Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
- Lire les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
3
1.2 Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Page 4
www.electrolux.com4
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être
utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation (reportezvous au livret d'installation).
• L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous
un plan de travail de cuisine si un espace correct est
disponible (reportez-vous au livret d'installation).
• L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise
de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois
l'appareil installé.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz
provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y
compris les flammes nues.
• L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation
utilisée pour les fumées rejetées provenant des
appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. (si
présent)
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
• Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
• Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés
des produits de nettoyage chimiques industriels.
• Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
Page 5
FRANÇAIS
• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
• Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone,
l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire
soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité
supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans
le sèche-linge à tambour.
• Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de
latex), bonnets de bain, textiles imperméables, articles
doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller
rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions de leur
fabricant.
• Retirez des poches tous les objets tels que briquets et
allumettes.
• N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge
et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
• La phase finale d'un cycle de sèche-linge à tambour se
produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de
s'assurer que les articles sont soumis à une
température garantissant qu'ils ne seront pas
endommagés.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
5
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 35°C.
Page 6
www.electrolux.com6
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Déplacez toujours l'appareil à la
verticale.
• La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre le mur.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.
L'appareil dispose d'une alimentation
secteur 13 amp. S'il s'avère nécessaire
de changer le fusible de l'alimentation
secteur, utilisez un fusible 13 amp
ASTA (BS 1362).
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
• Ne séchez pas d'articles endommagés
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
• Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions figurant
sur l'étiquette des textiles.
• Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
démarrer le sèche-linge.
• N'utilisez pas l'eau de
condensation/eau distillée pour
préparer des boissons ni pour cuisiner.
Elle peut entraîner des problèmes de
santé chez les personnes et les
animaux domestiques.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans le sèche-linge.
AVERTISSEMENT!
Ne remplissez le réservoir de
traitement à la vapeur
qu'avec de l'eau distillée.
N'utilisez pas d'eau du
robinet, ni aucun produit
additif ! Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
• L'eau de condensation récupérée dans
cet appareil peut également être
utilisée à condition d'être filtrée
auparavant (par ex. à l'aide d'un filtre
café).
• N'utilisez que de l'eau distillée avec les
programmes à vapeur !
• Lorsque le cycle de séchage ou le
programme à la vapeur est interrompu,
le linge et le tambour peuvent être
chauds. Risque de brûlures ! Faites
attention en sortant le linge.
• Faites attention lorsque vous
interrompez un programme à la
vapeur : N'ouvrez pas le hublot de la
machine durant la phase vapeur. La
vapeur chaude peut provoquer de
graves brûlures. La phase vapeur est
signalée par un message s'affichant
sur l'écran.
Page 7
FRANÇAIS
7
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Rayonnement DEL visible, ne fixez pas
directement le faisceau.
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont
destinées uniquement à un usage avec
des appareils ménagers. Ne les utilisez
pas pour éclairer votre logement.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle
ou de dommages matériels.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
• Dans le sèche-linge, le compresseur et
son système sont remplis d'un agent
spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit
doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 8
12
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
13
www.electrolux.com8
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Bac d'eau de condensation
1
Panneau de commande
2
Éclairage interne
3
Hublot de l'appareil
4
Séparateur
5
Touche d'ouverture de la trappe du
6
condenseur thermique
Fentes de circulation d'air
7
L'utilisateur peut installer le
hublot de sorte qu'il s'ouvre
dans l'autre sens. Cela est
utile si l'espace autour de
l'appareil est restreint et rend
le chargement et le retrait du
linge difficile (voir brochure
fournie séparément).
Pied réglable
8
Trappe du condenseur thermique
9
Cache du condenseur thermique
10
Manette de verrouillage du cache du
11
condenseur thermique
Plaque de calibrage
12
Filtre de recirculation d'eau
13
Page 9
4. ACCESSOIRES
FRANÇAIS
9
4.1 Kit de superposition
Nom de l'accessoire : SKP11, STA8,
STA9
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être utilisé
qu'avec les lave-linge indiqués dans le
livret. Reportez-vous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
4.2 Kit d'évacuation
Nom de l'accessoire : DK11.
Il est disponible chez votre magasin
vendeur agréé (peut se fixer à certains
types de sèche-linge)
L'accessoire est destiné à la vidange
directe de l'eau de condensation dans une
cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après
l'installation, le bac d'eau de condensation
est vidangé automatiquement. Le bac
d'eau de condensation doit demeurer
dans l'appareil.
Le tuyau doit être installé à une hauteur
comprise entre 50 cm au minimum et 1 m
au maximum du niveau du sol. Ce tuyau
ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire,
réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
4.3 Socle à tiroir
Nom de l'accessoire : PDSTP10.
Il est disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Sert à surélever l'appareil à un niveau
permettant la charge et le retrait aisés du
linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge
comme par ex. : les serviettes ainsi que
des produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
Page 10
123
4675
www.electrolux.com10
5. PANNEAU DE COMMANDE
Sélecteur de programme
1
Affichage
2
Touche Vapeur
3
Touche DÉPART/PAUSE
4
Touches d'options
5
Voyants des programmes
6
Touche Marche/Arrêt avec la fonction
7
Auto Off PULSE
5.1 Affichage
Le symbole s'affiche à l'écran.Description du symbole
, ,
, -
-
- - -
séchage du linge extra : par défaut, modérée, maximale
durée de la phase anti-froissage : par défaut, intervalle (30 min. - 120 min.)
linge essoré à : 800/1800 tr/min
par défaut
Alarme activée
Sécurité enfants activée
Page 11
Le symbole s'affiche à l'écran.Description du symbole
Option Durée du séchage activée
voyant : remplir le réservoir d'eau pour le système
vapeur
voyant : nettoyer le filtre du système vapeur
voyant : vidanger le bac à eau
voyant : nettoyer le filtre
voyant : procéder à la vérification du condenseur
thermique
voyant : phase de séchage
voyant : phase d'action de la vapeur
voyant : phase de refroidissement
voyant : phase anti-froissage
Option Départ différé activée
indication de la durée du cycle
FRANÇAIS
11
-
-
sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h)
sélection du Départ différé (30 min - 20 h)
6. TABLEAU DES PROGRAMMES
Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-
9 kg
9 kg
9 kg
9 kg
3 kg
1)
COTON
Degré de séchage : extra sec.
Degré de séchage : prêt à ranger
+.
Degré de séchage : prêt à ranger.
Degré de séchage : prêt à repasser.
Séchage de linge de lit comme :
draps, taies d'oreillers, couvre-lits.
Programmes
Très Sec
prêt à ranger +
Prêt à ranger 2)
Prêt à repasser
Draps
2)
Charge
3)
tiles
/
/
/
/
/
Page 12
www.electrolux.com12
Programmes
Couette
Mix Extra Court
Minuterie
Charge
3 kg
3 kg
9 kg
SYNTHÉTIQUES
Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-
1)
tiles
Séchage d'une ou deux couettes
et d'oreillers (garnissage en
plumes, duvet ou synthétique).
Séchage à basse température de
textiles en coton et synthétiques.
Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Temps (Zeitwahl) et régler la durée du programme.
/
/
/
Très Sec
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Soie/Lingerie
3.5 kg
2)
3.5 kg
3.5 kg
Degré de séchage : extra sec.
Degré de séchage : prêt à ranger.
Degré de séchage : prêt à repasser.
/
/
/
Séchage de la soie/lingerie au
1 kg
moyen d'air chaud et d'un
mouvement délicat.
/
Page 13
Programmes
Charge
FRANÇAIS
Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-
1)
tiles
Séchage de vêtements en laine. Les vêtements
seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Si le niveau
d'humidité résiduelle du linge est hors tolérances (trop humide ou trop sec), ajustez le programme à l'aide de la fonction Séchage +.
13
4)
Laine
1)
Poids maximal des articles secs.
2)
Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués
dans le document EN 61121. S'il est nécessaire de corriger le niveau d'humidité résiduelle du
linge, réglez le programme à l'aide de l'option Séchage +. Nettoyez le filtre après chaque cycle.
3)
Le programme
vient au séchage du linge en coton normalement humide, et est le programme le moins gourmand en énergie pour le séchage du linge en coton humide.
4)
Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la société Woolmark. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la
main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark
et séchés à la machine conformément aux instructions fournies par le fabricant. 1780SW13W.
Coton Prêt à ranger est le programme standard pour le coton. Il con-
1 kg
6.1 Sélection des programmes et des options
Options
Programmes
1)
Coton; Très Sec
Séchage+Anti-frois-
sage
Essorage Minuterie
Coton; prêt à ranger +
Coton; Prêt à ranger
Coton; Prêt à repasser
Draps
Couette
Page 14
www.electrolux.com14
Options
Programmes
Mix Extra Court
Minuterie
Synthétiques; Très Sec
Synthétiques; Prêt à ranger
Synthétiques; Prêt à repasser
Soie/Lingerie
Laine
1)
Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options.
1)
Séchage+Anti-frois-
sage
Essorage Minuterie
6.2 Données de consommation
Température
Prêt à ranger1400 tours/min / 50%175 min.2,00 kWh
1000 tours/min / 60%200 min.2,28 kWh
Prêt à repasser1400 tours/min / 50%121 min.1,31 kWh
1000 tours/min / 60%138 min.1,49 kWh
Prêt à ranger1200 tours/min / 40%56 min.0,54 kWh
800 tours/min / 50%64 min.0,61 kWh
7. OPTIONS
7.1 Séchage +
Cette option permet d'adapter le degré de
séchage du linge. Trois choix sont
possibles :
- la sélection par défaut qui est liée au
programme.
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Coton 9 kg
Synthétiques 3,5 kg
- la sélection pour un linge légèrement
sec.
- la sélection pour un linge plus sec.
7.2 Anti-froissage
Prolonge la phase anti-froissage
(30 minutes) à la fin du cycle de séchage à
Temps de
séchage
Consom-
mation
énergé-
tique
Page 15
90 minutes. Cette fonction empêche le
froissage du linge. Le linge peut être retiré
au cours de la phase anti-froissage.
7.3 Essorage
Cette option aide à définir les meilleures
conditions de séchage du linge.
Vous pouvez utiliser cette option si vous
connaissez la vitesse d'essorage initiale
lorsque vous procédez au lavage. Le linge
contient moins d'eau si la vitesse
d'essorage est élevée.
7.4 Alarme
Lorsque l'option Alarme est activée,
l'alarme rententit :
• à la fin du cycle
• au démarrage et à la fin de la phase
d'anti-froissage
• lors de l'interruption du cycle
Par défaut, l'option Alarme est activée.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
activer ou désactiver l'alarme sonore.
Vous pouvez activer l'option
Alarme avec tous les
programmes.
FRANÇAIS
7.5 Minuterie
Fonctionne uniquement avec le
programme Minuterie. Elle permet à
l'utilisateur de régler une durée spéciale
pour le programme de séchage, d'un
minimum de 10 min à un maximum de
2 heures (par paliers de 10 min).
7.6 Départ différé
Permet de retarder le départ
du programme de séchage,
d'un minimum de 30 min à
un maximum de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme et les
options de séchage.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ différé.
le délai nécessaire s'affiche à l'écran (par
ex. si le programme doit
démarrer après 12 heures.)
3. Pour activer l'option Départ différé,
appuyez sur la touche DÉPART/
PAUSE. Le délai restant avant le
départ diminue sur l'écran.
15
8. FONCTION VAPEUR
La vapeur élimine les odeurs, comme l'air
extérieur.
Elle atténue ou évite le froissage du linge.
Elle rend les vêtements plus souples.
Après un programme vapeur, les
vêtements sont plus faciles à repasser.
En raison d'un grand nombre
de types de tissus,
commencez par utiliser peu
de vapeur sur le linge. Avec
l'expérience, vous pourrez
adapter la vapeur au linge.
À la fin du cycle, si vous ne repassez pas
les vêtements, accrochez-les sur un
cintre.
8.1 Comment remplir le réservoir
d'eau pour le système de vapeur
ATTENTION!
N'utilisez que de l'eau distillée
ou déminéralisée.
Lorsque le réservoir est vide,
le voyant est toujours
allumé et vous ne pouvez pas
lancer de programme vapeur.
Page 16
www.electrolux.com16
Pour la première fois, vous
pouvez utiliser l'eau fournie
dans la bouteille.
L'eau condensée peut
également être utilisée pour le
système de vapeur.
Filtrez si nécessaire l'eau de
condensation (par ex. avec
un filtre à café) pour enlever
les éventuelles petites
peluches.
Si vous séchez le linge avec
des programmes standard ou
à vapeur, le réservoir d'eau
du système de vapeur se
remplit automatiquement.
Pour remplir le réservoir d'eau :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Sélectionnez 1 des programmes
vapeur.
3. Tirez le bac d'eau de condensation.
Maintenez-le en position horizontale.
Le signal sonore retentit quand le bac
d'eau du système de vapeur est plein.
5. Mettez en place le bac d'eau de
condensation.
8.2 Vapeur
Cette option sert à sélectionner la quantité
de vapeur nécessaire. Elle dépend : du
type, du poids et du volume du linge.
Trois choix sont possibles :
charge minimum
modérée - charge par défaut
charge maximum
4. Versez l'eau jusqu'à entendre un
signal sonore.
8.3 Programmes vapeur
Programmes
Coton
Synthétiques
Charge
1)
3 kg
1,5 kg
Propriétés
Pour sécher et éliminer les plis du linge en coton. Il
n'est généralement pas nécessaire de repasser le
linge après ce cycle.
Pour sécher et éliminer les plis du linge en tissus synthétiques. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après ce cycle.
Page 17
FRANÇAIS
17
Programmes
Rafraîchir
1)
Poids maximal des articles secs.
Charge
1 article
8.4 Tableau Vapeur
Programmes / types
de vêtements
Coton
Coton / chemises
1)
Propriétés
Pour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire de
pantalons de costume ou des vêtements similaires.
Également pour éliminer les odeurs. Uniquementpour des vêtements secs. Les vêtements seront
doux et confortables. Nous vous recommandons de
sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé.
Vapeur
minimum
modéré
maximum
minimum
modéré
maximum
Charge
0.5 - 1 kg
1- 2 vêtements
3- 4 vêtements
5- 6 vêtements
1)
1 - 2 kg
2 - 3 kg
Synthétiques
Synthétiques / chemises
minimum
modéré
maximum
minimum
modéré
maximum
0.2 - 0.5 kg
0.5 - 1 kg
1 - 1.5 kg
1- 2 vêtements
3- 4 vêtements
5 articles
Page 18
www.electrolux.com18
Programmes / types
de vêtements
Rafraîchir / décontracté
Rafraîchir / professionnels
1)
Poids maximal des articles secs.
Vapeur
minimum
modéré
maximum
minimum
modéré
maximum
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, effectuez l'une des opérations
suivantes :
• Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
• Démarrez un programme court (par
exemple 30 minutes) avec du linge
humide.
• Remplissez le réservoir d'eau pour la
vapeur avant d'utiliser un programme
vapeur pour la première fois (reportezvous au chapitre « Entretien et
nettoyage - Remplissage du réservoir
d'eau pour la vapeur »).
Charge
1- 2 vêtements
3- 4 vêtements
5- 6 vêtements
1 - 2 pantalons
1 - 2 vestes
1 costume
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Cela est
dû au démarrage du
compresseur. Ce phénomène
est normal pour tous les
appareils alimentés par un
compresseur, tels que les
réfrigérateurs ou les
congélateurs.
1)
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.1 Préparation du linge
• Fermez les fermetures à glissière.
• Fermez les boutons des housses de
couette.
• Ne laissez pas de cordons ni de
rubans dénoués (par exemple des
cordons de tablier). Nouez-les avant de
démarrer le programme.
• Videz les poches.
• Si un article dispose d'une doublure en
coton, retournez-le. Assurez-vous que
la doublure en coton est toujours
tournée vers l'extérieur.
• Nous vous recommandons de toujours
régler le programme le mieux adapté
au type de textiles se trouvant dans
l'appareil.
• Ne mélangez pas les articles de
couleurs foncées avec des articles de
couleurs claires. Les couleurs foncées
pourraient déteindre.
• Utilisez un programme adapté pour les
lainages et la bonneterie pour éviter
qu'ils ne rétrécissent.
• Assurez-vous que la charge de linge ne
dépasse pas le poids maximal indiqué
dans le tableau des programmes.
Page 19
• Séchez uniquement du linge adapté au
sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
Remarques spéciales concernant le
système Vapeur
• Les textiles suivants ne peuvent pas
être traités avec un programme
Vapeur : la laine tricotée, le cuir, les
vêtements ornés de grandes pièces en
métal, en bois ou en plastique, les
vêtements ornés de pièces en métal
susceptibles de rouiller, les cirés et les
vêtements en coton ciré.
• Pour défroisser ou rafraîchir le linge
avec un programme Vapeur, triez le
linge par taille, poids, matière et
couleur. Défroissez uniquement les
textiles qui se ressemblent en termes
de taille, de poids, de matière et de
couleur.
FRANÇAIS
• Ne séchez pas les vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire.
Les couleurs peuvent déteindre (vérifiez
la tenue de la couleur du tissu lorsqu'il
est humide, à un endroit peu visible).
• N'utilisez pas des kits de nettoyage à
sec avec les programmes Vapeur.
• Avant de traiter les vêtements avec un
programme Iron Aid, éliminez les
taches en lavant les vêtements, ou en
utilisant un détachant localement.
• Retournez les vêtements doublés (par
ex. pour les anoraks avec une doublure
en coton, la couche de coton doit être
tournée vers l'extérieur). Ces tissus
sécheront mieux.
19
Étiquette d'entretien du textile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une
température standard.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une
basse température.
Linge non adapté au sèche-linge.
10.2 Chargement du linge
ATTENTION!
Ne coincez pas de linge entre
la porte de l'appareil et le joint
en caoutchouc.
1. Tirez le hublot de l'appareil
2. Introduisez le linge, sans le
comprimer.
3. Fermez le hublot de l'appareil.
10.3 Mettez l'appareil en
marche.
Pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil est en fonctionnement,
certaines indications sont affichées sur
l'écran.
10.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie,
la fonction Auto Off éteint
automatiquement l'appareil :
• si la touche DÉPART/PAUSE n'a pas
été actionnée dans un délai de
5 minutes.
• 5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Si l'appareil est en fonctionnement,
certaines indications sont affichées à
l'écran.
Page 20
www.electrolux.com20
10.5 Réglage d'un programme
Utilisez le sélecteur pour sélectionner le
programme.
Le temps restant du programme apparaît
sur l'écran.
Le temps de séchage que
vous voyez s'afficher
s'applique à une charge de 5
kg pour les programmes
coton et jeans. Pour les
autres programmes, le temps
de séchage est en fonction
des charges recommandées.
Pour les programmes coton
et jeans avec une charge de
plus de 5 kg, le temps de
séchage est plus long.
l'appareil. La sécurité enfants verrouille
toutes les touches et le sélecteur de
programme (cette option ne verrouille pas
la toucheMarche/Arrêt).
Vous pouvez activer l'option Sécurité
enfants :
• avant d'appuyer sur la touche
DÉPART/PAUSE, ce qui empêche
l'appareil de démarrer
• après avoir appuyé sur la touche
DÉPART/PAUSE, la sélection des
programmes et des options est
désactivée.
Activation de l'option Sécurité
enfants :
1. Allumez le sèche-linge.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez en même temps et
maintenez enfoncées les touches
Séchage + et Anti-froissage .
Le symbole
5. Pour désactiver la Sécurité enfants,
appuyez à nouveau sur les touches cidessus jusqu'à ce que le symbole
disparaisse.
s'affiche.
10.6 Options
Conjointement au programme, vous
pouvez régler 1 ou plusieurs options
spéciales.
Pour activer ou désactiver l'option,
appuyez sur le bouton concerné .
Lorsque l'option est activée, la LED audessus de la touche ou du symbole
s'affiche à l'écran.
10.7 Option Sécurité des
enfants
La sécurité enfants peut être activée pour
empêcher les enfants de jouer avec
10.8 Départ d'un programme
Pour lancer le programme :
Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.
L'appareil démarre et le voyant au-dessus
de la touche reste fixe.
10.9 Changement de
programme
Pour changer de programme :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3.
Sélectionnez un nouveau programme.
Page 21
FRANÇAIS
21
10.10 Fin du programme
Nettoyez le filtre et vidangez
le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de
séchage. (Reportez-vous au
chapitre ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de séchage terminé, le
symbole clignote sur l'écran. Si l'option
Alarme est activée, le signal sonore
retentit de façon intermittente pendant 1
minute.
11. CONSEILS
11.1 Conseils écologiques
• Essorez suffisamment le linge avant de
le sécher.
• Respectez les charges indiquées dans
le tableau consacré aux programmes.
• Nettoyez le filtre après chaque cycle de
séchage.
• N'utilisez pas d'assouplissant pour le
lavage et le séchage. Le sèche-linge
adoucit automatiquement le linge.
• Utilisez l'eau de condensation comme
de l'eau distillée, par ex. dans un fer à
repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de
condensation si nécessaire (par ex.
avec un filtre à café) pour enlever les
petites peluches qui peuvent s'y
trouver.
• Maintenez toujours dégagées les
fentes de circulation d'air au fond de
l'appareil.
• Veillez à maintenir une bonne
circulation d'air autour de l'appareil.
11.2 Réglage du degré
d'humidité résiduelle dans le
linge
Pour modifier le degré d'humidité
résiduelle dans le linge par défaut :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez en même temps et
maintenez enfoncées les touches
Séchage + et Essorage.
Si vous n'éteignez pas
l'appareil, la phase antifroissage commence. Le linge
peut être retiré au cours de
cette phase.
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
L'un des symboles s'affiche à l'écran :
- linge séché au maximum
- linge plus sec
5. Appuyez sur le bouton DÉPART/
6. Pour mémoriser le réglage, appuyez
- linge sec standard
PAUSE à plusieurs reprises jusqu'à
ce que vous ayez réglé le degré
nécessaire.
en même temps sur les touches
Séchage + et Essorage pendant
environ 2 secondes.
11.3 Désactivation du voyant
Bac d'eau
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez en même temps et
maintenez enfoncées les touches
Séchage + et Alarme.
L'une des 2 configurations suivantes est
possible :
• le voyant Bac d'eau :
allumé et le symbole
s'affiche - le voyant du bac d'eau
est allumé en permanence
• le voyant Bac d'eau :
et le symbole s'affiche - le
voyant du bac d'eau est éteint en
permanence
est
est éteint
Page 22
www.electrolux.com22
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12.1 Nettoyage du filtre
À la fin de chaque cycle, le symbole
Tamis s'affiche et vous devez nettoyer le
filtre.
Le filtre recueille les peluches.
Des peluches apparaissent
lors du séchage des textiles
dans le sèche-linge.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la
brosse sous l'eau tiède et/ou avec un
aspirateur. Refermez le filtre.
3. Nettoyez les deux parties du filtre
après vous être humecté la main.
5. Au besoin, retirez les peluches le
logement et le joint du filtre. Vous
pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le
filtre dans son logement.
Page 23
12.2 Vidange du bac d'eau de
condensation
Vidangez le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation, le
programme s'interrompt
automatiquement. Le symbole
d'eau s'affiche à l'écran et vous devez
vider le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de
condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de
condensation et maintenez-le en
position horizontale.
2. Sortez le raccord en plastique et
vidangez l'eau dans un évier ou un
réceptacle équivalent.
Bac
FRANÇAIS
Pour réaliser l'inspection :
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Déplacez le curseur de verrouillage
situé en bas du hublot et ouvrez la
porte du condenseur thermique.
3. Tournez le loquet pour déverrouiller le
couvercle du condenseur thermique.
23
3. Remettez le raccord en plastique en
place et réinstallez le bac d'eau de
condensation.
4. Pour continuer le programme appuyez
sur la touche DÉPART/PAUSE.
12.3 Nettoyage du condenseur
thermique.
Si le symbole Condenseur thermique
s'affiche en clignotant, inspectez le
condenseur thermique et son
compartiment. S'il y a de la poussière,
nettoyez-le.
4. Baissez le couvercle du condenseur
thermique.
Page 24
FILTER
FILTER
www.electrolux.com24
5. Au besoin, retirez les peluches du
condenseur thermique et de son
compartiment. Vous pouvez utiliser un
linge humide et/ou un aspirateur avec
la brosse.
Nettoyage du filtre du système de vapeur :
1. Tirez le bac d'eau de condensation.
Maintenez-le en position horizontale.
2. Retirez le filtre.
3. Nettoyez le filtre à l'eau chaude en les
frottant à l'aide d'une brosse.
6. Fermez le couvercle du condenseur
thermique.
7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
8. Remettez en place le filtre.
12.4 Nettoyage du filtre du
système de vapeur
ATTENTION!
N'utilisez pas les
programmes vapeur sans le
filtre du système vapeur ou
avec un filtre endommagé ou
obstrué.
Si le symbole (Nettoyage du filtre dusystème de vapeur s'affiche à l'écran,
vous devez nettoyer le filtre.
4. Insérez le filtre dans son logement.
5. Mettez en place le bac d'eau de
condensation.
12.5 Comment vidanger l'eau du
réservoir du système vapeur
La qualité de l'eau dans le
réservoir peut s'altérer.
Si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un long
moment, vidangez l'eau du
réservoir.
Pour vidanger l'eau :
1. Ouvrez le hublot.
2. Déplacez le curseur de verrouillage
situé en bas du hublot et ouvrez la
porte du condenseur thermique.
Page 25
3. Tournez le loquet pour déverrouiller le
couvercle du condenseur thermique.
4. Abaissez le couvercle du condenseur
thermique.
FRANÇAIS
7. Fermez le couvercle du condenseur
thermique.
8. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
9. Fermez la porte du condenseur
thermique.
12.6 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant
de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer la surface interne
du tambour et les nervures de ce dernier.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières
abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
25
5. Ouvrez le bouchon du tuyau et
vidangez l'eau.
6. Refermez le bouchon.
12.7 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à
l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou
autres pouvant entraîner une
corrosion.
12.8 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les
peluches des fentes de circulation d'air.
Page 26
www.electrolux.com26
13. DÉPANNAGE
Anomalie
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
Résultats de
séchage insatisfaisants.
Le hublot de
l'appareil ne
ferme pas.
Err (Erreur) sur
l'écran.
1)
Cause probableSolution
Le sèche-linge n'est pas branché
électriquement.
Le hublot est ouvert.Fermez le hublot.
La touche Marche/Arrêt n'a pas
été activée.
La touche DÉPART/PAUSE n'a
pas été activée.
L'appareil est en mode veille.Appuyez sur la touche Marche/
Sélection d'un programme inapproprié.
Le filtre est obstrué.
L'option Séchage + est au niveau
minimum.
Charge excessive.Respectez la charge maximale.
La grille d'aération est obstruée.Nettoyez la grille d'aération qui se
Le capteur d'humidité du tambour est sale.
Degré d'humidité résiduelle dans
le linge incorrect.
Le condenseur thermique est obstrué.
Le filtre n'est pas verrouillé en position.
Le linge est coincé entre le hublot
et le joint.
Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le
cycle a commencé.
L'option que vous essayez d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sélectionné.
4)
Branchez l'appareil sur le secteur.
Vérifiez le fusible dans la boîte à
fusibles (installation domestique).
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Appuyez sur la touche DÉPART/
PAUSE.
Arrêt.
Sélectionnez un programme
adapté.
Nettoyez le filtre.
Modifiez l'option Séchage + et
passez au niveau modéré ou
maximum.
trouve en bas de l'appareil.
Nettoyez la surface avant du tambour.
Réglez le degré d'humidité résiduelle dans le linge.
Nettoyez le condenseur thermique.
Mettez le filtre dans la bonne position.
Placez la charge correctement
dans le tambour.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
2)
3)
4)
5)
3)
Page 27
FRANÇAIS
27
Anomalie
1)
Pas d'éclairage
du tambour
Durée affichée à
l'écran anormalement longue.
Programme inactif.
Cycle de séchage trop court.
Cycle de séchage trop long
6)
Le programme
Vapeur ne démarre pas.
Cause probableSolution
Lampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-vente
pour remplacer la lampe du tambour.
La durée du cycle est calculée sur
la base du volume et de l'humidité du linge.
Le bac d'eau de condensation
est plein.
La procédure automatique ; il ne
s'agit pas d'une anomalie de l'appareil.
Vidangez le bac d'eau de condensation, puis appuyez sur la
touche DÉPART/PAUSE.
3)
Il n'y a pas assez de linge.Sélectionnez la durée du pro-
gramme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour
sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous
recommandons d'utiliser des durées courtes.
Le linge est trop sec.Sélectionnez la durée du pro-
gramme ou un niveau de séchage
plus élevé (par exemple Très Sec)
Le filtre est obstrué.Nettoyez le filtre.
Charge excessive.Respectez la charge maximale.
Le linge n'est pas bien essoré.Essorez correctement le linge.
La température de la pièce est
très élevée ; il ne s'agit pas d'une
Si possible, réduisez la température de la pièce.
anomalie de l'appareil.
Fonction Vapeur
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir
du système de vapeur. Le voyant
Remplissez le réservoir avec de
l'eau distillée ou déminéralisée.
est allumé.
Page 28
www.electrolux.com28
Anomalie
1)
Cause probableSolution
La vapeur est trop faible.Augmentez la vapeur.
Résultats de
séchage insatisfaisants.
Sélection d'un programme inapproprié.
Charge/type de linge inapproprié(e).
1)
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le
sèche-linge. Sélectionnez le nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Cela
ne fonctionne pas ? - contactez votre service après-vente et indiquez le code d'erreur.
2)
Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au TABLEAU PROGRAMMES
3)
Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4)
Uniquement les sèche-linges avec l'option Séchage +
5)
Reportez-vous au chapitre CONSEILS ET ASTUCES
6)
Remarque : Au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage s'arrête automatiquement.
7)
Suivez la description des programmes vapeur.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)
Profondeur max. avec hublot ouvert1090 mm
Largeur max. avec hublot ouvert950 mm
Hauteur réglable850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Capacité du tambour118 l
Charge maximale9 kg
Tension230 V
Fréquence50 Hz
Fusible nécessaire10 A
Puissance totale1650 W
Classe d'efficacité énergétique
Consommation énergétique
1)
Consommation énergétique annuelle
Puissance absorbée en mode « Veille »0,50 W
Puissance absorbée en mode éteint0,50 W
Type d'utilisationDomestique
Température ambiante autorisée+ 5 °C à + 35 °C
A++
2,28 kWh
259 kWh
2)
Sélectionnez un programme
adapté.
7)
Utilisez la charge et le type de
linge appropriés.
Page 29
15mm
> 850 mm
600 mm
600 mm
FRANÇAIS
29
Niveau de protection contre l'infiltration de
particules solides et d'humidité assuré par
le couvercle de protection, excepté là où
l'équipement basse tension ne dispose
d'aucune protection contre l'humidité
1)
Conformément à la norme EN 61121. 9 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2)
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro-
gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation
des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de
l'utilisation de l'appareil (NORME (UE) No 392/2012).
15. INSTALLATION
15.1 Déballage
ATTENTION!
Avant de mettre l'appareil en
service, il est impératif
d'enlever tous les éléments
de protection de transport.
Pour retirer les cales en polystyrène :
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le tuyau en plastique et les
cales en polystyrène du tambour.
IPX4
15.3 Installation sous un plan de
travail
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
15.2 Réglage des pieds
Il est possible de régler la hauteur du
sèche-linge. Pour ce faire, réglez les
pieds.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
31
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 32
www.electrolux.com32
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
- Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Page 33
DEUTSCH
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine
aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des
Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz
Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten
Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der
mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet
werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der
Montage (siehe Montageanleitung).
• Das Gerät kann freistehend oder unter einer
Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den
entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe
Montageanleitung).
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier,
das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine
vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert,
aufgestellt werden.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der
Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase in den Raum
zurückströmen, die von offenem Feuer oder von
anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen
arbeiten.
• Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten
gewährleistet wird. (falls zutreffend)
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
33
Page 34
www.electrolux.com34
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit
Industriechemikalien gereinigt wurde.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen weg.
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen
Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im
Trockner.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder
die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern,
Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind,
müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in
heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel
gewaschen werden.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke und Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät
nicht getrocknet werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt
werden.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und
Streichhölzer, aus den Taschen.
• Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des
Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte
sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur
Wärmeableitung aus.
• Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne
Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die
Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht
beschädigt wird.
Page 35
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
35
2.1 Montage
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort
aufgestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C
absinken oder auf über 35°C steigen
kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
• Das Gerät darf ausschließlich stehend
transportiert oder umgesetzt werden.
• Die Geräterückseite muss gegen die
Wand zeigen.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird. Richten
Sie es gegebenenfalls mit den
Schraubfüßen waagerecht aus.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät
besitzt einen Netzstecker mit einer 13
A Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
setzen Sie eine 13 A Sicherung des
Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beschädigte Wäschestücke mit
Wattierungen oder Füllungen dürfen
nicht im Gerät getrocknet werden.
• Nur Textilien trocknen, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Beachten Sie die Pflegehinweise auf
dem Textiletikett.
• Für Wäsche, die mit einem
Fleckenentferner behandelt wurde,
muss vor dem Trocknen ein
zusätzlicher Spülgang durchgeführt
werden.
• Das Kondenswasser/destillierte Wasser
darf nicht getrunken oder für das
Zubereiten von Speisen verwendet
werden. Dies kann bei Mensch und
Tier gesundheitliche Schäden
hervorrufen.
Page 36
www.electrolux.com36
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf
die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Trockner.
WARNUNG!
Befüllen Sie den
Wasserbehälter für die
Dampfbehandlung nur mit
destilliertem Wasser.
Verwenden Sie weder
Leitungswasser noch
Zusätze! Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
• Das Kondenswasser aus dem
Kondenswasserbehälter dieses
Gerätes kann verwendet werden, wenn
es vorher gefiltert wurde (z. B. mit
einem Kaffeefilter).
• Die Dampfprogramme dürfen nur mit
destilliertem Wasser betrieben werden!
• Nach einer Unterbrechung des
Trockenprogramms oder des
Dampfprogramms können Wäsche
und Trommel heiß sein.
Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim
Entnehmen der Wäsche.
• Vorsicht bei einer Unterbrechung des
Dampfprogramms: Öffnen Sie die Tür
des Gerätes nicht während der
Bedampfungsphase. Heißer Dampf
kann zu Verbrennungen führen. Im
Display erscheint eine Anzeige als
Hinweis auf die Bedampfungsphase.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden
Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu
blicken.
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.6 Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Das Kompressorsystem des
Wäschetrockners ist mit einem
speziellem Mittel gefüllt, das keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält.
Das System muss dicht bleiben. Eine
Beschädigung des Systems kann zu
einem Leck führen.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Page 37
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
12
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
13
DEUTSCH
37
Wasserbehälter
1
Bedienfeld
2
Innenbeleuchtung
3
Gerätetür
4
Filter
5
Taste zum Öffnen der
6
Wärmetauschertür
Luftschlitze
7
Die Einfülltür kann vom
Benutzer an der
gegenüberliegenden Seite
angebracht werden. So kann
die Wäsche in einigen Fällen
einfacher eingelegt und
entnommen werden (siehe
separate Broschüre).
Schraubfüße
8
Zugangstür zum Wärmetauscher
9
Wärmetauscherabdeckung
10
Taste zum Verriegeln der
11
Wärmetauscherabdeckung
Typenschild
12
Filter zur Wasserrückführung
13
Page 38
www.electrolux.com38
4. ZUBEHÖR
4.1 Bausatz Wasch-Trocken-
Säule
Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8,
STA9
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem
Vertragshändler.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann
nur mit den in der Broschüre aufgeführten
Waschmaschinen verwendet werden.
Siehe beiliegende Broschüre.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende
Anleitung sorgfältig durch.
Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler
(kann bei einigen Modellen des
Wäschetrockners angebracht werden)
Zubehör für die Ableitung des
Kondenswassers in ein Waschbecken,
einen Siphon, einen Gully o. ä. Nach der
Montage wird der Wasserbehälter
automatisch geleert. Der Wasserbehälter
muss im Gerät bleiben.
Der Schlauch muss mindestens 50 cm
und höchstens 1 m über dem Boden
installiert werden. Der Schlauch darf keine
Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch
bei Bedarf.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende
Anleitung sorgfältig durch.
4.3 Sockel mit Schublade
4.2 Bausatz zur Ableitung des
Kondenswassers
Zubehörbezeichnung: DK11.
Zubehörbezeichnung: PDSTP10.
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem
Vertragshändler.
Damit wird das Gerät auf eine höhere
Ebene gebracht und das Be- und
Entladen erleichtert.
Die Schublade kann zur Aufbewahrung
von Wäsche benutzt werden, z. B. für
Handtücher, Reinigungsprodukte usw.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende
Anleitung sorgfältig durch.
Page 39
5. BEDIENFELD
123
4675
DEUTSCH
39
Programmwahlschalter
1
Display
2
Taste Dampf
3
Taste Start/Pause
4
Tasten Optionen
5
Programmanzeigen
6
Ein/Aus Taste mit der entsprechenden
7
Auto Off Funktion
5.1 Display
Das im Display angezeigte
, ,
, -
-
- - -
Symbol
Trockengrad Extratrocken: normal, mittel, maximal
Dauer der Knitterschutzphase: Standarddauer, (zwischen 30 Min. - 120 Min.)
Schleudergang mit: 800 - 1800 U/min
Standard
Summer eingeschaltet
Symbolbeschreibungen
Kindersicherung eingeschaltet
Page 40
www.electrolux.com40
Das im Display angezeigte
Symbol
-
-
Symbolbeschreibungen
Trockenzeit-Option eingeschaltet
Kontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllen
Kontrolllampe: Dampfwasserfilter reinigen
Kontrolllampe: Wasserbehälter leeren
Kontrolllampe: Filter reinigen
Kontrolllampe: Wärmepumpe prüfen
Kontrolllampe: Trockenphase
Kontrolllampe: Dampfphase
Kontrolllampe: Abkühlphase
Kontrolllampe: Knitterschutzphase
Zeitvorwahl eingeschaltet
Anzeige der Programmdauer
Eingestelltes Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.)
Eingestellte Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.)
6. PROGRAMMTABELLE
Programme
Extratrocken
Schranktrocken +
Schranktrocken
3)
2)
Bügeltrocken
Bettwäsche
2)
Bela-
dung
9 kg
9 kg
9 kg
9 kg
3 kg
1)
BAUMWOLLE
Trockengrad: Extratrocken.
Trockengrad: Schranktrocken +.
Trockengrad: Schranktrocken.
Trockengrad: Bügeltrocken.
Zum Trocknen von Bettwäsche
wie: Einzel-/Doppelbettlaken, Kissenbezügen, Tagesdecken.
Wäschetyp/Pflegesymbol
/
/
/
/
/
Page 41
DEUTSCH
41
Programme
Daunen
Mix Extra Kurz
Zeitprogramm
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Seide
Bela-
dung
1)
Wäschetyp/Pflegesymbol
Zum Trocknen von 1-2 Bettdeck-
3 kg
en und Kopfkissen (mit Feder-,
Daunen- oder Synthetikfüllung).
/
Zum Trocknen von Textilien aus
3 kg
Baumwolle und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur.
/
Für dieses Programm kann die
9 kg
Option Zeitprogramm verwendet
und die Programmdauer einges-
/
tellt werden.
MISCHGEWEBE
3,5 kg
2)
3,5 kg
3,5 kg
Trockengrad: Extratrocken.
Trockengrad: Schranktrocken.
Trockengrad: Bügeltrocken.
/
/
/
Zum Trocknen von Seide und
1 kg
Dessous mit Warmluft und sanfter
Bewegung.
/
Page 42
www.electrolux.com42
Programme
Bela-
dung
1)
Wäschetyp/Pflegesymbol
Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach
dem Programmende zu entnehmen. Um den
Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder
zu reduzieren, verwenden Sie die Funktion
Trocken+.
4)
Wolle
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
2)
Nur für Prüfinstitute: Standardprogramme für Prüfungen sind im Dokument EN 61121 an-
gegeben. Ist der Restfeuchtegrad der Wäsche nicht zufriedenstellend, stellen Sie das Programm über die Option Trocken+ entsprechend ein. Reinigen Sie das Sieb nach jedem Programm.
3)
Das
wolle“ und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche und ist in Bezug auf den Energieverbrauch zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche das effizienteste Programm.
4)
Das Programm Wolle dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft
und anerkannt. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle,
die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann, wenn diese
zuvor mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden,
und bei der Trocknung die Herstelleranleitung befolgt wird. 1780SW13W.
Baumwolle Schranktrocken-Programm ist das „Standardprogramm für Baum-
1 kg
6.1 Programm- und Optionsauswahl
Optionen
Programme
1)
Trocken+
Baumwolle; Extratrocken
Baumwolle; Schranktrocken +
Baumwolle; Schranktrocken
Baumwolle; Bügeltrocken
Bettwäsche
Knitter-
schutz
U/Min.Zeitwahl
Page 43
DEUTSCH
Optionen
Programme
Daunen
Mix Extra Kurz
Zeitprogramm
Mischgewebe; Extratrocken
Mischgewebe; Schranktrocken
Mischgewebe; Bügeltrocken
Seide
Wolle
1)
Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
1)
Trocken+
Knitter-
schutz
U/Min.Zeitwahl
6.2 Verbrauchswerte
43
ProgrammU/min / RestfeuchteTrockenzeit
Schranktrocken1400 U/min / 50%175 Min.2,00 kWh
1000 U/min / 60%200 Min.2,28 kWh
Bügeltrocken1400 U/min / 50%121 Min.1,31 kWh
1000 U/min / 60%138 Min.1,49 kWh
Schranktrocken1200 U/min / 40 %56 Min.0,54 kWh
800 U/min / 50%64 Min.0,61 kWh
7. OPTIONEN
7.1 Trocken+
Mit dieser Option kann die Wäsche stärker
getrocknet werden. Es stehen 3 Optionen
zur Verfügung:
- Die zum Programm gehörende
Standardauswahl.
Energie-
verbrauch
Baumwolle 9 kg
Mischgewebe 3,5 kg
– Auswahl für leicht getrocknete
Wäsche.
– Auswahl für etwas stärker
getrocknete Wäsche.
Page 44
www.electrolux.com44
7.2 Knitterschutz
Verlängert die Knitterschutzphase (30
Minuten) am Ende des
Trockenprogramms auf 90 Minuten. Diese
Option beugt Knitterfalten in den Textilien
vor. Während der Knitterschutzphase
kann Wäsche entnommen werden.
7.3 U/Min.
Mit dieser Option können Sie den für Ihre
Wäsche am besten geeigneten
Trockengrad einstellen.
Sie können die Option benutzen, wenn Sie
die Schleuderdrehzahl aus dem
vorangegangenen Waschprogramm
kennen. Durch eine höhere
Schleuderdrehzahl wird der Wäsche mehr
Feuchtigkeit entzogen.
7.4 Signal
Wenn die Option „Alarme“ eingeschaltet
ist, ertönt das Signal:
• am Programmende
• zu Beginn und Ende der
Knitterschutzphase
• bei einer Unterbrechung des
Programms
Die Option Summer ist standardmäßig
eingeschaltet. Mit dieser Funktion können
Sie den Ton ein- oder ausschalten.
Die Option Signal kann für
alle Programme eingestellt
werden.
7.5 Zeitwahl
Nur zusammen mit dem ZeitprogrammProgramm. Damit kann die Dauer des
Trockenprogramms von min. 10 Minuten
bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10
Minuten) eingestellt werden.
7.6 Zeitvorwahl
Zur Verzögerung des
Programmstarts um
mindestens 30 Minuten bis
höchstens 20 Stunden.
1. Wählen Sie ein Trockenprogramm und
Optionen.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste
Zeitvorwahl.
Die erforderliche Zeit für die Verzögerung
wird auf dem Display angezeigt (z.B.
wenn das Programm nach 12 Stunden
starten soll.)
3. Zum Einschalten der ZeitvorwahlOption drücken Sie die Taste Start/
Pause. Auf dem Display wird
angezeigt, wie viel Zeit noch bis zum
Programmstart verbleibt.
8. DAMPFFUNKTION
Dampf beseitigt Gerüche aus der Wäsche,
wie Luft im Freien.
Verringert oder beseitigt Falten. Macht die
Kleidungsstücke geschmeidiger.
Nach dem Dampfprogramm sind die
Kleidungsstücke leichter zu bügeln.
Zu Beginn aufgrund der
unterschiedlichen
Gewebearten nur kleine
Dampfstöße anwenden. Mit
der Zeit sammeln Sie
Erfahrung für die
angemessenen Dampfstöße.
Wenn Sie am Ende des Programms nicht
bügeln möchten, hängen Sie die
Wäschestücke auf einen Kleiderbügel.
8.1 So füllen Sie den
Dampfwasserbehälter auf
ACHTUNG!
Nur destilliertes oder
entmineralisiertes Wasser
verwenden.
Bei leerem
Dampfwasserbehälter
leuchtet die Kontrolllampe
auf und das Dampfprogramm
kann nicht gestartet werden.
Page 45
Beim ersten Mal können Sie
das in der Flasche enthaltene
Wasser verwenden.
Kondenswasser kann für das
Dampfprogramm ebenso
benutzt werden.
Das Kondenswasser muss
zuvor gefiltert werden (z. B.
mit einem Kaffeefilter), um
Rückstände oder Flusen zu
entfernen.
Beim Trocknen mit Standardund Dampfprogrammen füllt
sich der
Dampfwasserbehälter
automatisch auf.
So füllen Sie den Wasserbehälter auf:
1. Gerät einschalten.
2. Eines der Dampfprogramme
auswählen.
3. Ziehen Sie den Behälter heraus.
Halten Sie ihn waagerecht.
DEUTSCH
Das akustische Signal ertönt, wenn der
Dampfwasserbehälter gefüllt ist.
5. Dampfwasserbehälter einsetzen.
8.2 Dampf
Wählen Sie diese Option, um den
gewünschten Dampf einzustellen. Dieser
hängt vom Typ, der Menge und vom
Volumen der Wäsche ab.
Es stehen 3 Optionen zur Verfügung:
minimale Beladung
mittel – Standardeinstellung
maximale Beladung
45
4. Wasser einfüllen, bis Sie ein
akustisches Signal hören.
8.3 Dampfprogramme
Programme
Baumwolle
Mischgewebe
Bela-
dung
3 kg
1,5 kg
1)
Wäscheart
Zum Trocknen und Entfernen von Falten aus Baumwoll-Kleidungsstücken. Ein Bügeln der Kleidungsstücke ist nach diesem Programm häufig nicht erforderlich.
Zum Trocknen und Entfernen von Falten aus Kleidungsstücken aus Mischgewebe. Ein Bügeln der
Kleidungsstücke ist nach diesem Programm häufig
nicht erforderlich.
Page 46
www.electrolux.com46
Programme
Bela-
dung
1)
Wäscheart
Für 1 Anzug oder bis zu 2 Sakkos oder 1 Hose oder
ähnliche Wäschestücke. Auch zum Entfernen von
Auffrischen
1 Stück
Gerüchen. Nur für trockene Kleidungsstücke. Die
Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam.
Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen.
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
8.4 Dampf-Tabelle
Programme/
Wäscheart
Baumwolle
Baumwolle/Hemden
Dampf
minimal
mittel
maximal
minimal
mittel
maximal
Beladung
0,5 - 1 kg
1 - 2 kg
2 - 3 kg
1 - 2 Teile
3 - 4 Teile
5 - 6 Teile
1)
Mischgewebe
Mischgewebe/Hemden
minimal
mittel
maximal
minimal
mittel
maximal
0,2 - 0,5 kg
0,5 - 1 kg
1 - 1,5 kg
1 - 2 Teile
3 - 4 Teile
5 Teile
Page 47
DEUTSCH
47
Programme/
Wäscheart
Auffrischen/Freizeitbekleidung
Auffrischen/BusinessKleidung
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
Dampf
minimal
mittel
maximal
minimal
mittel
maximal
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Führen Sie vor der erstmaligen
Inbetriebnahme des Geräts die folgenden
Schritte aus:
• Reinigen Sie die Trommel des
Wäschetrockners mit einem feuchten
Tuch.
• Beladen Sie die Trommel mit feuchter
Wäsche und starten Sie ein kurzes
Programm (z. B. 30 Minuten).
• Füllen Sie den Dampfwasserbehälters
vor der ersten Verwendung eines
Dampfprogramms (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege - Füllen desDampfwasserbehälters”).
Beladung
1 - 2 Teile
3 - 4 Teile
5 - 6 Teile
1 - 2 Hosen
1 - 2 Sakkos
1 Anzug
Zu Beginn eines
Trockengangs (in den ersten
3-5 Min.) ist der
Geräuschpegel
möglicherweise etwas höher.
Dieser wird vom
Kompressoranlauf erzeugt,
was auch bei folgenden, mit
einem Kompressor
ausgestatteten Geräten
normal ist: Kühl- und
Gefrierschränke.
1)
10. TÄGLICHER GEBRAUCH
10.1 Vorbereiten der Wäsche
• Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.
• Wenn Sie Bettbezüge trocknen,
knöpfen Sie diese zu.
• Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder
Bänder (z. B. von Schürzen)
zusammen, bevor Sie ein Programm
starten.
• Entfernen Sie sämtliche Gegenstände
aus den Taschen.
• Drehen Sie Wäschestücke mit
Baumwollfutter auf links. Vergewissern
Sie sich unbedingt, dass das
Baumwollfutter außen ist.
• Wir empfehlen, die zu trocknende
Gewebeart bei der
Programmeinstellung zu
berücksichtigen.
• Bunte und helle Textilien sollten nicht
zusammen getrocknet werden. Kräftige
Farben können auf hellere abfärben.
• Achten Sie auf die Auswahl von
geeigneten Programmen für
Trikotwäsche und Strickwaren, um das
Einlaufen der Wäsche zu verhindern.
• Stellen Sie sicher, dass das
Wäschegewicht den in der
Page 48
www.electrolux.com48
Programmtabelle angegebenen
Maximalwert nicht überschreitet.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Beachten Sie die Pflegehinweise auf
dem Textiletikett.
Besondere Hinweise zum SteamSystem
• Die folgenden Textilien dürfen nicht mit
einem Steam-Programm behandelt
werden: Gestrickte
Wollkleidungsstücke, Leder, Textilien
mit größeren Metall-, Holz- oder
Plastikteilen, Textilien mit rostenden
Metallteilen, Öljacken oder
Kleidungsstücke aus gewachster
Baumwolle.
• Zum Glätten oder Auffrischen der
Wäsche mit einem Steam-Programm
sortieren Sie die Wäschestücke nach
Größe, Gewicht, Material und Farbe.
Glätten Sie nur solche Textilien
zusammen, die bezüglich Größe,
TextiletikettBeschreibung
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Programm mit Standardtemperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Programm mit einer niedrigeren Temperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.
Gewicht, Material und Farbe ähnliche
Eigenschaften aufweisen.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien
nicht zusammen mit hellen
Wäschestücken. Die Textilien könnten
abfärben (Farbechtheit unter
Feuchtigkeitseinfluss an unauffälliger
Stelle prüfen).
• Verwenden Sie keine
Trockenreinigungssets in Kombination
mit Steam-Programmen.
• Vor der Behandlung von
Kleidungsstücken mit einem SteamProgramm Flecken durch Waschen
oder lokale Fleckenbehandlung
entfernen.
• Gefütterte Kleidung nach links wenden
(z. B. sollte bei mit Baumwolle
gefütterten Anoraks die
Baumwollschicht außen liegen). Diese
Gewebe trocknen dann besser.
10.2 Einfüllen der Wäsche
ACHTUNG!
Die Wäsche nicht zwischen
Gerätetür und
Gummidichtung einklemmen.
1. Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2. Legen Sie die Wäsche locker ein.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
10.3 Einschalten des Geräts
Einschalten des Geräts:
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist,
erscheinen auf dem Display einige
Anzeigen.
10.4 Funktion Auto Off
Um den Energieverbrauch zu senken, wird
das Gerät in folgenden Fällen über die
Auto Off-Funktion automatisch
ausgeschaltet:
• Wenn die Start/Pause-Taste nicht
innerhalb von 5 Min. betätigt wird.
• 5 Minuten nach Programmende.
Schalten Sie das Gerät über die Taste
Ein/Aus ein.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist,
erscheinen auf dem Display einige
Anzeigen.
Page 49
10.5 Einstellen eines Programms
DEUTSCH
mit dem Gerät spielen. Die
Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie
den Programmwahlschalter (diese Option
sperrt nicht die Ein/Aus-Taste).
Die Kindersicherung kann eingeschaltet
werden:
• Bevor Sie die Taste Start/Pause
drücken - das Gerät kann nicht starten
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause
gedrückt haben - die Programme- und
Optionenauswahl ist ausgeschaltet.
49
Wählen Sie das gewünschte Programm
mit dem Programmwahlschalter aus.
Die mögliche Programmdauer erscheint im
Display.
Die angegebene Trockenzeit
bezieht sich auf eine
Beladung mit 5 kg für
Baumwoll- und
Jeansprogramme. Für andere
Programme bezieht sich die
Trockenzeit auf die
empfohlene
Beladungsmenge. Die
Trockenzeit für Baumwollund Jeansprogramme ist
länger, wenn die Beladung 5
kg übersteigt.
10.6 Optionen
Sie können zusammen mit dem
Programm eine oder mehrere Optionen
wählen.
Zum Ein- oder Ausschalten der Option die
entsprechende Taste drücken .
Ist die Option eingeschaltet, leuchtet die
Kontrolllampe über der Taste auf oder das
Symbol erscheint auf dem Display.
10.7 Kindersicherung
Die Kindersicherung kann eingeschaltet
werden, um zu verhindern, dass Kinder
Einschalten der Kindersicherung:
1. Schalten Sie den Trockner ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
Trocken+ und Knitterschutz
gedrückt.
Das Symbol
auf.
5. Zum Ausschalten der Kindersicherung
drücken Sie erneut die obigen Tasten,
bis das Symbol im Display erlischt.
leuchtet auf dem Display
10.8 Starten eines Programms
So starten Sie das Programm:
Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Das Gerät startet und die Kontrolllampe
über der Taste hört auf zu blinken und
leuchtet kontinuierlich.
10.9 Programmänderung
Ändern eines Programms:
1. Schalten Sie das Gerät über die Ein/
Aus-Taste aus.
2. Schalten Sie das Gerät über die Ein/
Aus-Taste wieder ein.
3. Wählen Sie ein neues Programm.
Page 50
www.electrolux.com50
10.10 Programmende
Reinigen Sie den Filter und
entleeren Sie den
Wasserbehälter nach jedem
Trockengang. (Siehe Kapitel
REINIGUNG UND PFLEGE.)
Nach Abschluss des Trockenprogramms
blinkt das Symbol im Display. Ist die
Option Signal eingeschaltet, ertönt etwa
eine Minute lang eine akustische
Signalfolge.
11. TIPPS UND HINWEISE
11.1 Umwelttipps
• Schleudern Sie die Wäsche vor dem
Trocknen gut.
• Halten Sie sich an die in der
Programmtabelle aufgeführten
Füllmengen.
• Reinigen Sie das Sieb nach jedem
Trockenprogramm.
• Benutzen Sie keinen Weichspüler für
Wäsche, die Sie anschließend in den
Trockner geben. Im Wäschetrockner
wird die Wäsche automatisch weich.
• Das Kondenswasser kann als
destilliertes Wasser verwendet werden,
z. B. zum Bügeln mit einem
Dampfbügeleisen. Reinigen Sie das
Kondensat zuvor (z. B. mit einem
Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände
oder Flusen zu entfernen.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze unten
am Gerät stets frei.
• Achten Sie darauf, dass am
Installationsort des Geräts eine gute
Luftzirkulation herrscht.
11.2 Einstellen des
Restfeuchtegrads der Wäsche
Ändern des werkseitig eingestellten
Restfeuchtegrads:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
Trocken+ und U/Min. gedrückt.
Wenn Sie das Gerät nicht
abschalten, beginnt die
Knitterschutzphase. Während
dieser Phase kann Wäsche
entnommen werden.
Entnehmen der Wäsche:
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2
Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
Eines der Symbole leuchtet auf dem
Display auf:
- höchster Trocknungsgrad
- stärkerer Trocknungsgrad
- voreingestellter Trocknungsgrad
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause
wiederholt, bis der gewünschte Grad
eingestellt ist.
6. Zum Speichern der Einstellung
drücken Sie gleichzeitig ca. 2
Sekunden lang die Tasten Trocken+
und U/Min..
11.3 Ausschalten der
Kontrolllampe Behälter
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
Trocken+ und Signal gedrückt.
Eine von 2 Konfigurationen ist möglich:
• Die Kontrolllampe Behälter
eingeschaltet und das Symbol
leuchtet auf - die
Wasserbehälteranzeige steht
ständig auf Ein.
• Die Kontrolllampe Behälter ist
ausgeschaltet und das Symbol
leuchtet auf - die
Wasserbehälteranzeige steht
ständig auf Aus.
ist
Page 51
12. REINIGUNG UND PFLEGE
12.1 Reinigen des Siebs
Am Ende jedes Programms erscheint das
Symbol Sieb auf dem Display, und Sie
müssen das Sieb reinigen.
Das Sieb hält Flusen zurück.
Die Flusen lösen sich
während des Trockengangs
von der Wäsche.
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das
Sieb heraus.
2. Drücken Sie auf den Haken, um das
Sieb zu öffnen.
DEUTSCH
4. Bei Bedarf können Sie auch die Bürste
und warmes Leitungswasser und/oder
einen Staubsauger zum Reinigen des
Siebs verwenden. Schließen Sie das
Sieb.
51
3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit
der feuchten Hand.
5. Entfernen Sie, falls erforderlich, Flusen
vom Sockel des Siebs und von der
Dichtung. Hierfür können Sie einen
Staubsauger verwenden. Setzen Sie
das Sieb in den Sockel ein.
Page 52
www.electrolux.com52
12.2 Leeren des
Wasserbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem
Trockengang entleert werden.
Wenn der Kondensatbehälter voll ist,
bricht das Programm automatisch ab. Das
Symbol
auf, Sie müssen den Wasserbehälter
entleeren.
Entleeren des Wasserbehälters:
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus
Behälter leuchtet am Display
und halten Sie ihn waagerecht.
12.3 Reinigen des
Wärmetauschers
Wenn das Symbol Kondensator im
Display blinkt, müssen der
Wärmetauscher und sein Fach überprüft
werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie
beide.
So führen Sie die Prüfung durch:
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das
Sieb heraus.
2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf
am unteren Rand der Einfüllöffnung
zur Seite, um die Wärmetauschertür
zu öffnen.
2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung
heraus und entleeren Sie das Wasser
in ein Waschbecken.
3. Schieben Sie die Kunststoffverbindung
ein und setzen Sie den Behälter ein.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause,
um das Programm fortzusetzen.
3. Drehen Sie die Verriegelung, um die
Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
Page 53
DEUTSCH
53
4. Klappen Sie die
Wärmetauscherabdeckung nach
unten.
5. Entfernen Sie, falls erforderlich, die
Flusen aus dem Wärmetauscher und
seinem Fach. Hierzu können Sie einen
feuchten Lappen und/oder einen
Staubsauger mit Bürste verwenden.
6. Schließen Sie die
Wärmetauscherabdeckung.
7. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie
einrastet.
8. Setzen Sie das Sieb wieder ein.
12.4 Reinigen des
Dampfsystemfilters
ACHTUNG!
Benutzen Sie die
Dampfprogramme nie ohne
den Dampfsystemfilter oder
mit einem beschädigten oder
verstopften Filter.
Wenn das Symbol (Reinigen desDampfsystemfilters auf dem Display
erscheint, müssen Sie den Filter reinigen.
Reinigen des Dampfsystemfilters:
1. Ziehen Sie den Behälter heraus.
Halten Sie ihn waagerecht.
2. Ziehen Sie den Filter heraus.
Page 54
FILTER
FILTER
www.electrolux.com54
3. Reinigen Sie den Filter mit warmem
Wasser und einer Bürste.
4. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein.
5. Ziehen Sie den Wasserbehälter
heraus.
12.5 Ablassen des Wassers aus
dem Behälter des
Dampfsystems
Die Wasserqualität in dem
Behälter kann sich
verschlechtern.
Wenn Sie das Gerät für eine
längere Zeit nicht benutzen,
lassen Sie das Wasser aus
dem Behälter ab.
4. Klappen Sie die
Wärmetauscherabdeckung nach
unten.
5. Öffnen Sie die Abdeckung der Leitung
und lassen Sie das Wasser ab.
Ablassen des Wassers:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf
am unteren Rand der Einfüllöffnung
zur Seite, um die Wärmetauschertür
zu öffnen.
3. Drehen Sie die Verriegelung, um die
Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
6. Schließen Sie die Abdeckung.
7. Schließen Sie die
Wärmetauscherabdeckung.
8. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie
einrastet.
9.
Schließen Sie die Wärmetauschertür.
Page 55
12.6 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung
des Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung der
Trommelinnenflächen und
Wäscheabweiser. Trocknen Sie die
gereinigten Flächen mit einem weichen
Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum
Reinigen der Trommel.
12.7 Bedienfeld und Gehäuse
reinigen
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung des
Bedienfelds und Gehäuses.
13. FEHLERSUCHE
DEUTSCH
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes
Tuch. Trocknen Sie die gereinigten
Flächen mit einem weichen Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine
Möbelreiniger oder
Reinigungsmittel, die eine
Korrosion des Geräts
verursachen können.
12.8 Reinigen der
Lüftungsschlitze
Benutzen Sie einen Staubsauger, um
Flusen aus den Lüftungsschlitzen zu
entfernen.
55
Problem
Der Wäschetrockner funktioniert nicht.
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Der Wäschetrockner ist nicht an
die Stromversorgung angeschlossen.
Die Einfülltür ist offen.Schließen Sie die Einfülltür.
Die Ein/Aus-Taste wurde nicht
gedrückt.
Die Start/Pause-Taste wurde
nicht gedrückt.
Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. Kontrollieren Sie
die Sicherung der Hausinstallation.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Drücken Sie die Start/PauseTaste.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Page 56
www.electrolux.com56
Problem
1)
Nicht zufriedenstellendes
Trockenergebnis.
Die Einfülltür
schließt nicht.
Err (Fehler) auf
dem Display.
Keine Trommelbeleuchtung
Ungewöhnlicher
Zeitablauf im
Display.
Das Programm
läuft nicht.
Mögliche UrsacheAbhilfe
Es wurde ein falsches Programm
eingestellt.
Der Filter ist verstopft.
Die Trocken+-Option war auf
minimal eingestellt.
4)
Wählen Sie ein geeignetes Programm.
Reinigen Sie den Filter.
2)
3)
Ändern Sie die Trocken+-Option
auf mittel oder maximal.
4)
Das Gerät ist zu stark beladen.Beachten Sie die maximale Füll-
menge.
Das Lüftungsgitter ist verstopft.Reinigen Sie das Lüftungsgitter
am Boden des Geräts.
Schmutz auf dem Feuchtigkeitssensor in der Trommel.
Falscher Restfeuchtegrad der
Wäsche.
Reinigen Sie die vordere Fläche
der Trommel.
Stellen Sie den Restfeuchtegrad
der Wäsche ein.
5)
Der Wärmetauscher ist verstopft. Reinigen Sie den Wärmetausch-
3)
er.
Der Filter ist nicht eingerastet.Setzen Sie den Filter korrekt ein.
Zwischen der Tür und der Dichtung ist Wäsche eingeklemmt.
Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm
oder die Option zu ändern.
Die Option, die Sie einschalten
möchten, lässt sich nicht mit dem
ausgewählten Programm kombi-
Laden Sie die Wäsche richtig in
die Trommel.
Schalten Sie den Wäschetrockner
aus und wieder ein. Wählen Sie
ein neues Programm.
Schalten Sie den Wäschetrockner
aus und wieder ein. Wählen Sie
ein neues Programm.
nieren.
Defekte Trommellampe.Kontaktieren Sie den Kunden-
dienst und lassen Sie die Trommellampe austauschen.
Die voraussichtliche Programmdauer wird unter Berücksichtigung der Menge und des Feuch-
Dieser Vorgang erfolgt automatisch; es handelt sich nicht um
eine Gerätestörung.
tegrades der Wäsche errechnet.
Der Wasserbehälter ist voll.Leeren Sie den Wasserbehälter,
drücken Sie die Start/Pause-
3)
Taste.
Page 57
DEUTSCH
57
Problem
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Es befindet sich nicht genügend
Wäsche in der Trommel.
Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die
Zeitdauer ist entsprechend der
Wäschemenge einzustellen. Zum
Der Trockengang ist zu
kurz.
Trocknen eines einzelnen Teils
oder geringer Wäschemengen
sollten kurze Zeiten ausgewählt
werden.
Die Wäsche ist zu trocken.Wählen Sie ein Zeitprogramm
oder einen höheren Trocknungsgrad (z. B. Extratrocken).
Der Filter ist verstopft.Reinigen Sie den Filter.
Das Gerät ist zu stark beladen.Beachten Sie die maximale Füll-
Der Trockengang ist zu
6)
lang.
Die Wäsche wurde nicht genug
geschleudert.
Die Raumtemperatur ist zu hoch,
es handelt sich nicht um eine
menge.
Schleudern Sie die Wäsche richtig.
Falls möglich, senken Sie die
Raumtemperatur.
Gerätestörung.
Dampffunktion
Das Dampfprogramm
startet nicht.
Kein Wasser im Behälter für das
Dampfsystem. Die Anzeige leuchtet auf.
Den Behälter mit destilliertem
oder entmineralisiertem Wasser
befüllen.
Dampfmenge zu gering.Erhöhen Sie die Dampfmenge.
Nicht zufriedenstellendes
Trockenergebnis.
Es wurde ein falsches Programm
eingestellt.
Wählen Sie ein geeignetes Programm.
7)
Falsche Beladung/Textilart.Stellen Sie die richtige Beladung/
Textilart ein.
1)
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner aus
und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Funktioniert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2)
Lesen Sie die Programmbeschreibung – siehe PROGRAMMTABELLE
3)
Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE
4)
Nur Trockner mit Trocken+-Option
5)
Siehe Abschnitt HINWEISE UND TIPPS
6)
Hinweis: Nach maximal 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen.
7)
Befolgen Sie die Beschreibung für das Dampfprogramm.
14. TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
Page 58
www.electrolux.com58
Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür1090 mm
Max. Breite bei geöffneter Gerätetür950 mm
Höhenverstellbar850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
Trommelvolumen118 Liter
Max. Fassungsvermögen9 kg
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
Notwendige Sicherung10 A
Gesamte Leistungsaufnahme1650 W
Energie-Effizienzklasse
Energieverbrauch
Jährlicher Energieverbrauch
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand0,50 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand0,50 W
VerwendungsartHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+5 °C bis +35 °C
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen
Schutz gegen das Eindringen von festen
Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das
Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
1)
Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 9 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/
min.
2)
Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem
Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom Verbrauch
der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm
hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).
1)
2)
A++
2,28 kWh
259 kWh
IPX4
15. MONTAGE
15.1 Auspacken
ACHTUNG!
Entfernen Sie vor dem
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
Entfernen der Styroporteile:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit
den Styroporteilen aus der Trommel
heraus.
Page 59
15.2 Einstellung der Gerätefüße
15mm
> 850 mm
600 mm
600 mm
Die Höhe des Wäschetrockners ist
verstellbar. Justieren Sie dazu die Füße.
DEUTSCH
15.3 Montage als Einbaugerät
Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische
mit den entsprechenden Abmessungen
montiert werden (siehe Abbildung).
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
17. UMWELTTIPPS
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich
unter www.erecycling.ch
*
Page 61
DEUTSCH
61
Page 62
www.electrolux.com62
Page 63
DEUTSCH
63
Page 64
www.electrolux.com/shop
136934990-A-312014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.