Electrolux TWSL5E203 User Manual [de]

Page 1
TW SL5 E
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 31
Page 2
www.electrolux.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................ 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................... 5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................... 8
4. ACCESSOIRES....................................................................................................9
5. PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................. 10
6. TABLEAU DES PROGRAMMES........................................................................ 11
7. OPTIONS...........................................................................................................14
8. FONCTION VAPEUR......................................................................................... 15
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................18
10. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................... 18
11. CONSEILS.......................................................................................................21
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 22
13. DÉPANNAGE...................................................................................................26
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................28
15. INSTALLATION................................................................................................29
16. GARANTIE.......................................................................................................30
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
- Lire les instructions fournies.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
3

1.2 Consignes générales de sécurité

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Page 4
www.electrolux.com4
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez­vous au livret d'installation).
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous
un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise
de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez­vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz
provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation
utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. (si présent)
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés
des produits de nettoyage chimiques industriels.
Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
Page 5
FRANÇAIS
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de
latex), bonnets de bain, textiles imperméables, articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Retirez des poches tous les objets tels que briquets et
allumettes.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
La phase finale d'un cycle de sèche-linge à tambour se
produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une température garantissant qu'ils ne seront pas endommagés.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
5

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35°C.
Page 6
www.electrolux.com6
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Déplacez toujours l'appareil à la verticale.
• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur 13 amp. S'il s'avère nécessaire de changer le fusible de l'alimentation secteur, utilisez un fusible 13 amp ASTA (BS 1362).
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.
• Ne séchez pas d'articles endommagés contenant un rembourrage ou un garnissage.
• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche­linge. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles.
• Si vous avez lavé votre linge avec un produit détachant, lancez un cycle de rinçage supplémentaire avant de démarrer le sèche-linge.
• N'utilisez pas l'eau de condensation/eau distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
AVERTISSEMENT!
Ne remplissez le réservoir de traitement à la vapeur qu'avec de l'eau distillée. N'utilisez pas d'eau du robinet, ni aucun produit additif ! Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• L'eau de condensation récupérée dans cet appareil peut également être utilisée à condition d'être filtrée auparavant (par ex. à l'aide d'un filtre café).
• N'utilisez que de l'eau distillée avec les programmes à vapeur !
• Lorsque le cycle de séchage ou le programme à la vapeur est interrompu, le linge et le tambour peuvent être chauds. Risque de brûlures ! Faites attention en sortant le linge.
• Faites attention lorsque vous interrompez un programme à la vapeur : N'ouvrez pas le hublot de la machine durant la phase vapeur. La vapeur chaude peut provoquer de graves brûlures. La phase vapeur est signalée par un message s'affichant sur l'écran.
Page 7
FRANÇAIS
7

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau.
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 8
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
13
www.electrolux.com8

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Bac d'eau de condensation
1
Panneau de commande
2
Éclairage interne
3
Hublot de l'appareil
4
Séparateur
5
Touche d'ouverture de la trappe du
6
condenseur thermique Fentes de circulation d'air
7
L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément).
Pied réglable
8
Trappe du condenseur thermique
9
Cache du condenseur thermique
10
Manette de verrouillage du cache du
11
condenseur thermique Plaque de calibrage
12
Filtre de recirculation d'eau
13
Page 9

4. ACCESSOIRES

FRANÇAIS
9

4.1 Kit de superposition

Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9
Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

4.2 Kit d'évacuation

Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin
vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge)
L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

4.3 Socle à tiroir

Nom de l'accessoire : PDSTP10. Il est disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé. Sert à surélever l'appareil à un niveau
permettant la charge et le retrait aisés du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
Page 10
1 2 3
467 5
www.electrolux.com10

5. PANNEAU DE COMMANDE

Sélecteur de programme
1
Affichage
2
Touche Vapeur
3
Touche DÉPART/PAUSE
4
Touches d'options
5
Voyants des programmes
6
Touche Marche/Arrêt avec la fonction
7
Auto Off PULSE

5.1 Affichage

Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole
, ,
, -
-
- - -
séchage du linge extra : par défaut, modérée, maxi­male
durée de la phase anti-froissage : par défaut, inter­valle (30 min. - 120 min.)
linge essoré à : 800/1800 tr/min par défaut
Alarme activée
Sécurité enfants activée
Page 11
Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole
Option Durée du séchage activée
voyant : remplir le réservoir d'eau pour le système
vapeur
voyant : nettoyer le filtre du système vapeur
voyant : vidanger le bac à eau
voyant : nettoyer le filtre
voyant : procéder à la vérification du condenseur
thermique
voyant : phase de séchage
voyant : phase d'action de la vapeur
voyant : phase de refroidissement
voyant : phase anti-froissage
Option Départ différé activée
indication de la durée du cycle
FRANÇAIS
11
-
-
sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h)
sélection du Départ différé (30 min - 20 h)

6. TABLEAU DES PROGRAMMES

Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-
9 kg
9 kg
9 kg
9 kg
3 kg
1)
COTON
Degré de séchage : extra sec.
Degré de séchage : prêt à ranger +.
Degré de séchage : prêt à ranger.
Degré de séchage : prêt à re­passer.
Séchage de linge de lit comme : draps, taies d'oreillers, couvre-lits.
Programmes
Très Sec
prêt à ranger +
Prêt à ranger 2)
Prêt à repasser
Draps
2)
Charge
3)
tiles
/
/
/
/
/
Page 12
www.electrolux.com12
Programmes
Couette
Mix Extra Court
Minuterie
Charge
3 kg
3 kg
9 kg
SYNTHÉTIQUES
Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-
1)
tiles
Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques.
Avec ce programme, vous pou­vez utiliser l'option Temps (Zeit­wahl) et régler la durée du pro­gramme.
/
/
/
Très Sec
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Soie/Lingerie
3.5 kg
2)
3.5 kg
3.5 kg
Degré de séchage : extra sec.
Degré de séchage : prêt à ranger.
Degré de séchage : prêt à re­passer.
/
/
/
Séchage de la soie/lingerie au
1 kg
moyen d'air chaud et d'un mouvement délicat.
/
Page 13
Programmes
Charge
FRANÇAIS
Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-
1)
tiles
Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recom­mandons de sortir immédiatement les vête­ments sitôt le programme terminé. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors toléran­ces (trop humide ou trop sec), ajustez le pro­gramme à l'aide de la fonction Séchage +.
13
4)
Laine
1)
Poids maximal des articles secs.
2)
Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués
dans le document EN 61121. S'il est nécessaire de corriger le niveau d'humidité résiduelle du linge, réglez le programme à l'aide de l'option Séchage +. Nettoyez le filtre après chaque cy­cle.
3)
Le programme vient au séchage du linge en coton normalement humide, et est le programme le moins gour­mand en énergie pour le séchage du linge en coton humide.
4)
Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la société Wool­mark. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la
main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark et séchés à la machine conformément aux instructions fournies par le fabricant. 1780SW13W.
Coton Prêt à ranger est le programme standard pour le coton. Il con-
1 kg

6.1 Sélection des programmes et des options

Options
Programmes
1)
Coton; Très Sec
Séchage+Anti-frois-
sage
Essorage Minuterie
Coton; prêt à ranger +
Coton; Prêt à ranger
Coton; Prêt à repasser
Draps
Couette
Page 14
www.electrolux.com14
Options
Programmes
Mix Extra Court
Minuterie
Synthétiques; Très Sec
Synthétiques; Prêt à ranger
Synthétiques; Prêt à repasser
Soie/Lingerie
Laine
1)
Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options.
1)
Séchage+Anti-frois-
sage
Essorage Minuterie

6.2 Données de consommation

Température
Prêt à ranger 1400 tours/min / 50% 175 min. 2,00 kWh
1000 tours/min / 60% 200 min. 2,28 kWh
Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 121 min. 1,31 kWh
1000 tours/min / 60% 138 min. 1,49 kWh
Prêt à ranger 1200 tours/min / 40% 56 min. 0,54 kWh
800 tours/min / 50% 64 min. 0,61 kWh

7. OPTIONS

7.1 Séchage +

Cette option permet d'adapter le degré de
séchage du linge. Trois choix sont
possibles :
- la sélection par défaut qui est liée au
programme.
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Coton 9 kg
Synthétiques 3,5 kg
- la sélection pour un linge légèrement
sec.
- la sélection pour un linge plus sec.

7.2 Anti-froissage

Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à
Temps de
séchage
Consom-
mation
énergé-
tique
Page 15
90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être retiré au cours de la phase anti-froissage.

7.3 Essorage

Cette option aide à définir les meilleures conditions de séchage du linge.
Vous pouvez utiliser cette option si vous connaissez la vitesse d'essorage initiale lorsque vous procédez au lavage. Le linge contient moins d'eau si la vitesse d'essorage est élevée.

7.4 Alarme

Lorsque l'option Alarme est activée, l'alarme rententit :
• à la fin du cycle
• au démarrage et à la fin de la phase
d'anti-froissage
• lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'option Alarme est activée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'alarme sonore.
Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes.
FRANÇAIS

7.5 Minuterie

Fonctionne uniquement avec le programme Minuterie. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée spéciale pour le programme de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min).

7.6 Départ différé

Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme et les options de séchage.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé.
le délai nécessaire s'affiche à l'écran (par ex. si le programme doit
démarrer après 12 heures.)
3. Pour activer l'option Départ différé, appuyez sur la touche DÉPART/ PAUSE. Le délai restant avant le départ diminue sur l'écran.
15

8. FONCTION VAPEUR

La vapeur élimine les odeurs, comme l'air extérieur.
Elle atténue ou évite le froissage du linge. Elle rend les vêtements plus souples.
Après un programme vapeur, les vêtements sont plus faciles à repasser.
En raison d'un grand nombre de types de tissus, commencez par utiliser peu de vapeur sur le linge. Avec l'expérience, vous pourrez adapter la vapeur au linge.
À la fin du cycle, si vous ne repassez pas les vêtements, accrochez-les sur un cintre.
8.1 Comment remplir le réservoir
d'eau pour le système de vapeur
ATTENTION!
N'utilisez que de l'eau distillée ou déminéralisée. Lorsque le réservoir est vide,
le voyant est toujours allumé et vous ne pouvez pas lancer de programme vapeur.
Page 16
www.electrolux.com16
Pour la première fois, vous pouvez utiliser l'eau fournie dans la bouteille. L'eau condensée peut également être utilisée pour le système de vapeur. Filtrez si nécessaire l'eau de condensation (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les éventuelles petites peluches. Si vous séchez le linge avec des programmes standard ou à vapeur, le réservoir d'eau du système de vapeur se remplit automatiquement.
Pour remplir le réservoir d'eau :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Sélectionnez 1 des programmes
vapeur.
3. Tirez le bac d'eau de condensation. Maintenez-le en position horizontale.
Le signal sonore retentit quand le bac d'eau du système de vapeur est plein.
5. Mettez en place le bac d'eau de condensation.

8.2 Vapeur

Cette option sert à sélectionner la quantité de vapeur nécessaire. Elle dépend : du type, du poids et du volume du linge.
Trois choix sont possibles :
charge minimum
modérée - charge par défaut
charge maximum
4. Versez l'eau jusqu'à entendre un signal sonore.

8.3 Programmes vapeur

Programmes
Coton
Synthétiques
Charge
1)
3 kg
1,5 kg
Propriétés
Pour sécher et éliminer les plis du linge en coton. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après ce cycle.
Pour sécher et éliminer les plis du linge en tissus syn­thétiques. Il n'est généralement pas nécessaire de re­passer le linge après ce cycle.
Page 17
FRANÇAIS
17
Programmes
Rafraîchir
1)
Poids maximal des articles secs.
Charge
1 article

8.4 Tableau Vapeur

Programmes / types
de vêtements
Coton
Coton / chemises
1)
Propriétés
Pour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire de pantalons de costume ou des vêtements similaires. Également pour éliminer les odeurs. Uniquement pour des vêtements secs. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le pro­gramme terminé.
Vapeur
minimum
modéré
maximum
minimum
modéré
maximum
Charge
0.5 - 1 kg
1- 2 vêtements
3- 4 vêtements
5- 6 vêtements
1)
1 - 2 kg
2 - 3 kg
Synthétiques
Synthétiques / chemises
minimum
modéré
maximum
minimum
modéré
maximum
0.2 - 0.5 kg
0.5 - 1 kg
1 - 1.5 kg
1- 2 vêtements
3- 4 vêtements
5 articles
Page 18
www.electrolux.com18
Programmes / types
de vêtements
Rafraîchir / décontracté
Rafraîchir / profession­nels
1)
Poids maximal des articles secs.
Vapeur
minimum
modéré
maximum
minimum
modéré
maximum

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes :
• Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
• Démarrez un programme court (par
exemple 30 minutes) avec du linge humide.
• Remplissez le réservoir d'eau pour la
vapeur avant d'utiliser un programme vapeur pour la première fois (reportez­vous au chapitre « Entretien et
nettoyage - Remplissage du réservoir d'eau pour la vapeur »).
Charge
1- 2 vêtements
3- 4 vêtements
5- 6 vêtements
1 - 2 pantalons
1 - 2 vestes
1 costume
Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs.
1)

10. UTILISATION QUOTIDIENNE

10.1 Préparation du linge

• Fermez les fermetures à glissière.
• Fermez les boutons des housses de
couette.
• Ne laissez pas de cordons ni de
rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.
• Videz les poches.
• Si un article dispose d'une doublure en
coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
• Nous vous recommandons de toujours régler le programme le mieux adapté au type de textiles se trouvant dans l'appareil.
• Ne mélangez pas les articles de couleurs foncées avec des articles de couleurs claires. Les couleurs foncées pourraient déteindre.
• Utilisez un programme adapté pour les lainages et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent.
• Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas le poids maximal indiqué dans le tableau des programmes.
Page 19
• Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements.
Remarques spéciales concernant le système Vapeur
• Les textiles suivants ne peuvent pas être traités avec un programme Vapeur : la laine tricotée, le cuir, les vêtements ornés de grandes pièces en métal, en bois ou en plastique, les vêtements ornés de pièces en métal susceptibles de rouiller, les cirés et les vêtements en coton ciré.
• Pour défroisser ou rafraîchir le linge avec un programme Vapeur, triez le linge par taille, poids, matière et couleur. Défroissez uniquement les textiles qui se ressemblent en termes de taille, de poids, de matière et de couleur.
FRANÇAIS
• Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les couleurs peuvent déteindre (vérifiez la tenue de la couleur du tissu lorsqu'il est humide, à un endroit peu visible).
• N'utilisez pas des kits de nettoyage à sec avec les programmes Vapeur.
• Avant de traiter les vêtements avec un programme Iron Aid, éliminez les taches en lavant les vêtements, ou en utilisant un détachant localement.
• Retournez les vêtements doublés (par ex. pour les anoraks avec une doublure en coton, la couche de coton doit être tournée vers l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux.
19
Étiquette d'en­tretien du tex­tile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse température.
Linge non adapté au sèche-linge.

10.2 Chargement du linge

ATTENTION!
Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc.
1. Tirez le hublot de l'appareil
2. Introduisez le linge, sans le
comprimer.
3. Fermez le hublot de l'appareil.
10.3 Mettez l'appareil en
marche.
Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran.

10.4 Fonction Auto Off

Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil :
• si la touche DÉPART/PAUSE n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minutes.
• 5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées à l'écran.
Page 20
www.electrolux.com20

10.5 Réglage d'un programme

Utilisez le sélecteur pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran.
Le temps de séchage que vous voyez s'afficher s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour les autres programmes, le temps de séchage est en fonction des charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long.
l'appareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la toucheMarche/Arrêt).
Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants :
• avant d'appuyer sur la touche DÉPART/PAUSE, ce qui empêche l'appareil de démarrer
• après avoir appuyé sur la touche DÉPART/PAUSE, la sélection des programmes et des options est désactivée.

Activation de l'option Sécurité enfants :

1. Allumez le sèche-linge.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez en même temps et
maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage .
Le symbole
5. Pour désactiver la Sécurité enfants,
appuyez à nouveau sur les touches ci­dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
s'affiche.

10.6 Options

Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales.
Pour activer ou désactiver l'option, appuyez sur le bouton concerné . Lorsque l'option est activée, la LED au­dessus de la touche ou du symbole s'affiche à l'écran.

10.7 Option Sécurité des enfants

La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec

10.8 Départ d'un programme

Pour lancer le programme :
Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE. L'appareil démarre et le voyant au-dessus de la touche reste fixe.
10.9 Changement de
programme
Pour changer de programme :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3.
Sélectionnez un nouveau programme.
Page 21
FRANÇAIS
21

10.10 Fin du programme

Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si l'option
Alarme est activée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute.

11. CONSEILS

11.1 Conseils écologiques

• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
• Respectez les charges indiquées dans le tableau consacré aux programmes.
• Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.
• Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de condensation si nécessaire (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les petites peluches qui peuvent s'y trouver.
• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil.
• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.
11.2 Réglage du degré
d'humidité résiduelle dans le linge
Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez en même temps et
maintenez enfoncées les touches Séchage + et Essorage.
Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti­froissage commence. Le linge peut être retiré au cours de cette phase.
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil.
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
L'un des symboles s'affiche à l'écran :
- linge séché au maximum
- linge plus sec
5. Appuyez sur le bouton DÉPART/
6. Pour mémoriser le réglage, appuyez
- linge sec standard
PAUSE à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous ayez réglé le degré nécessaire.
en même temps sur les touches Séchage + et Essorage pendant environ 2 secondes.
11.3 Désactivation du voyant
Bac d'eau
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Alarme.
L'une des 2 configurations suivantes est possible :
• le voyant Bac d'eau :
allumé et le symbole s'affiche - le voyant du bac d'eau est allumé en permanence
• le voyant Bac d'eau :
et le symbole s'affiche - le voyant du bac d'eau est éteint en
permanence
est
est éteint
Page 22
www.electrolux.com22

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.1 Nettoyage du filtre

À la fin de chaque cycle, le symbole Tamis s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.
Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage des textiles dans le sèche-linge.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre.
3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main.
5. Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtre dans son logement.
Page 23

12.2 Vidange du bac d'eau de condensation

Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt
automatiquement. Le symbole d'eau s'affiche à l'écran et vous devez vider le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
2. Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un évier ou un réceptacle équivalent.
Bac
FRANÇAIS
Pour réaliser l'inspection :
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Déplacez le curseur de verrouillage
situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique.
3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique.
23
3. Remettez le raccord en plastique en
place et réinstallez le bac d'eau de condensation.
4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.
12.3 Nettoyage du condenseur
thermique.
Si le symbole Condenseur thermique s'affiche en clignotant, inspectez le condenseur thermique et son compartiment. S'il y a de la poussière, nettoyez-le.
4. Baissez le couvercle du condenseur thermique.
Page 24
FILTER
FILTER
www.electrolux.com24
5. Au besoin, retirez les peluches du
condenseur thermique et de son compartiment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la brosse.
Nettoyage du filtre du système de vapeur :
1. Tirez le bac d'eau de condensation. Maintenez-le en position horizontale.
2. Retirez le filtre.
3. Nettoyez le filtre à l'eau chaude en les
frottant à l'aide d'une brosse.
6. Fermez le couvercle du condenseur thermique.
7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
8. Remettez en place le filtre.
12.4 Nettoyage du filtre du
système de vapeur
ATTENTION!
N'utilisez pas les programmes vapeur sans le filtre du système vapeur ou avec un filtre endommagé ou obstrué.
Si le symbole (Nettoyage du filtre du système de vapeur s'affiche à l'écran, vous devez nettoyer le filtre.
4. Insérez le filtre dans son logement.
5. Mettez en place le bac d'eau de
condensation.

12.5 Comment vidanger l'eau du réservoir du système vapeur

La qualité de l'eau dans le réservoir peut s'altérer. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment, vidangez l'eau du réservoir.
Pour vidanger l'eau :
1. Ouvrez le hublot.
2. Déplacez le curseur de verrouillage
situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique.
Page 25
3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique.
4. Abaissez le couvercle du condenseur thermique.
FRANÇAIS
7. Fermez le couvercle du condenseur
thermique.
8. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
9. Fermez la porte du condenseur thermique.

12.6 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
25
5. Ouvrez le bouchon du tuyau et
vidangez l'eau.
6. Refermez le bouchon.
12.7 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
12.8 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air.
Page 26
www.electrolux.com26

13. DÉPANNAGE

Anomalie
Le sèche-linge ne fonctionne pas.
Résultats de séchage insatis­faisants.
Le hublot de l'appareil ne ferme pas.
Err (Erreur) sur l'écran.
1)
Cause probable Solution
Le sèche-linge n'est pas branché électriquement.
Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
La touche Marche/Arrêt n'a pas été activée.
La touche DÉPART/PAUSE n'a pas été activée.
L'appareil est en mode veille. Appuyez sur la touche Marche/
Sélection d'un programme inap­proprié.
Le filtre est obstrué.
L'option Séchage + est au niveau minimum.
Charge excessive. Respectez la charge maximale.
La grille d'aération est obstruée. Nettoyez la grille d'aération qui se
Le capteur d'humidité du tam­bour est sale.
Degré d'humidité résiduelle dans le linge incorrect.
Le condenseur thermique est ob­strué.
Le filtre n'est pas verrouillé en po­sition.
Le linge est coincé entre le hublot et le joint.
Vous essayez de modifier le pro­gramme ou l'option alors que le cycle a commencé.
L'option que vous essayez d'ac­tiver ne s'applique pas au pro­gramme que vous avez sélec­tionné.
4)
Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt.
Appuyez sur la touche DÉPART/ PAUSE.
Arrêt.
Sélectionnez un programme adapté.
Nettoyez le filtre.
Modifiez l'option Séchage + et passez au niveau modéré ou
maximum.
trouve en bas de l'appareil.
Nettoyez la surface avant du tam­bour.
Réglez le degré d'humidité rési­duelle dans le linge.
Nettoyez le condenseur thermi­que.
Mettez le filtre dans la bonne po­sition.
Placez la charge correctement dans le tambour.
Éteignez puis rallumez le sèche­linge. Faites une nouvelle sélec­tion.
Éteignez puis rallumez le sèche­linge. Faites une nouvelle sélec­tion.
2)
3)
4)
5)
3)
Page 27
FRANÇAIS
27
Anomalie
1)
Pas d'éclairage du tambour
Durée affichée à l'écran anor­malement lon­gue.
Programme in­actif.
Cycle de séch­age trop court.
Cycle de séch­age trop long
6)
Le programme Vapeur ne dé­marre pas.
Cause probable Solution
Lampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-vente
pour remplacer la lampe du tam­bour.
La durée du cycle est calculée sur la base du volume et de l'humi­dité du linge.
Le bac d'eau de condensation est plein.
La procédure automatique ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'ap­pareil.
Vidangez le bac d'eau de con­densation, puis appuyez sur la
touche DÉPART/PAUSE.
3)
Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du pro-
gramme. La durée doit être pro­portionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de pe­tites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des du­rées courtes.
Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du pro-
gramme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec)
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Charge excessive. Respectez la charge maximale.
Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge.
La température de la pièce est très élevée ; il ne s'agit pas d'une
Si possible, réduisez la tempéra­ture de la pièce.
anomalie de l'appareil.
Fonction Vapeur
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir du système de vapeur. Le voyant
Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée ou déminéralisée.
est allumé.
Page 28
www.electrolux.com28
Anomalie
1)
Cause probable Solution
La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur.
Résultats de séchage insatis­faisants.
Sélection d'un programme inap­proprié.
Charge/type de linge inappro­prié(e).
1)
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Sélectionnez le nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Cela ne fonctionne pas ? - contactez votre service après-vente et indiquez le code d'erreur.
2)
Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au TABLEAU PROGRAMMES
3)
Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4)
Uniquement les sèche-linges avec l'option Séchage +
5)
Reportez-vous au chapitre CONSEILS ET ASTUCES
6)
Remarque : Au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique­ment.
7)
Suivez la description des programmes vapeur.

14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)
Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm
Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm
Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Capacité du tambour 118 l
Charge maximale 9 kg
Tension 230 V
Fréquence 50 Hz
Fusible nécessaire 10 A
Puissance totale 1650 W
Classe d'efficacité énergétique
Consommation énergétique
1)
Consommation énergétique annuelle
Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W
Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W
Type d'utilisation Domestique
Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C
A++
2,28 kWh
259 kWh
2)
Sélectionnez un programme adapté.
7)
Utilisez la charge et le type de linge appropriés.
Page 29
15mm
> 850 mm
600 mm
600 mm
FRANÇAIS
29
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
1)
Conformément à la norme EN 61121. 9 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2)
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro-
gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (UE) No 392/2012).

15. INSTALLATION

15.1 Déballage

ATTENTION!
Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
Pour retirer les cales en polystyrène :
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le tuyau en plastique et les
cales en polystyrène du tambour.
IPX4
15.3 Installation sous un plan de
travail
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma).

15.2 Réglage des pieds

Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds.
Page 30
www.electrolux.com30
16. CH GARANTIE
Service-clientèle
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
Comercialstrasse 19
3018 Bern
4052 Basel
7000 Chur
Points de Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
Page 31
DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................32
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................35
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................37
4. ZUBEHÖR......................................................................................................... 38
5. BEDIENFELD.....................................................................................................39
6. PROGRAMMTABELLE...................................................................................... 40
7. OPTIONEN........................................................................................................ 43
8. DAMPFFUNKTION.............................................................................................44
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 47
10. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 47
11. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 50
12. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 51
13. FEHLERSUCHE...............................................................................................55
14. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 57
15. MONTAGE.......................................................................................................58
16. GARANTIE.......................................................................................................59
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
31
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 32
www.electrolux.com32

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
- Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Page 33
DEUTSCH

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine
aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
Das Gerät kann freistehend oder unter einer
Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung).
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert, aufgestellt werden.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der
Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten.
Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten gewährleistet wird. (falls zutreffend)
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
33
Page 34
www.electrolux.com34
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit
Industriechemikalien gereinigt wurde.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen weg.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen
Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im
Trockner.
Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder
die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke und Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und
Streichhölzer, aus den Taschen.
Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des
Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne
Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
Page 35
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH
35

2.1 Montage

• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35°C steigen kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Das Gerät darf ausschließlich stehend transportiert oder umgesetzt werden.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand zeigen.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen waagerecht aus.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beschädigte Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen dürfen nicht im Gerät getrocknet werden.
• Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
• Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
• Das Kondenswasser/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.
Page 36
www.electrolux.com36
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner.
WARNUNG!
Befüllen Sie den Wasserbehälter für die Dampfbehandlung nur mit destilliertem Wasser. Verwenden Sie weder Leitungswasser noch Zusätze! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
• Das Kondenswasser aus dem Kondenswasserbehälter dieses Gerätes kann verwendet werden, wenn es vorher gefiltert wurde (z. B. mit einem Kaffeefilter).
• Die Dampfprogramme dürfen nur mit destilliertem Wasser betrieben werden!
• Nach einer Unterbrechung des Trockenprogramms oder des Dampfprogramms können Wäsche und Trommel heiß sein. Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim Entnehmen der Wäsche.
• Vorsicht bei einer Unterbrechung des Dampfprogramms: Öffnen Sie die Tür des Gerätes nicht während der Bedampfungsphase. Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen. Im Display erscheint eine Anzeige als Hinweis auf die Bedampfungsphase.

2.4 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken.
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.6 Kompressor

WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Page 37

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
13
DEUTSCH
37
Wasserbehälter
1
Bedienfeld
2
Innenbeleuchtung
3
Gerätetür
4
Filter
5
Taste zum Öffnen der
6
Wärmetauschertür Luftschlitze
7
Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden (siehe separate Broschüre).
Schraubfüße
8
Zugangstür zum Wärmetauscher
9
Wärmetauscherabdeckung
10
Taste zum Verriegeln der
11
Wärmetauscherabdeckung Typenschild
12
Filter zur Wasserrückführung
13
Page 38
www.electrolux.com38

4. ZUBEHÖR

4.1 Bausatz Wasch-Trocken-
Säule
Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der Broschüre aufgeführten Waschmaschinen verwendet werden. Siehe beiliegende Broschüre.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende Anleitung sorgfältig durch.
Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden)
Zubehör für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben.
Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende Anleitung sorgfältig durch.

4.3 Sockel mit Schublade

4.2 Bausatz zur Ableitung des
Kondenswassers
Zubehörbezeichnung: DK11.
Zubehörbezeichnung: PDSTP10. Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem
Vertragshändler. Damit wird das Gerät auf eine höhere
Ebene gebracht und das Be- und Entladen erleichtert.
Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte usw.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende Anleitung sorgfältig durch.
Page 39

5. BEDIENFELD

1 2 3
467 5
DEUTSCH
39
Programmwahlschalter
1
Display
2
Taste Dampf
3
Taste Start/Pause
4
Tasten Optionen
5
Programmanzeigen
6
Ein/Aus Taste mit der entsprechenden
7
Auto Off Funktion

5.1 Display

Das im Display angezeigte
, ,
, -
-
- - -
Symbol
Trockengrad Extratrocken: normal, mittel, maximal
Dauer der Knitterschutzphase: Standarddauer, (zwi­schen 30 Min. - 120 Min.)
Schleudergang mit: 800 - 1800 U/min Standard
Summer eingeschaltet
Symbolbeschreibungen
Kindersicherung eingeschaltet
Page 40
www.electrolux.com40
Das im Display angezeigte
Symbol
-
-
Symbolbeschreibungen
Trockenzeit-Option eingeschaltet
Kontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllen
Kontrolllampe: Dampfwasserfilter reinigen
Kontrolllampe: Wasserbehälter leeren
Kontrolllampe: Filter reinigen
Kontrolllampe: Wärmepumpe prüfen
Kontrolllampe: Trockenphase
Kontrolllampe: Dampfphase
Kontrolllampe: Abkühlphase
Kontrolllampe: Knitterschutzphase
Zeitvorwahl eingeschaltet
Anzeige der Programmdauer
Eingestelltes Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.)
Eingestellte Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.)

6. PROGRAMMTABELLE

Programme
Extratrocken
Schranktrocken +
Schranktrocken
3)
2)
Bügeltrocken
Bettwäsche
2)
Bela-
dung
9 kg
9 kg
9 kg
9 kg
3 kg
1)
BAUMWOLLE
Trockengrad: Extratrocken.
Trockengrad: Schranktrocken +.
Trockengrad: Schranktrocken.
Trockengrad: Bügeltrocken.
Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/Doppelbettlaken, Kis­senbezügen, Tagesdecken.
Wäschetyp/Pflegesymbol
/
/
/
/
/
Page 41
DEUTSCH
41
Programme
Daunen
Mix Extra Kurz
Zeitprogramm
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Seide
Bela-
dung
1)
Wäschetyp/Pflegesymbol
Zum Trocknen von 1-2 Bettdeck-
3 kg
en und Kopfkissen (mit Feder-, Daunen- oder Synthetikfüllung).
/
Zum Trocknen von Textilien aus
3 kg
Baumwolle und Synthetikgewe­ben bei niedriger Temperatur.
/
Für dieses Programm kann die
9 kg
Option Zeitprogramm verwendet und die Programmdauer einges-
/
tellt werden.
MISCHGEWEBE
3,5 kg
2)
3,5 kg
3,5 kg
Trockengrad: Extratrocken.
Trockengrad: Schranktrocken.
Trockengrad: Bügeltrocken.
/
/
/
Zum Trocknen von Seide und
1 kg
Dessous mit Warmluft und sanfter Bewegung.
/
Page 42
www.electrolux.com42
Programme
Bela-
dung
1)
Wäschetyp/Pflegesymbol
Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei­dungsstücke werden weich und anschmieg­sam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen. Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie die Funktion Trocken+.
4)
Wolle
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
2)
Nur für Prüfinstitute: Standardprogramme für Prüfungen sind im Dokument EN 61121 an-
gegeben. Ist der Restfeuchtegrad der Wäsche nicht zufriedenstellend, stellen Sie das Pro­gramm über die Option Trocken+ entsprechend ein. Reinigen Sie das Sieb nach jedem Pro­gramm.
3)
Das wolle“ und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche und ist in Be­zug auf den Energieverbrauch zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche das effizienteste Pro­gramm.
4)
Das Programm Wolle dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft und anerkannt. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann, wenn diese zuvor mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden, und bei der Trocknung die Herstelleranleitung befolgt wird. 1780SW13W.
Baumwolle Schranktrocken-Programm ist das „Standardprogramm für Baum-
1 kg

6.1 Programm- und Optionsauswahl

Optionen
Programme
1)
Trocken+
Baumwolle; Extratrocken
Baumwolle; Schranktrocken +
Baumwolle; Schranktrocken
Baumwolle; Bügeltrocken
Bettwäsche
Knitter-
schutz
U/Min. Zeitwahl
Page 43
DEUTSCH
Optionen
Programme
Daunen
Mix Extra Kurz
Zeitprogramm
Mischgewebe; Extratrocken
Mischgewebe; Schranktrocken
Mischgewebe; Bügeltrocken
Seide
Wolle
1)
Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
1)
Trocken+
Knitter-
schutz
U/Min. Zeitwahl

6.2 Verbrauchswerte

43
Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit
Schranktrocken 1400 U/min / 50% 175 Min. 2,00 kWh
1000 U/min / 60% 200 Min. 2,28 kWh
Bügeltrocken 1400 U/min / 50% 121 Min. 1,31 kWh
1000 U/min / 60% 138 Min. 1,49 kWh
Schranktrocken 1200 U/min / 40 % 56 Min. 0,54 kWh
800 U/min / 50% 64 Min. 0,61 kWh

7. OPTIONEN

7.1 Trocken+

Mit dieser Option kann die Wäsche stärker getrocknet werden. Es stehen 3 Optionen zur Verfügung:
- Die zum Programm gehörende
Standardauswahl.
Energie-
verbrauch
Baumwolle 9 kg
Mischgewebe 3,5 kg
– Auswahl für leicht getrocknete
Wäsche.
– Auswahl für etwas stärker
getrocknete Wäsche.
Page 44
www.electrolux.com44

7.2 Knitterschutz

Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 90 Minuten. Diese Option beugt Knitterfalten in den Textilien vor. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.

7.3 U/Min.

Mit dieser Option können Sie den für Ihre Wäsche am besten geeigneten Trockengrad einstellen.
Sie können die Option benutzen, wenn Sie die Schleuderdrehzahl aus dem vorangegangenen Waschprogramm kennen. Durch eine höhere Schleuderdrehzahl wird der Wäsche mehr Feuchtigkeit entzogen.

7.4 Signal

Wenn die Option „Alarme“ eingeschaltet ist, ertönt das Signal:
• am Programmende
• zu Beginn und Ende der
Knitterschutzphase
• bei einer Unterbrechung des
Programms Die Option Summer ist standardmäßig eingeschaltet. Mit dieser Funktion können Sie den Ton ein- oder ausschalten.
Die Option Signal kann für alle Programme eingestellt werden.

7.5 Zeitwahl

Nur zusammen mit dem Zeitprogramm­Programm. Damit kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10 Minuten bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Minuten) eingestellt werden.

7.6 Zeitvorwahl

Zur Verzögerung des Programmstarts um mindestens 30 Minuten bis höchstens 20 Stunden.
1. Wählen Sie ein Trockenprogramm und Optionen.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste Zeitvorwahl.
Die erforderliche Zeit für die Verzögerung wird auf dem Display angezeigt (z.B.
wenn das Programm nach 12 Stunden
starten soll.)
3. Zum Einschalten der Zeitvorwahl­Option drücken Sie die Taste Start/ Pause. Auf dem Display wird angezeigt, wie viel Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt.

8. DAMPFFUNKTION

Dampf beseitigt Gerüche aus der Wäsche, wie Luft im Freien.
Verringert oder beseitigt Falten. Macht die Kleidungsstücke geschmeidiger.
Nach dem Dampfprogramm sind die Kleidungsstücke leichter zu bügeln.
Zu Beginn aufgrund der unterschiedlichen Gewebearten nur kleine Dampfstöße anwenden. Mit der Zeit sammeln Sie Erfahrung für die angemessenen Dampfstöße.
Wenn Sie am Ende des Programms nicht bügeln möchten, hängen Sie die Wäschestücke auf einen Kleiderbügel.
8.1 So füllen Sie den
Dampfwasserbehälter auf
ACHTUNG!
Nur destilliertes oder entmineralisiertes Wasser verwenden. Bei leerem Dampfwasserbehälter
leuchtet die Kontrolllampe auf und das Dampfprogramm kann nicht gestartet werden.
Page 45
Beim ersten Mal können Sie das in der Flasche enthaltene Wasser verwenden. Kondenswasser kann für das Dampfprogramm ebenso benutzt werden. Das Kondenswasser muss zuvor gefiltert werden (z. B. mit einem Kaffeefilter), um Rückstände oder Flusen zu entfernen. Beim Trocknen mit Standard­und Dampfprogrammen füllt sich der Dampfwasserbehälter automatisch auf.
So füllen Sie den Wasserbehälter auf:
1. Gerät einschalten.
2. Eines der Dampfprogramme
auswählen.
3. Ziehen Sie den Behälter heraus. Halten Sie ihn waagerecht.
DEUTSCH
Das akustische Signal ertönt, wenn der Dampfwasserbehälter gefüllt ist.
5. Dampfwasserbehälter einsetzen.

8.2 Dampf

Wählen Sie diese Option, um den gewünschten Dampf einzustellen. Dieser hängt vom Typ, der Menge und vom Volumen der Wäsche ab.
Es stehen 3 Optionen zur Verfügung:
minimale Beladung
mittel – Standardeinstellung
maximale Beladung
45
4. Wasser einfüllen, bis Sie ein
akustisches Signal hören.

8.3 Dampfprogramme

Programme
Baumwolle
Mischgewebe
Bela-
dung
3 kg
1,5 kg
1)
Wäscheart
Zum Trocknen und Entfernen von Falten aus Baum­woll-Kleidungsstücken. Ein Bügeln der Kleidungs­stücke ist nach diesem Programm häufig nicht erfor­derlich.
Zum Trocknen und Entfernen von Falten aus Klei­dungsstücken aus Mischgewebe. Ein Bügeln der Kleidungsstücke ist nach diesem Programm häufig nicht erforderlich.
Page 46
www.electrolux.com46
Programme
Bela-
dung
1)
Wäscheart
Für 1 Anzug oder bis zu 2 Sakkos oder 1 Hose oder ähnliche Wäschestücke. Auch zum Entfernen von
Auffrischen
1 Stück
Gerüchen. Nur für trockene Kleidungsstücke. Die Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Pro­grammende zu entnehmen.
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.

8.4 Dampf-Tabelle

Programme/
Wäscheart
Baumwolle
Baumwolle/Hemden
Dampf
minimal
mittel
maximal
minimal
mittel
maximal
Beladung
0,5 - 1 kg
1 - 2 kg
2 - 3 kg
1 - 2 Teile
3 - 4 Teile
5 - 6 Teile
1)
Mischgewebe
Mischgewebe/Hemden
minimal
mittel
maximal
minimal
mittel
maximal
0,2 - 0,5 kg
0,5 - 1 kg
1 - 1,5 kg
1 - 2 Teile
3 - 4 Teile
5 Teile
Page 47
DEUTSCH
47
Programme/
Wäscheart
Auffrischen/Freizeitbe­kleidung
Auffrischen/Business­Kleidung
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
Dampf
minimal
mittel
maximal
minimal
mittel
maximal

9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Führen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Geräts die folgenden Schritte aus:
• Reinigen Sie die Trommel des
Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch.
• Beladen Sie die Trommel mit feuchter
Wäsche und starten Sie ein kurzes Programm (z. B. 30 Minuten).
• Füllen Sie den Dampfwasserbehälters
vor der ersten Verwendung eines Dampfprogramms (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege - Füllen des Dampfwasserbehälters”).
Beladung
1 - 2 Teile
3 - 4 Teile
5 - 6 Teile
1 - 2 Hosen
1 - 2 Sakkos
1 Anzug
Zu Beginn eines Trockengangs (in den ersten 3-5 Min.) ist der Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was auch bei folgenden, mit einem Kompressor ausgestatteten Geräten normal ist: Kühl- und Gefrierschränke.
1)

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

10.1 Vorbereiten der Wäsche

• Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.
• Wenn Sie Bettbezüge trocknen,
knöpfen Sie diese zu.
• Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder
Bänder (z. B. von Schürzen) zusammen, bevor Sie ein Programm starten.
• Entfernen Sie sämtliche Gegenstände
aus den Taschen.
• Drehen Sie Wäschestücke mit
Baumwollfutter auf links. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das Baumwollfutter außen ist.
• Wir empfehlen, die zu trocknende Gewebeart bei der Programmeinstellung zu berücksichtigen.
• Bunte und helle Textilien sollten nicht zusammen getrocknet werden. Kräftige Farben können auf hellere abfärben.
• Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der Wäsche zu verhindern.
• Stellen Sie sicher, dass das Wäschegewicht den in der
Page 48
www.electrolux.com48
Programmtabelle angegebenen Maximalwert nicht überschreitet.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
Besondere Hinweise zum Steam­System
• Die folgenden Textilien dürfen nicht mit einem Steam-Programm behandelt werden: Gestrickte Wollkleidungsstücke, Leder, Textilien mit größeren Metall-, Holz- oder Plastikteilen, Textilien mit rostenden Metallteilen, Öljacken oder Kleidungsstücke aus gewachster Baumwolle.
• Zum Glätten oder Auffrischen der Wäsche mit einem Steam-Programm sortieren Sie die Wäschestücke nach Größe, Gewicht, Material und Farbe. Glätten Sie nur solche Textilien zusammen, die bezüglich Größe,
Textiletikett Beschreibung
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro­gramm mit Standardtemperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro­gramm mit einer niedrigeren Temperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.
Gewicht, Material und Farbe ähnliche Eigenschaften aufweisen.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben (Farbechtheit unter Feuchtigkeitseinfluss an unauffälliger Stelle prüfen).
• Verwenden Sie keine Trockenreinigungssets in Kombination mit Steam-Programmen.
• Vor der Behandlung von Kleidungsstücken mit einem Steam­Programm Flecken durch Waschen oder lokale Fleckenbehandlung entfernen.
• Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen). Diese Gewebe trocknen dann besser.

10.2 Einfüllen der Wäsche

ACHTUNG!
Die Wäsche nicht zwischen Gerätetür und Gummidichtung einklemmen.
1. Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2. Legen Sie die Wäsche locker ein.
3. Schließen Sie die Gerätetür.

10.3 Einschalten des Geräts

Einschalten des Geräts: Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen.

10.4 Funktion Auto Off

Um den Energieverbrauch zu senken, wird das Gerät in folgenden Fällen über die Auto Off-Funktion automatisch ausgeschaltet:
• Wenn die Start/Pause-Taste nicht innerhalb von 5 Min. betätigt wird.
• 5 Minuten nach Programmende.
Schalten Sie das Gerät über die Taste Ein/Aus ein. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen.
Page 49

10.5 Einstellen eines Programms

DEUTSCH
mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Ein/Aus-Taste).
Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden:
• Bevor Sie die Taste Start/Pause drücken - das Gerät kann nicht starten
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause gedrückt haben - die Programme- und Optionenauswahl ist ausgeschaltet.
49
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Die mögliche Programmdauer erscheint im Display.
Die angegebene Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwoll- und Jeansprogramme. Für andere Programme bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladungsmenge. Die Trockenzeit für Baumwoll­und Jeansprogramme ist länger, wenn die Beladung 5 kg übersteigt.

10.6 Optionen

Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
Zum Ein- oder Ausschalten der Option die entsprechende Taste drücken . Ist die Option eingeschaltet, leuchtet die Kontrolllampe über der Taste auf oder das Symbol erscheint auf dem Display.

10.7 Kindersicherung

Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder

Einschalten der Kindersicherung:

1. Schalten Sie den Trockner ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
Trocken+ und Knitterschutz
gedrückt.
Das Symbol auf.
5. Zum Ausschalten der Kindersicherung
drücken Sie erneut die obigen Tasten, bis das Symbol im Display erlischt.
leuchtet auf dem Display

10.8 Starten eines Programms

So starten Sie das Programm:
Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Das Gerät startet und die Kontrolllampe über der Taste hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.

10.9 Programmänderung

Ändern eines Programms:
1. Schalten Sie das Gerät über die Ein/
Aus-Taste aus.
2. Schalten Sie das Gerät über die Ein/
Aus-Taste wieder ein.
3. Wählen Sie ein neues Programm.
Page 50
www.electrolux.com50

10.10 Programmende

Reinigen Sie den Filter und entleeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Trockengang. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.)
Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die
Option Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge.

11. TIPPS UND HINWEISE

11.1 Umwelttipps

• Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen gut.
• Halten Sie sich an die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen.
• Reinigen Sie das Sieb nach jedem Trockenprogramm.
• Benutzen Sie keinen Weichspüler für Wäsche, die Sie anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich.
• Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser verwendet werden, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zu entfernen.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze unten am Gerät stets frei.
• Achten Sie darauf, dass am Installationsort des Geräts eine gute Luftzirkulation herrscht.
11.2 Einstellen des
Restfeuchtegrads der Wäsche
Ändern des werkseitig eingestellten Restfeuchtegrads:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
Trocken+ und U/Min. gedrückt.
Wenn Sie das Gerät nicht abschalten, beginnt die Knitterschutzphase. Während dieser Phase kann Wäsche entnommen werden.
Entnehmen der Wäsche:
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
Eines der Symbole leuchtet auf dem Display auf:
- höchster Trocknungsgrad
- stärkerer Trocknungsgrad
- voreingestellter Trocknungsgrad
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause wiederholt, bis der gewünschte Grad eingestellt ist.
6. Zum Speichern der Einstellung drücken Sie gleichzeitig ca. 2 Sekunden lang die Tasten Trocken+ und U/Min..
11.3 Ausschalten der
Kontrolllampe Behälter
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Trocken+ und Signal gedrückt.
Eine von 2 Konfigurationen ist möglich:
• Die Kontrolllampe Behälter
eingeschaltet und das Symbol
leuchtet auf - die Wasserbehälteranzeige steht ständig auf Ein.
• Die Kontrolllampe Behälter ist ausgeschaltet und das Symbol
leuchtet auf - die Wasserbehälteranzeige steht ständig auf Aus.
ist
Page 51

12. REINIGUNG UND PFLEGE

12.1 Reinigen des Siebs

Am Ende jedes Programms erscheint das Symbol Sieb auf dem Display, und Sie
müssen das Sieb reinigen.
Das Sieb hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche.
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb heraus.
2. Drücken Sie auf den Haken, um das Sieb zu öffnen.
DEUTSCH
4. Bei Bedarf können Sie auch die Bürste
und warmes Leitungswasser und/oder einen Staubsauger zum Reinigen des Siebs verwenden. Schließen Sie das Sieb.
51
3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit
der feuchten Hand.
5. Entfernen Sie, falls erforderlich, Flusen vom Sockel des Siebs und von der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein.
Page 52
www.electrolux.com52
12.2 Leeren des
Wasserbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Wenn der Kondensatbehälter voll ist, bricht das Programm automatisch ab. Das
Symbol auf, Sie müssen den Wasserbehälter entleeren.
Entleeren des Wasserbehälters:
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus
Behälter leuchtet am Display
und halten Sie ihn waagerecht.

12.3 Reinigen des Wärmetauschers

Wenn das Symbol Kondensator im Display blinkt, müssen der Wärmetauscher und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide.
So führen Sie die Prüfung durch:
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb heraus.
2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfüllöffnung zur Seite, um die Wärmetauschertür zu öffnen.
2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken.
3. Schieben Sie die Kunststoffverbindung ein und setzen Sie den Behälter ein.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Programm fortzusetzen.
3. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
Page 53
DEUTSCH
53
4. Klappen Sie die
Wärmetauscherabdeckung nach unten.
5. Entfernen Sie, falls erforderlich, die Flusen aus dem Wärmetauscher und seinem Fach. Hierzu können Sie einen feuchten Lappen und/oder einen Staubsauger mit Bürste verwenden.
6. Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung.
7. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
8. Setzen Sie das Sieb wieder ein.
12.4 Reinigen des
Dampfsystemfilters
ACHTUNG!
Benutzen Sie die Dampfprogramme nie ohne den Dampfsystemfilter oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
Wenn das Symbol (Reinigen des Dampfsystemfilters auf dem Display erscheint, müssen Sie den Filter reinigen.
Reinigen des Dampfsystemfilters:
1. Ziehen Sie den Behälter heraus. Halten Sie ihn waagerecht.
2. Ziehen Sie den Filter heraus.
Page 54
FILTER
FILTER
www.electrolux.com54
3. Reinigen Sie den Filter mit warmem
Wasser und einer Bürste.
4. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein.
5. Ziehen Sie den Wasserbehälter
heraus.

12.5 Ablassen des Wassers aus dem Behälter des Dampfsystems

Die Wasserqualität in dem Behälter kann sich verschlechtern. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie das Wasser aus dem Behälter ab.
4. Klappen Sie die Wärmetauscherabdeckung nach unten.
5. Öffnen Sie die Abdeckung der Leitung und lassen Sie das Wasser ab.
Ablassen des Wassers:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf
am unteren Rand der Einfüllöffnung zur Seite, um die Wärmetauschertür zu öffnen.
3. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
6. Schließen Sie die Abdeckung.
7. Schließen Sie die
Wärmetauscherabdeckung.
8. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
9.
Schließen Sie die Wärmetauschertür.
Page 55

12.6 Reinigen der Trommel

WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der Trommelinnenflächen und Wäscheabweiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.

12.7 Bedienfeld und Gehäuse reinigen

Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses.

13. FEHLERSUCHE

DEUTSCH
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.

12.8 Reinigen der Lüftungsschlitze

Benutzen Sie einen Staubsauger, um Flusen aus den Lüftungsschlitzen zu entfernen.
55
Problem
Der Wäsche­trockner funk­tioniert nicht.
1)
Mögliche Ursache Abhilfe
Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlos­sen.
Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür.
Die Ein/Aus-Taste wurde nicht gedrückt.
Die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt.
Das Gerät befindet sich im Stand­by-Modus.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstalla­tion.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Drücken Sie die Start/Pause­Taste.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Page 56
www.electrolux.com56
Problem
1)
Nicht zufrieden­stellendes Trockenergeb­nis.
Die Einfülltür schließt nicht.
Err (Fehler) auf dem Display.
Keine Trommel­beleuchtung
Ungewöhnlicher Zeitablauf im Display.
Das Programm läuft nicht.
Mögliche Ursache Abhilfe
Es wurde ein falsches Programm eingestellt.
Der Filter ist verstopft.
Die Trocken+-Option war auf minimal eingestellt.
4)
Wählen Sie ein geeignetes Pro­gramm.
Reinigen Sie den Filter.
2)
3)
Ändern Sie die Trocken+-Option auf mittel oder maximal.
4)
Das Gerät ist zu stark beladen. Beachten Sie die maximale Füll-
menge.
Das Lüftungsgitter ist verstopft. Reinigen Sie das Lüftungsgitter
am Boden des Geräts.
Schmutz auf dem Feuchtigkeits­sensor in der Trommel.
Falscher Restfeuchtegrad der Wäsche.
Reinigen Sie die vordere Fläche der Trommel.
Stellen Sie den Restfeuchtegrad der Wäsche ein.
5)
Der Wärmetauscher ist verstopft. Reinigen Sie den Wärmetausch-
3)
er.
Der Filter ist nicht eingerastet. Setzen Sie den Filter korrekt ein.
Zwischen der Tür und der Dich­tung ist Wäsche eingeklemmt.
Sie haben nach dem Programm­start versucht, das Programm oder die Option zu ändern.
Die Option, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombi-
Laden Sie die Wäsche richtig in die Trommel.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm.
nieren.
Defekte Trommellampe. Kontaktieren Sie den Kunden-
dienst und lassen Sie die Trom­mellampe austauschen.
Die voraussichtliche Programm­dauer wird unter Berücksichti­gung der Menge und des Feuch-
Dieser Vorgang erfolgt automa­tisch; es handelt sich nicht um eine Gerätestörung.
tegrades der Wäsche errechnet.
Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Wasserbehälter,
drücken Sie die Start/Pause-
3)
Taste.
Page 57
DEUTSCH
57
Problem
1)
Mögliche Ursache Abhilfe
Es befindet sich nicht genügend Wäsche in der Trommel.
Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum
Der Trocken­gang ist zu kurz.
Trocknen eines einzelnen Teils oder geringer Wäschemengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden.
Die Wäsche ist zu trocken. Wählen Sie ein Zeitprogramm
oder einen höheren Trocknungs­grad (z. B. Extratrocken).
Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
Das Gerät ist zu stark beladen. Beachten Sie die maximale Füll-
Der Trocken­gang ist zu
6)
lang.
Die Wäsche wurde nicht genug geschleudert.
Die Raumtemperatur ist zu hoch, es handelt sich nicht um eine
menge.
Schleudern Sie die Wäsche rich­tig.
Falls möglich, senken Sie die Raumtemperatur.
Gerätestörung.
Dampffunktion
Das Damp­fprogramm startet nicht.
Kein Wasser im Behälter für das Dampfsystem. Die Anzeige leuch­tet auf.
Den Behälter mit destilliertem oder entmineralisiertem Wasser befüllen.
Dampfmenge zu gering. Erhöhen Sie die Dampfmenge.
Nicht zufrieden­stellendes Trockenergeb­nis.
Es wurde ein falsches Programm eingestellt.
Wählen Sie ein geeignetes Pro­gramm.
7)
Falsche Beladung/Textilart. Stellen Sie die richtige Beladung/
Textilart ein.
1)
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Funktio­niert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2)
Lesen Sie die Programmbeschreibung – siehe PROGRAMMTABELLE
3)
Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE
4)
Nur Trockner mit Trocken+-Option
5)
Siehe Abschnitt HINWEISE UND TIPPS
6)
Hinweis: Nach maximal 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen.
7)
Befolgen Sie die Beschreibung für das Dampfprogramm.

14. TECHNISCHE DATEN

Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
Page 58
www.electrolux.com58
Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm
Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm
Höhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
Trommelvolumen 118 Liter
Max. Fassungsvermögen 9 kg
Spannung 230 V
Frequenz 50 Hz
Notwendige Sicherung 10 A
Gesamte Leistungsaufnahme 1650 W
Energie-Effizienzklasse
Energieverbrauch
Jährlicher Energieverbrauch
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,50 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,50 W
Verwendungsart Haushalt
Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig­keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge­gen Feuchtigkeit besitzt.
1)
Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 9 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/
min.
2)
Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).
1)
2)
A++
2,28 kWh
259 kWh
IPX4

15. MONTAGE

15.1 Auspacken

ACHTUNG!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Entfernen der Styroporteile:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit
den Styroporteilen aus der Trommel heraus.
Page 59

15.2 Einstellung der Gerätefüße

15mm
> 850 mm
600 mm
600 mm
Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar. Justieren Sie dazu die Füße.
DEUTSCH

15.3 Montage als Einbaugerät

Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung).
59
16. CH GARANTIE
Kundendienst
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Via Violino 11
6928 Manno
Page 60
www.electrolux.com60
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
17. UMWELTTIPPS
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
Page 61
DEUTSCH
61
Page 62
www.electrolux.com62
Page 63
DEUTSCH
63
Page 64
www.electrolux.com/shop
136934990-A-312014
Loading...