electrolux TY38CN-VI, TY58CN-VI User Manual

Gril plat Teppan Yaki
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
374 404 301/03.05
Modèle TY 58 CN/Vi et TY 38 CN/Vi
CH
Chère cliente, cher client,
1
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l’uti-
2. ...
3. ...
3
2
Le triangle de danger et/ou les mots d’avertis­sement (Avertissement!, Prudence!, Atten- tion!) attirent votre attention sur des éléments importants pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Observez-les impérativement.
lisation de l’appareil.
Après ce signe, vous trouverez des informa­tions complémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation pratique de l’appareil.
Ce signe est suivi de conseils et de remarques sur le fonctionnement économique et écologi­que de l’appareil.
En cas de problèmes techniques, vous pouvez faire appel à notre SERVICE APRES-VENTE le plus pro­che de chez vous (vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone sous la rubrique « Centres de service après-vente »). Veuillez égale­ment consulter la rubrique « Service après-vente ».
Imprimé sur du papier fabriqué dans le respect de l’environnement. Lorsque l’on pense écologie, on agit également en ce sens...
2

SOMMAIRE

MODE D’EMPLOI . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les caractéristiques les plus importantes
de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composition du modèle TY 58 . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Composition du modèle TY 38 . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du gril plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en marche et à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . 10
Températures des matières grasses . . . . . . . . . . 10
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage final du gril plat . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage du gril plat entre deux plats . . . 12
Nettoyage du bandeau de commande . . . . 12
Nettoyage de la spatule TY WS et de
la cloche de cuisson TY GG24 . . . . . . . . . 12
Nettoyage de la planche à découper / de recouvrement TY SB38
et TY SB58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TY 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TY 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . 15
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Versions avec deux thermostats . . . . . . . . 15
Versions avec un thermostat . . . . . . . . . . . 15
Encastrement/montage dans le plan de travail: encastrement en saillie (enduit, carrelé, inox
ou pierre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encastrement/montage: encastrement à fleur
dans des plans de travail en pierre . . . . . . . . . . . 18
SERVICE
APRES-VENTE. . . . . . . . 13
Centres de service après-vente . . . . . . . . . . . . 13
Points de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vente de pièces détachées . . . . . . . . . . . . 13
Démonstration / vente . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3

MODE D’EMPLOI

1 Sécurité

La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d’attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être effectués que par un spécialiste agréé.
Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers importants. Pour toute réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur.
3
Les appareils encastrables ne doivent être mis en
Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris,
Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas contraire, vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dommages devaient survenir.
service qu’après avoir été encastrés dans des élé­ments intégrés et des plans de travail adaptés et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la protection contre le contact au toucher d’appa­reils électriques exigée par les consignes de sécurité.
des éclats ou des fissures devaient se produire: – déconnectez toutes les zones de cuisson, – déconnectez le fusible du gril plat ou retirez-le.
Sécurité pendant l’utilisation
Cet appareil est réservé à l’usage domestique et sert à faire cuire, revenir et griller des aliments.
N’employez pas le gril plat pour faire chauffer la pièce.
Soyez prudent quand vous branchez des appa­reils électriques dans des prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne doivent pas toucher le gril plat très chaud.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Lorsque vous flambez des aliments, respectez bien la procédure.
Déconnectez le gril plat après chaque utilisation.
Recommandations particulières à propos du gril plat
Ne placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques sur la surface de gril pendant l’utilisa­tion du gril plat!
3
Pendant le fonctionnement, des bruits peu­vent se produire du fait de la dilatation du gril plat. Cela ne résulte pas d’un défaut de la surface de gril et n’a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt et que sa température est inférieure à 90 °C.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de net­toyer l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Sécurité des enfants
Lorsque vous faites cuire ou revenir des aliments, la surface du gril devient très chaude. Maintenez donc systématiquement les enfants en bas âge à distance. Cela est également valable après la mise à l’arrêt, tant que la température de la surface du gril n’a pas atteint une température supportable par la main. Remarque: pour assurer la protection des enfants en bas âge, il est possible de fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples informations auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents), Berne, tél. 031/390.22.22.
4
Pour éviter d’endommager l’appareil
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé qui soient rugueuses et pré­sentent des ébarbures. Des rayures peuvent se produire lors des déplacements.
Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface du gril, p.ex. matiè­res plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cepen­dant fondre sur la surface du gril, il faudrait l’enle­ver avec une spatule en métal.

2 Elimination

Eliminer le matériel d’emballage
L’ensemble du matériel d’emballage est recycla­ble, les films et les éléments en mousse dure por­tent les symboles correspondants. Veuillez éliminer le matériel d’emballage et éventuellement l’ancien appareil conformément à la réglementa­tion.
Observez les consignes nationales et régionales et les symboles des matériaux (séparation des matériaux, collecte des déchets, déchetteries).
Remarques à propos de l’élimination
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordu­res ménagères.
Le service de nettoyage de la ville ou l’administra­tion communale vous renseignera sur les dates d’enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement! Rendez les anciens appareils inu­tilisables avant de les mettre au rebut. Retirez le câble d’alimentation.

Description de l’appareil

Les caractéristiques les plus importantes de votre appareil

La surface de gril conduit bien la chaleur. Elle mesure 10 mm d’épaisseur. Elle se compose d’une double couche d’acier inox et accumule bien la chaleur. Cela évite une baisse rapide de la température, p.ex. lors de la préparation de vian­des sortant du réfrigérateur.
Le bord en forme de goulotte remplit trois fonc­tions importantes: – il réduit fortement la température au niveau
des surfaces d’encastrement ce qui permet d’encastrer le gril plat dans différents plans de travail de cuisine.
– le bombement de la goulotte absorbe la dilata-
tion de la surface de gril chauffée qui reste donc plate.
– des petits restes d’aliments et des liquides
peuvent être poussés dans la goulotte et reti­rés facilement.
Le thermostat avec affichage de la température réglée maintient la température souhaitée cons­tante. Cela évite de surchauffer les aliments et permet une cuisson avec peu de matières grasses qui conserve les qualités nutritives.
Les aliments sont préparés (chauffés) directement sur la surface de gril, avec ou sans matières gras­ses. Il est toutefois possible de cuisiner dans des casseroles.
Le temps de montée en température, p.ex. à 180 °C, est de 6 à 7 minutes environ. Le temps de refroidissement, p.ex. de 180 °C à 100 °C, est d’environ 45 minutes et à 60 °C d’envi­ron 60 minutes.
5

Composition du modèle TY 58

Gril plat avec deux zones de cuisson (moitié avant et moitié arrière)
Témoins lumineux de température (jaunes)
Témoin lumineux de fonctionnement (rouge)
Thermostat pour la zone de
cuisson avant (avec symbole)

Composition du modèle TY 38

Gril plat avec une zone de cuisson
Témoin lumineux de fonctionnement (rouge)
Témoin lumineux de température (jaune)
Thermostat pour la zone de cuisson arrière (avec symbole)
Thermostat
6
Loading...
+ 14 hidden pages