Electrolux ZEO5410 User Manual [ru]

Vacuum Cleaner Operating Instructions Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung Aspirapolvere Instruzioni per luso Aspirateur traîneau Mode d'emploi Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirado de polvo Instrucciones de uso Aspirador Instrucções de utiliyacçâo Støvsuger Bruksanvisning Dammsugare Käyttöohje Aspirado de polvo Bruksanvisning Gulvstøvsuger Brugsanvisning Elektrikli süpürge Kullanma kılavuzu
Ηλεκτρική σκούπα Οδηϊες χρήσεως
Tolmuimeja Kasutusjuhend Putekļsūcēja Ekspluatācijas instrukcija Dulkių siurblys Naudojimo instrukcija Porszívó Használati útmutató Odkurzacz Instrukcja obsługi Podlahový vysávač Návod na používanie Vysavač Návod k použití Usisavač Navodila za uporabo Sesalnik za prah Upute za rad Usisivač Uputstvo za upotrebu Aspirator Instrucţiuni de utilizare
Пылесос руководство по эксплуатации Прахосмукачка инструкции за употреба
GB
D
DEAR CUSTOMER
K
E
H
I
1
G
C
2
B
F
D
A
J
3
Thank you for choosing an Electrolux cleaner. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Features
A Mains cable B Cable rewind button C On/off button D Suction control E Cover release catch for dustbag
compartment F Dustbag indicator G Hose connection H Carrying Handle I, J Parking clip for floor nozzle when not in use K Accessory storage
Accessories
1 Dustbag s-bag® 2 Telescopic tube* 3 Metal extension tube (x2)* 4 Swivel hose and handle with manual suction
control 5 Combination carpet/hard floor nozzle 6 Hard floor nozzle* 7 Turbo nozzle* 8 Narrow crevice nozzle 9 Upholstery nozzle 10 Dusting brush
SEHR GEEHRTER KUNDE
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG­Electrolux Staubsauger entschieden haben. Damit Sie mit dem Gerät rundum zufrieden sind, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch.
Bestandteile
A Netzkabel B Taste für Kabelaufwicklung C Ein/Aus-Schalter D Saugleistungsregler E Entriegelung zum Öffnen des
Staubbeutelfachs F Staubbeutelanzeige G Schlauchverbindung H Tragegriff I,J Aufnahme für Bodendüse bei
Nichtbenutzung K Zubehörfach
Zubehör
1 Staubbeutel, s-bag® 2 Teleskoprohr* 3 Metall-Ver länger ungs r ohr (x2)* 4 Saugschlauch mit Griff und manueller
Saugleistungsregelung 5 Kombi-Düse für Teppiche und Hartböden 6 Düse für Hartböden* 7 Turbodüse* 8 Fugendüse 9 Polsterdüs e 10 Staubbürste
4
7
5
6
9
8
10
* Depending on the model
1
*Je nach Modell
FI
NL
GENTILE CLIENTE
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux. Per utilizzare al meglio l'aspira­polvere, leggere attentamente le istruzioni.
Funzioni
A Cavo di alimentazione B Pulsante di riavvolgimento cavo C Pulsante On/Off D Comando di aspirazione E Fermo di rilascio del coperchio per il com-
partimento del sacchetto raccoglipolvere F Indicatore del sacchetto raccoglipolvere G Connessione del flessibile H Maniglia per il trasporto I,J Fermo di blocco per la bocchetta per pavi-
menti quando non in uso K Vano di custodia per gli accessori
Accessori
1 Sacchetto raccoglipolvere s-bag 2 Tubo telescopico* 3 Tubo estensibile di metallo (x2)* 4 Tubo flessibile girevole e impugnatura con
comando di aspirazione manuale 5 Bocchetta combinata per tappeti/pavimenti
duri 6 Bocchetta per pavimenti duri* 7 Bocchetta Turbo* 8 Bocchetta per fessure 9 Bocchetta per tappezzeria 10 Spazzola per la polvere
CHER CLIENT
Merci d'avoir choisi un aspirateur Electrolux. Afin de vous garantir une satisfaction totale, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions.
Description
A Cordon dalimentation B Bouton d'enrouleur du cordon C Bouton marche/arrêt D Variateur de puissance E Poignée douverture du compartiment de
sac à poussière F Indicateur de remplissage du sac G Connexion du tuyau flexible H Poignée de transport I, J Systèmes Parking pour fixation de la brosse
sols lorsque laspirateur nest pas utilisé K Rangement des accessoires
Accessoires
1 Sac à poussière s-bag® 2 Tube télescopique* 3 Tubes métal (x2)* 4 Flexible avec réglage de débit dair 5 Brosse combinée pour tapis/sols durs 6 Brosse spéciale sols durs / parquets* 7 Turbobrosse* 8 Suceur long pour fentes 9 Petit suceur pour surfaces capitonnées 10 Brosse meubles pour le dépoussiérage
BESTE KLANT
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux stofzuiger. Voor een optimale tevredenheid kunt u best eerst de gebruiksaanwijzing grondig doorlezen.
Functies
A Netsnoer B Knop van snoeroprolmechanisme C Aan/uit-knop D Zuigkrachtregelaar E Klepontgrendeling voor
stofzakcompartiment F Indicatorlampje voor stofzak G Slangaansluiting H Draaghandgreep I/J Parkeerklem voor vloermondstuk, indien niet
in gebruik K Opslag voor accessoires
Accessoires
1 Stofzak s-bag® 2 Telescopische buis* 3 Metalen verlengingsbuis (x 2) * 4 Draaislang en greep met handmatige
zuigkrachtregelaar 5 Combinatiemondstuk voor t apijt /har de
vloeren 6 Mondstuk voor harde vloeren* 7 Turbo-mondstuk* 8 Mondstuk voor kier en 9 Mondstuk voor st offer ing 10 Stofborstel
* In base al modello
* Selon le modèle
*Afhankelijk van het model
2
Safety precautions
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never vacuum:
In wet areas.
Close to flammable gases, etc.
Without a dustbag s-bag® (this may
damage the cleaner). A safety device is fitted which prevents the cover to close without a dustbag s-bag®. Do not attempt to force cover to close.
Sharp objects.
Fluids (this can cause serious damage to
the machine).
Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
Fine dust from plaster, concrete, or ash, for
example. The above can cause serious damage to the
motor - which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similary qualified person in order to avoid a hazard. Damage to the cleaner cable will not be covered by the warranty.
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
Disconnect the plug from the w all socket before cleaning or maintaining the vacuum cleaner.
Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre.
Sicherheitsvorkehrungen
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und braucht nicht geerdet zu werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Niemals staubsaugen:
In nassen Bereichen
In der Nähe von brennbaren Gasen usw.
Ohne s-bag®-Staubbeutel/Kassettenfilter
(dadurch kann der Staubsauger beschädigt werden) Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das Schließen der Abdeckung ohne eingesetzten s-bag®­Staubbeutel/Kassettenfilter. Abdeckung nicht gewaltsam schließen.
Scharfkantige und spritze Gegenstände
Flüssigkeiten (dies kann schwere
Beschädigungen des Gerätes verursachen)
Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen usw.
Z.B. feiner Gips-, Beton- oder Aschenstaub Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft
beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochheben.
Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Kabel regelmäßig auf Schäden pr üfen. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Den Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten Electrolux­Kundendienst durchgeführt werden.
3
Norme di sicurezza
L'apparecchio non destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte ca­pacit fisiche, mentali o sensoriali o con esperien­za e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona res­ponsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio. L'aspi­rapolvere dotato di doppio isolamento e non ne­cessita di messa a terra. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non aspirare mai:
- In aree bagnate.
- In prossimit di gas infiammabili ecc.
- Senza un sacchetto raccoglipolvere s­bag/filtro della cartuccia (in caso contrario, l'aspirapolvere potrebbe essere danneggia­to). Un dispositivo di sicurezza installato sull'aspirapolvere impedisce la chiusura del coperchio in assenza di sacchetto raccogli­polvere s-bag/filtro della cartuccia. Non for­zare il coperchio per chiuderlo.
- Oggetti appuntiti.
- Fluidi (possono causare seri danni alla macchina).
- Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
- Polvere fine di intonaco, calcestruzzo o ce­nere, ad esempio.
I casi sopracitati possono causare seri danni al motore, che non sono coperti da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico:
- Se il cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un agente dell'assistenza tecnica o da una persona egualmente qualificata, in modo da evitare rischi. L'eventuale danneggiamento del cavo dell'aspirapolvere non coperto da garanzia.
- Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
- Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima della pulizia o della manuten­zione dell'aspirapolvere.
- Verificare periodicamente che il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo danneggiato.
- Conservare sempre l'aspirapolvere in un ambiente asciutto.
Qualsiasi intervento di manutenzione e ripa­razione deve essere effettuato presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
Précautions de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. L'aspirateur présente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à la terre. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
Ne jamais aspirer:
Dans les endroits humides.
A proximité de gaz inflammables, etc.
Sans utiliser un sac à poussière s-bag® (cela
pourrait endommager l'aspirateur). Un dispositif de sécurité est intégré afin d'éviter la fermeture du couvercle en l'absence de sac à poussière s-bag®. Surtout ne pas forcer pour fermer le couvercle.
D'objets pointus.
De liquides (cela pourrait endommager
gravement l'appareil).
De cendres chaudes ou froides, de mégots de cigarettes incandescents, etc.
De particules fines (plâtre, béton ou cendres par exemple).
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne couvre pas ce type de dommage.
Précautions liées au cordon électrique
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger. Les dommages portés au câble de l'aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.
Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
Débrancher le cordon avant de nettoyer ou dintervenir sur votre aspirateur.
Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé.
Toujours entreposer l'aspirateur dans un endroit sec.
Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel d'un centre service agréé Electrolux.
4
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid. De stofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Stofzuig nooit:
In natte ruimten.
In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
Zonder een stofzak s-bag® / cassett efilt er
(hierdoor kan de stofzuiger beschadigd raken). De stofzuiger is voorzien van een veiligheidsmechanisme, waardoor de klep niet kan worden gesloten wanneer er geen stofzak s-bag® / cassettefilter aanwezig is. Probeer de klep nooit met kracht te sluiten.
Scherpe voorwerpen.
Vloeistoffen (dit kan erns t ige schade aan het
apparaat toebrengen).
Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of as. Bovengenoemde zaken kunnen schade aan
de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer
Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico's te vermijden. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
Trek de stofzuiger nooit met het snoer omhoog of naar u toe.
Neem eerst de stekk er uit het stopcontact voordat u de stofzuiger gaat reinigen of onderhouden.
Controleer r egelmat ig of het snoer niet is beschadigd. Gebruik de stofzuiger nooit als de kabel beschadigd is.
Berg de stofzuiger altijd op een droge plaats op.
Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd worden door een erkend Electrolux Service Center.
RO
RUS
STIMATE CLIENT
K
E
H
I
1
G
C
2
B
F
D
A
J
3
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux. Pentru a asigura satisfacţia dumneavoastră totală, citiţi cu atenţie prezenta broură de instrucţiuni.
Caracteristici
A Cablu de alimentare electrică de la reţea B Buton de înfăurare a cablului C Buton pornit/oprit D Controlul aspirării E Dispozitiv de desfacere capac pentru
compartimentul sacului de praf F Indicator de nivel al sacului de praf G Conexiune furtun H Mâner de transport I,J Clemă de parcare a duzei pentru covor
atunci când nu este utilizată K Spaţiu de depozitare accesorii
Accesorii
1 Sac de colectare a prafului s-bag® 2 Tub telescopic* 3 Tub metalic de extensie (x2)* 4 Furtun i mâner pivotant având controlul
manual al aspirării 5 Duză combinată covor/pardoseală 6 Duză pentru pardoseală* 7 Duză Turbo* 8 Duză pentru fante înguste 9 Duză pentru tapiţerie 10 Perie de praf
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Спасибо за выбор пылесоса Electrolux. Для гарантии полного удовлетворения внимательно прочтите эту инструкцию.
Детали
A Шнур питания B Кнопка сматывания шнура C Кнопка включения D Регулятор всасывания E Фиксатор крышки камеры пылесборника F Индикатор пылесборника G Соединение шланга H Ручка для переноски I,J Зажим для хранения насадки для пола K Отсек для принадлежностей
Принадлежности
1 Пылесборник s-bag® 2 Выдвижная трубка* 3 Металлические удлинительные трубки (2 шт.)* 4 Шланг с шарниром и рукоятка с ручным
регулятором всасывания
5 Комбинированная насадка для ковров/пола 6 Насадка для пола* 7 Турбонасадка* 8 Узкая щелевая насадка 9 Насадка для обивки 10 Щетка
4
7
5
6
9
8
10
* În funcţie de model
61
*В зависимости от модели
Loading...
+ 14 hidden pages