∆ιαβστε πριν την χρση και κρατστε
για µελλοντικ µνεα
VAZNA INFORMACIJA
Zapamti za uvijek da prije upotrebe
HR
pročitajte knjigu uputstva za puotrebu.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед использованием и
RU
сохраните для получения информации в
будущем.
IMPORTANT!
RO
Citi—i înainte de utilizare …i păstra—i-l
pentru consultări ulterioare
FONTOS!
HU
Használatba vétel előtt olvassa el, majd
őrizze meg jövőbeni tájékoztatására!
WAŹNA INFORMACJA
PL
Przed użytkowaniem należy przeczytać
oraz zachować do przyszłego użytku.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ
Před použitím si toto přečtěte a
uschovejte pro odkaz v budoucnu.
Doležitá informácia
SK
Prečítajte pred použitím a uschovajte
pre budúce použitie.
POMEMBNO OBVESTILO
SL
Pred uporabo preberite in obdržite za
kasnejšo rabo.
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κιβτιο ∆ιακπτη
2. Μοχλσ εκκνησησ/σταµατµατοσ
3. Κουµπ ασφαλεασ
4. Πνω λαβ
5. Συνδετρασ καλωδου
6. Μπουλνι
7. Ροδλλα
8. Χερολι Λαβσ
9. Κτω λαβ
10. Βδεσ τοποθτησησ κτω λαβσ
11. Κλυµµα Μπαταρασ
12. Κλυµµα µηχανσ
13. Σετ ρδασ x4
14. Σµα
15. Φορτιστσ Μπαταρασ
16. Πακτο µπαταρασ
17. Πτεργιο ασφλειασ
18. Πνω µροσ δοχεου περισυλλογσ
χρτου
19. Κτω µροσ δοχεου περισυλλογσ
χρτου
20. 2 κλειδι ασφαλεασ (1 εφεδρικ)
21. Κλειδ/εργαλεο ξσεωσ
22. ∆ιεθνσ Οδηγσ Σρβισ
23. Εγχειρδιο Οδηγιν
24. Ετικτα Προειδοποησησ
25. Ετικτα Αξιολγησησ Προντοσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΣΕΛΙ∆ΕΣ (1-8)
HR - SADRŽAJ
1. Prekida# za paljenje motora
2. Poluga za pokretanje(start) i
zaustavljanje(stop)
3. Otko#no dugme
4. Gornja ru#ka
5. Spojnica kabela
6. Vijak
7. Brtveni prsten
8. Okrugla ru#ica
9. Donja ru#ka
10. Vijci za pri#r|πivanje donje ru#ke
11. Poklopac akumulatora
12. Pokrov motora
13. Dijelovi za sklapanje kota#a x 4
14. Oplata
15. Ureºaj za punjenje akumulatora
16. Kutija s akumulatorom
17. Sigurnosni poklopac
18. Kutija za poko|enu travu - gornja
19. Kutija za poko|enu travu - donja
20. 2 Sigurnosni klju#evi (1 rezervni)
21. Klju#/Strugalo
22. Meºunarodni popis servisnih centara
23. Uputstva za uporabu
24. Naljepnica sa upozorenjem
25. Tipna tablica
Na hrvatskom od strane (9-16)
СОДЕРЖАНИЕ
1. Коробка выключателя
2. Рычаг “старт-стоп”
3. Стопорная кнопка
4. Верхняя рукоятка
5. Зажим рукоятки
6. Болт
7. Шайба
8. Ручка
9. Нижние рукоятки
10. Фиксационные винты нижней
рукоятки
11. Кожух батареи
12. Кожух мотора
13. Сборка колеса - 4 шт.
14. Корпус
15. Зарядное устройство для батареи
16. Упаковка батареи
17. Заслонка безопасности
18. Верхняя часть контейнера для
травы
19. Нижняя часть контейнера для
травы
20. 2 Ключи безопасности (1 запасной)
21. Гаечный ключ/скребок
22. Международный сервисный
справочник
23. Руководство по использованию
24. Ярлык с предупреждением
25. Ярлык с информацией об изделии
Русские страницы (17-24)
RO - CONTENTS
1. Intrerupător
2. Manetă pornire/oprire
3. Buton de oprire/blocare
4. Mâner superior
5. Clemă cablu
6. urub
7. Piuliţă
8. Buton mâner
9. Mânere inferioare
10. uruburi de fixare a mânerului inferior
11. Capacul bateriei
12. Carcasă motor
13. Asamblare roată x 4
14. asiu
15. Redresor de baterii
16. Ansamblul de baterie
17. Clapetă de siguranţă
18. Partea superioară a colectorului
19. Partea inferioară a colectorului
20. 2 chei de siguranţă (1 de rezervă)
21. Cheie de piuliţe/plug răzuitor
22. Registru de deservire internaţională
23. Manual de instrucţiuni
24. Etichetă de avertizare
25. Etichetă de indentificare
Pagini în limba Română
(25-32)
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolódoboz
2. Start/Stop kar
3. Biztonsági gomb
4. Felső tolókar
5. Kábelrögzítő
6. Csavar
7. Alátét
8. Rögzítőgomb
9. Alsó tolókar
10. Alsó kart rögzítő csavarok
11. Akkumulátortelep-fedél
12. Motor fedele
13. Kerék-összeállítás x 4
14. Borító
15. Akkumulátortöltő
16. Akkumulátorcsomag
17. Biztonsági terelőlap
18. Fűgyűjtő felső része
19. Fűgyűjtő alsó része
20. 2 db biztonsági kulcs (1db tartalék)
21. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám
22. Nemzetközi Szervizcímjegyzék
23. Kezelési útmutató
24. Figgelmeztető címke
25. Termékminősítő címke
Magyar nyelvű oldalak (33-40)
PL - ZAWARTOŚĆ KARTONU
1. Puszka przyłączeniowa
2. Dźwignia start/stop
3. Przycisk ryglujący
4. Górny uchwyt
5. Zaczep kabla
6. Śruba
7. Podkładka
8. Gałka mocująca
9. Dony uchwyt
10. Śruby mocujące dolnego uchwytu
11. Pokrywa akumulatora
12. Pokrywa silnika
13. Koła (4x)
14. Obudowa
15. Ładowarka akumulatora
16. Zespół akumulatora
17. Osłona zabezpieczająca
18. Górna część pojemnika na trawę
19. Dolna część pojemnika na trawę
20. 2 klucze zabezpieczające (1
zapasowy)
21. Klucz/skrobak
22. Międzynarodowy spis punktów
serwisowych
23. Instrukcja obsługi
24. Znaki bezpieczeństwa
25. Tabliczka znamionowa
Polskie strony (41-48)
CZ - OBSAH
1. Spínací skříňka
2. Spouštěcí/vypínací páka
3. Pojistné tlačítko
4. Horní rukoje
5. Úchytka kabelu
6. Šroub
7. Podložka
8. Otočný knoflík na rukojeti
9. Spodní rukoje
10. Spojovací šrouby dolní rukojeti
11. Kryt baterie
12. Kryt motoru
13. Sestava kol 4 kusy
14. Pláš
15. Nabíječka baterie
16. Baterie
17. Bezpečnostní vložka
18. Horní část koše na trávu
19. Dolní část koše na trávu
20. Pojistná pera (1 navíc)
21. Klíč/nástroj pro čištění
22. Mezinárodní adresář servisů
23. Návod k obsluze
24. Výstražný štítek
25. Typový štítek výrobku
Strany v češtině (49-56)
SK - OBSAH
1. Spínacia skrinka
2. Zapínač/vypínač
3. Vypínacia zámka
4. Vrchná rukovä
5. Svorka na kábel
6. Skrutka
7. Podložka
8. Kĺb rukoväte
9. Spodná rukovä
10. Upevňovacie skrutky spodnej
rukoväte
11. Kryt batérie
12. Kryt motora
13. Kolesová súprava 4x
14. Kryt
15. Nabíjačka batérie
16. Balík s batériou
17. Bezpečnostná záklopka
18. Vrchná čas schránky na trávu
19. Spodná čas schránky na trávu
20. 2 bezpečnostné kúče (1 naviac)
21. Kúč/škrabka
22. Zoznam medzinárodných servisných
stredísk
23. Príručka
24. Varovný štítok
25. Prístrojový štítok
Slovenské sprany (57-64)
SL - VSEBINA
1. Ohišje stikala
2. Start-stop ročka
3. Varnostni stikalni gumb
4. Zgornje držalo
5. Sponka za kabel
6. Vijak
7. Podložka
8. Pritrdilna matica
9. Spodnje držalo
10. Pritrdilni vijaki za spodnje držalo
11. Pokrov za baterijo
12. Pokrov motorja
13. Sestavnia kolesa x 4
14. Pokrov
15. Polnilec baterije
16. Baterijski komplet
17. Varnostna loputa
18. Zgornji deli zbiralnika trave
19. Spodnji del zbiralnika trave
20. 2 Varovalni ključi (1 za rezervo)
21. Ključ/strgalo
22. Mednarodni seznam servisov
23. Priročnik
24. Opozorilna Oznaka
25. Napisna Tablica
Slovenske strani (65-72)
(GR) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ
(HR) KUTIJA SADRŽI
(RU) СОДЕРЖИМОЕ ЯЩИКА
(RO) CONTINUTUL
CARTONULUI
(HU) ADOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SL) VSEBINA KARTONA
23
10
12
11
25
24
2
1
2
5
7
3
4
8
6
7
9
8
18
17
19
13
14
15
16
22
20
21
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
A fûnyírógép nem rendeltetésszerû használata veszélyes! Ilyen esetben a kezelő és mások is komoly
sérüléseket szenvedhetnek. Ezért szigorúanbe kell tartani a figyelmeztető és biztonsági előírásokat
ahhoz, hogy a gép használata ésszerű, biztonságos és hatékony legyen. A gép kezelője felelős az ebben
a kézikönyvben leírt figyelmeztető és biztonsági útmutatások betartásáért. Soha ne üzemeltesse a
fűnyírót a gyűjtőtartály vagy a gyártó által mellékelt védőborítás megfelelő pozícióba való illesztése
nélkül.
A 32cm Cordless-on lévő jelzések magyarázata
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati
utasítást a vezérlő berendezés és
annak működésének megértéséhez.
Fűnyírás közben a gépet mindig tartsa
a földön. A fűnyíró oldalra billentése
vagy felemelése esetleges kődarabkiszóródást eredményezhet.
A szemlélődőket tartsa távol. Ne nyírja
a füvet, míg emberek, különösen
gyermekek vagy dédelgetett
háziállatok vannak a nyírandó
területen.
Kapcsolja ki a gépet! Húzza ki a
töltőberendezés dugós csatlakozóját a
hálózatból mielőtt beállítaná vagy
tisztítaná a gépet, vagy ha a kábel
összekuszálódik vagy megrongálódik.
Távolítsa el a biztonsági kulcsot,
mielőtt bármi karbantartást, tisztítást
vagy igazítást végezne a gépen, vagy
ha egy ideig őrizet nélkül hagyja azt.
Vigyázzon, nehogy lábujjait vagy kezeit
megvágja. Ne tegye a kezét vagy lábát
a forgó kés közelébe
A kés a berendezés lekapcsolás után is
forog még egy darabig.
Mielőtt a berendezés alkatrészeihez
hozzányúlna, várjon, amíg a gép
STOP
valamennyi mozgásban lévő
komponense leáll!
Ne nyírjon füvet esős időben, és eső
esetén ne hagyja a fűnyírót a
szabadban!
Általános tudnivalók
1. Soha ne engedje meg, hogy gyermekek vagy
az utasításokat nem ismerő felnőttek
használják a gépet. A megengedett kezelői
korhatár helyenként változhat.
2. Csak a kezelési útmutatóbanleírtak szerint
használja a fűnyírót.
3. Soha ne használja a gépet, ha fáradt, beteg
vagy alkohol, kábítószer vagy gyógyszer
hatása alatt van.
4. A gép kezelője felelős az esetleges, másoknak
vagy más tulajdonában okozott balesetekért
és károkért.
Előkészítés
1. Ne nyírja a füvet mezítláb vagy szandálban.
Mindig a célnak megfelelő öltözetet, kesztyűt
és vastag cipőt viseljen.
2. Győződjön meg arról, hogy a pázsit
fadaraboktól, kövektől, huzaloktól és
mindennemű törmeléktől mentes-e; ezeket a
kés szétszórhatja.
3. Használat előtt mindig vizsgálja meg, hogy a
kések, a kést tartó csavarok és vágószerkezet
nincsenek elhasználódva vagy
megrongálódva. Cserélje ki az elhasználódott
vagy megrongálódott késeket a kellékekkel
együtt.
Elektromossági biztonsági szabályok
1. Rendszeresen ellenőrizze a töltőberendezés
kábelét, hogy az nem rongálódott-e vagy nem
használódott-e el.
2. Gyermekeket távol kell tartani az
akkumulátorteleptől, amikor az áram alatt
töltődik.
3. Ha a kés kemény tárgyba ütközik, állítsa le a
gépet és vegye ki a biztonsági kulcsot.
Ellenőrizze, hogy a kés nyele nem hajlott-e el.
Ez ugyanis komoly vibrációt okoz, ami
meglazíthatja a kést. Tegye rendbe a gépet,
mielőtt azt újra használná!
4. Bármi jellegű javítás vagy igazítás előtt állítsa
le a gépet és vegye le a biztonsági kulcsot.
5. Soha ne hagyja a gépet őrizetlenül úgy, hogy a
biztonsági kulcs a helyén marad.
33
HU
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Biztonságos teleptöltés
1. A telepek lezárt, maróhatású savat tartalmazó
ólomakkumulátorok. Ha a sav véletlenül a
bőrére vagy a szemébe kerülne, azonnal
mossa le és forduljon orvoshoz.
2. Az elhasználódott akkumulátortelepeket
biztonságosan ártalmatlanítsa (lásd. Eldobás ).
3. Vigyázzon, hogy a telepkapcsokhoz semmiféle
fém ne érjen!
4. A telepeket nem szabad vegyszerek
közelében tárolni vagy tölteni!
Használat
1. Csak nappali világosságban vagy kellően
megvilágított környezetben használja a
fűnyírót.
2. Lehetőleg ne nyírjon nedves füvet.
3. Vigyázzon, ha vizes a fű, mert ilyenkor
megcsúszhat.
4. Töltésen és lejtőn
veszélyes lehet a
fűnyírás. Ne
üzemeltesse a
fűnyírót töltésen
vagy meredek lejtőn.
5. Lejtős helyeken
fokozott
óvatossággal
lépkedjen és
csúszásmentes lábbelit hordjon.
6. Mindig keresztirányban nyírja a füvet a lejtős
felületen.
7. A lejtőn történő irányváltoztatás fokozott
elővigyázatosságot igényel.
8. Ne lépkedjen hátrafelé nyírás közben, mert
könnyen megbotolhat. Soha ne fusson, csak
sétáljon!
9. Soha ne nyírja a füvet maga felé hípva a gépet.
10. Mielőtt nem füves, egyéb felületeken
mozgatja, vagy ha a nyírandó területre/ről
szállítja a fűnyírót, állítsa le a gépet és távolítsa
el a biztonsági kulcsot.
11. Soha ne működtesse a gépet megrongálódott
vagy helytelenül beillesztett védőborítással.
12. Beindításkor vigyázzon arra, hogy a lábai ne
kerüljenek a kések közelébe.
13. Ne döntse meg a fűnyírót a motor működése
közben, kivéve indításkor és leállításkor!
Ebben az esetben se döntse meg a
szükségesnél jobban, és csak a távolabb eső
felét emelje meg! Ügyeljen arra, hogy a
berendezésnek a földre történő
visszahelyezése során mindkét keze a gép
működtetésére képes helyzetben legyen!
14. A motor beindításánál ne álljon a fűgyűjtőcső
elé.
4.
15. Ne tegye a kezét a fűgyűjtőcső közelébe, míg
a motor megy.
16. Soha ne vegye fel vagy hordozza a gépet, míg
a motor megy.
17. Állítsa le a fűnyíró
gépet és vegye le a
biztonsági kulcsot:
-amennyiben fűnyírót fel gyelet nélkül hagyja;
-mielőtt eldugaszolódást tisztít;
-mielőtt ellenőrzi, tisztítja a gépet vagy azon
dolgozik;
-ha nekiütközik valaminek. Mindaddig ne
használja a fűnyírót, amíg meg nem győződött
arról, hogy a gép teljesen biztonságosan
működtethető;
-ha a fűnyíró gép a szokásostól eltérően vibrál.
Azonnal ellenőrizze. A túlzott vibráció
balesetet okozhat.
Karbantartás és tárolás
1. Minden csavar legyen erősen rögzítve, hogy a
fűnyíró biztonságosan és akadálymentesen
működjön.
2. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fűgyűjtő
tartály/zsák nem használódott-e el vagy
kopott-e el.
3. A biztonság kedvéért cserélje ki az
elhasználódott vagy megrongálódott
alkatrészeket.
4. Csak az előírásnak megfelelő pótkést, késtartó
csavart és illesztőt használja.
5. Hagyja a motort lehűlni mielőtt zárt
helyiségben tárolná.
6. Tartsa a motort, akkumulátor-rekeszt és a
tároló helységet tisztán, fűtől, levelektől vagy
zsiradéktól mentesen.
7. Vigyázzon arra, hogy a gép beállításánál ujjai
nehogy beszoruljanak a mozgó kések és
rögzített részek közé.
8. Tárolja hűvös, száraz helyen, ahol nem érheti
károsodás.
Szállítási biztonságosság
1. Távolítsa el a biztonsági kulcsot. Ezzel
megakadályozza a véletlen beindulást.
2. Óvatosan hajlítsa a kart a gépre.
3. Győződjön meg arról, hogy a vezeték nehogy
beakadjon valamibe.
HU
34
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.