electrolux SG25210, SG30010 User Manual

Page 1
Benutzerininformation
Notice d'yutilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
Gefrier Congélateur Congelatore
Freezer
Page 2
We were thinking o f y ou
when we made this product
Page 3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
Abientôt.
26
Page 4
Les symboles duivants vous guideront tout au long de la lecture de vorte notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informatons liées à la protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
27
Page 5
Avertissements importants
Il se peut que votre nouveau congélateur possède d'autres fonctions que votre précédent. Lisez attentivement cette notice d'utilisation afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et d'en prendre soin. Conservez cette notice. Elle doit suivre l'appareil si vous décidez par la suite, de le vendre ou de le donner à quelqu'un d'autre.
Utilisation
· L'appareil est destiné à la conservation d'aliments pour la consommation normale d'une famille et selon les instructions de la présente notice.
· Ne conservez pas de récipients contenant des gaz ou des liquides explosifs dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Ils risquent d'exploser de provoquer des dommages corporels ou matériels.
· Evitez que des objets pointus entrent en contact avec le circuit frigorifique au dos et à l'intérieur de l'appareil. Si le circuit frigorifique est percé, l'appareil sera endommagé et des aliments à l'intérieur peuvent s'abîmer.
· Ne placez pas de boissons gazeuses ou des bouteilles dans le compartiment congélateur. Les bouteilles en verre peuvent éclater.
· L'appareil est lourd. Les bords et certaines pièces en saillie peuvent être coupantes. Faîtes attention en déplaçant l'appareil et utilisez toujours des gants.
Enfants
· Veillez à ce que les enfants en bas âge n'aient pas accès aux commandes de fonctionnement ou à l'intérieur de l'appareil.
Protection de l'environnement
· Tous les matériaux marqués par le symbole
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
· Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C., contribuant ainsi à préserver l'environnement.
· Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
· Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble
sont recyclables.
28
Page 6
Sommaire
Protection de l'environnement 27....
Avertissements importants 28.......
Protection de l'environnement 28....
Utilisation 30......................
Avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois 30.............
Le bandeau de commande 30.......
Mettez en marche le congélateur
et réglez la température
appropriée 31.................
Réglage du thermomètre 31.........
Température à l'intérieur du
congélateur 32................
Arrêt 32..........................
Alarme et autres fonctions 32........
Congélation 33....................
Duréedeconservationdes
différents aliments 34...........
Décongélation 34..................
Compartiment intérieur 34..........
Conseils utiles 35..................
Economie d'énergie 35.............
Votre réfrigérateur et
l'environnement 35.............
Préservation de l'environnement 35..
Entretien et nettoyage 36...........
Retrait de la grille de ventilation 36...
Nettoyage 36.....................
Dégivrage congélateur 36...........
Remplacement de l'ampoule 37.....
Arrêt prolongé 37..................
En cas d'anomalie de
fonctionnement 38.............
Caractéristiques techniques 40......
Installation 40.....................
Câble 40.........................
Déballage 41.....................
Branchement électrique 41.........
Retrait des cales de transport 41.....
Nettoyage 41.....................
Mise en place de l'appareil 41.......
Remontagedelaporte 43..........
Kundendienst 44..................
Garantie Europeenne 45............
www.electroluc.com 46............
29
Page 7
Utilisation
Description du congélateur
Placez et nettoyez le compartiment en suivant les explications données dans la section "Installation".
! Avant d'insérer la fiche dans la prise secteur et de mettre en marche l'appareil pour la première fois, laissez­le environ 4 heures. Dans le cas contraire, le compresseur risquerait d'être endommagé. Ce délai permet, en effet, qu'une quantité suffisante d'huile retourne dans le compresseur.
Le bandeau de commande
18
--
ACTIONFREEZE
BC
A
A. Interrupteur d'alimentation du congélateur Allume et éteint le congélateur. Voyant vert de fonctionnement du compartiment congélateur.
B. Affichage de température Indique la température la plus élevée à l'intérieur du congélateur.
C. Touches de réglage de température/ thermostat Utilisé pour régler la température.
CD
E
D. Touche de congélation rapide (ACTION FREEZE) Utilisée pour activer et désactiver la fonction de congélation rapide. Voyant jaune S'allume pendant la congélation rapide.
E. Touche arrêt alarme sonore Utilisée pour arrêter l'alarme sonore. Voyant rouge alarme Clignote lorsqu'une des alarmes dans le compartiment a été déclenchée.
30
Page 8
Mettez en marche le congélateur et réglez la température appropriée
Mise en marche : Mettez en marche le congélateur en appuyant sur la touche d'alimentation. L'alarme se déclenche lorsque la température à l'intérieur du congéla­teur atteint la température de la pièce. Coupez l'alarme en appuyant sur la toute d'arrêt.
18
--
ACTIONFREEZE
20
--
ACTIONFREEZE
Réglagedelatempérature Appuyez sur les touches jusqu'à ce que la température désirée clignote sur l'indicateur de température. (La tem­pérature peut être réglée entre -15°C et -24°C.) "+" augmente la température. "-" baisse la température.
18
--
ACTIONFREEZE
Une fois réglé, l'indicateur de tempé­ratureindiquelatempératureàl'inté­rieure du congélateur. Laissez l'appareil fonctionner pendant 24 heures après chaque modification deréglagepourpermettreàla température de se stabiliser à l'intérieur de l'appareil. Il n'est pas nécessaire de régler à nouveau la température lorsque le compartiment est mis sous tension après avoir été hors service. Le
thermostat se rappelle de la température définie précédemment.
Réglage du thermomètre
Lors de la livraison, le thermomètre du congélateur est programmé pour affi­cher la température optimale lors de conditions d'utilisation normales. En cas d'utilisation dans des conditions spéciales (température ambiante élevée, grande quantité de nourriture, fonctionnement total ou partiel sans les accessoires prévus), il conviendra d'adapter le réglage du thermomètre en fonction de ces conditions. Lors du réglage du thermomètre, le congélateur devra être en fonctionne­ment et l'option de congélation sera désactivée. Pour ce faire, appuyez simultanément sur le bouton Réglage de la température "+" et sur le bouton "-" pendant environ 5 secondes. Un bref signal sonore confirmera que le thermomètre est programmé pour une conservation des aliments à une température plus élevée. Pour revenir au réglage normal, procédez de la même manière. Un signal sonore intense confirmera que l'opération a été réalisée correctement.
18
--
ACTIONFREEZE
Remarque: il est très important d'appuyer sur les deux boutons juste en même temps. La température affichée ne changera pas immédiatement: elle diminuera graduellement en fonction de la température intérieure.
31
Page 9
Température à l'intérieur du congélateur
Afin de conserver les aliments, vérifiez si la température à l'intérieur du congélateur est de -18°C ou en-des­sous.Notezquepluslatempérature baisse, plus la consommation d'énergie augmente. L'indicateur de la température incor­poré indique la température de l'aliment le plus chaud à l'intérieur du congélateur. Si vous mesurez la tem­pérature avec un thermomètre normal, placez-le entre les aliments car il indiquera alors la température effective à l'intérieur des aliments. Il est normal que l'in dicateur de température incor­poré indique une température légère­ment inférieure à celle mesurée diffé­rement.
Arrêt
Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche d'alimentation. Pour plus de sûreté, maintenez la touche appuyée pendant environ 1 seconde.
18
--
ACTIONFREEZE
alarme sonore retentit. Pour arrêter l'alarme: Appuyer sur la touche d'arrêt d'alarme. Aussi longtemps que la porte reste ouverte, l'alarme sonore retentit à nouveau par intervalles de 1-minute. Le voyant rouge s'éteint lorsque la porte est fermée.
18
--
ACTIONFREEZE
Alarme de température Si la température monte au-dessus de
-11°C, le voyant rouge clignote et une alarme sonore retentit. L'affichage de température commence alors à clignoter. Pour arrêter l'alarme: Appuyer sur la touche d'arrêt d'alarme pour arrêter l'alarme sonore. L'affichage de température s'arrête de clignoter. Le voyant rouge s'éteint lorsque la température à l'intérieur du congélateur retombe en-dessous de
-11°C. Déterminer la cause du retentissement de l'alarme. Voir le chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
11
--
ACTIONFREEZE
L'alimentation de l'appareil est totalement interrompue uniquement lorsque la fiche d'alimentation est
Alarme et autres fonctions
Alarme de porte ouverte Si la porte est restée ouverte pendant plus de 1,5 minute environ, le voyant rouge commence à clignoter et une
Mémoire de température Lamémoiredelatempératureindique quand u n e alarme a été déclenchée dans le compartiment. Lamémoiredelatempérature fonctionne comme suit: Lorsquelatempératureàl'intérieurdu congélateur retombe en-dessous de
-11°C l'alarme sonore s'arrête. L'affichage de température et le voyant
32
Page 10
d'alarme rouge clignotent pour indiquer qu'une alarme a été déclenchée. Lorsque la touche d'arrêt d'alarme est enfoncée, l'affichage affiche la température la plus chaude à l'intérieur du compartiment pendant la phased'alarmeetl'affichages'arrête de clignoter. En se référant à l'indication de l'affichage de température, il est possible de décider s'il faut jeter ou non les denrées se trouvant à l'intérieur du congélateur.
18
--
ACTIONFREEZE
A environ -12ºC: La plupart des denrées alimentaires peuvent être immédiatement recongelées. La crème glacée est particulièrement sensible aux variations de température et doit être consommée dès que possible. A-9ºC: Les denrées alimentaires doivent être préparées (chauffées) avant d'être consommées ou recongelées. Veillez toutefois à toujours contrôler la qualitédelanourritureafinde déterminer si elle peut être congelée ou non.
Congélation
Appuyez sur la touche de congélation rapide environ 24 heures avant de mettre les aliments dans le congéla­teur. Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur la touche de congélation rapide pour la congélation de petites quantités d'ali­ments pour une durée de 24 heures. La congélation rapide s'annule auto-
matiquement environ 50 heures après que la touche a été enfoncée. La congélation rapide peut être inter­rompue en appuyant de nouveau sur la touche de congélation rapide. La lampe de congélation rapide reste allumée aussi longtemps que la touche de congélation rapide est enfoncée. "A"(ACTION CONGELATION) est affi­chée sur l'indicateur de température.
A
ACTIONFREEZE
Conseils pratiques pour la congélation
· Lors de la congélation d'aliments, utilisez l'étagère supérieure et l'étagère en-dessous si nécessaire.
· Placez les aliments directement sur les étagères du congélateur.
· Espacez le plus possible les aliments pour pemettre à l'air de circuler entre eux.
· Ne placez pas les aliments à congeler au contact direct d'aliments déjà congelés. La chaleur des aliments à congeler risque de décongeler en surface les aliments congelés.
· Une fois congelés, les aliments doivent être stockés les plus serrés possible. Les aliments se conservent au froid plus longtemps en cas de coupure de courant.
· Ne congelez pas trop d'aliments en même temps. La capacité de congélation de l'appareil est indiquée dans les caractéristiques.
33
Page 11
Vérifier si l`appareil fonctionne et maintient la température un jour après la première mise en marche. Seulement alors, le congélateur peut être utilisé pour congeler des aliments.
Duréedeconservationdes différents aliments
Produits surgelés achetés dans le commerce: Suivez les conseils de conservation figurant sur les emballa­ges. Produits congelés à la maison : Les aliments gras et salés ne doivent pas être conservés plus de trois mois. Les plats préparés et les aliments peu gras peuvent être conservés environ sixmois.Lesalimentsmaigresetles fruits peuvent être conservés environ un an.
Décongélation
Il est recommandé d'utiliser le réfrigé­rateur pour décongeler les aliments. Disposez les aliments dans une assiette avec un bord élevé pour éviter que l'eau ne déborde. Pour déconge­ler rapidement les aliments, laissez-les à température ambiante ou dans l'eau froide. Si vous utilisez un four micro­ondes pour décongeler des aliments, suivez les instructions du fabricant.
Compartiment intérieur
Tiroirs Le tiroirs du congélateur permettent de trouver rapidement et facilement les aliments désirés. Les tiroirs peuvent être enlevés et les aliments peuvent être placés directe­ment sur les étagères pour gagner de la place. Vous pouvez disposez les
aliments, à 20 mm du bord avant, sur toutes les étagères - à l'exception de l'étagère du haut. Cela permet d'utili­ser au maximum l'espace disponible. Ne retirez pas le tiroir du bas. Il sert à assurer une bonne circulation de l'air.
Bacàglaçons Neremplissezlebacàglaçonsqu'au 3/4 de sa contenance car l'eau aug­mentedevolumelorsqu'ellesetrans­forme en glace. Détachez les glaçons en excerçant un léger mouvement de torsion sur le bac à glaçons. Si vous conservez trop longtemps les glaçons, ils se dessèchent et leur goût s'altère. Vous pouvez donc jeter les vieux glaçons et en refaire de nouveaux lorsque cela est nécessaire.
Plateau de congélation Utilisez le plateau de congélation pour congeler les baies et les légumes. En 4 heures environ, ils sont parfaitement congelés et peuvent être emballés de la manière habituelle. Les aliments ainsi congelés, ne collent pas et vous permettent facilement de n'utiliser qu'une partie du paquet.
34
Page 12
Conseils utiles
Economie d'énergie
· Soyez attentif à l'emplacement choisi pour l'appareil. Référez-vous à la section "Installation". Si l'appareil est installé correctement, il consommera moins d'énergie.
· Evitez d'ouvrir la porte fréquemment et trop longtemps.
· Vérifiez de temps à autre si la porte est bien fermée.
· Décongelez les aliments congelés dans le réfrigérateur; le froid provenant desproduitscongelésserarécupéré utilement à l'intérieur du réfrigérateur.
· Dépoussiérez à l'aide d'un aspirateur le compresseur et le circuit frigorifique au dos de l'appareil une fois par an environ.
· Laissez refroidir les aliments dans le réfrigérateur avant de le congeler dans le congélateur.
· Empaquetez tous les aliments dans desemballagesétanchespour empêcher la formation inutile de givre.
· Suivez attentivement les conseils sur la congélation des produits de la section "Utilisation du congélateur". Vous économiserez de l'énergie.
· Ne réglez pas une température trop basse dans le congélateur. La température appropriée est comprise entre -18°C et -20°C .
· Dégivrez le congélateur lorsque la couche de givre a atteint une
épaisseur de 3-5 mm. Vérifiez si l'isolant est complet et toujours propre.
· Vérifiez si l'isolant est complet et toujours propre.
Votre réfrigérateur et
l'environnement
· L'isolant et le réfrigérant utilisés dans cet appareil sont inoffensifs pour la couche d'ozone.
· Tous les matériaux d'emballage sont recyclables.
· L'appareil est conçu pour être facilement démonté puis recyclé.
Préservation de
l'environnement
· Déposez l'emballage et les réfrigérateurs et congélateurs à mettre au rebus dans une déchetterie. Pour de plus amples informations, renseignez-vous auprès des services municipaux ou auprès de votre revendeur le plus proche.
· Conservez les aliments dans des emballages réutilisables. Evitez le plus possible les emballages jetables.
· Lorsque vous nettoyez votre appareil, utilisez des produits de nettoyagepréservant l'environnement.
· Suivez les conseils de la section "Economie d'énergie".
35
Page 13
Entretien et nettoyage
t
Retrait de la grille de ventilation
La grille de ventilation peut être retirée, par exemple pour la nettoyer. Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation. Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas. Puis, tirez la grille en avant pour la retirer complètement.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement votre appareil. Mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de la prise secteur ou bien retirez le fusible. Retirez tous les éléments amovibles et lavez-les à la main. Essuyez l'extérieur et l'intérieur de l'appareil ainsi que les joints d'échantéité de porte. Utilisez un chiffon doux et un produit vaisselle dilué dans l'eau tiède. Ne fermez la porte que lorsque l'intérieur de l'appareil est parfaitement sec.
l'éloigner du mur et passez l'aspirateur sur l'arrière du réfrigérateur, sur le circuit frigorifique et sur le compresseur.
Lors du déplacement du compartimen soulever par le bord avant afin d'éviter de rayer le sol.
Dégivrage congélateur
Il se forme toujours une certaine quantité de givre sur les étagères et dans le haut du compartiment congélateur. Dégivrez le congélateur lorsquelacouchedegivreatteint3-5 mm d'épaisseur. Sortez les tiroirs de congélation et posez-les l'un sur l'autre en tournant chaque tiroir d'un demi-tour. Couvrez les tiroirs avec une couverture ou des journaux pour les isoler. Les aliments congelés peuvent aussi être emballés et stockés au froid dans le réfrigérateur.
Retirez la grille de ventilation (voir la section "Retrait de la grille de ventilation" et passez l'aspirateur sous l'appareil. Tirez l'appareil pour
36
Page 14
Pour accélérer le dégivrage, vous pouvez placer dans le congélateur des récipients remplis d'eau chaude (non bouillante).
Détachez le tuyau du trop-plein de sa position de repos et introduisez-le comme indiqué sur le dessin. Placez-le au fond du tiroir inférieur du congélateur dans lequel l'eau peut couler. Grattez la glace avec précaution lorsqu'elle commence à fondre. Utilisez un grattoir en bois ou en plastique. N'utilisez jamais d'outils pointus qui peuvent endommager l'intérieur. Lorsque toute la glace a fondu, nettoyez et essuyez le compartiment puis rentrez de trop-plein le flexible d'évacuation. Remettez l'appareil en marche et replacez les aliments congelés.
l'humidité pourrait entrer dans le système électrique, et provoquer un court-circuit.
Remplacement de l'ampoule
L'éclairage s'allume automatiquement lorsquevousouvrezlaporte.Avantde remplacer l'ampoule, mettez l'appareil hors tension en retirant la fiche de la prise secteur. Appuyez sur le ressort et poussez en même temps la grille vers le bas. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même type, à douille E14, de puissance max 25 W.
Arrêt prolongé
Mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de la prise secteur ou bien retirez le fusible. Nettoyez l'appareil suivant les explications de la section "Nettoyage". Ne fermez pas la porte : une odeur de renfermé risque de s'installer à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil reste en marche, demandez à quelqu'un de contrôler régulièrement son bon fonctionnement, pour éviter de perdre son contenu en cas de panne de secteur.
Ne jamais utiliser de sèche-cheveux pour accélérer le dégivrage. De la chaleur excessive peut endommager l'intérieur en plastique, et de
37
Page 15
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si le compartiment ne fonctionne pas correctement, il est souvent possible d'effectuer la réparation soi-même. Afin d'éviter des appels de dépannage inutiles, lire attentivement les instructions ci-dessous et les suivre.
Problème Causepossible/Remède
““ est affiché sur l'affichage de température.
L’alarme sonore retentit et le voyant rouge clignote.
(La température à l’intérieur du congélateur est trop chaude.)
La température à l'intérieur du congélateur est trop chaude.
La température à l'intérieur du congélateur est trop froide.
Une erreur s'est produite au cours de la mesure de la température. Prendre contact avec votre service après-vente. (Le système de réfrigération continue à maintenir les denrées alimentaires froid, mais le réglage de température n'est pas possible.)
Arrêter l'alarme sonore en appuyant sur la touche d'arrêt d'alarme. L'alarme pourrait être déclenchée par: La mise sous tension récente du compartiment pendant que la température est encore trop élevée. Voir le chapitre "Mise sous tension et réglage de la température". Laporteestpeut-êtrerestéeouvertesi longtemps que l'alarme de porte ouverte s'est déclenchée.
Diminuer la température. S'assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre. Si des denrées alimentaires chaudes ont été placées dans le congélateur, attendre quelques heures et revérifier ensuite la température. Disposer les denrées alimentaires de façon à faire circuler l'air froid autour des aliments.
Augmenter la température. La congélation rapide a été mise en route. L'affichage de température indique la températurelaplusélevéeàl'intérieurdu compartiment. Par conséquent, une différence entre la température indiquée sur l'affichage et la température (moyenne) mesurée d'une autre manière est normale.
38
Page 16
Trop de gel et de glace ont été produits.
Le compresseur fonctionne en continu.
Le compartiment ne fonctionne pas du tout. Le voyant de réfrigération ou le voyant intérieur ne fonctionne pas. Aucun voyant n'est allumé.
Le niveau sonore dans le compartiment est trop élevé.
S'assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre.
Augmenter la température. S'assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre.
L'appareil est placé dans une pièce dont la température est supérieure à une température ambiante normale.
Le compartiment n'est pas mis sous tension. Le compartiment n'a pas été mis sous tension. (Essayer de brancher un autre appareil électrique à la prise d'alimentation.) Lefusibleasauté. La fiche d'alimentation n'est pas branchée correctement.
Le système de réfrigération émet toujours des sons. Un son impulsionnel est entendu lorsque l'eau de réfrigération est pompée à l'intérieur des tuyaux de réfrigération. Un son tic-tac venant du thermostat peut être entendu lorsque le compresseur se met en route et s'arrête. Le niveau du son varie selon le fonctionnement du compartiment. Si le niveau sonore paraît incorrect: Plier doucement les tuyaux à l'arrière du compartiment et s'assurer qu'ils ne se touchent pas. Si les cales d'amortissement (entre la paroi du compartiment et les tuyaux) sont desserrées, les remettre en place. Suivre attentivement les instructions décrites au chapitre "Mise en place de l'appareil".
39
Page 17
Coupure de courant
Caractéristiques techniques
Ne pas ouvrir inutilement le compartiment, excepté lorsque la panne de courant semble longue, auquel cas les denrées alimentaires doivent être transférées dans un autre compartiment qui fonctionne. Si les surgelés sont toujours durs après la panne de courant, ils peuvent être recongelés immédiatement. Si les denrées alimentaires ont été décongelées, mais si elles sont encore fraîches avec une bonne odeur, elles peuvent être réutilisées, toutefois, elles doivent être préparées avant d'être recongelées ou consommées.
Modèle
Volume total de congélation l
Consommation an
Capacité de congélation heures
Température augmentation 20 27 Dimension mm
Hauteur
Largeur
Profondeur
Installation
Câble
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement.
· Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une
SG30010 SG25210
300 252
217 198
30 24
1850 1650
660 660
680 680
électrocution.
· En cas d'endommagement du câble de connexion de l'appareil, seul du personnel qualifié ou agréé par le fournisseur officiel pourra procéder au changement, en vue de garantir un maximum de sécurité.
40
Page 18
Déballage
c
Déballez l'appareil et contrôlez s'il est enbonétatets'iln'apassubide dégât en cours de transport. Les dégâts éventuellement constatés doivent être immédiatement signalés au fournisseur. Déposez l'emballage dans une déchetterie pour récupération. Pour de plus amples informations, renseignez-vous auprès des services municipaux ou de votre revendeur.
! Ne laissez pas les enfants jouer ave l'emballage. Le film en plastique peut provoquer un étouffement.
Branchement électrique
Branchez l'appareil sur une prise reliée àlaterre. Tension: 230 V. Fusible: 10 A. Voir la plaque signalétique sur la gauche, à l'intérieur de l'appareil.
Retrait des cales de transport
Retirez les cales de transport placées le long des portes. Certains modèles comportent un silentbloc placé sous l'appareil. Il ne faut pas l'enlever.
Installation du distance bloc Pour éviter que le condenseur ne
touche le mur, vous devez fixer les 2
entretoises jointes l'appareil comme indiqué sur le dessin.
Nettoyage
Laver l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède avec un produit vaisselle et un chiffon doux.
Mise en place de l'appareil
Quand deux armoires sont accouplée, les deux pièces d'écartement jointes dans le sac en plastique doivent être collées entre les armoires, comme l'indique le schéma.
Assurez-vous que la câble et/ou contact à fiches n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
· une la câble et/ou contact à fiches de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation.
· risque de court circuit et incendie. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil.
· risque d'electrocution ou incendie.
41
Page 19
Pour que votre appareil puisse fonctionner dans les meilleures conditions, vérifiez si:
· l'appareil est placé dans un local frais et sec, à l'abri des rayons directs du soleil.
· l'appareil n'est pas placé à proximité de sources de chaleur telles qu'une cuisinière ou un lave-vaisselle.
· l'appareil est droit et repose sur les quatre angles. L'appareil ne doit pas s'appuyer contre un mur. Ajustez la hauteur des pieds si nécessaire au moyendelacléfournieàceteffet.
a)
b)
50mm
· l'appareil est placé dans un local à la température ambiente corrospond à la classe climatique* pour lequel il est prévu. * La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se truve à l'intérieur de l'appareil. Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique.
· l'air circule bien autour de l'appareil et si les conduits de ventilation derrière et sous l'appareil ne sont pas obstrués. L'espace de ventilation nécessaire au-dessus de l'appareil ou de tout autre élément supérieur est d'au moins 4 cm. L'espace de ventilation peut être ménagé soit a) directement au-dessus de l'appareil, soit b) derrière et au-dessus de l'appareil. Dans ce cas, l'espace prévu pour la ventilationàl'arrièredoitêtreprofond d'au moins 50 mm.
Classe
climatique
SN
N
ST
T
pour une température ambiente de
+10°C à +32°C
+16°C à +32°C
+18°C à +38°C
+18°C à +43°C
Si l'appareil est placé dans un coin, avec le côté des charnières contre le mur, laissez au moins 10 mm entre le mur et l'appareil pour permettre une ouverturesuffisantedelaporte,afinde pouvoir retirer les tiroirs.
Laprisedecourantdoitêtre accessible après que l'armoire ait été installée.
42
Page 20
Remontagedelaporte
1. Fermez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. Déposez la grille de ventilation. Un élément de la grille peut être enlevé. Retirez-le et placez-le de l'autre côté.
3. Couchez l'appareil sur une planche de bois. Pour relever l'appareil par la suite, il sera ainsi plus facile de le saisir par en-dessous grâce à la planche.
1
2
6. a. Retirez le dispositif de fermeture de porte du bas de la porte. b. Fixez alors le dispositif de fermeture de porte fourni à cet effet le côté opposé. c. Fixez la charnière inférieure.
6
a
b
c
3
4.Surlapartiesupérieurede l'appareil. Mettez l'axe de charnière surlecôtéopposé.
5.Surlapartieinférieuredel'appareil. a. Dévissez la charnière. b. Retirez le dispositif de fermeture de porte de la charnière et placez l'axe de charnière de l'autre côté. Fixez alors dispositif de fermeture de porte fourni à cet effet.
4
5a
5b
7. Relevez l'appareil et remettez en place la grille de ventilation.
8. Déplacement de la poignée. Dévisser les vis. Visser la poignée sur le côte opposé en lui faisant faire une demirotation. Enfoncez les bouchons en plastique fournis dans les trous dans lesquels les poignées étaient précédemment fixées.
8
9. Remettre l'appareil en place et contrôlez s'il est à niveau. Voir la section "Installation".
43
Page 21
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
Ersatzteilverkauf Point de vente de
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) /
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantie­schein, Faktura oder Verkaufs­beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht­Original Teilen.
1028 Préverenges Le Trési 6
rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser­vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 044 405 81 11
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto ) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
44
Page 22
GARANTIE EUROPEENNE
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays én u mérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
· La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivemen t été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
· La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
· La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteurd'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
· L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
· L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecteen aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
45
Page 23
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
46
Page 24
p t b
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
47
Page 25
www.electrolux.com
www.electr o lux.ch
8184089-00/41 00120077
Loading...