Vacuum CleanerOperating Instructions
BodenstaubsaugerGebrauchsanweisung
AspirapolvereInstruzioni per l’uso
Aspirateur traîneauMode d'emploi
StofzuigerGebruiksaanwijzing
Aspirado de polvoInstrucciones de uso
AspiradorInstrucções de utiliyacçâo
StøvsugerBruksanvisning
DammsugareKäyttöohje
Aspirado de polvoBruksanvisning
GulvstøvsugerBrugsanvisning
Elektrikli süpürgeKullanma kılavuzu
Ηλεκτρική σκούπαΟδηϊες χρήσεως
TolmuimejaKasutusjuhend
PutekļsūcējaEkspluatācijas instrukcija
Dulkių siurblysNaudojimo instrukcija
PorszívóHasználati útmutató
OdkurzaczInstrukcja obsługi
Podlahový vysávačNávod na používanie
VysavačNávod k použití
UsisavačNavodila za uporabo
Sesalnik za prahUpute za rad
UsisivačUputstvo za upotrebu
AspiratorInstrucţiuni de utilizare
Пылесосруководство по эксплуатации
Прахосмукачкаинструкции за употреба
GB
D
DEAR CUSTOMER
K
E
H
I
1
G
C
2
B
F
D
A
J
3
Thank you for choosing an Electrolux
cleaner. To ensure total satisfaction, read
this Instruction book carefully.
Features
A Mains cable
B Cable rewind button
C On/off button
D Suction control
E Cover release catch for dustbag
compartment
F Dustbag indicator
G Hose connection
H Carrying Handle
I, J Parking clip for floor nozzle when not in use
K Accessory storage
Accessories
1Dustbag s-bag®
2 Telescopic tube*
3 Metal extension tube (x2)*
4 Swivel hose and handle with manual suction
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEGElectrolux Staubsauger entschieden haben.
Damit Sie mit dem Gerät rundum zufrieden
sind, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch.
Bestandteile
A Netzkabel
B Taste für Kabelaufwicklung
C Ein/Aus-Schalter
D Saugleistungsregler
E Entriegelung zum Öffnen des
Staubbeutelfachs
F Staubbeutelanzeige
G Schlauchverbindung
H Tragegriff
I,J Aufnahme für Bodendüse bei
Nichtbenutzung
K Zubehörfach
Zubehör
1Staubbeutel, s-bag®
2 Teleskoprohr*
3 Metall-Ver länger ungs r ohr (x2)*
4 Saugschlauch mit Griff und manueller
Saugleistungsregelung
5 Kombi-Düse für Teppiche und Hartböden
6 Düse für Hartböden*
7 Turbodüse*
8 Fugendüse
9 Polsterdüs e
10 Staubbürste
4
7
5
6
9
8
10
* Depending on the model
1
*Je nach Modell
FI
NL
GENTILE CLIENTE
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux. Per utilizzare al meglio l'aspirapolvere, leggere attentamente le istruzioni.
Funzioni
A Cavo di alimentazione
B Pulsante di riavvolgimento cavo
C Pulsante On/Off
D Comando di aspirazione
E Fermo di rilascio del coperchio per il com-
partimento del sacchetto raccoglipolvere
F Indicatore del sacchetto raccoglipolvere
G Connessione del flessibile
H Maniglia per il trasporto
I,J Fermo di blocco per la bocchetta per pavi-
menti quando non in uso
K Vano di custodia per gli accessori
Accessori
1Sacchetto raccoglipolvere s-bag
2 Tubo telescopico*
3 Tubo estensibile di metallo (x2)*
4 Tubo flessibile girevole e impugnatura con
comando di aspirazione manuale
5 Bocchetta combinata per tappeti/pavimenti
duri
6 Bocchetta per pavimenti duri*
7 Bocchetta Turbo*
8 Bocchetta per fessure
9 Bocchetta per tappezzeria
10 Spazzola per la polvere
CHER CLIENT
Merci d'avoir choisi un aspirateur Electrolux.
Afin de vous garantir une satisfaction totale,
nous vous recommandons de lire
attentivement ce manuel d'instructions.
Description
A Cordon d’alimentation
B Bouton d'enrouleur du cordon
C Bouton marche/arrêt
D Variateur de puissance
E Poignée d’ouverture du compartiment de
sac à poussière
F Indicateur de remplissage du sac
G Connexion du tuyau flexible
H Poignée de transport
I, J Systèmes Parking pour fixation de la brosse
sols lorsque l’aspirateur n’est pas utilisé
K Rangement des accessoires
Accessoires
1Sac à poussière s-bag®
2 Tube télescopique*
3 Tubes métal (x2)*
4 Flexible avec réglage de débit d’air
5 Brosse combinée pour tapis/sols durs
6 Brosse spéciale sols durs / parquets*
7 Turbobrosse*
8 Suceur long pour fentes
9 Petit suceur pour surfaces capitonnées
10 Brosse meubles pour le dépoussiérage
BESTE KLANT
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux stofzuiger. Voor een optimale
tevredenheid kunt u best eerst de
gebruiksaanwijzing grondig doorlezen.
Functies
A Netsnoer
B Knop van snoeroprolmechanisme
C Aan/uit-knop
D Zuigkrachtregelaar
E Klepontgrendeling voor
stofzakcompartiment
F Indicatorlampje voor stofzak
G Slangaansluiting
H Draaghandgreep
I/J Parkeerklem voor vloermondstuk, indien niet
in gebruik
K Opslag voor accessoires
Accessoires
1Stofzak s-bag®
2 Telescopische buis*
3 Metalen verlengingsbuis (x 2) *
4 Draaislang en greep met handmatige
zuigkrachtregelaar
5 Combinatiemondstuk voor t apijt /har de
vloeren
6 Mondstuk voor harde vloeren*
7 Turbo-mondstuk*
8 Mondstuk voor kier en
9 Mondstuk voor st offer ing
10 Stofborstel
* In base al modello
* Selon le modèle
*Afhankelijk van het model
2
Safety precautions
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
The vacuum cleaner features double insulation
and does not need to be earthed.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Never vacuum:
•In wet areas.
•Close to flammable gases, etc.
•Without a dustbag s-bag® (this may
damage the cleaner). A safety device is
fitted which prevents the cover to close
without a dustbag s-bag®. Do not attempt
to force cover to close.
•Sharp objects.
•Fluids (this can cause serious damage to
the machine).
•Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
•Fine dust from plaster, concrete, or ash, for
example.
The above can cause serious damage to the
motor - which is not covered by the
warranty.
Electrical cable precautions:
•If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, a service
agent or similary qualified person in order to
avoid a hazard. Damage to the cleaner
cable will not be covered by the warranty.
•Never pull or lift the vacuum cleaner by the
cable.
•Disconnect the plug from the w all socket
before cleaning or maintaining the vacuum
cleaner.
•Regularly check that the cable is not
damaged. Never use the vacuum cleaner if
the cable is damaged.
•Always keep the vacuum cleaner in a dry
place.
All service and repairs must be carried out
by an authorised Electrolux service centre.
Sicherheitsvorkehrungen
Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender
Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät
nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
benutzen. Der Staubsauger ist doppelt isoliert
und braucht nicht geerdet zu werden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Niemals staubsaugen:
•In nassen Bereichen
•In der Nähe von brennbaren Gasen usw.
•Ohne s-bag®-Staubbeutel/Kassettenfilter
(dadurch kann der Staubsauger beschädigt
werden) Eine Sicherheitsvorrichtung
verhindert das Schließen der Abdeckung
ohne eingesetzten s-bag®Staubbeutel/Kassettenfilter. Abdeckung
nicht gewaltsam schließen.
•Scharfkantige und spritze Gegenstände
•Flüssigkeiten (dies kann schwere
Beschädigungen des Gerätes verursachen)
•Heiße oder kalte Asche, brennende
Zigarettenkippen usw.
•Z.B. feiner Gips-, Beton- oder Aschenstaub
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft
beschädigen. Solche Schäden sind nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Vorkehrungen bei elektrischen
Kabeln:
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es zur Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von einer
entsprechend qualifizierten Person
ausgetauscht werden. Schäden am Kabel
des Staubsaugers sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
•Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen
oder hochheben.
•Vor dem Reinigen oder der Durchführung
von Servicearbeiten am Staubsauger den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Das Kabel regelmäßig auf Schäden pr üfen.
Staubsauger niemals benutzen, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
•Den Staubsauger immer an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
müssen vom autorisierten ElectroluxKundendienst durchgeführt werden.
3
Norme di sicurezza
L'apparecchio non destinato ad essere utilizzato
da persone, compresi i bambini, con ridotte capacit fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non
siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da
essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio. L'aspirapolvere dotato di doppio isolamento e non necessita di messa a terra. Sorvegliare i bambini
per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non aspirare mai:
-In aree bagnate.
-In prossimit di gas infiammabili ecc.
-Senza un sacchetto raccoglipolvere sbag/filtro della cartuccia (in caso contrario,
l'aspirapolvere potrebbe essere danneggiato). Un dispositivo di sicurezza installato
sull'aspirapolvere impedisce la chiusura del
coperchio in assenza di sacchetto raccoglipolvere s-bag/filtro della cartuccia. Non forzare il coperchio per chiuderlo.
-Oggetti appuntiti.
-Fluidi (possono causare seri danni alla
macchina).
-Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di
sigarette, ecc.
-Polvere fine di intonaco, calcestruzzo o cenere, ad esempio.
I casi sopracitati possono causare seri danni
al motore, che non sono coperti da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico:
-Se il cavo di alimentazione danneggiato, farlo
sostituire dal produttore, da un agente
dell'assistenza tecnica o da una persona
egualmente qualificata, in modo da evitare
rischi. L'eventuale danneggiamento del cavo
dell'aspirapolvere non coperto da garanzia.
-Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per
il cavo.
-Staccare la spina dalla presa di corrente
elettrica prima della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere.
-Verificare periodicamente che il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere
se il cavo danneggiato.
-Conservare sempre l'aspirapolvere in un
ambiente asciutto.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere effettuato presso un
centro di assistenza autorizzato Electrolux.
Précautions de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l'expérience nécessaires, à
moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées
pour l'utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. L'aspirateur présente
une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à
la terre. Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
Ne jamais aspirer:
•Dans les endroits humides.
•A proximité de gaz inflammables, etc.
•Sans utiliser un sac à poussière s-bag® (cela
pourrait endommager l'aspirateur). Un dispositif
de sécurité est intégré afin d'éviter la fermeture
du couvercle en l'absence de sac à poussière
s-bag®. Surtout ne pas forcer pour fermer le
couvercle.
•D'objets pointus.
•De liquides (cela pourrait endommager
gravement l'appareil).
•De cendres chaudes ou froides, de mégots de
cigarettes incandescents, etc.
•De particules fines (plâtre, béton ou cendres par
exemple).
Les éléments susmentionnés peuvent
provoquer de graves dommages au moteur. La
garantie ne couvre pas ce type de dommage.
Précautions liées au cordon électrique
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, le service
après-vente ou toute autre personne dûment
qualifiée afin d'éviter tout danger. Les
dommages portés au câble de l'aspirateur ne
sont pas couverts par la garantie.
•Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le
câble.
•Débrancher le cordon avant de nettoyer ou
d’intervenir sur votre aspirateur.
•Vérifier régulièrement que le câble n'est pas
endommagé. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le
câble est endommagé.
•Toujours entreposer l'aspirateur dans un endroit
sec.
•Les produits en bombe aérosol peuvent être
inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits
à proximité ou sur l’aspirateur.
Toutes les révisions et réparations doivent être
effectuées par le personnel d'un centre service
agréé Electrolux.
4
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen) met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder ervaring of
kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat
door iemand die de verantwoordelijkheid draagt
voor hun veiligheid. De stofzuiger is dubbel
geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. Let
op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Stofzuig nooit:
•In natte ruimten.
•In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
•Zonder een stofzak s-bag® / cassett efilt er
(hierdoor kan de stofzuiger beschadigd
raken). De stofzuiger is voorzien van een
veiligheidsmechanisme, waardoor de klep
niet kan worden gesloten wanneer er geen
stofzak s-bag® / cassettefilter aanwezig is.
Probeer de klep nooit met kracht te sluiten.
•Scherpe voorwerpen.
•Vloeistoffen (dit kan erns t ige schade aan het
apparaat toebrengen).
•Hete of koude as, brandende
sigarettenpeuken, enz.
•Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of as.
Bovengenoemde zaken kunnen schade aan
de motor veroorzaken. Dergelijke schade
valt niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreffende
het elektrische snoer
•Als de voedingskabel is beschadigd, moet
deze door de fabrikant, een
servicevertegenwoordiger of een andere
gekwalificeerde persoon worden vervangen
om risico's te vermijden. Schade aan het
snoer van de stofzuiger valt niet onder de
garantie.
•Trek de stofzuiger nooit met het snoer
omhoog of naar u toe.
•Neem eerst de stekk er uit het stopcontact
voordat u de stofzuiger gaat reinigen of
onderhouden.
•Controleer r egelmat ig of het snoer niet is
beschadigd. Gebruik de stofzuiger nooit als
de kabel beschadigd is.
•Berg de stofzuiger altijd op een droge plaats
op.
Alle servicebeurten en reparaties moeten
uitgevoerd worden door een erkend
Electrolux Service Center.
RO
RUS
STIMATE CLIENT
K
E
H
I
1
G
C
2
B
F
D
A
J
3
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator
Electrolux. Pentru a asigura satisfacţia
dumneavoastră totală, citiţi cu atenţie
prezenta broură de instrucţiuni.
Caracteristici
A Cablu de alimentare electrică de la reţea
B Buton de înfăurare a cablului
C Buton pornit/oprit
D Controlul aspirării
E Dispozitiv de desfacere capac pentru
compartimentul sacului de praf
F Indicator de nivel al sacului de praf
G Conexiune furtun
H Mâner de transport
I,J Clemă de parcare a duzei pentru covor
atunci când nu este utilizată
K Spaţiu de depozitare accesorii
Accesorii
1Sac de colectare a prafului s-bag®
2 Tub telescopic*
3 Tub metalic de extensie (x2)*
4 Furtun i mâner pivotant având controlul
manual al aspirării
5 Duză combinată covor/pardoseală
6 Duză pentru pardoseală*
7 Duză Turbo*
8 Duză pentru fante înguste
9 Duză pentru tapiţerie
10 Perie de praf
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Спасибо за выбор пылесоса Electrolux. Для
гарантии полного удовлетворения
внимательно прочтите эту инструкцию.
Детали
A Шнур питания
B Кнопка сматывания шнура
C Кнопка включения
D Регулятор всасывания
E Фиксатор крышки камеры пылесборника
F Индикатор пылесборника
G Соединение шланга
H Ручка для переноски
I,J Зажим для хранения насадки для пола
K Отсек для принадлежностей
Принадлежности
1 Пылесборник s-bag®
2 Выдвижная трубка*
3 Металлические удлинительные трубки (2 шт.)*
4 Шланг с шарниром и рукоятка с ручным
регулятором всасывания
5 Комбинированная насадка для ковров/пола
6 Насадка для пола*
7 Турбонасадка*
8 Узкая щелевая насадка
9 Насадка для обивки
10 Щетка
4
7
5
6
9
8
10
* În funcţie de model
61
*В зависимости от модели
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.