CS |
Návod k použití |
2 |
S93930CMXF |
ET |
Chladnička s mrazničkou |
|
|
Kasutusjuhend |
15 |
|
|
FR |
Külmik-sügavkülmuti |
|
|
Notice d'utilisation |
28 |
|
|
LV |
Réfrigérateur/congélateur |
|
|
Lietošanas instrukcija |
43 |
|
|
LT |
Ledusskapis ar saldētavu |
|
|
Naudojimo instrukcija |
56 |
|
|
|
Šaldytuvas-šaldiklis |
|
|
2www.aeg.com
OBSAH |
|
|
1. |
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE |
.........................................................................3 |
2. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................... |
4 |
3. |
PROVOZ............................................................................................................. |
6 |
4. |
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ |
8 |
5. |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ |
10 |
6. |
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ |
10 |
7. |
INSTALACE...................................................................................................... |
13 |
8. |
TECHNICKÉ ÚDAJE........................................................................................ |
14 |
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
•Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
–Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení
•Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
•K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
•Nepoškozujte chladicí okruh.
4www.aeg.com
•V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
•V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
•Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
•Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
•Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
•Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
•Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
•Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
•Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.
•Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
•Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
•Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
•Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
•Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
•Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
•Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
•Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
•Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
•Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
ČESKY 5
•Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
•Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
•Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči není vhodný pro osvětlení místností.
2.5Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
•Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
•Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
•Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
•Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
6www.aeg.com
|
1 |
|
2 |
9 |
3 |
|
4 |
8 |
5 |
|
|
|
6 |
7 |
|
1.Tlačítko volby oddílu a tlačítko ON/OFF
2.Displej
3.Tlačítko vyšší teploty
4.Ukazatel FROSTMATIC
5.Kontrolka ExtraHumidity
6.Kontrolka COOLMATIC
7.Tlačítko ExtraHumidity
8.Tlačítko režimu
9.Tlačítko nižší teploty
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka vyšší
Displej
A
teploty a tlačítka nižší teploty na tři sekundy. Změnu je možné vrátit.
B
C
A.Ukazatel oddílu
B.Režim ECO
3.2 ON/OFF
Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky.
Spotřebič se automaticky zapne po zapojení do elektrické zásuvky.
1.Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka ON/OFF na tři sekundy.
2.Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka ON/OFF.
1.Stisknutím tlačítka volby oddílu zvolte chladicí nebo mrazicí oddíl.
C. Ukazatel teploty v oddílu
2.Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítka pro vyšší nebo nižší teplotu.
Výchozí nastavení teploty:
•+4 °C v chladicím oddílu;
•-18 °C v mrazicím oddílu. Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou teplotu.
Jakmile je nastavena maximální či minimální teplota, dalším stisknutím tlačítka se již nastavení teploty nezmění. Zazní zvuková signalizace.
Aktivní režim umožňuje změnu jakéhokoliv nastavení spotřebiče.
K zapnutí aktivního režimu otevřete dveře a na jednu sekundu podržte stisknuté jakékoliv tlačítko, dokud nezazní zvukový signál.
Rozsvítí se ikony.
Aktivní režim se automaticky vypne po 30 sekundách.
Funkce posílení teplotního výkonu slouží k rychlému snížení teploty v požadovaném oddílu pro řádné skladování potravin. Doporučujeme zapnout funkci COOLMATIC, protože díky ní se produkty rychleji ochladí a zabrání tak ohřátí ostatních potravin v chladničce, a funkci FROSTMATIC, která rychle sníží teplotu v mrazničce, čímž umožní rychlé zmrazení čerstvých potravin.
Funkce se automaticky vypne takto:
•funkce COOLMATIC za 6 hodin;
•funkce FROSTMATIC za 52 hodin.
Je-li zapnuta alespoň jedna z funkcí posílení teplotního výkonu, ukazatel teploty je po dobu probíhající funkce vypnutý.
1.Funkci COOLMATIC zapnete jedním stisknutím tlačítka režimu.
Zobrazí se ukazatel COOLMATIC. 2. Chcete-li zapnout funkce
COOLMATIC a FROSTMATIC dohromady, stiskněte tlačítko režimu dvakrát.
Zobrazí se ukazatele COOLMATIC a FROSTMATIC.
3.Funkci FROSTMATIC zapnete trojím stisknutím tlačítka režimu.
Zobrazí se ukazatel FROSTMATIC.
4.Chcete-li funkce vypnout, stiskněte tlačítko režimu, dokud se ukazatele
ČESKY 7
FROSTMATIC nebo COOLMATIC nepřestanou zobrazovat.
3.6 Režim ECO
Režim ECO se zapne, když nastavená teplota ve zvoleném oddílu dosáhne:
•4 °C v chladicím oddílu;
•-18 °C v mrazicím oddílu.
Při zapnutí funkce se rozsvítí kontrolka režimu ECO.
Toto nastavení zaručuje minimální spotřebu energie a řádné podmínky k uchovávání potravin.
Pokud potřebujete zvýšit vlhkost v chladničce, doporučujeme zapnout funkci ExtraHumidity.
1.Funkci zapnete stisknutím tlačítka ExtraHumidity.
Zobrazí se ukazatel ExtraHumidity.
2.Chcete-li funkci vypnout, stiskněte tlačítko ExtraHumidity, dokud se ukazatel ExtraHumidity nepřestane zobrazovat.
Režim DEMO umožňuje používat panel bez zapnutí spotřebiče.
•Pro zapnutí tohoto režimu 9x stiskněte tlačítko režimu, dokud se na displeji nezobrazí dE.
•Pro vypnutí tohoto režimu stiskněte tlačítko režimu na přibližně 10 sekund. Spotřebič se vrátí do běžného režimu.
Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří) je signalizováno:
•blikáním tlačítka volby oddílu a kontrolky oddílu;
•zvukovou signalizací.
Výstrahu vynulujete stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Zvukový signál se vypne.
8www.aeg.com
Ukazatele výstrahy budou stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha otevřených dveří je signalizována:
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
POZOR!
Před zapojením zástrčky do elektrické zásuvky a prvním spuštěním nechte spotřebič alespoň čtyři hodiny stát ve vzpřímené poloze. Zajistíte tím dostatečný čas, aby mohl olej natéci zpět do kompresoru. Kompresor či elektronické součásti by se jinak mohly poškodit.
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí FROSTMATIC. Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potravin, které potřebujete. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu. Na všech policích lze uložit potraviny, které přečnívají do vzdálenosti 15 mm ode dveří.
•blikáním tlačítka volby oddílu a kontrolky oddílu;
•zvukovou signalizací.
Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne. Během fáze výstrahy je možné zvukovou signalizaci vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit menší množství čerstvých potravin, není nutné měnit aktuální nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FROSTMATIC minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte potraviny ke zmražení do horního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FROSTMATIC“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé
Potraviny by měly být na všech policích umístěny alespoň 20 mm od zadní stěny a 15 mm od dveří.
Pro správné uchovávání potravin je chladnička vybavena ukazatelem teploty. Symbol na boční stěně spotřebiče označuje nejchladnější oblast v chladničce.
Pokud se zobrazuje hlášení OK (A), vložte čerstvé potraviny do oddílu označeného symbolem; pokud se nezobrazuje (B), nastavte regulátor teploty na chladnější nastavení a vyčkejte 12 hodin, než ukazatel teploty opět zkontrolujete.
AOK
BOK
Po vložení čerstvých potravin do spotřebiče nebo po opakovaném otevření dveří či otevření dveří na delší dobu je normální, když se přestane zobrazovat hlášení OK; vyčkejte alespoň 12 hodin, než provedete nové nastavení ovladače teploty.
Zásuvka uvnitř oddílu je vhodná k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů, protože je v ní nižší teplota než ve zbývající části chladničky.
ČESKY 9
POZOR!
Než vložíte oddíl FreshBox do spotřebiče, případně jej vyjmete, vytáhněte zásuvku MaxiBox a skleněný kryt.
Oddíl FreshBox je vybaven drážkami. Chcete-li jej z chladicího oddílu vyjmout, vytáhněte tento oddíl směrem k sobě a pak koš vytáhněte ven naklopením jeho přední části směrem dolů.
Chladící oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty.
10 www.aeg.com
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1.Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2.Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.Vše důkladně opláchněte a osušte.
4.Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl od oddílu lze vyjmout, pouze však při jejím čištění. Polici vyjmete jejím vytažením.
Plnou funkčnost oddílu FreshBox zajistíte tak, že nejspodnější polici a krytky vrátíte po čištění na své místo.
Krytky nad zásuvkami lze při čištění vyjmout.
Tento spotřebič je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1.Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2.Vyjměte všechny potraviny.
3.Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
4.Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
|
|
ČESKY 11 |
6.1 Co dělat, když... |
|
|
|
|
|
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Spotřebič je hlučný. |
Spotřebič není správně po |
Zkontrolujte stabilní polohu |
|
staven. |
spotřebiče. |
Je spuštěna optická či zvu |
Spotřebič byl zapnut ne |
Viz „Výstraha otevřených |
ková výstraha. |
dávno nebo teplota je ještě |
dveří“, „Výstraha vysoké teplo |
|
příliš vysoká. |
ty“. |
|
Teplota ve spotřebiči je |
Viz „Výstraha otevřených |
|
příliš vysoká. |
dveří“, „Výstraha vysoké teplo |
|
|
ty“. |
Na displeji teploty se zobra |
Problém s teplotním sníma |
Obraťte se na nejbližší autori |
zí čtvercový symbol namí |
čem. |
zované servisní středisko |
sto číslic. |
|
(chladicí systém bude potravi |
|
|
ny nadále chladit, ale nebude |
|
|
možné nastavit teplotu). |
Osvětlení nefunguje. |
Osvětlení je v pohotovost |
Zavřete a otevřete dveře. |
|
ním režimu. |
|
Osvětlení nefunguje. |
Vadná žárovka. |
Obraťte se na nejbližší autori |
|
|
zované servisní středisko. |
Kompresor funguje |
Nesprávně nastavená te |
Viz pokyny v části „Provoz“/ |
nepřetržitě. |
plota. |
„Ovládací panel“. |
|
Uložili jste příliš velké |
Počkejte několik hodin a pak |
|
množství potravin najed |
znovu zkontrolujte teplotu. |
|
nou. |
|
|
Teplota v místnosti je příliš |
Viz tabulka klimatické třídy na |
|
vysoká. |
typovém štítku. |
|
Vložili jste do spotřebiče |
Před uložením nechte potravi |
|
příliš teplé potraviny. |
ny vychladnout na teplotu |
|
|
místnosti. |
|
Funkce FROSTMATIC je |
Viz „Funkce FROSTMATIC“. |
|
zapnutá. |
|
|
Funkce COOLMATIC je za |
Viz „Funkce COOLMATIC“. |
|
pnutá. |
|
Po stisknutí FROSTMATIC |
Toto je normální jev, který |
Kompresor se po určité době |
nebo po změně teploty se |
nepřestavuje poruchu |
spustí. |
kompresor nespustí okam |
spotřebiče. |
|
žitě. |
|
|
Po stisknutí COOLMATIC |
Toto je normální jev, který |
Kompresor se po určité době |
nebo po změně teploty se |
nepřestavuje poruchu |
spustí. |
kompresor nespustí okam |
spotřebiče. |
|
žitě. |
|
|
|
|
|
12 www.aeg.com
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
V chladničce teče voda. |
Odtokový otvor je ucpaný. |
Vyčistěte odtokový otvor. |
|
|
|
|
Vložené potraviny brání od |
Přemístěte potraviny tak, aby |
|
toku vody do odtokového |
se nedotýkaly zadní stěny. |
|
otvoru. |
|
|
|
|
Na podlaze teče voda. |
Vývod rozmražené vody |
Vložte vývod rozmražené vody |
|
(kondenzátu) neústí do |
(kondenzátu) do odpařovací |
|
odpařovací misky nad kom |
misky. |
|
presorem. |
|
|
|
|
Teplotu nelze nastavit. |
Je zapnutá funkce FROST |
Ručně vypněte funkci FROST |
|
MATIC nebo COOLMATIC. |
MATIC nebo COOLMATIC, či |
|
|
případně vyčkejte s nastavo |
|
|
váním teploty, dokud se daná |
|
|
funkce neresetuje automatic |
|
|
ky. Viz „Funkce FROSTMATIC |
|
|
nebo COOLMATIC“. |
Na displeji se zobrazí DE MO.
Spotřebič je v předváděcím |
Držte tlačítko režimu stisknuté |
režimu. |
na asi 10 sekund, dokud neza |
|
zní dlouhý zvukový signál a |
|
displej se na krátkou chvíli ne |
|
vypne. |
Teplota ve spotřebiči je |
Není správně nastavený re |
Nastavte vyšší/nižší teplotu. |
příliš nízká/vysoká. |
gulátor teploty. |
|
|
|
|
|
Teplota potravin je příliš vy |
Před uložením nechte potravi |
|
soká. |
ny vychladnout na teplotu |
|
|
místnosti. |
|
|
|
|
Uložili jste příliš velké |
Najednou ukládejte menší |
|
množství potravin najed |
množství potravin. |
|
nou. |
|
|
|
|
|
Funkce FROSTMATIC je |
Viz „Funkce FROSTMATIC“. |
|
zapnutá. |
|
|
|
|
|
Funkce COOLMATIC je za |
Viz „Funkce COOLMATIC“. |
|
pnutá. |
|
|
|
|
Boční panely spotřebiče |
Jedná se o běžný stav, kte |
Když je okolní teplota vyšší |
jsou teplé. |
rý je způsoben provozem |
než 38 °C, mezi každou stra |
|
výměníku tepla. |
nou spotřebiče a okolním ná |
|
|
bytkem musí být prostor ale |
|
|
spoň 30 mm. |
Na zadní stěně chladničky |
Dveře byly otvírány příliš |
je příliš mnoho kondenzova |
často. |
né vody. |
|
Dveře otevírejte jen v případě potřeby.
|
|
ČESKY 13 |
|
|
|
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
|
Dveře nejsou zcela |
Ujistěte se, že jsou dveře zce |
|
dovřené. |
la dovřené. |
|
|
|
|
Uložené potraviny nebyly |
Před uložením do spotřebiče |
|
zabalené. |
jídlo zabalte do vhodného ob |
|
|
alu. |
Dveře nelze snadno otevřít. Pokusili jste se otevřít dveře ihned po jejich uzavření.
Vyčkejte několik sekund po zavření dveří, než je znovu otevřete.
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima |
Okolní teplota |
tická |
|
třída |
|
SN |
+10 °C až 32 °C |
|
|
N |
+16 °C až 32 °C |
|
|
ST |
+16 °C až 38 °C |
|
|
T |
+16 °C až 43 °C |
|
|
•Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
•Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
•Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
•Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Aby nedošlo k degradaci kvality uhlíkového filtru, je filtr se spotřebičem dodáván v plastovém sáčku. Filtr musí být umístěn v zásuvce před zapnutím spotřebiče.
1.Otevřete zásuvku.
2.Vyndejte filtr z plastového sáčku.
14www.aeg.com
3.Vložte filtr do zásuvky.
4.Zásuvku zavřete.
K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzduchového filtru je nutné ho každý rok vyměnit.
Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit u vašeho místního prodejce.
Vzduchový filtr je spotřební materiál a proto se na něj nevztahuje záruka.
K instalaci (požadavky na odvětrání, vyrovnání) a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatné pokyny.
Výška |
2 000 mm |
|
|
Šířka |
595 mm |
|
|
Hloubka |
642 mm |
|
|
Skladovací doba při poru |
20 h |
še |
|
|
|
Napětí |
230 - 240 V |
|
|
Frekvence |
50 Hz |
|
|
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
|
EESTI |
15 |
SISUKORD |
|
|
1. |
OHUTUSINFO.................................................................................................. |
16 |
2. |
OHUTUSJUHISED........................................................................................... |
17 |
3. |
KASUTAMINE.................................................................................................. |
19 |
4. |
IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... |
21 |
5. |
PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. |
22 |
6. |
VEAOTSING..................................................................................................... |
23 |
7. |
PAIGALDAMINE............................................................................................... |
26 |
8. |
TEHNILISED ANDMED.................................................................................... |
27 |
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.aeg.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt. Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
16 www.aeg.com
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
•Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
•Ärge lubage lastel seadmega mängida.
•Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
•Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
•See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
–Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides kauplustes või kontorites
–Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
•Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
•Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja soovitatud tarvikuid.
•Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
EESTI 17
•Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt soovitatud.
•Ärge kasutage seadme puhastamiseks veevõi aurupihustit.
•Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
•Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
•Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik!
•Eemaldage pakend ja transpordipoldid.
•Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
•Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
•Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
•Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda.
•Enne seadme vooluvõrku ühendamist oodake vähemalt 4 tundi. See on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse tagasi valguda.
•Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide ega ahjude lähedusse.
•Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu seina.
•Ärge paigutage seadet otsese päikesevalgusega kohta.
•Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse või külma kohta, näiteks soojustamata ruumi, garaaži või keldrisse.
•Seadme teise kohta viimisel tõstke seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
HOIATUS!
Tulekahjuja elektrilöögioht!
•Seade peab olema maandatud.
•Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
•Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
•Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
•Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit). Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskusse või elektriku poole.
•Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
•Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
18www.aeg.com
•Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
•Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
•Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt ette nähtud.
•Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemiga – see on õrn. Külmutusagens sisaldab isobutaani (R600a), mis on suhteliselt keskkonnaohutu gaas. Siiski on see tuleohtlik.
•Kui külmutusagens on viga saanud, siis veenduge, ega seadmest ei tule leeke või suitsu. Õhutage ruum korralikult.
•Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu seadme plastpindu.
•Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis rõhku.
•Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega vedelikke.
•Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
•Ärge katsuge kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad.
•Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid ega puutuge neid märgade või niiskete kätega.
•Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduaineid.
•Järgige külmutatud toiduainete pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.
•Selle seadme valgusti tüüp ei sobi eluruumide valgustamiseks.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
•Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
•Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
•Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
HOIATUS!
Lämbumisvõi vigastusoht!
•Eemaldage seade vooluvõrgust.
•Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
•Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
•Selle seadme külmutusagensi süsteem ja isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
•Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi. Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
•Ärge vigastage soojusvaheti läheduses paiknevat jahutusüksust.
|
1 |
|
2 |
9 |
3 |
|
4 |
8 |
5 |
|
|
|
6 |
7 |
|
EESTI 19
1.Sektsiooni valikunupp ja ON/OFFnupp
2.Ekraan
3.Temperatuuri tõstmise nupp
4.FROSTMATIC-indikaator
5.ExtraHumidity-indikaator
6.COOLMATIC-indikaator
7.ExtraHumidity-nupp
8.Režiiminupp
9.Temperatuuri vähendamise nupp
Nuputoonide eelmääratud helitugevust |
|
Teistkordne vajutamine taastab |
||||||
saab muuta, vajutades 3 sekundi jooksul |
|
algseade. |
||||||
korraga temperatuuri tõstmise ja |
|
|
|
|
|
|||
temperatuuri vähendamise nuppu. |
|
|
|
|
|
|||
Ekraan |
|
|
|
|
|
|||
A |
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Sektsiooni indikaator |
|
C. Sektsiooni temperatuuri indikaator |
||||||
B. ECO-režiim |
|
|
|
|
|
3.2 ON/OFF
Lülitage seade elektrivõrku.
Elektrivõrku lülitumisel lülitub seade automaatselt SISSE.
1.Lülitage seade VÄLJA, vajutades 3 sekundit ON/OFF-nuppu.
2.Lülitage seade SISSE, vajutades ON/ OFF-nuppu.
1.Valige külmikuvõi sügavkülmutisektsioon, vajutades sektsiooni valikunuppu.
2.Soovitud temperatuuri valimiseks vajutage temperatuuri tõstmise või vähendamise nuppu.
Vaiketemperatuuri seaded:
•+4°C külmikusektsioonile;
•-18°C sügavkülmikusektsioonile.
20 www.aeg.com
Temperatuurinäidikul kuvatakse valitud temperatuur.
Kui maksimaalne või minimaalne temperatuur on valitud, ei muuda nupu uuesti vajutamine temperatuuriseadet. Kõlab helisignaal.
Aktiivses režiimis saate muuta kõik seadeid.
Aktiivse režiimi sisselülitamiseks avage uks ja vajutage mis tahes nuppu 1 sekundi jooksul, kuni kõlab helisignaal. Ikoonid süttivad.
Aktiivne režiim lülitub automaatselt välja 30 sekundi pärast.
Temperatuuri võimendusfunktsioonid alandavad valitud sektsioonis kiiresti temperatuuri, et tagada toiduainete säilitamiseks õiged tingimused.
Soovitatav on COOLMATIC sisse lülitada, kui on vaja toiduaineid kiiremini jahutada, et vältida muude juba külmikus olevate toitude soojenemist ning FROSTMATIC-funktsioon sisse lülitada, kui on vaja kiiresti sügavkülmikus temperatuuri alandada, et värsked toiduained kiiremini külmutada.
Selle funktsiooni töö katkeb automaatselt:
•COOLMATIC 6 tunni pärast;
•FROSTMATIC 52 tunni
pärast.
Kui vähemalt üks temperatuurivõimendi on sisse lülitatud, lülitatakse temperatuuriindikaator välja seniks, kuni funktsioon on sees.
1.Funktsiooni COOLMATIC sisselülitamiseks vajutage üks kord režiiminuppu.
Ilmub COOLMATIC-indikaator.
2.Funktsioonide COOLMATIC ja FROSTMATIC korraga sisselülitamiseks vajutage kaks korda režiiminuppu.
Ilmuvad indikaatorid COOLMATIC ja FROSTMATIC.
3.Funktsiooni FROSTMATIC sisselülitamiseks vajutage kolm korda režiiminuppu.
Ilmub FROSTMATIC-indikaator.
4.Funktsioonide väljalülitamiseks vajutage režiiminuppu, kuni FROSTMATIC ja/või COOLMATICindikaator kustub.
3.6 ECO-režiim
ECO-režiim lülitatakse sisse, kui valitud sektsiooni jaoks määratud temperatuur on järgmine:
•4°C külmikusektsioonile;
•-18°C sügavkülmikusektsioonile
ECO-režiimi indikaator ilmub ekraanile funktsiooni sisselülitamisel.
See seade tagab minimaalse energiatarbimise ja toiduainete õige säilitamise.
Kui soovite külmutuskapi siseniiskust suurendada, on soovitatav sisse lülitada ExtraHumidity-funktsioon.
1.Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage ExtraHumidity.
Indikaator ExtraHumidity põleb.
2.Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage ExtraHumidity-nuppu, kuni ExtraHumidity-indikaator kustub.
DEMO-režiim võimaldab paneeli kasutada ka ilma seadet sisse lülitamata.
•Režiimi sisselülitamiseks vajutage režiiminupp 9 korda, kuni ekraanil kuvatakse dE.
•Režiimi väljalülitamiseks vajutage umbes 10 sekundit režiiminupp. Seade läheb tagasi tavarežiimi.
Temperatuuri tõusust sügavkülmikusektsioonis (näiteks toitekatkestuse või ukse avamise tõttu) annab märku:
•sektsiooni valikuklahvi ja sektsiooni indikaatori vilkumine;
•helisignaal.
Hoiatuse lähtestamiseks vajutage mis tahes nuppu.
Helisignaal lülitub välja.
Hoiatuse indikaatorid jätkavad vilkumist normaaltingimuste taastumiseni.
EESTI 21
Kui uks jääb mõneks minutiks lahti, kõlab hoiatussignaal. Lahtise ukse hoiatusindikaatorid on järgmised:
•sektsiooni valikuklahvi ja sektsiooni indikaatori vilkumine;
•helisignaal.
Tavaliste tingimuste taastumisel (uks sulgemisel) helisignaal vaikib. Hoiatuse ajal saab heli välja lülitada, kui vajutate suvalist nuppu.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
ETTEVAATUST!
Enne seadme emakordset sisselülitamist laske seadmel püstiasendis vähemalt neli tundi seista. Selle aja jooksul jõuab õli kompressorisse valguda. Vastasel juhul võib tekkida kompressori või elektrooniliste komponentide tõrge.
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel enne toiduainete sissepanekut vähemalt 2 tundi töötada režiimil koos sisselülitatud FROSTMATIC funktsiooniga. Tänu sügavkülmuti sahtlitele on vajalike toidupakkide leidmine kiire ja lihtne. Kui soovite säilitada suuremas koguses toiduaineid, siis eemaldage kõik sahtlid (välja arvatud alumine), mis peab jääma oma kohale piisava õhuringluse tagamiseks. Kõikidele riiulitele võib paigutada toiduaineid, mis jäävad uksest kuni 15 mm kaugusele.
Sügavkülmikuosa sobib värske toidu külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Väikese koguse värskete toiduainete külmutamiseks ei pea olemasolevat seadet muutma.
Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse funktsioon FROSTMATIC vähemalt 24 tundi enne toidu sügavkülmutiossa panemist.
Paigutage külmutatav värske toit ülemisse sektsiooni.
Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni jooksul külmutada saab, on ära toodud seadme siseküljel asuval andmesildil.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jooksul ärge muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
Kui külmutusprotsess on lõppenud, valige uuesti vajalik temperatuur (vt "FROSTMATIC-funktsioon").
Selles olekus või külmikuosa temperatuur langeda alla 0 °C. Sel juhul keerake temperatuuriregulaatorit soojemale tasemele.
22www.aeg.com
Katke toit kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui see on tugeva lõhnaga.
Asetage toidud nii, et õhk saaks nende ümber liikuda.
Hoidke toiduaineid riiulitel tagaseinast vähemalt 20 mm ja uksest vähemalt 15 mm kaugusel.
Toidu õigeks säilitamiseks on külmik varustatud temperatuuri indikaatoriga. Seadme külgseinal asuv sümbol näitab, milline on külmiku kõige külmem ala.
Kui näidikul kuvatakse OK (A), pange värsked toiduained sümboliga näidatud piirkonda, kui aga mitte (B), keerake temperatuurinupp külmemale seadele ja oodake 12 tundi, enne kui temperatuuri indikaatorit uuesti kontrollite.
AOK
BOK
Pärast värskete toiduainete külmikusse panemist või ukse korduvat avamist või pikemat kasutusperioodi on ootuspärane, et indikaator ei kuva tähist OK; sel juhul oodake vähemalt 12 tundi, enne kui hakkate temperatuuri reguleerima.
Moodulis olev sahtel sobib näiteks kala, liha või mereandide säilitamiseks, sest sealne temperatuur on madalam kui külmiku muus osas.
ETTEVAATUST!
Enne FreshBox-mooduli seadmesse panekut või sealt väljavõtmist eemaldage MaxiBox-sahtel ja klaasriiul.
FreshBox-moodul on varustatud siinidega. Mooduli eemaldamisel külmikusektsioonist tõmmake seda enda poole ja eemaldage korv, kallutades selle esiosa allapoole.
Külmikuosa on varustatud seadeldisega, mis võimaldab toiduainete kiiret jahutamist ja hoiab sektsioonis ühtlasema temperatuuri.
See seadeldis lülitub vajadusel automaatselt sisse, et taastada kiiresti vajalik temperatuur, kui ust on lahti hoitud või kui ümbritsev temperatuur on liiga kõrge.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.