Electrolux WAL7E201, WAL6E201 User Manual [de]

Page 1
WAL 6 E 201 WAL 7 E 201
EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 28
Page 2
www.electrolux.com2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 5
4. CONTROL PANEL...............................................................................................6
5. PROGRAMMES ..................................................................................................8
6. CONSUMPTION VALUES..................................................................................11
7. SETTINGS......................................................................................................... 13
8. OPTIONS...........................................................................................................13
9. BEFORE FIRST USE..........................................................................................14
10. DAILY USE...................................................................................................... 14
11. HINTS AND TIPS............................................................................................. 18
12. CARE AND CLEANING....................................................................................19
13. TROUBLESHOOTING......................................................................................23
14. EMERGENCY DOOR OPENING...................................................................... 25
15. TECHNICAL DATA...........................................................................................26
16. GUARANTEE ..................................................................................................26
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH
3

1.2 General Safety

Do not change the specification of this appliance.
Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa).
The ventilation openings in the base (if applicable) must
not be obstructed by a carpet.
Page 4
www.electrolux.com4
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move the appliance again you must block the drum.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the carpet.
• Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened.

2.2 Electrical connection

• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Only for UK and Ireland: The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Page 5

2.3 Water connection

1
2
3
5
6
7
4
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.

2.4 Use

WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household only.
• Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possible water leakage under the

3. PRODUCT DESCRIPTION

ENGLISH
appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used.
• Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot.

2.5 Service

• To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.

2.6 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
5

3.1 Appliance overview

Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7
Page 6
1 2 3
45678910
Start/Pause
Départ/Pause
Zeitvorwahl
Départ Diéré
Zeit Sparen
Court
Spülen +
Rinçage +
Flecken
Taches
Temp.
Schleudern
Essorage
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
+ Vorwäsche
+ Prélavage
Extra Leise
Extra Silence
Pegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Daunen
Couette
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Aurischen
Rafraîchir
Super Eco
Glätten
Défroissage
20 min 3 kg
Jeans
Baumwolle Eco
Coton Eco
Marche/Arrêt
Ein/Aus
www.electrolux.com6
3.2 How to activate the child
safety device
This device prevents children or pets to be closed in the drum.
Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door.

4. CONTROL PANEL

4.1 Control panel description

To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.

3.3 Fixing plate kit (4055171146)

Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates. Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
On/Off button (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
1
Programme knob
2
Display
3
Start Pause button (Start/Pause -
4
Départ/Pause) Delay start button (Zeitvorwahl -
5
Départ Différé) Time save button (Zeit Sparen - Court)
6
Extra rinse button (Spülen + - Rinçage
7
+) Stain button (Flecken - Taches)
8
Spin reduction button (Schleudern -
9
Essorage) Temperature button (Temp.)
10
Page 7

4.2 Display

A B C D
Temperature area:
A
Spin area:
B
1)
Only available for Spin/Drain programme.
Display indicators:
Temperature indicator
Cold water indicator.
Spin speed indicator
No Spin indicator
Rinse Hold indicator
Washing phase
ENGLISH
1)
7
Rinses phase
Spin phase
C
Child safety lock
Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
Delay start
Time area:
Programme duration
Delay start
D
Alarm codes
Message of error
Programme is completed
Page 8
www.electrolux.com8

5. PROGRAMMES

5.1 Programme Chart

Programme Temperature range
Washing programmes
Koch/Bunt ­Blanc/Couleurs 95°C - Cold
Koch/Bunt + Vorwäsche ­Blanc/Couleurs + Prélavage 95°C - Cold
Extra Leise ­Extra Silence 95°C - Cold
Pflegeleicht ­Synthétiques 60°C - Cold
Leichtbügeln ­Repassage Fac­ile 60°C - Cold
Feinwäsche ­Délicats 40°C - Cold
Wolle/ Seide - Laine/ Soie 40°C - Cold
Daunen - Cou­ette 60°C - 30°C
Schleudern/ Pumpen - Es­sorage/
3)
Vidange
Maximum load Maximum spin speed
8 kg 1400 rpm (WAL6E201) 1600 rpm (WAL7E201)
8 kg 1400 rpm (WAL6E201) 1600 rpm (WAL7E201)
8 kg
4 kg 1200 rpm (WAL6E201) 1200 rpm (WAL7E201)
4 kg 800 rpm
4 kg 1200 rpm (WAL6E201) 1200 rpm (WAL7E201)
1.5 kg 1200 rpm (WAL6E201) 1200 rpm (WAL7E201)
3 kg 800 rpm
8 kg 1400 rpm (WAL6E201) 1600 rpm (WAL7E201)
Programme description (Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Normal soil and light
soil.
White cotton and coloured cotton. Heavy soil and nor-
mal soil.
White and coloured cotton.
Normal soil and light soil. The programme eliminates all spinning phase to perform a silent cycle. The cycle stops with water in the tub.
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
Synthetic items to be gen­tle washed. Normal and light
1)
soil.
Delicate fabrics as acryl­ics, viscose, polyester items. Normal soil.
Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics with «hand
washing» care symbol.
Special programme for one
synthetic blanket, duvet, bedspread and so on.
To spin the laundry and to drain the water in the drum.
All fabrics.
2)
Page 9
ENGLISH
9
Programme Temperature
Maximum load Maximum spin speed
Programme description (Type of load and soil level)
range
Spülen - Rin­çage
8 kg 1400 rpm (WAL6E201)
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
1600 rpm (WAL7E201)
Jeans 60°C - Cold
8 kg 1200 rpm (WAL6E201)
Items in denim and jersey. Also for dark coloured items.
1200 rpm (WAL7E201)
20 min.-3 kg 40°C - 30°C
3 kg 1200 rpm (WAL6E201) 1200 rpm (WAL7E201)
Super Eco Cold
3 kg 1200 rpm
8 kg
Baumwolle Eco
- Coton Eco
1400 rpm (WAL6E201) 1600 rpm (WAL7E201)
5)
60°C - 40°C
Steam programmes
6)
Cottons and synthetics items with light soil level or
worn only once.
Mixed fabric (cotton and synthetic items).
4)
White cotton and colour­fast cotton. Normal soil. The
energy consumption decrea­ses and the time of the wash­ing programme is extended.
Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more soft.
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
Do not set a Steam programme with these types of items:
• items where it is not specified on the care label as being suitable for tumble drying.
• all items with plastic, metal, wooden parts or alike.
Auffrischen ­Rafraîchir 40°C
1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle removes odours from
the laundry.
7)
Page 10
www.electrolux.com10
Programme Temperature
Maximum load Maximum spin speed
Programme description (Type of load and soil level)
range
Glätten ­Défroissage 40°C
1)
To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per-
forms a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the ap­pliance.
3)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain phase is available.
4)
This programme is for daily use and has lowest energy and water consumption maintaining a good washing performance.
5)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regu-
lation 1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature de­clared for the selected programme.
6)
If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry could be humid. It is better to expose the items to the fresh air for about 10 minutes to let the humid­ity dry. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum. After a steam cycle, items may to be ironed anyway, but with less effort!
7)
Steam does not remove animal odours.
1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle helps to dewrinkle the laundry.
Programme options compatibility
Programme
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs
Schle udern
- Es­sor-
age
Fleck-
en -
ches
Ta-
Spü-
len + -
Rin-
çage
+
Zeit Spa­ren -
Court
wahl -
Koch/Bunt + Vorwäsche ­Blanc/Couleurs + Prélav-
age
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
Zeit-
vor-
Dé-
part
Dif-
féré
Page 11
ENGLISH
11
Programme
Leichtbügeln - Repassage Facile
Feinwäsche - Délicats
Wolle/Seide - Laine/Soie
Daunen - Couette
Schleudern/Pumpen - Es­sorage/Vidange
Spülen - Rinçage
Jeans
20 min.-3 kg
Super Eco
Baumwolle Eco -
Coton Eco
1)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only
drain phase is available.
1)
Schle udern
- Es­sor-
age
Fleck-
en -
ches
Ta-
Spü-
len + -
Rin-
çage
+
Zeit Spa­ren -
Court
wahl -
Zeit-
vor-
Dé-
part
Dif-
féré
5.2 Woolmark Apparel Care -
Blue

6. CONSUMPTION VALUES

The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine. Follow the garment care label for drying and other laundry instructions. M1230
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark.
Page 12
www.electrolux.com12
At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcu­lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi­mum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme du­ration don’t reach 1 hour). When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks in the display.
Pro-
Load (kg) Energy
grammes
Koch/Bunt ­Blanc/ Couleurs 60
8 1.60 72 168
°C
Koch/Bunt ­Blanc/ Couleurs 40
8 1.00 72 164
°C
Pflegeleicht ­Synthétiques
4 0.60 50 110
40 °C
Feinwäsche
- Délicats 30
4 0.70 60 91
°C
Wolle/Seide
- Laine/Soie
1.5 0.35 57 58
30 °C
Standard cotton programmes
Standard 60 °C cotton
Standard 60 °C cotton
Standard 40 °C cotton
1)
At the end of spin phase.
2)
For model WAL6E201.
3)
For model WAL7E201.
8 0.83 52 208
4 0.63 39 161
4 0.51 39 161
consump­tion (kWh)
Water con­sumption (litre)
Approxi­mate pro­gramme duration (minutes)
Remaining moisture
1)
(%)
522) / 44
522) / 44
352) / 35
352) / 35
302) / 30
522) / 44
522) / 44
522) / 44
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
Page 13
Off Mode (W) Left On Mode (W)
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.

7. SETTINGS

0,48 0,48
ENGLISH
13

7.1 Acoustic signals

The acoustic signals operate when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press Flecken - Taches and Spülen + - Rinçage + at the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when the appliance has a malfunction.

7.2 Child Lock

With this option you can prevent that the children play with the control panel.

8. OPTIONS

8.1 Programme knob

Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on.

8.2 Start/Pause - Départ/Pause

Press button Start/Pause - Départ/Pause to start or interrupt a programme.

8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé

With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.
The display shows the related indicator and delay time.
• To activate/deactivate this option, press Temp. and Schleudern ­Essorage at the same time until the
indicator comes on/goes off.
You can activate this option:
• After you press Start/Pause - Départ/ Pause : the options and the programme knob are locked.
• Before you press Start/Pause - Départ/ Pause : the appliance cannot start.

7.3 Permanent Extra Rinse

With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option press Zeit Sparen - Court and Zeitvorwahl - Départ Différé at the same time until the indicator Spülen + ­Rinçage + comes on/goes off.

8.4 Zeit Sparen - Court

With this option you can decrease the programme duration.
• Press this button one time to set 'Shortened duration' for items with daily soil.
• Press this button two times to set 'Extra Quick' for items with almost no soil.
Some programmes accept only one of the two options.

8.5 Spülen + - Rinçage +

With this option you can add some rinses to a washing programme.
Page 14
www.electrolux.com14
Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
The related indicator comes on.

8.6 Flecken - Taches

Set this option to add the stain phase to a programme.
Use this option for laundry with hard stains to remove.
When you set this function, put the stain remover into compartment
This option increases the programme duration. This option is not available with a temperature lower than 40 °C.
.
• Set this option to remove all spin phases.
• Set it for very delicate fabrics.
• The rinse phase uses more water for some washing programmes.
• The display shows the indicator .
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry creases.
• The washing programme stops with the water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases.
• The door stays locked. You must drain the water to unlock the door.
• The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.
.

8.7 Schleudern - Essorage

With this option you can decrease the default spin speed.
The display shows the indicator of the set speed.
Additional spin options: No Spin

9. BEFORE FIRST USE

1. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
2. Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase.
3. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry.

10. DAILY USE

10.1 Activating the appliance

1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
3. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to activate the appliance.
A short tune sounds.

8.8 Temp.

Set this option to change the default temperature.
Indicator = cold water. The display shows the set temperature.
This removes all possible dirt from the drum and the tub.

10.2 Loading the laundry

1. Open the appliance door
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them in the appliance.
Make sure not to put too much laundry in the drum.
4. Close the door firmly.
Page 15
CAUTION!
1
2
A
B
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.

10.3 Filling the detergent and additives

ENGLISH
10.4 Check the position of the
flap
1. Pull out the detergent dispenser until it stops.
2. Press the lever down to remove the dispenser.
3. To use powder detergent, turn the flap up.
15
4. To use liquid detergent, turn the flap
Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Compartment for stain remover.
Flap for powder or liquid detergent.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
down.
Page 16
www.electrolux.com16
With the flap in the position DOWN:
• Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
• Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start function.
5. Measure out the detergent and the fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent dispenser.
Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer.

10.5 Setting a programme

1. Turn the programme knob and set the
programme:
• The related programme indicator
comes on.
• The indicator of Start/Pause -
Départ/Pause flashes.
• The display shows: the default
temperature, the spin speed, the indicators of the programme phases and the programme duration.
2. If necessary, change the temperature, the spin speed, the cycle duration, or add available options. When you activate an option, the indicator of the set option comes on.
If you set something incorrect, the display shows the message Err.
10.6 Starting a programme
without the delay start
Press button Start/Pause - Départ/Pause to start the programme. The relevant indicator stops to flash and stays on. On the display the indicator of the phase is operation starts to flash. The programme starts, the door is locked. The display show the indicator .
The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water.

10.7 Behaviour of the appliance

After approximately 15 minutes from the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time.
• The display shows the new time value.

10.8 Starting a programme with the delay start

1. Press button Zeitvorwahl - Départ Différé again and again until the display shows the number of minutes or hours of delay.
The related indicator comes on.
2. Press button Start/Pause - Départ/ Pause.
The appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically.
Before you press button Start/Pause - Départ/Pause to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start.

10.9 Cancelling the delay start

To cancel the delay start:
1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause to set the appliance to pause.
The related indicator flashes.
2. Press button Zeitvorwahl - Départ Différé repeatedly until the display
shows .
3. Press button Start/Pause - Départ/ Pause again to start the programme immediately.
Page 17
ENGLISH
17
10.10 Interrupting a programme
and changing a function
You can change only some options before they operate.
1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the function set.
3. Press the button Start/Pause -
Départ/Pause again.
The programme continues.
10.11 Cancelling a running
programme
1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to cancel the programme and to deactivate the appliance.
2. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt again to activate the appliance.
Now, you can set a new washing programme.
Before starting the new programme the appliance could drain the water. In this case, make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again.

10.12 Opening the door

If the temperature and level of the water in the drum are too high and the drum still rotates you cannot open the door.
While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked.
1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause.
In the display the related door lock indicator goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Start/Pause - Départ/Pause.
The programme or the delay start continues.

10.13 End of cycle

When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and the door locked indicator goes off. The indicator of Start/Pause - Départ/
Pause button goes off.
1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to deactivate the appliance.
After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance.
When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
2. Remove the laundry from the appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent mildew
and odours
10.14 Draining water out after
end of cycle
The washing programme is completed, but there is water in the drum:
The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry.
The door lock indicator is on. The door stays locked.
You must drain the water to open the door:
1. If necessary, decrease the spin speed.
2. Press the Start/Pause - Départ/Pause
button.
The appliance drains the water and spins.
3. When the programme is completed and the door lock indicator
off, you can open the door .
4. Press Ein/Aus - Marche/Arrêt some seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately18 hours.
goes
Page 18
www.electrolux.com18

10.15 AUTO Stand-by option

The AUTO Stand-by option automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 minutes before you press Start/Pause ­Départ/Pause button. Press the button Ein/Aus - Marche/ Arrêt to activate the appliance again.

11. HINTS AND TIPS

• After 5 minutes from the end of the washing programme Press the button Ein/Aus - Marche/ Arrêt to activate the appliance again. The display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

11.1 The laundry load

• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.

11.2 Stubborn stains

For some stains, water and detergent is not sufficient.
We recommend that you remove these stains before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.

11.3 Detergents and additives

• Only use detergents and additives specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).

11.4 Ecological hints

• Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
Page 19
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system

11.5 Water hardness

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use

12. CARE AND CLEANING

ENGLISH
a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area, contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product.
19
WARNING!
Refer to Safety chapters.

12.1 External cleaning

Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.

12.2 Descaling

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.

12.3 Maintenance wash

With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent.

12.4 Door seal

Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.
Page 20
1
2
1
2
2
11
www.electrolux.com20

12.5 Cleaning the detergent dispenser

1.
3. 4.

12.6 Cleaning the drain filter

WARNING!
Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
2.
1.
2.
Page 21
3. 4.
1
2
1
2
1
2
1
2
ENGLISH
21
5.
7. 8.
9.
6.
Page 22
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com22

12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter

1.
3. 4.

12.8 Emergency drain

Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system:
1. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the water

12.9 Frost precautions

If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than
2.
0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures.
Page 23

13. TROUBLESHOOTING

ENGLISH
23
WARNING!
Refer to Safety chapters.

13.1 Introduction

The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with water properly.
- The appliance does not drain the water.
- The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
- The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
- No communication between electronic elements of the appliance. Switch off and switch on again.
- The anti-flood device is on. Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.

13.2 Possible failures

Problem Possible solution
The programme does not start.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not fill with water properly.
Make sure that the pressure of the water supply is not too
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
of countdown.
Make sure that the water tap is open.
low. For this information, contact your local water authority.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is cor­rect.
Page 24
www.electrolux.com24
Problem Possible solution
The appliance does not fill with water and drain
Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low.
immediately.
The appliance does not
Make sure that the sink spigot is not clogged.
drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter,
if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
The spin phase does not
Set the spin programme. operate or the washing cycle lasts longer than usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter,
if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
There is water on the floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
You cannot open the
Make sure that the washing programme is finished. appliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre. If you need to open
the door, please read carefully «Emergency door opening».
The appliance makes an unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are re-
moved. Refer to 'Installation'.
Page 25
Problem Possible solution
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The cycle is shorter than the time displayed.
The cycle is longer than the time displayed.
The washing results are not satisfactory.
Use special products to remove the stubborn stains before
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
You cannot set an op­tion.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre.
The appliance calculates a new time according to the laundry load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a normal behaviour of the appliance.
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
you wash the laundry.
Make sure that you press only the wanted button(s).

14. EMERGENCY DOOR OPENING

ENGLISH
25
In case of power failure or appliance failure the appliance door remains locked. The washing programme continues, when the power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is possible to open it using the emergency unlock feature.
Before opening the door:
CAUTION! Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait till they cool down, if necessary.
CAUTION! Make sure that the drum is not rotating. Wait till the drum stops rotating, if necessary.
Make sure that the water level inside the drum is not too high. Proceed with an emergency drain, if necessary (refer to «Emergency drain» in «Care and cleaning» chapter).
To open the door, proceed as follows:
1. Press the button Ein/Aus - Marche/ Arrêt to switch the appliance off.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Open the filter flap.
4. Keep the emergency unlock trigger
pulled downward and, at the same time, open the appliance door.
Page 26
www.electrolux.com26

15. TECHNICAL DATA

5. Take out the laundry and then close
the appliance door.
6. Close the filter flap.
Dimension Width/ Height/ Depth/
Electrical connection Voltage
Level of protection against ingress of solid parti­cles and moisture ensured by the protective cov­er, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
Water supply pressure Minimum
Water supply
Maximum Load Cotton 8 kg
Energy Efficiency Class A+++
Spin Speed Maximum 1400 rpm (WAL6E201)
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
16. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Total depth
Overall power Fuse Frequency
Maximum
Point of Service
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Cold water
1600 rpm (WAL7E201)
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Page 27
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Point of Service
ENGLISH
27
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee
17. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
Page 28
www.electrolux.com28

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 29
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................30
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................32
4. BEDIENFELD.....................................................................................................33
5. PROGRAMME .................................................................................................. 34
6. VERBRAUCHSWERTE...................................................................................... 39
7. EINSTELLUNGEN..............................................................................................40
8. OPTIONEN........................................................................................................ 41
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH................................................42
10. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 42
11. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 46
12. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 47
13. FEHLERSUCHE...............................................................................................51
14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL..................................................................... 54
15. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 54
16. GARANTIE.......................................................................................................55
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 29

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH
29

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Page 30
www.electrolux.com30
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.

2.2 Elektrischer Anschluss

• Das Gerät muss geerdet sein.
Page 31
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Nur für GB und Irland: Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
DEUTSCH

2.4 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.

2.5 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
31
Page 32
1
2
3
5
6
7
4
www.electrolux.com32

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Geräteübersicht

Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Filter der Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts

3.2 Einschalten der Kindersicherung

Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet. Die Tür lässt sich nicht schließen.
Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.

3.3 Satz Fixierplatten (4055171146)

Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem autorisierten Händler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Page 33

4. BEDIENFELD

1 2 3
45678910
Start/Pause
Départ/Pause
Zeitvorwahl
Départ Diéré
Zeit Sparen
Court
Spülen +
Rinçage +
Flecken
Taches
Temp.
Schleudern
Essorage
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
+ Vorwäsche
+ Prélavage
Extra Leise
Extra Silence
Pegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Daunen
Couette
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Aurischen
Rafraîchir
Super Eco
Glätten
Défroissage
20 min 3 kg
Jeans
Baumwolle Eco
Coton Eco
Marche/Arrêt
Ein/Aus
A B C D

4.1 Bedienfeldbeschreibung

DEUTSCH
33
Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste Start/Pause (Start/Pause -
4
Départ/Pause) Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl -
5
Taste Extra Spülen (Spülen + -
7
Rinçage +) Taste Flecken (Flecken - Taches)
8
Taste Schleuderdrehzahl (Schleudern
9
- Essorage) Taste Temperatur (Temp.)
10
Départ Différé) Taste Zeitsparen (Zeit Sparen - Court)
6

4.2 Display

Temperaturbereich:
A
Temperaturanzeige
Kaltwasseranzeige.
Page 34
www.electrolux.com34
Schleuderdrehzahlbereich:
Anzeige Schleuderdrehzahl
B
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Display/Anzeigen:
C
Zeitbereich:
Anzeige Kein Schleudern
Anzeige Spülstopp
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Zeitvorwahl
Programmdauer
1)
D

5. PROGRAMME

5.1 Programmübersicht

Programm Temperatur­bereich
Waschprogramme
Zeitvorwahl
Alarmcodes
Fehlermeldung
Wenn das Programm beendet ist
Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut­zungsgrad)
Page 35
DEUTSCH
35
Programm Temperatur­bereich
Koch/Bunt ­Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt
Koch/Bunt + Vorwäsche ­Blanc/Couleurs + Prélavage 95 °C - Kalt
Extra Leise ­Extra Silence 95 °C - Kalt
Pflegeleicht ­Synthétiques 60 °C - Kalt
Leichtbügeln ­Repassage Fac­ile 60 °C - Kalt
Feinwäsche ­Délicats 40 °C - Kalt
Wolle/ Seide - Laine/ Soie 40 °C - Kalt
Daunen - Cou­ette 60 °C - 30 °C
Schleudern/ Pumpen - Es­sorage/
3)
Vidange
Spülen - Rin­çage
Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl
8 kg 1400 U/min (WAL6E201) 1600 U/min (WAL7E201)
8 kg 1400 U/min (WAL6E201) 1600 U/min (WAL7E201)
8 kg
4 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201)
4 kg 800 U/min
4 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201)
1.5 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201)
3 kg 800 U/min
8 kg 1400 U/min (WAL6E201) 1600 U/min (WAL7E201)
8 kg 1400 U/min (WAL6E201) 1600 U/min (WAL7E201)
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut­zungsgrad)
Weiße und bunte Baum­wollwäsche. Normal und
leicht verschmutzt.
Weiße und bunte Baum­wollwäsche. Stark und nor-
mal verschmutzt.
Weiße und bunte Baum­wollwäsche. Normal und
leicht verschmutzt. Bei die­sem Programm werden alle Schleudergänge für einen leisen Waschgang unterbun­den. Das Programm stoppt mit Wasser in der Trommel.
Pflegeleichtes oder Mis­chgewebe. Normal versch-
mutzt.
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und leicht
verschmutzt.
1)
Feinwäsche aus Acryl, Vis­kose, Polyester. Normal
verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflege-
2)
symbol.
Spezialprogramm für eine
Decke, Bettdecke, Tages­decke usw.
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trom­mel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten.
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebearten.
Page 36
www.electrolux.com36
Programm Temperatur­bereich
Jeans 60 °C - Kalt
20 min.-3 kg 40 °C - 30 °C
Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl
8 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201)
3 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201)
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut­zungsgrad)
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für dunkle
Wäschestücke.
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur
einmal getragen wurden.
Super Eco Kalt
Baumwolle Eco
- Coton Eco 60 °C - 40 °C
3 kg 1200 U/min
8 kg 1400 U/min (WAL6E201) 1600 U/min (WAL7E201)
5)
Mischgewebe (Baumwolle
und Synthetik).
4)
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal
verschmutzt. Der Energiever­brauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert.
Dampfprogramme
6)
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt wer­den. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wä­sche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Auffrischen ­Rafraîchir 40 °C
1.5 kg Dampfprogramm für Baum-
wolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm
beseitigt Gerüche aus der Wäsche.
7)
Page 37
DEUTSCH
37
Programm Temperatur­bereich
Glätten ­Défroissage 40 °C
Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut­zungsgrad)
1.5 kg Dampfprogramm für Baum-
wolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm
hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
1)
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem­peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzli­che Spülgänge aus.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen. Dies ist eine normale Funktion des Geräts.
3)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
4)
Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie­und Wasserverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
5)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchs­werte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme
„Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Pro­gramme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
6)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Pro­grammende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Mi­nuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
7)
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
Schle udern
- Es­sor-
age
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs
Koch/Bunt + Vorwäsche ­Blanc/Couleurs + Prélav-
age
Fleck-
en -
Ta-
ches
Spü-
len + -
Rin-
çage
+
Zeit Spa­ren -
Court
Zeit-
vor-
wahl -
Dé-
part
Dif-
féré
Page 38
www.electrolux.com38
Programm
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
Leichtbügeln - Repassage Facile
Feinwäsche - Délicats
Wolle/Seide - Laine/Soie
Daunen - Couette
Schleudern/Pumpen - Es­sorage/Vidange
Spülen - Rinçage
Jeans
20 min.-3 kg
Super Eco
Baumwolle Eco -
Coton Eco
1)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet
ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
1)
Schle udern
- Es­sor-
age
Fleck-
en -
ches
Ta-
Spü-
len + -
Rin-
çage
+
Zeit Spa­ren -
Court
Zeit-
vor-
wahl -
Dé-
part
Dif-
féré
5.2 Woolmark Apparel Care -
Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark
auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1230
In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
Page 39

6. VERBRAUCHSWERTE

Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richt­werte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berech­net und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche we­niger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display.
DEUTSCH
39
Programme Beladung
(kg)
Energiever­brauch (kWh)
Koch/Bunt ­Blanc/ Couleurs 60
8 1.60 72 168
°C
Koch/Bunt ­Blanc/ Couleurs 40
8 1.00 72 164
°C
Pflegeleicht ­Synthétiques
4 0.60 50 110
40 °C
Feinwäsche
- Délicats 30
4 0.70 60 91
°C
Wolle/Seide
- Laine/Soie
1.5 0.35 57 58
30 °C
Standardprogramme Baumwolle
Standard­programm Baumwolle
8 0.83 52 208
60 °C
Wasserver­brauch (Li­ter)
Ungefähre Programm­dauer (in Minuten)
Rest­feuchte
1)
(%)
522) / 44
522) / 44
352) / 35
352) / 35
302) / 30
522) / 44
3)
3)
3)
3)
3)
3)
Page 40
www.electrolux.com40
Programme Beladung
Standard­programm Baumwolle 60 °C
Standard­programm Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für Modell WAL6E201.
3)
Für Modell WAL7E201.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
(kg)
4 0.63 39 161
4 0.51 39 161
0,48 0,48

7. EINSTELLUNGEN

7.1 Signaltöne

Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie Flecken - Taches und Spülen + - Rinçage + 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.

7.2 Kindersicherung

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Temp. und Schleudern -
Energiever­brauch (kWh)
Wasserver­brauch (Li­ter)
Essorage gleichzeitig, bis die Anzeige
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie Start/Pause - Départ/ Pause gedrückt haben: Die Optionen und der Programmwahlschalter sind gesperrt.
• Bevor Sie Start/Pause - Départ/Pause drücken: Das Gerät kann nicht starten.
Ungefähre Programm­dauer (in Minuten)
aufleuchtet/erlischt.
Rest­feuchte
1)
(%)
522) / 44
522) / 44
7.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Court und Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + ­Rinçage + aufleuchtet/erlischt.
3)
3)
Page 41

8. OPTIONEN

DEUTSCH
41

8.1 Programmwahlschalter

Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.

8.2 Start/Pause - Départ/Pause

Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.

8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé

Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Anzeige und die Zeitvorwahl.

8.4 Zeit Sparen - Court

Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste zweimal, um Extra Kurz für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Optionen eingestellt werden.

8.5 Spülen + - Rinçage +

Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

8.6 Flecken - Taches

Wählen Sie diese Option, um einem Programm die Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach .
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.

8.7 Schleudern - Essorage

Mit dieser Taste können Sie die Standard­Schleuderdrehzahl reduzieren.
Auf dem Display erscheint die eingestellte Schleuderdrehzahl.
Zusatzschleuderfunktionen: Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“.

8.8 Temp.

Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige = kaltes Wasser.
Page 42
www.electrolux.com42
Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet.

9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
2. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-
Programm mit der höchsten

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

10.1 Einschalten des Geräts

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus -
Marche/Arrêt, um das Gerät
einzuschalten. Es ertönt ein kurzes Signal.

10.2 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Gerätetür
2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Drücken Sie die Tür fest zu.
Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.

10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln

Fach für Vor- und Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Page 43
Halten Sie sich immer an die
1
2
A
B
Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.

10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe

1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
DEUTSCH
Klappe in der unteren Position:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
43

10.5 Einstellen eines Programms

1. Stellen Sie das Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters ein:
• Die entsprechende
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe Start/Pause ­Départ/Pause blinkt.
• Im Display wird die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeige und die Programmdauer angezeigt.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur
Page 44
www.electrolux.com44
Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung Err.

10.6 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl

Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe des aktiven Waschgangs. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.

10.7 Verhalten des Gerätes

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue Dauer an.

10.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl ­Départ Différé wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste Start/Pause ­Départ/Pause jederzeit abbrechen oder ändern.

10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl

Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause, um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl ­Départ Différé wiederholt, bis im
Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.
10.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer Funktion
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
10.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus ­Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus ­Marche/Arrêt erneut, um das Gerät einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Page 45
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein.
DEUTSCH
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
45

10.12 Öffnen der Tür

Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die Taste Start/Pause - Départ/Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.

10.13 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet und die Anzeige Türverriegelung erlischt. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause -
Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus ­Marche/Arrêt, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.

10.14 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende

Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Anzeige Türverriegelung leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus ­Marche/Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.

10.15 Option AUTO Standby

Über die Option AUTO Standby wird das Gerät in den folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet, um den Energieverbrauch zu senken:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pause ­Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Ein/Aus ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms.
Page 46
www.electrolux.com46
Drücken Sie die Taste Ein/Aus ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt.

11. TIPPS UND HINWEISE

Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw., in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

11.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

11.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel.
– Waschpulver für alle Gewebearten, – Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

11.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
Page 47
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.

11.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist,

12. REINIGUNG UND PFLEGE

DEUTSCH
empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
47
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

12.2 Entkalken

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.

12.4 Türdichtung

Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.
Page 48
1
2
1
2
2
11
www.electrolux.com48

12.5 Reinigen der Waschmittelschublade

1.
3. 4.

12.6 Reinigen des Ablauffilters

WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
2.
1.
2.
Page 49
3. 4.
1
2
1
2
1
2
1
2
DEUTSCH
49
5.
7. 8.
9.
6.
Page 50
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com50

12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters

1.
3. 4.

12.8 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen.
2.

12.9 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Page 51
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.

13. FEHLERSUCHE

DEUTSCH
51
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Einführung

Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
- Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte die Tür!
- Die Netzspannung ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
- Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
- Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.

13.2 Mögliche Störungen

Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si-
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor-
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
cherung ausgelöst hat.
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
ist.
Page 52
www.electrolux.com52
Problem Mögliche Abhilfe
Der Wassereinlauf in das
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser-
versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie
von Ihrem Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft
ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs
und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini-
gung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird so­fort abgepumpt.
Das Gerät pumpt das
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig positioniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stell-
en Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht oder das Wasch­programm dauert länger als gewöhnlich.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start-
en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch
eine Unwucht verursacht worden sein.
Page 53
DEUTSCH
Problem Mögliche Abhilfe
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom­men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor­den sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kunden­dienst. Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig „Öffnen der Tür im Notfall“.
Das Gerät macht unge­wöhnliche Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherwe-
ise zu gering.
Das Programm ist kürz­er als die angezeigte
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entspre­chend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Zeit.
Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlän­gert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten des Geräts.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel-
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
lend.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Sie können keine Option einstellen.
Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) drücken.
53
Page 54
www.electrolux.com54
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL

Im Falle eines Stromausfalls oder einer Gerätestörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt wird. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Wasser und die Wäsche nicht heiß sind. Wenn nötig, warten Sie, bis sich Wäsche und Wasser abgekühlt haben.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie sonst, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe „Notentleerung“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Drücken Sie den Auslöser für die
Notfallentriegelung nach unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.

15. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Gesamttiefe
600 mm/850 mm/605 mm/639 mm
Page 55
DEUTSCH
55
Elektrischer Anschluss Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei­nen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck Mindestwert
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 8 kg
Energieeffizienzklasse A+++
Schleuderdrehzahl Höchstwert 1400 U/min (WAL6E201)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
16. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
1)
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Höchstwert
Servicestellen
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
1600 U/min (WAL7E201)
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Page 56
www.electrolux.com56
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
Page 57
DEUTSCH
57
Page 58
www.electrolux.com58
Page 59
DEUTSCH
59
Page 60
www.electrolux.com/shop
132902720-A-022015
Loading...