electrolux SG179N User Manual

Page 1
gefrierschrank /congelateur
congelatore
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
LIBRETTO ISTRUZIONI
2223 389-91
SG 179 N
F
D
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
Page 2
Avertissements
Ils sont des avertissements de sécurité. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous recommandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de la remettre, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l’appareil.
Usage domestique
Les réfrigérateurs/congélateurs domestiques sont destinés uniquement à la conservation et/ou à la congélation des aliments.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes et pour un usage domestique, conformément aux instructions contenues dans la présente notice.
Contrôler, avant d’installer l’appareil, s’il n’est pas endommagé. Dans le cas contraire, s’adresser au revendeur.
Ne jamais essayer de réparer l’appareil par soi­même. Les réparations effectuées par des incompétents peuvent endommager l’appareil. S’adresser au centre de service après-vente le
plus proche et n’exiger que des pièces de rechange d’origine.
Ne pas mettre d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. sorbetière).
S’assurer que le câble d’alimentation ne repose pas sous l’appareil, après l’avoir installé.
Sécurité enfants
Les éléments de l’emballage (par ex. sacs, pellicules, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Ils peuvent s’étouffer!
En cas d’élimination de l’appareil, couper le câble d’alimentation et neutraliser le dispositif de fermeture de la porte de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l’intérieur de l’appareil.
A l’attention de l’utilisateur
Comment lire votre notice d’emploi
Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:
Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Elimination
Matériaux de l’emballage
Les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
>PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène
Tous les matériaux de l’emballage sont recyclables. S’adresser aux services de la commune pour avoir les renseignements nécessaires sur les déchetteries.
Elimination des vieux appareils
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
Protection de
l’environnement
Le circuit réfrigérant et l’isolation de cet appareil ne contiennent pas de gaz réfrigérants nocif pour l’ozone. L’appareil ne doit être ni jeté avec les ordures ménagères ni mis à la casse. Il faudra éviter d’endommager le circuit réfrigérant, notamment à l’arrière, à proximité du condensateur grillagé. S’adresser aux services de la commune pour avoir les renseignements nécessaires sur les déchetteries.
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
12
Attenzione!
E’ normale avere una differenza tra la temperatura visualizzata e quella impostata. In particolare quando:
- é stata recentemente modificata la temperatura impostata
- la porta é stata a lungo aperta
- sono stati introdotti degli alimenti caldi.
Differenze fino a 5°C all’interno del vano sono comunque normali
Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura più calda all’interno del vano.
circa. 6 ore
prima
circa. 24 ore
prima
non serve
non serve
Introduzione di piccole quantità di cibi freschi (circa 5 kg)
Introduzione della quantità massima di cibi freschi (vedi targa matricola)
Introduzione di cibi surgelati
Introduzione di piccoli quantità di cibi freschi giornalieri fino a 2 kg
Congelazione dei cibi freschi
L’apparecchiatura è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati.
La quantità massima di alimenti da congelare nelle 24 ore è riportata sulla targa matricola. Per ottenere la congelazione del quantitativo indicato in targa matricola, disporre gli alimenti direttamente a contatto della superficie raffreddante.
Per congelare alimenti freschi é necessario attivare la funzione ACTION FREEZE. Premere il tasto (E). La lampada spia (F) si accende.
Attenzione!
Quando usare la funzione ACTION FREEZE:
Scongelazione
Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo disponibile per l’operazione. I pezzi piccoli possono essere cucinati direttamente appena tolti dal congelatore; in questo caso, però, il tempo di cottura sarà più lungo.
Conservazione dei cibi surgelati
Al momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattività, introdurre gli alimenti nell’apparecchio dopo averlo fatto funzionare per almeno due ore impostando la temperatura più fredda. Attendere che la temperatura sia uguale o inferiore a -18°C prima di inserire gli alimenti.
Se si devono sistemare grandi quantità di cibi, si possono togliere dall’apparecchiatura tutti i cassetti o cestelli (tranne l’ultimo in basso) e sistemare direttamente i cibi sui ripiani raffreddanti, facendo
attenzione a non superare il limite di carico posto sul fianco dello scomparto superiore (ove previsto).
Un aumento anomalo della temperatura del vano congelatore (es. mancanza di energia elettrica) viene indicato dal lampeggio dellla lampada spia d’allarme (H) e da un segnalatore acustico.
Premendo il tasto (G) il segnalatore acustico si spegne manualmente, altrimenti si spegne automaticamente al ripristino delle condizioni normali.
Importante
In caso di aumento anomalo della temperatura all’interno del congelatore per cause accidentali, ad esempio per mancanza di corrente, se il periodo dell’interruzione é superiore al valore riportato nella tabella dei dati tecnici sotto la voce “tempo di risalita” sarà necessario consumare i cibi entro breve o cucinarli subito e ricongelarli (una volta raffreddati).
Il processo di congelamento dura 24 ore. Durante questo periodo non introdurre altri alimenti da congelare.
Porre i cibi da congelare come indicato in figura.
Se si vuole interrompere la funzione della ACTION FREEZE, premere nuovamente il tasto (E), altrimenti la funzione si spegne automaticamente. La lampada spia (F) si spegne.
10 kg
10 kg
25
Page 3
13
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur 12
Avertissements 12 Elimination 12 Protection de l’environnement 12
Avant l’utilisation 14
Nettoyage 14
Utilisation 14
Tableau de commande 14 Mise en service 14 Réglage de la température 14 Conservation des produits 15 Congélation 15 Décongélation 15 Glaçons 16 Accumulateur thermique 16
Entretien 16
Dégivrage 16 Nettoyage 16
Niveau sonore 17 Si quelque chose ne va pas... 17 Informations Techniques 18
A l’attention de l’installateur 18
Avertissements 18
Installation 19
Branchement électrique 19 Emplacement 19 Entretoises postérieures 19 Réversibilité de la porte 20
Conseils 21
Conseils pour la congélation et conservation des produits surgelés 21
Conseils d’économie d’énergie 21
24
Uso
Pannello di controllo
Pulizia delle parti interne
Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o bicarbonato di sodio.
Non usare detersivi nè polveri abrasive
che sono dannose alle finiture.
Prima della messa in funzione
Lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo all’olio di refluire nel compressore.
A- Tasto ACCESO/SPENTO B - Indicatore della temperatura C - Tasto per la regolazione della temperatura (più
fredda)
D - Tasto per la regolazione della temperatura (più
calda)
E - Tasto della funzione Action freeze F- Lampada spia Action freeze G - Tasto disattivazione allarme H- Lampada spia d’allarme
Funzionamento
• Inserire la spina nella presa di corrente. Premere il tasto (A). L’indicatore della temperatura (B) si accende. Il vano congelatore é in funzione.Il conge­latore é impostato sulla temperatura -18°C. Questa temperatura viene raggiunta dopo qualche ora.
• Appena acceso la lampada spia d’allarme (H) e l’indicatore della temperatura lampeggiano e si attiva il segnalatore acustico.
• Premere il tasto disattivazione allarme (G)
• Il segnalatore acustico si spegne, mentre continua a lampeggiare la lampada spia d’allarme (H) e l’indicatore visualizza la temperatura più calda raggiunta.
• Attendere che la temperatura interna raggiunga i
-18°C, prima di introdurvi gli alimenti.
Per impostare una temperatura diversa seguire “Regolazione della temperatura”.
Lo spegnimento si ottiene tenendo premuto il tasto (A) fin a quando l’indicatore della temperatura (B) si spegne.
Regolazione della temperatura
La temperatura può essere impostata fra -15°C e ­24°C.
Premendo il tasto (C o D), la temperatura impostata appare lampeggiante sull’indicatore (B).
Prima di effettuare altre operazioni, attendere la fine del segnale lampeggiante.
Per impostare una temperatura più calda premere il tasto (D), per impostare una temperatura più fredda premere il tasto (C). L’indicatore visualizza ancora per alcuni secondi la temperatura appena selezionata e poi riprende ad indicare la temperatura interna del vano. La temperatura impostata viene raggiunta entro le 24 ore.
Dopo un lungo periodo di spegnimento non é necessario reimpostare la temperatura in quanto rimane memorizzata.
Attenzione!
Durante il periodo di stabilizzazione nella prima messa in funzione la temperatura visualizzata può non corrispondere alla temperatura impostata. Durante questo periodo é possibile che la temperatura visualizzata sia inferiore alla temperatura impostata.
-- 1 8
ACTION FREEZE
ABCDEFG H
Page 4
14
Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d’éponge métallique.
Réglage de la température
La température peut être réglée sur une plage comprise entre -15°C et -24°C.
En appuyant sur la touche (C ou D), la température programmée clignote sur l'indicateur (B).
Avant effectuer autres opérations, attendez la fin du signale clignotant.
Pour obtenir une température plus élevée, appuyer sur la touche (D), pour obtenir une température plus basse appuyer sur la touche (C). L'indicateur affiche pendant quelques secondes la température programmée et affiche ensuite à nouveau la température interne du congélateur. La température programmée est atteinte dans les 24 heures.
Aprés un arrêt prolongé il n’est pas necessaire établir denouveau la température parce que elle reste en mémoire.
Attention !
Durant la phase de stabilisation après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température programmée, la température affichée pouvant en l'occurrence être inférieure à la température
Avant l’utilisation
Utilisation
Tableau de commande
A. Touche MARCHE/ARRET B. Indicateur de température C. Touche de réglage de la température (pour
températures plus froides)
D. Touche de réglage de la température (pour
températures plus chaudes)
E. Touche FROSTMATIC
Mise en service
Branchez l’appareil. Appuyez sur la touche (A) MARCHE/ARRET. L’indicateur de témperature (B) s’allume. Le congélateur est en fonctionne.Le congélateur est programmé sur une température de -18°C.
Le voyant rouge alarme (H) et le indicateur de témperature (B) clignote en indiquant que la température nécessaire au stockage des aliments n’est pas encore atteinte. Le signal sonore se déclenche.
Appuyez sur la touche arrêt alarme (G);
Le signal sonore s’éteint, le voyant rouge alarme (H) continue à clignoter et l’indicateur de température s’affinche sur une température plus chaude.
Avant d’entreposer des aliments à congeler ou surgelés, attendez que la température du compartiment congélateur ait atteint -18°C.
Pour modifier la température du congélateur voir “Réglage de la température.
Pour mettre hors service, maintenez la touche (A) enfoncée jusqu’à l’indicateur de température s’éteint.
Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.
F. Voyant FROSTMATIC (jaune) G. Touche arrêt alarme H. Voyant d'alarme (rouge)
23
Indice
Per l’utente 22
Avvertenze 22 Smaltimento 22 Protezione dell’ambiente 22
Prima della messa in funzione 24
Pulizia delle parti interne 24
Uso 24
Pannello di controllo 24 Funzionamento 24 Regolazione della temperatura 24 Conservazione dei cibi surgelati 25 Congelazione dei cibi freschi 25 Scongelazione 25 Cubetti di ghiaccio 26 Massa eutettica 26
Manutenzione 26
Sbrinamento 26 Pulizia 26
Rumorosità 27 Se qualcosa non va 27 Dati tecnici 28
Per l’installatore 28
Avvertenze 28
Installazione 29
Collegamento elettrico 29 Posizionamento 29 Distanziali posteriori 29 Reversibilità della porta 30
Consigli pratici 31
Consigli per la congelazione e per la conservazione surgelati 31
Consigli per il risparmio energetico 31
-- 1 8
ACTION FREEZE
ABCDEFG H
Page 5
Conservation des produits surgelés
A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant deux heures au moins sur la position de froid maximum. Attendez que la température du compartiment congélateur ait atteint -18°C.
Comment utiliser ce compartiment au mieux: si l’on doit ranger de grandes quantités d’aliments, on peut enlever de l’appareil tous les tiroirs ou les paniers (avec exception de celui dernier au-dessous) et placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite de charge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est prévu).
Une élévation anormale de la température du congélateur (par exemple en cas de coupure de courant) est indiquée par le clignotement du voyant d’alarme (I) et par un signal sonore.
Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le voyant d'alarme continue de clignoter.
En appuyant sur la touche (G), s'affiche sur l'indicateur (B) pendant quelques secondes la température maximum atteinte à l'intérieur du congélateur.
Attention
En cas d’une augmentation anomal de la température à l’intérieur du congélateur pour des raisons accidentelles, par exemple en cas de coupure de courant, si la période d’interruption est supérieure à la valeur du “autonomie, en cas de panne” indiquée dans le tableau des données techniques, il sera nécessaire de consommer rapidement les aliments ou de les cuisiner aussitôt et de les recongeler (après qu’ils ont refroidi).
Décongélation
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération.
S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long.
Congélation
Le compartiment congélateur permet de congeler des denrées fraîches et de conserver des produits surgelés et congelés.
Le pouvoir max. de congélation par 24 heures figure sur la plaque signalétique.
Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire d'activer la fonction ACTION FREEZE. Pour cela appuyer sur la touche (E). Le voyant (F) doit ensuite s'allumer.
Attention!
Quand utiliser la fonction ACTION FREEZE:
Le processus de congélation prend 24 heures. Placez les aliments à congeler dans les compartiment
supérieur.
Pour arrêter la fonction de congélation rapide, appuyer à nouveau sur la touche (E), différemment la fonction se désactive ensuite automatiquement. Le voyant (F) doit s'éteindre.
programmée.
Attention!
Un écart entre la température affichée et la température programmée est normal, en particulier lorsque:
- la température programmée a été modifiée depuis
peu,
- la porte du congélateur est restée ouverte pendant
un certain temps,
- des aliments chauds ont été placés dans le
congélateur.
Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont normaux.
Durant le fonctionnement normal est affichée la température moyenne de la partie congélateur.
environ 6 heures avant
environ 24 heures avant
inutile après
inutile après
introduction de petites quantités d'aliments frais (5 kg environ)
introduction de la quantité maximum d'aliments frais (voir plaque matricule)
introduction de produits surgelés
introduction de petites quantités d'aliments frais (jusqu'à 2 kg)
10 kg
10 kg
15
22
Avvertenze
Queste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio.
Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo all’eventuale futuro proprietario.
Uso domestico
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti.
Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da persone adulte e per uso domestico, secondo le istruzioni contenute nel presente libretto.
Controllare prima dell’installazione che
l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di danno chiamare il rivenditore.
Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi
originali
.
Non introdurre apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera).
Dopo l’installazione assicurarsi che il cavo di alimentazione non si trovi sotto l’apparecchiatura.
Sicurezza bambini
I componenti dell’imballaggio (es. sacchi,pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento!
In caso di smaltimento dell’apparecchiatura tagliare il cavo di alimentazione e rendere la chiusura porta inservibile, in modo che i bambini non possano rimanere chiusi nell’apparecchiatura.
PER L’UTENTE
Guida all’uso del libretto istruzioni
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura
Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente
Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.
>PE<=politilene >PS<=polistirolo >PP<=polipropilene
Tutti i materiali d’imballaggio sono reciclabili. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità comunale.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Protezione dell’ambiente
Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nell’isolamento, gas refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità comunale.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 6
16
Entretien
Débranchez l’appareil avant toute
opération.
Attention
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage
Lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et séchez soigneusement.
Ne tirez, déplacez ou endommagez pas les
tubes et/ou câbles à l’intérieur de l’appareil. De nombreux détergents spécifiques pour les
surfaces de cuisine contiennent des agents chimiques pouvant corroder/endommager les parties en plastique de cet appareil. Il est donc recommandé de ne laver le revêtement extérieur de cet appareil qu’avec de l’eau chaude et un petit peu de détergent liquide pour assiettes.
Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.Une accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l'appareil. Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un certain temps, prenez les précautions suivantes:
- débranchez la prise de courant;
- dégivrez-le et nettoyez-le à fond;
- laissez les portes entrouvertes à éviter les mauvaises odeurs.
N'utilisez jamais des objets métalliques
pour nettoyer l'appareil.
Equipment intérieur du compartiment congélateur
Glaçons
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur.
N’employez pas d’objet métallique pour
décoller les bacs à glace.
Accumulateurs thermiques
2 accumulateurs thermiques sont fournis dans le congélateur; ils permettent de prolonger le temps de conservation des aliments en cas de coupure de courant ou de panne. Ils doivent être placés dans le tiroir supérieur.
Degivrage
Votre appareil est caractérisé par l’absence totale de givre sur les parois grâce au FROID VENTILE. Ce procédé consiste à faire circuler dans l’appareil un air froid et sec grâce à une turbine ce qui dispense de l’opération de dégivrage. Le dégivrage s’effectue AUTOMATIQUEMENT."
21
Conseils pour la congélation et conservation des produits surgelés
préparez de petites portions, de façon à faciliter la congélation et à permettre de ne décongeler que la quantité nécessaire;
enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polythène;
évitez de placer des produits à congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température;
ne consommez pas les bâtonnets glacés toute de suite après les avoir sortis du congélateur. La température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures:
indiquez sur chaque paquet la date de congélation, afin de pouvoir contrôler le temps d’entreposage;
les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation;
ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater.
Il convient de faire très attention, car les aliments dégelés, ne peuvent être recongelés.
Conseils
Conseils d’économie d’énergie
Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps.
Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recouvrir les ouvertures de ventilation.
Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord refroidir les aliments chauds.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.
Placer les aliments surgelés dans le compartiment refrigérateur pour les dégeler. Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-dissement du compartiment refrigérateur.
Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métallique sur la paroi arrière de votre appareil.
Page 7
17
Ci-dessous, nous indiquons certaines sources de bruit qui, toutefois, ne compromettent en aucun cas le fonctionnement du produit.
Dû au moteur du compresseur
Dû au gaz circulant dans les tuyauteries du circuit réfrigérant.
Blubb
Blubb
Brrrr
Dû à la mise en place de la structure du meuble
Sources de bruit possibles faciles à éliminer
La mise à niveau de l’appareil n’est pas correcte:
Agir sur les pieds
L’appareil est accolé à d’autres meubles:
Espacer les meubles.
Les accessoires intérieurs sont mal installés:
Enlever les tablettes et/ou les étagères et les remettre en place.
Les bouteilles et/ou les boîtes se touchent:
Séparer les différents éléments à l’intérieur de l’appareil.
Tic
Tic
Niveau sonore
Si quelque chose ne va pas....
Symptôme
Solutions
L’appareil ne fonctionne pas - Vérifier si la fiche est bien branchée dans la prise de courant
La température de l’appareil est trop élevée - Choisissant une température plus élevée
- Vérifier si la température ambiante du local où est installé l’appareil est conforme à la classe indiquée sur la plaque signalétique
Le compresseur fonctionne sans interruption - Choisissant une température plus basse
- Vérifier si les portes se ferment bien
- Vérifier les conditions d’ambiantes
- Vérifier si l’aération de l’appareil est suffisante et si aucun obstacle n’empêche son acheminement
- Ce probléme peut se produire suite à l’introduction d’une quantité d’aliments trop importante et/ou à des ouvertures/fermetures fréquentes des portes
20
Réversibilité de la porte
Avant de procéder à la réversibilité des portes, débranchez l’appareil.
Pour changer le sens d’ouverture de la porte procédez comme indiqué ci-dessous:
1. Otez la grille d’aération (D).
2. Démontez la charnière inférieure (E) en dévissant les vis de fixation.
3. Dégagez la porte du pivot (G).
4. Enlevez le pivot et montez-le sur l’autre côté.
5. Enlevez les deux caches, de façon à découvrir les trous pour les pivots de la charnière, et remontez-les de l’autre côté.
6. Remontez la porte.
7. Dévissez le pivot de la charnière (E) avec une clé de 10 et montez-le sur l’autre côté de l’appareil
8. Vissez la charnière inférieure (E) sur le côté opposé en utilisant les vis enlevées précédemment.
9. Détachez le cache (F) de la grille de ventilation (D) et remontez-le de l’autre côté.
10.Remontez la grille d’aeration (D).
11.Dévissez la poignée. Remontez-la de l’autre côté.
Attention
La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement.
Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche-cheveux.
F
E
D
F
E
F
F
G
Page 8
18
A l’attention de l’installateur
Avertissements
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide.
L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur.Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une
ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation.
Important: en cas de dommage au câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique après-vente.
Informations Techniques
179
0,699
255
20
21
1600
600
625
Consommation d’énergie en kWh/24h
Consommation d’énergie en kWh/année
Pouvoir de congélation en kg/24h
Autonomie, en cas de panne, heures
Capacité nette en litres du congélateur
Dimensions en mm
hauteur
largeur
profondeur
Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
19
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur.
Pour le bon fonctionnement de appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre
+18°C et +43°C (Classe T); +18°C et +38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); +10°C et +32°C (Classe SN);
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau.
Tolérance admise: ±6%. Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages
différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable.
Important:
Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre qui marche.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents n'est pas respectée.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radioélectriques
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electro­magnétique) et modifications successives.
Important:
L’appareil doit
pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire que la fiche reste accessible une fois que l’installation est terminée.
La classe d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique.
En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, la température de conservation du l’appareil peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite.
Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig.
Mettez l’appareil d’aplomb en agissant sur les pieds réglables.
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP007
Entretoises postérieures
Dans le sac avec la documentation, il y a deux entretoises qui doivent être montées comme indiqué dans la figure.
Desserrez les vis et introduisez les entretoises sous la tête de vis, puis resserrer.
D594
Loading...