electrolux SG254N10 User Manual

NNoottiiccee dduuttiilliissaattiioonn
BBeennuuttzzeerriinnffoorrmmaattiioonn
IIssttrruuzziioonnii ppeerr lluussoo
SG 254 N10
Congélateur
Gefrierschrank
Congelatore
3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
4
Indications de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
5
SOMMAIRE
Avertissements eet cconseils importants 06
Utilisation 08 Nettoyage 08 Tableau de commande 08 Afficheur 09 A la première mise en service 09 Arrêt de l’appareil 10 Réglage de la température 10 Menu des fonctions 10 Utilisation du compartiment congélateur 13 Conservation des produits surgelés et congelés 13 Alarme de température 14 Calendrier de congélation 14 Décongélation 14 Glaçons 14 Accumulateurs thermiques 14
Conseils 15 Conseils pour la congélation 15 Conseils pour la surgélation 15 Entretien 16 Nettoyage 16 Arrêt prolongé 16 Dégivrage 16 Informations ttechniques 17 Anomalie dde ffonctionnement 17 Installation 18 Emplacement 18 Branchement électrique 18 Entretoises postérieures 19 Réversibilité des portes 19 Garantie 58
6
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il eest ttrès iimportant qque ccette nnotice d’utilisation ssoit ggardée aavec ll’appareil pour ttoute ffuture cconsultation. SSi ccet appareil ddevait êêtre vvendu oou ttransféré à uune aautre ppersonne, aassurez-vvous que lla nnotice dd’utilisation ssuive l’appareil, dde ffaçon àà cce qque lle nnouvel utilisateur ppuisse êêtre iinformé ddu fonctionnement dde ccelui-cci eet ddes avertissements rrelatifs.
Si ccet aappareil, mmuni dde ffermeture magnétique, ddoit êêtre eemployé ppour een remplacer uun aautre aavec uune ffermeture à rressort, nnous vvous cconseillons dde rendre ccelle-cci iinutilisable aavant dde mettre ll’ancien aappareil dde ccôté. CCela dans lle bbut dd’éviter qque ddes eenfants puissent ss’y rrenfermer eet sse mmettre ainsi een ddanger dde mmort. CCes avertissements ssont ddonnés ppour vvotre sûreté eet ppour ccelle dd’autrui. NNous vous pprions ddonc dde bbien vvouloir lles lire aattentivement aavant dd’installer eet d’utiliser ll’appareil.
Sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
vvvv • Débranchez toujours la prise
de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés).
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
Faites ttrès aattention llorsque vvous déplacez ll’appareil aafin dde nne ppas endommager ddes pparties ddu ccircuit de rréfrigérant eet aainsi dd’éviter lle risque dde ffuites dde lliquide.
L’appareil nne ddoit ppas êêtre ssitué àà proximité dde rradiateurs oou cuisinières àà ggaz.
• Evitez uune eexposition pprolongée dde l’appareil aaux rrayons ssolaires.
• II ddoit yy aavoir uune ccirculation dd’air suffisante àà lla ppartie aarrière dde l’appareil eet iil ffaut ééviter ttout endommagement ddu ccircuit réfrigérant.
• Seulement ppour ccongélateurs ((sauf modèles eencastrés): uun emplacement ooptimal eest lla ccave.
• Ne ppas mmettre dd’instruments électriques àà ll’intérieur dde ll’appareil.
Service/Réparation
• Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devait être néces-saire
7
pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
• Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
• En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Après-Vente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales.
Utilisation
• Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons.
• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et +38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); +10°C et +32°C (Classe SN); La classe d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique.
ATTENTION:
En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la
température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irréparablement l’évaporateur. N’employez pour cela que la spatule en plastique livrée avec l’appareil.
• De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage au
8
UTILISATION Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf».
A
B
C
D
E
A - Touche Marche/Arrêt B - Touche de réglage de la
température
C- Afficheur de température et de
fonction
D - Touche de fonction E - Touche de confirmation
N’utilisez ppas dde pproduits abrasifs, dde ppoudre àà rrécurer nni
d’éponge mmétallique.
Tableau de commande
câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique après-vente.
• L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation.
• A cause du système de transport, l’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de
brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.
Protection de l’environnement
Cet aappareil nne ccontient ppas, ddans sson circuit dde rréfrigérant eet sses mmatières isolantes, dde ggaz rréfrigérant nnocif àà lla couche dd’ozone. LL’appareil nne ddoit ppas être mmis aau rrebut aavec lles oordures ménagères eet lla fferraille. IIl ffaut ééviter d’endom-mmager lle ccircuit dde rréfrigérant, surtout àà ll’arrière dde ll’appareil, pprès dde l’échangeur tthermique. VVous ppouvez vous rrenseigner ssur lles ccentres dde ramassage aauprès dde vvotre bbureau municipal. LLes mmatériaux uutilisés ddans cet aappareil iidentifiés ppar lle ssymbole
sont rrecyclables.
9
Afficheur
Indicateur d'alarme de température Indicateur de température trop basse
Affichage de température Si en fonction, indique que la
fonction Child Lock est active Si en fonction, indique que la
fonction minuteur est active
Si en fonction, indique que la fonction Drinks Chill est active
Si en fonction, indique que la fonction Action Freeze est active
Si en fonction, indique que la fonction Eco Mode est active
A la première mise en service
Après avoir branché l'appareil, si l'afficheur ne s'illumine pas, appuyez sur la touche (A), de mise en marche de l'appareil.
Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, il sera en condition d'alarme: la température clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche (E) pour interrompre le signal sonore (voir également paragraphe "alarme de température") le
symbole clignote encore et la température maximum atteinte
s'affiche .
Pour une conservation correcte des aliments sélectionnez la fonction Eco Mode et l' appareil sera prédisposé pour fournir la température suivante: environ -18° C dans le compartiment congélateur.
• Attendez que la température de ­18°C soit atteinte, avant d'introduire les aliments dans le compartiment congélateur.
• Pour sélectionner une température différente voir "Réglage de la température".
10
Arrêt de l'appareil
L'arrêt de l'appareil s'obtient en appuyant sur la touche (A) pendant plus d'1 seconde. Après quoi l'affichage indique un décompte de 3-2-1.
Réglage de la température
La température peut être réglée en appuyant sur la touche (B). En appuyant sur la touche (B), la température interne clignote sur l'afficheur. Pour confirmer le choix de la température, pressez soit la touche E (vous entendrez le signal sonore), soit attendez quelques secondes (vous n'entendrez pas le signal sonore). L'afficheur inique ensuite à nouveau la température interne du compartiment. La température programmée est atteinte au bout de 24 heures. Cette température reste mémorisée même après une longue période de non utilisation de l'appareil. Il n'est alors pas nécessaire de sélectionner à nouveau une température.
Attention! Pandant la phase de stabilisation après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température programmée, la température affichée pouvant en l'occurrence être différente de la température programmée.
Menu des fonctions
A chaque pression sur la touche de fonction D, les fonctions s'activent. Chaque sélection de fonction doit être confirmée en appuyant sur la touche E. Si la sélection de fonction n'est pas confirmée dans les quelques secondes qui suivent l'affichage reprend son aspect initial. Les fonctions suivantes sont indiquées:
Fonction Child Lock Fonction Eco Mode Fonction Action Freeze Fonction Drinks Chill
Fonction Child Lock
Appuyez sur la touche D (à plusieurs reprises si nécessaire) pour activer cette function jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse . Appuyez sur la touche E dans les quelques secondes qui suivent pour confirmer la sélection. Un signal sonore retentit et le symbole correspondant reste allumé. Tant que cette fonction est activée, aucune modification n'est possible lorsque l'on appuie sur l'une des touches. Vous pouvez désactiver cette fonction à tout moment en appuyant sur la touche D jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote et ensuite sur la touche E pour confirmer.
11
Fonction Eco Mode
Appuyez sur la touche D (à plusieurs reprises si nécessaire) pour activer cette fonction jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse (ou réglez la température sur -18°C). Appuyez sur la touche E dans les quelques secondes qui suivent pour confirmer la sélection. Un signal sonore retentit et le symbole correspondant reste allumé. Tant que cette fonction est activée, les températures programmées sont automatiquement sélectionnées (-18°C) et garantissent des conditions optimales pour la conservation des aliments. Vous pouvez désactiver cette fonction à tout moment en modifiant la température sélectionnée dans l'un des compartiments. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Action Freeze
Votre appareil porte le sigle normalisé "4 étoiles" c'est à dire qu'il vous permet de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés et de conserver des denrées déjà congelées et surgelées. Le pouvoir de congélation de votre appareil, c'est à dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures, est indiqué sur la plaque signalétique. Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de congélation, disposez
directement les aliments sur les clayettes refroidissantes (enlevez de l'appareil le tiroir ou le panier). En cas de congélation dans les tiroirs ou dans les paniers, la capacité de congélation est réduite. Pour congeler des denrées fraîches, activez la fonction Action Freeze. Pour cela, appuyez sur la touche D (à plusieurs reprises si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse . Appuyez sur la touche E dans les quelques secondes qui suivent pour confirmer la sélection. Un signal sonore retentit et sur l'afficheur apparaît des " lignes " en mouvement. Attendez 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches dans le compartiment congélateur. Disposez les produits frais à congeler
dans le compartiment du congélateur.
10 kg
10 kg
12
Maintenez le régime de congélation pendant 24 heures après avoir introduit les produits à congeler. Pendant ce temps, ne placez pas d'autres denrées dans le congélateur. La congélation rapide est enclenchée pour une période d'environ 52 heures, avec retour automatique en régime conservation à l'issue de ce laps de temps. Il est également possible de désactiver à tout moment cette fonction manuellement. Pour cela, appuyez sur a touche D jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote et ensuite sur la touche E pour confirmer.
Fonction Drinks Chill
La fonction Drinks Chill doit être utilisée comme un signal de sécurité lorsque des bouteilles sont placées dans le compartiment congélation. Appuyez sur la touche D (à plusieurs reprises si nécessaire) pour activer cette fonction jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse. Appuyez sur la touche E dans les quelques secondes qui suivent pour confirmer la sélection. Un signal sonore retentit et le symbole reste affiché de manière fixe. Un minuteur est alors programmé par défaut pour une durée de 30 minutes. En appuyant sur la touche B, vous pouvez modifier cette durée et sélectionner une durée de 1 à 90 minutes. L'indication de la fin du décompte est signalée par :
• le clignotement du symbole ,
• le clignotement du symbole ,
• le clignotement du symbole ,
• un signal sonore jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche E.
Cette fonction peut être désactivée à tout moment en appuyant sur la touche D jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote et ensuite sur la touche E pour confirmer la sélection.
Dès que le décompte de la durée sélectionnée est terminé ou si vous désactivez la fonction Drinks Chill manuellement, vous devez impérativement retirer les bouteilles placées dans le compartiment congélateur.
13
Utilisation du compartiment congélateur
Votre aappareil pporte lle ssigle nnormalisé "4 éétoiles" cc'est àà ddire qqu'il
vous ppermet dde ccongeler vvous-mmême des ddenrées ffraîches eet ddes pplats cuisinés eet dde cconserver ddes ddenrées déjà ccongelées eet ssurgelées.
La température peut être réglée entre ­15°C et -24°C. Nous vous conseillons lors de la mise en service d'effectuer un premier réglage sur la position -18° C, laquelle garantit une congélation correcte et la bonne conservation des aliments surgelés et congelés.
Attention! Pendant la phase de stabilisation après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température programmée, la température affichée pouvant en l'occurrence être différente à la température programmée.
Attention! Un écart entre la température affichée et la température programmée est normal, en particulier lorsque:
• la température programmée a été
modifiée depuis peu,
• la porte du congélateur est restée
ouverte pendant un certain temps,
• des aliments chauds ont été placés
dans le congélateur. Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont normaux.
Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur indique la température plus haute à l'intérieur du compartiment congélateur.
Conservation des produits surgelés et congelés
À la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 12 heures au moins, en activant la fonction Action Freeze. Si l'on doit ranger de grandes quantités d'aliments, retirez de l'appareil tous les tiroirs ou les paniers et placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite de charge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est
prévu).
Important Dès qque vvous cconstatez uun ddébut dde décongélation ((par eex :: ssuite àà uune coupure dde ccourant, iinterruption dde fonctionnement dde ll'appareil aau-ddelà de lla ddurée dde ll'autonomie dde fonctionnement iindiquée aau cchapitre "" Caractéristiques ttechniques ""), consommez lles aaliments lle pplus rapidement ppossible, oou rrecongelez-lles après lles aavoir ccuits ((aliments ccrus).
14
Alarme de température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par ex. lors d'une coupure de courant) est signalée par :
• un clignotement de la température ;
• un clignotement du symbole ;
• une alarme sonore. Au rétablissement des conditions
normales :
• le signal sonore s'arrête ;
• la température continue à clignoter. En appuyant sur la touche E pour désactiver l'alarme, la température la plus haute atteinte dans le compartiment apparaît sur l'afficheur
pendant quelques secondes environ. Au rétablissement des conditions normales, la température correspondant au compartiment sélectionné apparaît. Pendant la phase d'alarme, le signal sonore peut être interrompu en appuyant sur la touche E.
Calendrier de congélation
Les symboles correspondent à différents types de produits congelés. Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation.
Décongélation
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération. S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long.
Glaçons
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur. N’employez ppas dd’objet mmétallique pour ddécoller lles bbacs àà gglace.
Accumulateurs thermiques
2 accumulateurs thermiques sont fournis dans le congélateur; ils permettent de prolonger le temps de conservation des aliments en cas de coupure de courant ou de panne. Ils doivent être placés dans le tiroir supérieur.
10 -1210 -1210 - 1210 - 123-63-63-63-63-41-2
15
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Règles à respecter pour la congélation:
le ppouvoir mmax. dde ccongélation ppar 24 hheures ffigure ssur lla pplaque signalétique;
• le processus de congélation prend
24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps;
• les produits destinés à la
congélation doivent être frais, bien nettoyés et d’excellente qualité;
• préparez de petites portions, de
façon à faciliter la congélation et à permettre de ne décongeler que la quantité nécessaire;
• enveloppez les denrées dans du
papier d'aluminium ou de polythène, en éliminant les bulles d'air et en fermant bien les paquets;
• évitez de placer des produits à
congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température;
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les gras; le sel réduit la durée de conservation;
• ne consommez pas les bâtonnets
glacés toute de suite après les avoir sortis du congélateur. La température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures:
• indiquez sur chaque paquet la date de congélation, afin de pouvoir contrôler le temps d’entreposage;
ne pplacez nni bbouteilles nni bboîtes dde boissons ggazeuses ddans lle congélateur, ccar eelles ppourraient éclater.
Conseils pour la surgélation
Comment utiliser ce compartiment au mieux:
• vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin;
• assurez-vous que le transport, du moment de l'achat jusqu'à celui de la mise en place dans le compartiment, dure le moins longtemps possible;
• évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• Il convient de faire très attention, car les aliments dégelés, ne peuvent être recongelés.
• Ne dépassez jamais la date limite d’utilisation généralement marquée sur les paquets.
16
ENTRETIEN
Débranchez ll’appareil aavant toute oopération.
Attention Cet aappareil ccontient ddes
hydrocarbures ddans sson ccircuit de rréfrigération; ll’entretien eet lla recharge nne ddoivent ddonc êêtre effectués qque ppar ddu ppersonnel autorisé.
Nettoyage
De nnombreux ddétergents sspécifiques pour lles ssurfaces dde ccuisine contiennent ddes aagents cchimiques pouvant ccorroder // eendommager lles parties een pplastique dde ccet aappareil. IIl est ddonc rrecommandé dde nne llaver lle revêtement eextérieur dde ccet aappareil qu’avec dde ll’eau cchaude eet uun ppetit peu dde ddétergent lliquide ppour assiettes.
N'utilisez jamais des objets métalliques pour nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager.
A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et séchez soigneusement.
Lavez la carrosserie avec de l'eau tiède savonneuse. Passez de temps en temps un produit à polir.
Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. Une accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l'appareil.
Arrêt prolongé
Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un certain temps, prenez les précautions suivantes:
• débranchez la prise de courant;
• videz l'appareil;
• dégivrez-le et nettoyez-le à fond;
• laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs.
Dégivrage
Votre appareil est caractérisé par l’absence totale de givre sur les parois grâce au FROID VENTILE. Ce procédé consiste à faire circuler dans l ’appareil un air froid et sec grâce à une turbine ce qui dispense de l ’opération de dégivrage. Le dégivrage s ’effectue AUTOMATIQUEMENT.
17
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler
• si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint;
• s'il n'y a pas de panne de courant;
• si les commandes sont bien dans la bonne position;
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement continue, adressez­vous au Service Après-Vente le plus proche.
Pour qque ll'intervention ssoit pplus rrapide, au mmoment dde ll'appel, iil vvaut mmieux indiquer lle ccode ddu mmodèle eet lle numéro dd'immatriculation, qqui sse trouvent ssur lle ccertificat dde ggarantie oou sur lla pplaque dd'immatriculation pplacée à ll'intérieur dde ll'appareil, àà ggauche eet en bbas.
INFORMATIONS TECHNIQUES
254
0,849
310
20
20
1800
600
645
Capacité nette en litres du congélateur
Consommation d’énergie en kWh/année
Pouvoir de congélation en kg/24h
Autonomie, en cas de panne, heures
Consommation d’énergie en kWh/24h
Dimensions en mm
hauteur
largeur
profondeur
Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
18
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%. Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable. Il ffaut aabsolument bbrancher ll'appareil àà une pprise dde tterre rréglementaire. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé. Le ffabricant ddécline ttoute rresponsabilité, si ccette nnorme dde pprévention ddes accidents nn'est ppas rrespectée.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
87/308 CCEE
du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radio-électriques
73/23 CCEE
19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
89/336 CCEE
03/05/89 (Compatibilité Electro-magnétique) et modifications successives.
Important:
L’appareil doit pouvoir
être débranché du secteur ; il est donc nécessaire que la fiche reste accessible une fois que l’installation est terminée.
INSTALLATION Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig.
Appreil positionné sous armoires murales de cuisine en surplomb.
Appreil positionné sans armoires murales de cuisine en surplomb.
Attention
Veillez àà nne ppas oobstruer lles oouvertures de vventilation.
Mettez l’appareil d’aplomb en agissant sur les pieds réglables.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
19
• Inclinez l'appareil sur l'arrière en
intercalant un support (petit tabouret par exemple).
• Retirez les cache charnières en
plastique (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b)
et retirez-la.
• Dévissez et retirez l'arrêt de porte (c).
• Retirez la porte.
Réversibilité des portes
Avant d'effectuer la réversibilité des portes, débranchez l'appareil. Comment procéder :
• Pour effectuer les opérations décrites ci-dessous, nous vous conseillons de vous faire aider par une autre personne pour éviter d'endommager les portes de l'appareil.
• L'appareil en position verticale, ouvrez la porte supérieure. Retirez les vis fixant le cache plastique de la porte supérieure et retirez-le.
• Enlevez la petite couverture en plastique (d) de le cache plastique de la porte et remontez-la de l’autre côté.
Entretoises postérieures
A l’intérieur de l’appareil, il y a deux entretoises qui doivent être montées comme indiqué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez les entretoises sous la tête de vis, puis resserrez.
a
b
c
20
• Dévissez les poignées. Remontez­les de l’autre côté.
Replacez, nivelez l’appareil et attendez au moins deux heures avant de le relier.
Si ne voulez pas faire les operations vous pouvez contacter le Service Après-Vente en payant.
Attention
La rréversibilité ddes pportes uune ffois effectuée, ccontrôlez qque lles jjoints magnétiques aadhèrent àà lla ccarrosserie. Si lla ttempérature àà ll’intérieur dde lla pièce eest ttrop bbasse ((en hhiver, ppar exemple), iil sse ppeut qque lles jjoints n’adhèrent ppas pparfaitement. DDans cce cas, ssi oon nne vveut ppas aattendre qque lles joints rreprennent lleurs ddimensions naturelles aaprès uun ccertain ttemps, oon pourra aaccélérer cce pprocessus een chauffant lla ppartie iintéressée àà ll’aide d’un ssèche-ccheveux.
• Démontez le cache (e) et démontez le pivot de la charnière inférieure, remontez-le de l’autre côté.
• Remotez le cache (e) de l’autre côté.
• Remotez la porte sur le pivot de la charnière inférieure (f).
• Faites attention afin que les portes soient paralleles .
• Fixez l'arrêt de porte de l’autre côté.
• Positionnez et fixez la charniere superièure (contenue dans le sachet de la documentation) de l’autre côté.
• Fixez la vis de la nouvelle cache­charnière (contenu dans le sachet de la documentation).
• Replacez votre appareil en position verticale.
• Replacez le cache plastique de la porte supérieure en le fixant à l'aide des vis.
21
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
22
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter
(Warnung!, VVorsicht!,
Achtung!)
sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten. Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und
praktischen Anwendung des Gerätes. Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
23
INHALT
Warnungen uund wwichtige HHinweise 24
Gebrauch 27 Reinigung der Innenteile 27 Bedienungsblende 27 Display 28 Erste Betrieb 28 Gerät abschalten 29 Temperaturregelung 29 Funktionen Menu 29 Gebrauch des Gefrierschrankes 31 Aufbewahrung der Tiefkühlkost 32 Alarm Übertemperatur 32 Gefrierkalendar 32 Auftauen 33 Eiswürfelbereitung 33 Kälteakkus 33
Tips 33 Tips für das Einfrieren 33 Tips für Tiefkühlkost 33 Wartung 334 Regelmäßige Reinigung 34 Stillstandszeiten 34 Abtauen 34 Technische DDaten 35 Störungen 335 Installation 36 Austellung 36 Elektrischer Anschluß 36 Hintere Abstandsstücke 37 Türanschlag wechseln 37 Kundendienst/Garantie 58
24
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es iist ssehr wwichtig, ddaß ddiese
Bedienungsanleitung mmit ddem
betreffenden GGerät aaufbewahrt wwird.
Sollte ddieses GGerät vverkauft bbzw. eeiner
anderen PPerson ggegeben wwerden, sso
ist ees nnötig, ddie AAnleitung bbeizufügen,
damit dder nneue BBesitzer üüber dden
Betrieb ddes GGerätes bbzw. ddie
entsprechenden WWarnungen.
Sollte ddieses GGerät mmit MMagnet-
Türverschluß aals EErsatz ffür eein aaltes
Gerät ddienen, ddas nnoch mmit eeinem
Schnappschloß aausgerüstet iist, sso
machen SSie bbitte ddieses SSchloß
unbrauchbar, bbevor SSie ddas GGerät
beiseite sstellen ooder zzum MMüll ggeben.
Sie vverhindern ddamit, ddaß sspielende
Kinder ssich sselbst eeinsperren uund ddamit
in LLebensgefahr kkommen.
Diese WWarnungen wwurden zzu IIhrem bbzw.
dem SSchutz aanderer eerarbeitet. WWir bbitten
Sie ddaher, ddiese aaufmerksam zzu llesen,
bevor ddas GGerät iin BBetrieb ggenommen
wird.
Sicherheit
• Das Gerät darf von Kindern und
Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät spannungslos machen.
• Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort essen, es könnte Kälte­Brandwunden verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten!
• BBeachten SSie, ddan wwährend dder Bewegung ddes GGerätes dder Kältemittelkreislauf nnicht beschädigt wwird.
• DDas GGerät ddarf nnicht iin unmittelbarer NNähe vvon Heizkörpern ooder GGasherden aufgestellt wwerden.
• Ein SStandort mmit ddirekter Sonneneinstrahlung ssollte vermieden wwerden.
• EEine aausreichende LLuftzirkulation an dder GGeräterückseite mm gewährleistet ssein. JJegliche Beschädigung ddes KKühlkreislaufes ist zzu vvermeiden.
• NNUR FFÜR GGEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte aausgenommen): eein optimaler AAufstellungsort iist dder Keller.
• Keine EElektrogeräte ((z.B. Eismaschinen) iin ddas GGerät sstellen.
25
Störungen-Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
• Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original­Ersatzteile verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Gebrauch
• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
• Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis +32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN); die Geräteklasse ist auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, könnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich zu verbrauchen.
• Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
• In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
• Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden.
• Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen.
26
• Es ist empfehlt, keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrier- bzw. Frosterfach für lange Zeit einzustellen: der Getränke-Behälter könntet sich brechen.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
Wichtig:
Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation kann einen unregelmässigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden.
Umweltnormen
Dieses GGerät eenthält iim KKühlkreislauf und iin dder IIsolierung kkein ozonschädigendes GGas. DDas GGerät darf nnicht mmit ddem HHausmüll eentsorgt werden. EEine BBeschädigung ddes Kältemittelkreislaufs, iinsbesondere ddes Wärmetauschers aauf dder RRückseite des GGerätes, mmuß vverhindert wwerden. Auskunft üüber AAbholtermine ooder Sammelplätze ggibt ddie öörtliche Gemeindeverwaltung aan. DDie iin ddiesem Gerät vverwendeten uund mmit ddem Symbol ggekennzeichneten
Materialien,sind rrecyclingfähig.
27
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
Bitte kkeine RReinigungs- bbzw. Scheuermittel vverwenden, ddie das GGerät bbeschädigen kkönnten.
GEBRAUCH
Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann.
Bedienungsblende
A
B
C
D
E
A - EIN/AUS Taste B - Taste der Temperaturregelung C - Temperatur-und Funktionsanzeige
D - Taste zur Aktivierung der Funktionen E - Bestaetigungstaste
28
Display
Erste Betrieb
Falls nach dem Einstecken des Steckers in die Stromsteckdose das Display nicht beleuchtet ist, die Taste (A) zum Einschalten des Gerätes drücken.
Sofort nach Einschalten des Gerätes blinkt die Temperaturanzeige und ein Warnton ist zu hören.
Die Taste (E) zum Abstellen des Summtons drücken (siehe auch Paragraph “Alarm Übertemperatur”) das
Symbol blinkt weiter und die Temperaturanzeige zeigt die
wärmste Temperatur an, die erreicht wurde.
Alarm Übertemperatur negative Temperaturanzeige
Temperaturanzeige Falls eingeschaltet, wird die aktive
Funktion Child Lock angezeigt Falls eingeschaltet, wird die aktive
Funktion Timer angezeigt
Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Drinks Chill angezeigt
Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Action Freeze angezeigt
Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Eco Mode angezeigt
Es empfiehlt sich, um eine korrekte Einfrierung und Erhaltung der Speisen zu garantieren, die Eco Mode Funktion zu aktivieren und das Gerät kann die folgende Temperatur angeben:
ca. -18°C im Gefrierschank
• Vor dem Einlagern von Lebensmitteln bitte abwarten, bis die Lagertemperaturen von-18°C im Gefrierraum erreicht wird.
• Um eine andere Temperatur einzustellen siehe “Temperaturregelung”.
29
Gerät abschalten
Wird die Taste “A” für mehr als 1 sec. gedrückt , schaltet sich das Gerät ab. Dabei wird statt der Temperatur ein “Count -down” -3 -2 -1 angezeigt.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gerät kann durch Druck auf die Taste (B) gewählt werden. Durch Druck auf die Taste (B) zeigt die Temperaturanzeige blinkend die eingestellte Temperatur. Sie können die eingestellte Temperatur bestätigen, indem Sie die Taste (E) drücken (es ertönt ein Ton) oder einige Sekunden warten (es ertönt kein Ton). Die eingestellte Temperatur muss innerhalb 24 Stunden erreicht werden. Nach einen langen Stillstand des Gerätes ist es nicht nötig die Temperatur wieder einzustellen, da sie gespeichert bleibt.
Achtung
Bei Inbetriebnahme des Geräts stimmt während der Einlauf- und Stabilisierungs-Phase die Temperaturanzeige nicht mit der gewählten Temperatur überein. In dieser Zeit sind auch veschiedenere Anzeigen als der gewählte Wert möglich.
Funktionen Menu
Bei jedem Drücken der Taste D aktivieren sich die verschiedene Funktionen. Jede Funktion muss durch Taste E bestätigt werden. Falls es keine Bestätigung nach wenige
Sekunden gibt, geht das Display aus und das Menükann normal bedient werden.
Die folgende Funktionen sind angezeigt:
Die Funktion Child Lock
Die Funktion Eco Mode Die Funktion Action Freeze Die Funktion Drinks Chill
Child Lock Funktion
Die Funktion Child Lock wird durch Drücken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das
entsprechende Bildsymbol sichtbar wird.
Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu hören und das dementsprechende Symbol leuchtet weiter. Unter dieser Bedingung, solange diese Funktion aktiv ist, haben daher eventuelle Verstellungen der Tasten keine Auswirkung. Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden, dann die Taste E drücken.
Eco Mode Funktion
Die Funktion Eco Mode wird entweder durch Drücken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das
entsprechende Bildsymbol (Alternativ dazu können Sie auch die Temperatur auf -18°C einstellen).
30
Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Bestätigungston ist zu hören und das dementsprechende Symbol bleibt eingeschaltet. Unter dieser Bedingung die gewählten Temperaturen stellen sich automatisch (-18°C), auf die optimalsten Bedingungen zur Lebensmittelkonservierung ein. Die Funktion kann in jedem Moment durch Anderung der Temperatur im jeweiligen Fach abgeschaltet werden.
Action Freeze Funktion
Das Gefrierfach ist zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langzeitigen Konservierung eingefrorener und tiefgekühlter Lebensmittel geeignet. Die Höchstmenge der einzufrierenden Lebensmittel innerhalb 24 Stunden ist auf dem Typenschild angegeben. Zum Einfrieren der auf dem “Typenschild” angegebenen Lebensmittelmenge muss diese in direkten Kontakt mit der kühlenden Oberfläche kommen (Schubladen oder Korb entfernen). Beim Einfrieren in den Schubkästen oder Körben verringert sich die Höchstmenge leicht. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktiviert man die Funktion Action Freeze. Die Taste D (falls nötig mehrmals) drücken bis das
entsprechende Bildsymbol erscheint. Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu hören und in der Display erscheint ein Betrieb mit Linien.
Nach einem Zeitraum der Vorkühlung von 24 Stunden werden die Lebensmittel im Gefrierschrank untergebracht.
Die einzufrierenden Lebensmittel in Fach des Gefrierschrankes legen, da hier der kälteste Punkt ist.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel zum Einfrieren einlegen. Diese Funktion schaltet sich nach 52 Stunden selbsttätig ab. Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden und dann die Taste E drücken.
Drinks Chill Funktion
Die schnelle Drinks Chill Funktion dient zur Sicherheit, wenn Sie Getränkeflaschen in das Gefrierfach legen. Drücken Sie (falls erforderlich, mehrmals) die Taste (D), bis das
10 kg
10 kg
31
Symbol für die Getränkekühlungsfunktion erscheint.
Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu hören und das dementsprechende Symbol leuchtet weiter.
Unter dieser Bedingung arbeitet ein Timer mit einem vorgegebenen Wert vom 30 Minuten und es ändert sich vom 1 bis 90 Miuten, durch Drücken der Taste B wählen Sie die gewünschte Zeit Am Ende von der eingestellten Zeit werden die folgenden Anzeigen angegeben:
• auf der Anzeige das Symbol blinkt;
• das Symbol blinkt ;
• das Symbol blinkt;
• Akustisches Alarm bis die Taste E gedrückt ist.
Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden, dann die Taste E drücken.
Gebrauch des Gefrierschrankes
Dieses GGefrierabteil iist mmit ddem
«Viersterne-»» SSymbol versehen, wwas bbedeutet, ddaß ddarin sowohl ffrische LLebensmittel eeingefroren werden kkönnen aals aauch TTiefkühlkost langfristig ggelagert wwerden kkann.
Die Temperatur dieses Faches kann zwischen -15°C und -24°C eingestellt werden.
Es empfiehlt sich eine Innentemperatur von ca. -18°C zu erhalten ,die eine korrekte Einfrierung und Erhaltung der tiefgekühlten Speisen garantiert.
Achtung
Bei Inbetriebnahme des Geräts stimmt während der Einlauf- und Stabilisierungs-Phase die Temperaturanzeige nicht mit der gewählten Temperatur überein. In dieser Zeit sind auch verschiedenere Anzeigen als der gewählte Wert möglich.
Achtung
Zu häufiges Öffnen oder zu langes Offenhalten der Türe kann zu Temperaturschwankungen führen. Abweichungen können auch durch eine zu große Menge an neu eingelagerten warmen Lebensmitteln verursacht werden. Temperaturabweichungen bis zu 5°C sind möglich. Im Normalbetrieb wird im Display die wärmste Temperatur des Gefrierraumes angezeigt.
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes, vor Unterbringung der Lebensmittel mindestens 12 Stunden warten. Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, sich vergewissern, sollen große Mengen an Lebensmitteln eingelagert werden, können alle Laden oder Körbe herausgenommen ( mit Ausnahme von der letzten niedrigen
32
Lade) und die Lebensmittel direkt auf den gekühlten Abstellflächen untergebracht werden. Darauf achten, das max. Fassungsvermögen. nicht zu überschreiten, das seitlich des Abteils
angegeben ist (wo vorgesehen).
Wichtig
Unbeabsichtigt aaufgetaute LLebensmittel, beispielsweise wwegen SStromausfall, müssen, wwenn dder BBetrieb ffür llänger als ddie iin dder TTabelle ttechnische DDaten unter dder PPosition „Lagerzeit bbei Störung“ aangegebene DDauer unterbrochen iist, kkurzfristig vverbraucht oder ssofort ggekocht uund eerneut eingefroren wwerden ((nach AAbkühlung
Alarm Übertemperatur
Ein Temperaturanstieg im Gefrierfach (z.B. Stromausfall) wird angezeigt durch:
• die Temperatur blinkt;
• das Symbol blinkt;
• Summton. Bei Rücksetzung in normale
Bedingungen:
• das akustische Signal verstummt;
• der Temperaturwert blinkt weiter; Beim Drücken der Taste “E” erscheint auf der Anzeige für wenige
Sekunden die im Fach erreichte Höchsttemperatur. Dann geht das Gerät zurück in den normalen Bedingungen und erscheint die Temperatur von dem eingestellten Fach.
Während der Alarmphase kann der Summton durch Drücken der Taste E abgestellt werden.
Gefrierkalendar
Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren
Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht werden. Selbstverständlich verlängert sich dabei die Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach gestellt werden. Bitte zzur EEntnahme dder Eiswürfelschalen kkeine Metallgegenstände bbenutzen!
Kälteakkus
Im Gefrierschrank ist 2 Kälteakkus
10 -1210 -1210 - 1210 - 123-63-63-63-63-41-2
33
(eutektische Masse) vorgesehen, die eine Verlängerung der Aufbewahrungs­zeit des Gefriergutes bei eventuellem Stromausfall oder Störung ermöglicht. Die Kälteakkus befinden sich in der oberen Schublade.
TIPS
Tips für das Einfrieren
Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge:
• Das Gefriervermögen des
Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen werden.
• Der Gefriervorgang dauert ca. 24
Stunden. In dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das Gefrierabteil eingelegt werden.
• Die Nahrungsmittel vor dem
Einfrieren in kleine Portionen einteilen, damit der Gefriervorgang beschleunigt wird; dies ermöglicht das spätere Auftauen von kleineren Portionen.
• Die Lebensmittel in Alu- oder
Polyäthylenfolien luftdicht verpacken.
• Es soll vermieden werden, daß die
einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits eingefrorenen in Berührung kommen, um eine Wärmeübertragung an diese zu verhindern.
• Speiseeis, direkt aus dem
Gefrierfach genommen, kann Kälte-
Brandwunden verursachen.
• Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann.
• Es ssollten kkeine kohlensäurehaltigen GGetränke iin das GGefrierfach eeingestellt wwerden, da ssie eexplodieren kkönnen.
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, sich vergewissern:
• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut aufbewahrt wurde
• daß der Transport vom Verkäufer zum Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
• Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen lassen.
• Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell und können kein ein zweites Mal eingefroren werden.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.
• Es ssollten kkeine kohlensäurehaltigen GGetränke iin das GGefrierfach eeingestellt wwerden, da ssie eexplodieren kkönnen.
34
WARTUNG
Vor jjeder RReinigungsarbeit immer dden NNetzstecker aaus der SSteckdose zziehen.
Achtung
Dieses GGerät eenthält iim Kältekreislauf KKohlenwasserstoff. Aus ddiesem GGrund ddarf ddie Wartung uund ddas NNachfüllen aussschließlich vvon aautorisiertem Fachpersonal ddurchgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten Teile mit einem Poliermittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Das ZZiehen, VVerschieben ooder Beschädigen vvon eeventuellen RRöhren und/oder KKabeln iinnerhalb ddes Gefrierraumes iist zzu vvermeiden.
Den Kondensator und den Motorkompressor mit einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies begünstigt den guten Betrieb mit folglicher Stromersparnis.
Viele sspezifisch ffür ddie RReinigung vvon Küchenoberflächen eerhältliche MMittel enthalten cchemische SSubstanzen, ddie die KKunststoffteile ddieses GGeräts
angreifen bbzw. bbeschädigen können. AAus ddiesem GGrund iist ees
empfehlenswert, ddas GGerät außen nnur mmit wwarmem WWasser uund etwas fflüssigem TTellerspülmittel zzu
reinigen.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
• den Stecker aus der Steckdose ziehen;
• alle Lebensmittel herausnehmen;
• Innenraum und Zubehörteile reinigen;
• die Türen offen lassen, um im Innern eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden.
Abtauen
Das Gefrierfach dieses Modelles gehört zum Typ "no frost"; das bedeutet das komplette Fehlen der Reifbildung während des Betriebes, sowohl an den Innenwänden des Fachs als auch auf den Lebensmitteln. Das Fehlen der Reifschicht ist auf die ständige Zirkulation der Kaltluft im Innern des Fachs zurückzuführen, verursacht durch einen automatisch gesteuerten Ventilator.
35
STORUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:
• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
• Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Anlage in der richtigen Stellung?
• Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
• Ist die Temperatur korrekt?
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst.
Um eein rrasches BBeheben ddes Schadens zzu eermöglichen, iist ees bbeim Anruf aan dden KKundendienst nnotwendig, die MModell- uund SSeriennummer anzugeben, ddie SSie ddem Garantieschein ooder ddem TTypenschild (– llinke SSeite – uunten) eentnehmen können.
TECHNISCHE DATEN
254
0,849
310
20
20
1800
600
645
Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter
Energieverbrauch in kWh/Jahr
Gefrierleistung kg/24h
Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h
Energieverbrauch in kWh/24h
Abmessungen des Gerätes in mm
Höhe
Breite
Tiefe
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand.
36
Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen muß ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die EErzeugerfirma llehnt jjede Verantwortung aab, ffalls ddiese Unfallverhütungsvorschrift nnicht beachtet wwird.
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG Richtlinie:
87/308 EEWG
vom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (Österreich-Ausführung) bezüglich Funkentstörung.
73/23 EEWG
vom 19/02/73 (Niederspannung) und folgende Änderungen;
89/336 EEWG
vom 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Achtung
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muß sie Steckdose daher zugänglich bleiben.
INSTALLATION Austellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken der Küche. Anordnung des Gerätes ohne Oberschränke der Küche.
Achtung Die VVentilations - ÖÖffnungen
müssen iimmer ssaubergehalten wwerden. Die Nivellierung erfolgt durch Drehen
der am Unterteil des Gerätes angebrachten Nivellierfüßchen.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
37
• Öffnen Sie die Türe am aufrecht
stehenden Gerät.
• Lösen Sie die Schrauben und
entfernen die obere Kunststoffabdeckung.
• Lösen Sie die Bauteile (d) und
befestigen Sie diese auf der gegenüberliegender Seite.
• Lösen Sie die Abdeckung und
befestigen sie diese auf der gegenüberliegender Seite
• Legen Sie das Gerät auf die
Geräterückseite.
• Lösen Sie die Schraube der
Scharnierabdeckung (a) .
• Lösen Sie das obere Scharnier und
entfernern es (b).
Hintere Abstandsstücke
Im Gerät sind 2 Distanzstücke enthalten, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrauben der Gehäuseabdeckung. Schieben Sie das Distanzstück unter den Schraubenkopf und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
Warnung! Während des
Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
Die folgenden Handlungsschritte sollten unter Mithilfe einer zweiten Person zum Anhalten der Türe durchgeführt werden.
b
c
a
38
• Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie den Türstopper. (c).
• Entfernen Sie die Türe.
• Mit einem Werkzeug entfernen Sie die Abdeckung (e). Lösen Sie den Pin vom unteren Scharnier (f) und schrauben Sie ihn auf der gegenüber­liegenden Seite wieder fest.
• Setzen Sie die Abdeckung (e) auf der gegenüber- liegenden Seite wieder ein.
• Tür wieder einsetzen.
• Achten Sie darauf, dass die Türe parallel zur Topabdeckung verläuft.
• Befestigen Sie den Türstopper auf der gegenüber- liegenden Seite.
• Positionieren und befestigen Sie das obere Scharnier, das Sie in der Verpackung der Gebrauchsanweisung finden, auf der gegenüber- liegenden Seite.
• Befestigen Sie die Schraube der neuen Scharnierabdeckung (die in der Verpackung der Gebrauchsanwidung finden).
• Stellen sie das Gerät wieder in die aufrechte Position.
• Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie die Kunststoffabdeckung der oberen Türe mit den Schrauben.
• Befestigen Sie die Türgriffe auf der gegenüberliegenden Seite.
Gerät in Position bringen, ausrichten, warten mindestens 2
Std. bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Ans Stromnetz anschließen.
Falls Sie den Türanschlagwechsel nicht selbst durchführen möchten, verständigen Sie bitte den Kundendienst. Der Kundendienst führt dann den Türanschlagwechsel auf Ihre Kosten aus.
Achtung
Vergewissern SSie ssich nnach Ausführung ddes TTüranschlagwechsel, daß aalle SSchrauben ffest aangezogzen sind uund ddie ttürdichtung eeinwandfrei am GGehäuse aanliegt. Gegenfalls ddie TTürdichtung vvorsichtig mit eeinem FFön zzu eerwärmen ((max. 50°C) uund vvon HHand iin FForm zziehen.
39
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettrodomestico Rex Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l'affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura.
Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell'ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
40
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura
Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato.
41
INDICE
Avvertenze ee cconsigli iimportanti 42
Uso 45 Prima della messa in funzione 45 Pulizia delle parti interne 45 Pannello di controllo 45 Display 46 Prima accensione 46 Spegnimento dell’apparecchiatura 47 Regolazione della temperatura 47 Menu funzioni 47 Uso del vano congelatore 50 Conservazione dei cibi surgelati 50 Allarme per sovratemperatura 51 Calendario di congelazione 51 Scongelazione 51 Cubetti di ghiaccio 51 Masse eutettiche 51
Consigli 52 Consigli per la congelazione 52 Consigli per la conservazione dei surgelati 52 Manutenzione 553 Pulizia periodica 53 Periodi di inattività 53 Sbrinamento 53 Dati ttecnici 54 Servizio AAssistenza 554 Installazione 55 Posizionamento 55 Collegamento elettrico 55 Distanziali posteriori 56 Reversibilità della porta 56 Garanzia 58
42
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
È mmolto iimportante cche qquesto llibretto
istruzioni ssia cconservato aassieme
all’apparecchiatura pper qqualsiasi ffutura
consultazione. SSe ll’apparecchiatura
dovesse eessere vvenduta oo ttrasferita aad
un’altra ppersona, aassicurarsi cche iil
libretto vvenga ffornito aassieme, iin mmodo
che iil nnuovo uutente ppossa eessere
messo aal ccorrente ddel ffunzionamento
della mmacchina ee ddelle aavvertenze
relative.
Queste aavvertenze ssono sstate rredatte
per lla VVostra ssicurezza ee pper qquella
degli aaltri. VVi ppreghiamo, ddunque, ddi
volerle lleggere aattentamente pprima
d’installare ee ddi uutilizzare
l’apparecchiatura.
Sicurezza Generale
Qualora questa apparecchiatura, munita di chiusura magnetica, venisse usata in sostituzione di una con chiusura a scatto, consigliamo di rendere quest’ultima inservibile. Ciò eviterà che i bambini, giocando, vi rimangano intrappolati, con grave pericolo per la loro vita.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione (come nel caso di sostituzione della lampadina, sulle apparecchiature che ne sono provviste).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza. Evitare che i bambini utilizzino l'apparecchio in modo improprio.
È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di quest’apparecchiatura.
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato dall’azienda.
Prestare lla mmassima ccura nnella movimentazione pper nnon danneggiare pparti ddel ccircuito refrigerante oonde eevitare ppossibili fuoriuscite ddi ffluido.
L’apparecchiatura nnon ddeve eessere collocata nnelle vvicinanze ddi termosifoni oo ccucine aa ggas.
Evitate oogni eesposizione pprolungata dell’apparecchiatura aai rraggi ssolari.
La pparte pposteriore dell’apparecchiatura ddeve rricevere una ssufficiente ccircolazione dd’aria ee deve eessere eevitato qqualsiasi ddanno al ccircuito rrefrigerante.
Solo pper ii ccongelatori ((esclusi incassati): uuna ccollocazione ottimale èè lla ccantina.0
Non iintrodurre aapparecchi eelettrici all’interno ddell’apparecchiatura ((ad es. ggelatiera)
43
Assistenza / Riparazioni
Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere eseguita solo da personale abilitato.
Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali.
Uso domestico
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti.
Le migliori prestazioni si hanno con temperature dell’ambiente comprese tra +18°C e +43°C (Classe T); + 18°C e +38°C (Classe ST); +16°C e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe SN); la classe di appartenenza è riportata sulla targa matricola ubicata nella cella a fianco del vano verdura.
Attenzione:
al di fuori delle temperature ambiente indicate dalla classe climatica di appartenenza di questo prodotto, si devono osservare le seguenti indicazioni: quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore minimo può non essere garantita la temperatura di conservazione nel vano congelatore; pertanto si consiglia di
consumare al più presto gli alimenti in esso contenuti .
In tutte le apparecchiature ci sono delle superfici che si coprono di brina. A seconda del modello, tale brina può essere eliminata automaticamente (sbrinamento automatico) oppure manualmente. Non tentare mai di togliere la brina con un oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare irrimediabilmente l’evaporatore. Utilizzare a tale scopo una paletta in plastica.
Non mettere mai nello scompartimento a bassa temperatura (congelatore o conservatore) bibite gassate: possono esplodere.
Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non riempire fino all’orlo i recipienti muniti di coperchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparecchiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
44
Installazione
Durante il normale funzionamento il condensatore ed il compressore, che sono posti sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano sensibilmente. Assicurarsi quindi che l’installazione venga eseguita come da istruzioni riportate sul libretto. Un’aerazione insufficiente comporterà sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni all’apparecchiatura.
Assicurarsi, dopo aver installato l’apparecchiatura, che essa non appoggi sul cavo di alimentazione.
Importante:
se il cavo di alimentazione si danneggiasse, dovrà essere sostituito da uno speciale cavo o assieme disponibili presso il costruttore o il servizio di assistenza tecnica.
Se l’apparecchiatura viene trasportata in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel compressore defluisca nel circuito refrigerante. Lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo all’olio di refluire nel compressore.
L’apparecchiatura non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
Evitate ogni esposizione prolungata dell’apparecchiatura ai raggi solari.
La parte posteriore dell’apparecchiatura deve ricevere una sufficiente circolazione d’aria e deve essere evitato qualsiasi danno al circuito refrigerante.
Protezione
dell’ambiente
Questa aapparecchiatura nnon ccontiene, nel ccircuito rrefrigerante ee nell’isolamento, ggas rrefrigeranti nnocivi per ll’ozono. LL’apparecchiatura nnon deve eessere ssmaltita ccon rrifiuti uurbani ee rottami. DDeve eessere eevitato iil danneggiamento ddel ccircuito refrigerante, ssoprattutto nnella pparte posteriore vvicino aal ccondensatore grigliato. IInformazioni ssui ccentri ddi raccolta vvengono fforniti ddall’autorità comunale.
45
C - Display di visualizzazione
temperature e funzioni D - Tasto di attivazione delle funzioni E - Tasto di conferma
USO
Prima della messa in funzione
Lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo all’olio di refluire nel compressore.
A - Tasto di accensione /
spegnimento dell'apparecchiatura
B - Tasto di regolazione delle
temperature
Pannello di controllo
Pulizia delle parti interne
Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o bicarbonato di sodio.
Non uusare ddetersivi nnè ppolveri abrasive cche ssono ddannose aalle finiture.
A
B
C
D
E
46
Display
Indicatore di allarme sovratemperatura e allarme porta aperta
Indicatore di temperatura negativa Indicatore della temperatura Se acceso, indica che è attiva la
funzione Child Lock Se acceso, indica che il timer è
attivato
Se acceso, indica che è attiva la
funzione Drinks Chill
Se acceso, indica che è attiva la
funzione Action Freeze.
Se acceso, indica che è attiva la
funzione di Eco Mode
Prima accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa di corrente, se il display non è illuminato premere il tasto (A),
accensione apparecchiatura. Appena accesa l'apparecchiatura essa è in condizione di allarme la temperatura lampeggia e si sente un suono (cicalino). Premere il tasto (E) ed il suono si spegne (vedi anche paragrafo "allarme sovratemperatura") , mentre
continua a lampeggiare L'icona e l'indicatore visualizza la
temperatura più calda raggiunta.
Per una corretta conservazione dei cibi è consigliabile impostare la funzione Eco Mode che garantisce un setting di:
-18°C nel congelatore.
• Attendere che la temperatura interna raggiunga i -18°C, prima di introdurre gli alimenti nel vano congelatore.
• Per impostare una temperatura diversa seguire "Regolazione della temperatura".
47
Spegnimento dell’apparecchiatura
Lo spegnimento si ottiene tenendo premuto il tasto (A) e rilasciandolo solo al termine di un conto alla rovescia della temperatura da -3 -2 -1.
Regolazione della temperatura
La temperatura può essere regolata premendo il tasto (B) fino a scegliere la temperatura desiderata visualizzata nel display. Per confermare la scelta premere il tasto E (il cicalino emette un breve suono) o attendere qualche secondo (nessun suono viene emesso). L'indicatore torna a visualizzare per alcuni secondi la temperatura appena selezionata e poi riprende ad indicare la temperatura interna del vano. La temperatura programmata sarà raggiunta entro le 24 h. Dopo un lungo periodo di spegnimento non è necessario reimpostare la temperatura in quanto rimane memorizzata.
Attenzione! Durante il periodo di stabilizzazione nella prima messa in funzione la temperatura visualizzata (interna al vano) può non corrispondere alla temperatura impostata (temperatura che si vuole raggiungere).
Menu funzioni
Attivando il tasto D si entra nel menu funzioni. Premendo più volte il tasto è possibile scegliere la funzione desiderata. Ogni funzione può essere confermata con il tasto E. In assenza di conferme dopo alcuni secondi il display esce dal menu e ritorna nelle condizioni normali.
La sequenza delle funzioni è:
funzione Child Lock funzione Eco Mode funzione Action Freeze funzione Drinks Chill
Funzione Child Lock
La funzione Child Lock si attiva premendo il tasto D (se necessario più volte) finché non appare l'icona
corrispondente . Confermare la scelta di bloccare la tastiera premendo il tasto E entro alcuni secondi. Il cicalino emette un breve suono e l'icona rimane accesa. In questa condizione eventuali azioni sui tasti non comportano alcuna variazione finché la funzione è attiva. E' possibile disattivare la funzione in ogni momento premendo il tasto D fino a far lampeggiare l'icona corrispondente e poi il tasto E.
48
Funzione Eco Mode
La funzione Eco Mode si attiva premendo il tasto D (se necessario più volte) finché non appare l'icona
corrispondente (o impostando la temperatura a -18°C). Confermare la scelta di attivare la funzione Eco Mode premendo il tasto E entro alcuni secondi. Il cicalino emette un breve suono e l'icona rimane accesa. In questa condizione le temperature selezionate si impostano automaticamente (- 18°C), nelle condizioni ottimali per la conservazione dei cibi. E' possibile disattivare la funzione in ogni momento modificando la temperatura impostata nel vano.
Funzione Action Freeze
Lo scomparto congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. La quantità massima di alimenti da congelare nelle 24 ore è riportata sulla targa matricola. Per ottenere la congelazione del quantitativo indicato in "targhetta matricola", disporre gli alimenti direttamente a contatto della superficie raffreddante (togliere cassetto o cestello). In caso di congelamento nei cassetti o cestelli il quantitativo massimo si riduce lievemente.
Per congelare alimenti freschi è necessario attivare la funzione Action Freeze. Premere il tasto D finché non appare l'icona
corrispondente . Confermare la scelta di attivare il congelamento rapido premendo il tasto E entro alcuni secondi. Il cicalino emette un breve suono e sul display apparirà una animazione di linee. Dopo un periodo di preraffreddamento di 24 ore introdurre gli alimenti nel congelatore. Porre i cibi da congelare nello
scomparto segnalato dal simbolo , in quanto è il punto più freddo.
Il processo di congelamento dura 24 ore. Durante questo periodo non introdurre altri alimenti da congelare. Tale funzione termina in modo autonomo dopo 52 h. E' possibile disattivare la funzione in ogni momento premendo il tasto D fino a far lampeggiare l'icona corrispondente e poi il tasto E.
10 kg
10 kg
49
Funzione Drinks Chill
La funzione Drinks Chill, da utilizzare come avviso quando si raffreddano le bevande nel vano congelatore, si attiva premendo il tasto D (se necessario più volte) finché non appare l'icona
corrispondente . Confermare la scelta di attivare il Drinks Chill premendo il tasto E entro alcuni secondi. Il cicalino emette un breve suono e l'icona rimane accesa. In questa condizione si attiva un timer per il conto alla rovescia che ha un valore di default di 30 min. e può variare da 1 a 90 min, premendo il tasto B si impostano i minuti desiderati. Allo scadere del tempo si avvertono le seguenti segnalazioni:
• sull'indicatore lampeggia ;
• l'icona lampeggia;
• l'icona lampeggia;
• si attiva un allarme acustico fino a
quando non viene premuto il tasto
E. E' possibile disattivare la funzione in ogni momento premendo il tasto D fino a far lampeggiare l'icona corrispondente e poi il tasto E.
50
Uso del vano congelatore
Il ccongelatore èè ccontraddistinto ddal simbolo
il qquale iindica cche eesso èè aadatto aalla congelazione ddi ccibi ffreschi ee aalla conservazione, aa llungo ttermine, ddi ccibi congelati ee ssurgelati.
La temperatura può essere impostata fra -15°C e -24°C. Si suggerisce di impostare una temperatura interna di circa -18°C, che garantisce un corretto congelamento e mantenimento dei cibi surgelati.
Attenzione! Durante il periodo di stabilizzazione nella prima messa in funzione la temperatura visualizzata può non corrispondere alla temperatura impostata. Durante questo periodo è possibile che la temperatura visualizzata sia diversa dalla temperatura impostata.
Attenzione! E' normale avere una differenza tra la temperatura visualizzata e quella impostata. In particolare quando:
• lè stata recentemente modificata la
temperatura impostata
• lla porta è stata a lungo aperta
• lsono stati introdotti degli alimenti
caldi.
Differenze fino a 5°C all'interno del vano sono comunque normali. Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura più calda all'interno del vano.
Conservazione dei cibi surgelati
Al momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattività, attendere almeno12 ore prima di introdurre gli alimenti nell'apparecchio. Se si devono sistemare grandi quantità di cibi, si possono togliere dall'apparecchiatura tutti i cassetti o cestelli e sistemare direttamente i cibi sui ripiani raffreddanti, facendo attenzione a non superare il
limite di carico posto sul fianco dello scomparto superiore (ove previsto).
Importante In ccaso ddi aaumento aanomalo ddella temperatura aall'interno ddel ccongelatore per ccause aaccidentali, ad eesempio pper mmancanza ddi ccorrente, se iil pperiodo ddell'interruzione èè superiore aal vvalore riportato nnella ttabella ddei ddati ttecnici sotto lla vvoce ""tempo ddi rrisalita" ssarà necessario consumare ii ccibi eentro bbreve oo ccucinarli subito ee rricongelarli ((una vvolta raffreddati).
51
Allarme per sovratemperatura
Un aumento della temperatura di un vano (es. mancanza di energia elettrica) viene indicato da:
• lampeggio della temperatura;
• lampeggio dell'icona ;
• suono del cicalino. Al ripristino delle condizioni normali:
• il segnale acustico si spegne;
• continua a lampeggiare il valore della temperatura;
Premendo il tasto di disattivazione allarme E appare sull'indicatore per
circa alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta nel vano. In seguito si torna al normale funzionamento visualizzando la temperatura del vano selezionato. Durante la fase di allarme il suono del cicalino può essere spento premendo il tasto E.
Calendario di congelazione
I simboli indicano diversi tipi di prodotti da congelare. Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare. Se è valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal pretrattamento prima del congelamento.
Scongelazione
Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo disponibile per l’operazione. I pezzi piccoli possono essere cucinati direttamente appena tolti dal congelatore; in questo caso, però, il tempo di cottura sarà più lungo.
Cubetti di ghiaccio
L’apparecchiatura è equipaggiata con una o più vaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte nello scomparto congelatore.
Si rraccomanda ddi nnon uusare utensili mmetallici pper sstaccare lle vaschette.
Masse eutettiche
L’apparecchiatura é dotata di due masse eutettiche. In caso di interruzione di corrente le masse eutettiche aumenteranno di qualche ora la conservazione dei cibi congelati.
10 -1210 -1210 - 1210 - 123-63-63-63-63-41-2
52
CONSIGLI
Consigli per la congelazione
Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di congelazione diamo alcuni consigli importanti:
• la qquantità mmassima ddi aalimenti cche possono eessere ccongelati iin 224 hh èè riportata ssulla ««targhetta mmatricola»;
• il processo di congelamento dura 24 ore.In questo lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti di ottima qualità, freschi e ben puliti;
• dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la rapidità della congelazione e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o politene.Gli stessi devono essere bene aderenti ai cibi e ben chiusi;
• evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto di quelli già congelati; ciò eviterà l’innalzamento della temperatura di questi ultimi;
• tenere presente che gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi e che il sale riduce il tempo di conservazione;
• non consumare immediatamente i ghiaccioli prelevati dallo scomparto congelatore possono provocare scottature da freddo;
• è consigliabile indicare sulla confezione la data di inizio della congelazione al fine di poter controllare il tempo di conservazione;
• non mmettere nnello sscomparto congelatore bbevande ggassate: possono eesplodere
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto è necessario:
• assicurarsi che i surgelati siano stati ben conservati dal rivenditore;
• che il trasporto, dall’acquisto alla sistemazione nello scomparto, sia breve;
• non aprire troppo frequentemente la porta dello scomparto e non lasciarla aperta più del necessario.
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve tempo e non possono venir ricongelati.
• Non superare il periodo di conservazione indicato sulle confezioni dal produttore dei cibi.
53
Periodi di inattività
Durante i periodi in cui l’apparecchiatura non è in funzione osservare le seguenti precauzioni:
• staccare la spina dalla presa di corrente;
• sbrinare e pulire l’interno e tutti gli accessori;
• lasciare le porte socchiuse per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Sbrinamento
Lo scomparto congelatore di questo modello è di tipo “no frost”; questo significa che esso è caratterizzato dalla completa assenza di brina durante il funzionamento, sia sulle pareti interne dello scomparto che sugli alimenti. L’assenza di brina è conseguente alla circolazione continua di aria fredda all’interno dello scomparto, provocata da un ventilatore comandato automaticamente.
MANUTENZIONE
Staccare lla sspina ddalla ppre sa ddi ccorrente pprima ddi eeseguire qualsiasi ooperazione.
Attenzione Questa aapparecchiatura
contiene iidrocarburi nnel ccircuito refrigerante; ppertanto lla manutenzione ee lla rricarica devono eessere eeffettuate esclusivamente dda ppersonale autorizzato ddall’azienda.
Pulizia periodica
Molti ddetergenti sspecifici pper lle superfici ddi ccucina ccontengono aagenti chimici cche ppossono intaccare/danneggiare lle pparti iin plastica ppresenti iin qquesto apparecchio. SSi cconsiglia, qquindi, ddi pulire iil rrivestimento eesterno ddi qquesto apparecchio ssolo ccon aacqua ccalda contenente uuna ppiccola qquantità ddi detersivo lliquido pper ppiatti.
Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparec-chiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
Pulire l’interno con acqua tiepida e bicarbonato di soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
Pulire il condensatore e il motocompressore con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerà il funzionamento con conseguente risparmio di energia.
54
SERVIZIO ASSISTENZA
Se l’apparecchiatura non funziona, correttamente verificare che:
• la spina sia ben inserita nella presa di corrente;
• ci sia corrente elettrica (provare con su un’altra apparecchiatura);
• Se la Vostra apparecchiatura non lavora correttamente dopo questi controlli, contattare il piu’ vicino Centro di Assistenza Tecnica.
Per uun ssollecito iintervento èè importante, aall’atto ddella cchiamata, indicare iil ttipo ddi ddifetto, iil mmodello ddi apparecchiatura ((Mod.), iil nnumero ddi prodotto ((Prod. NNo.) ee iil nnumero ddi fabbricazione ((Ser. NNo.), rrilevati ddal certificato ddi ggaranzia oo ddalla ttarghetta matricola pposta aall’interno dell’apparecchiatura.
DATI TECNICI
254
0,849
310
20
20
1800
600
645
Capacità netta congelatore lt.
Consumo di energia kWh/annuo
Capacità di congelamento in kg/24h
Tempo di risalita da -18°C a -9°C al h
Consumo di energia kWh/24h
Dimensioni mm
Altezza
Larghezza
Profondità
I dati tecnici si trovano nella targa matricola situata sul lato interno destro dell’ apparecchiatura.
55
INSTALLAZIONE Posizionamento
L’apparecchiatura non deve essere collocata nelle vicinanze di fonti di calore. Le migliori prestazioni si hanno con temperature dell’ambiente comprese tra +18°C e +43°C (Classe T);
+ 18°C e +38°C (Classe ST); +16°C e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe SN). La classe di appartenenza é riportata
sulla targa matricola ubicata nella cella a fianco del vano verdura. Al ddi ffuori ddelle ttemperature aambiente indicate ddalla cclasse cclimatica ddi appartenenza ddi qquesto pprodotto, pp non eessere ggarantita lla ttemperatura ddi conservazione ddegli aalimenti; ppertanto si cconsiglia ddi cconsumare aal ppiù ppresto gli aalimenti iin eesso ccontenuti ..
Attenzione
mantenere lle aaperture aattorno all’apparecchiatura pper lla vventilazione libere dda oogni oostruzione.
Per motivi di sicurezza la ventilazione deve essere come indicato nella relativa figura.
L’apparecchiatura può essere livellata agendo sui piedini livellatori.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
Collegamento elettrico
Assicurarsi, pprima ddi iinserire lla sspina nella ppresa ddi ccorrente, cche lla ttensione e lla ffrequenza rriportate ssulla ttarghetta matricola ccorrispondano aa qquelle dell’impianto ddomestico.
È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale.
E’ iindispensabile ccollegare ll’apparecchio ad uuna eefficiente ppresa ddi tterra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione é dotata dell’apposito contatto. Qualora la presa di corrente dell’impianto domestico non sia collegata a terra, allacciare l’apparecchiatura ad un impianto di terra a parte conformemente alle norme in vigore consultando in proposito un tecnico specializzato.
La CCasa CCostruttrice ddeclina oogni responsabilità qqualora qquesta nnorma antinfortunistica nnon ffosse rrispettata.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie
87/308/CEE
del 2/6/87 relativa alla
soppressione dei disturbi radio.
73/23/CEE
del 19/02/73 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni;
89/336/CEE
del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.
Attenzione L’apparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; è quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta.
56
Distanziali posteriori
Nell’apparecchiatura sono inseriti due distanziali da applicare come indicato in figura. Allentare le viti, inserire i distanziali sotto la testa della vite e riavvitare.
Reversibilità della porta
Prima di ogni operazione staccare la spina dalla presa di corrente. Nel caso il luogo d'installazione o l'utilizzo lo richieda, la direzione di apertura della porta può essere modificata da destra a sinistra. Le apparecchiature disponibili sul mercato hanno l'apertura a destra. Eseguire le operazioni seguenti in base alle figure e alle spiegazioni.
• Per eseguire le operazioni seguenti, proponiamo di chiedere l'aiuto di un'altra persona che mantiene saldamente la porta della apparecchiatura durante l'operazione.
• Aprire la porta con apparecchiatura non coricata.
• Svitare le viti e togliere la testata della porta superiore.
• Rimuovere il tappo (d) dalla testata della porta superiore e posizionarlo sul lato opposto.
• Coricare l’apparecchiatura sullo schienale
• Togliere la vite del tappo copricerniera (a)
• Svitare la cerniera superiore e toglierla (b).
• Svitare la vite e togliere il fermoporta (c)
• Togliere la porta.
• Rimuovere con un utensile il coperchietto (e), svitare il perno della cerniera inferiore (f) e riavvitarlo sul lato opposto.
a
b
c
57
• Reinserire il coperchietto sul lato opposto (e).
• Rimontare la porta.
• Prestare attenzione affinché il bordo della porta sia parallelo al bordo del top.
• Fissare il fermoporta sul lato opposto.
• Posizionare e fissare la cerniera superiore (che si trova all’interno del sacchetto istruzioni d’uso) sul lato opposto.
• Fissare la vite del nuovo tappo copricerniera (che si trova all’interno del sacchetto istruzioni d’uso)
• Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale.
• Aprire la porta e riposizionare la testata porta sulla porta con delle viti.
• Montare la maniglia sul lato opposto.
Rimettere l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e aspettare al meno due ore prima di collegarla.
In caso non si voglia eseguire le operazioni sopra elencate, contattare il servizio assistenza più vicino. I tecnici esperti eseguiranno il montaggio con un addebito.
Attenzione Ultimata lla rreversibilità, ccontrollare cche
la gguarnizione mmagnetica ssia aaderente al mmobile. SSe lla ttemperatura aambiente è ffredda ((ad ees.in iinverno), pp succedere cche lla gguarnizione nnon aderisca pperfettamente aal mmobile. IIn ttal caso aattendere iil nnaturale rrinvenimento della gguarnizione sstessa ooppure accelerare ttale pprocesso rriscaldando lla parte iinteressata ccon uun nnormale asciugacapelli.
58
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
Ersatzteilverkauf Point de vente de
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) /
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantie­schein, Faktura oder Verkaufs­beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht­Original Teilen.
1028 Préverenges Le Trési 6
rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser­vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto ) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
2223 436-13-00 06082008
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.ch
Loading...