SCF 100
Instruction book .........................5
g
Mode d’emploi .........................17
f
PAG E
Bruksanvisning......................... 29
s
Käyttöohje ................................ 40
q
f
Equipement (Figure 1)
f
A Réservoir d'eau fraîche, couvercle
B Ouverture d'introduction du café
moulu avec couvercle
C Rangement pour tasses
D Récipients à grains de café avec cou-
vercle (à l'intérieur: réglage de la
finesse de mouture)
E Sélecteur rotatif pour vapeur et eau
chaude
F Tuyau pivotant pour vapeur et eau
chaude
G Ecoulement réglable en hauteur
H Tuyaux d'écoulement
J Grille d'égouttage
K Egouttoir
L Tiroir à marc de café avec récipient de
collecte du marc de café
M Flotteur
N Plaque signalétique (à la face infé-
rieure de l'appareil)
O Eléments de commande et lampes
témoins (voir figure 2)
P Mesure
Eléments de commande (Figure 2)
A Lampe témoin de fonctionnement:
s'allume lorsque l'appareil est en service
B Interrupteur principal: met l'appareil
en service et hors service
C Lampe témoin pour 1 tasse de café fort
D Lampe témoin pour 1 tasse de café
normal
E Touche pour 1 tasse de café
F Touche pour 2 tasses de café
G Lampe témoin pour café moulu
H Touche pour café moulu
J Lampe témoin pour „rinçage“
K Touche pour rinçage
L Lampe témoin pour „Nettoyage“
M Lampe témoin pour „Détartrage“
N Lampe témoin pour „Réservoir d'eau
O Lampe témoin de „Vidage et remise en
place de l'égouttoir et du récipient de
collecte du marc de café“
P Sélecteur rotatif pour quantité d'eau
par tasse
La lampe témoin s'allume:
La lampe témoin clignote:
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi. Respectez avant tout
les indications de sécurité! Veuillez
conserver le mode d'emploi pour le
consulter ultérieurement et remettez
celui-ci au propriétaire suivant éven-
tuel de l'appareil.
La forme et le fonctionnement de votre
cafetière électrique Electrolux entièrement automatique vous garantissent
• une manipulation extrêmement simple et
• un excellent arôme, individualisé
• tout en ne demandant qu'un minimum
de soins et de maintenance
On obtient ce remarquable arôme individualisé grâce
• au système d'humidification préalable:
avant le passage du café proprement
dit, le café moulu est humidifié afin de
pouvoir en tirer intégralement l'arôme,
•à la possibilité de réglage individuel de
la quantité d'eau par tasse entre un
petit Espresso et un grand café „mous-
seux“,
•à la finesse de mouture réglable en
fonction de la torréfaction des grains,
•à la possibilité de sélection d'une tasse
de café normal ou de café fort,
• et pas le moins grâce à la crème garantie, la couronne moussante qui, pour
les connaisseurs, donne au café
Espresso son caractère incomparable.
Par ailleurs: Le temps de contact de
l'eau avec le café moulu est pour le
café Espresso nettement plus court que
pour le café filtre habituel. De ce fait,
on enlève au café nettement moins de
substances amères, ce qui rend le café
Espresso beaucoup plus digestif!
17