ELECTROLUX S86378KG User Manual [fr]

SANTO
Combinés réfrigérateur/congélateur électroniques
Elektronische koel-/vriescombinaties
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
818 36 52-02/6
Chère Cliente, Cher Client
I
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
3
et l’application pratique de l’appareil. La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
2
utilisation économique et non polluante de l’appareil. Vous trouverez les explications des termes spécifiques utilisés dans le
mode d’emploi tout à la fin, au chapitre «Terminologie spécifique». Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si ces indications ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.
mprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
2 818 36 52-02/6
Contenu
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage des poignées des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtre au charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tablette de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touche RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de fonctionnement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SHOPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FROSTMATIC et COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HOLIDAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
818 36 52-02/6 3
Contenu
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ouverture de la porte du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme «Coupure de courant» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme de «porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porte intérieure réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartiment LONGFRESH 0°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rayon de refroidissement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démontage du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction refroidisseur rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cale bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bien conserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conservation de produits congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . 40
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stockage des denrées les réfrigérateurs
et règles d’hygiène alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Intérieur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Appareil vu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 818 36 52-02/6
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles recon­nues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
• Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas: – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincel-
les).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
818 36 52-02/6 5
Avertissements importants
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie ! Tenir les matéri­aux d’emballage hors de la portée des enfants !
• Mettre les vieux appareils hors d’état de fonctionner avant leur élimi-
nation. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimenta­tion, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’apprécier les dangers liés
à la manipulation d’équipements ménagers. Assurez par conséquent la surveillance nécessaire et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ! Attirez l’attention des enfants sur les dangers potentiels de l’appareil et montrez-leur comment l’utiliser correctement.
Utilisation quotidienne
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides inflammables peu-
vent perdre leur étanchéité sous l’effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas conserver de récipients contenant des produits bombes, recharges de briquet, etc. dans l’appareil frigorifique.
• Les bouteilles et boîtes ne doivent pas être placées dans le congéla-
teur. Ils peuvent éclater si leur contenu gèle, voire exploser en cas de forte teneur en gaz carbonique ! Ne jamais placer de limonade, de jus de fruits, de bière, de vin, de mousseux, etc. dans le congélateur. Exception : Les spiritueux à forte teneur en alcool peuvent être con­servés au congélateur.
• Ne pas mettre directement en bouche de la glace ou des glaçons qui
sortent directement du congélateur. La glace très froide peut coller aux lèvres ou à la langue et occasionner des blessures. Apprenez aux enfants à être prudents lors de l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas toucher les produits congelés avec des mains mouillées. Les
mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autre
dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recom­mandés par le fabricant.
6 818 36 52-02/6
Avertissements importants
• Avant tout nettoyage, arrêter toujours l’appareil et débrancher la
fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible du domicile.
• Si des produits congelés sont placés sur le dessus de l’appareil, le froid
peut provoquer de la condensation dans l’espace creux de la plaque. Cet espace creux renferme des composants électroniques. Si de l’eau de condensation goutte sur ces composants, un court-circuit peut se produire. Par conséquent, ne pas déposer de marchandises congelées sur le dessus de l’appareil.
• Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
• Ne posez aucun objet lourd ou l’appareil lui-même sur le câble
d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
• Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
En cas de dérangement
• Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter
d’abord au chapitre "Que faire si ..." du présent mode d’emploi. Si les indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut, ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
• Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées
uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art sont une source importante de dan­ger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
818 36 52-02/6 7
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi­ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri­que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Transport de l’appareil
Deux personnes minimum sont nécessaires pour transporter l’appareil. Deux poignées situées à l’arrière de l’appareil, en haut, sont prévues à cet effet. Avant de transporter l’appareil, il est nécessaire de retirer la plinthe du socle pour éviter tout endommagement de celle-ci.
0 1. Pour dégager la plinthe du socle
du dispositif de blocage, renversez-la vers le bas, puis extrayez-la en la tirant vers vous. Attention : Veillez à ne pas endommager le contact de porte (si présent)
8 818 36 52-02/6
2. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et transportez-le.
3. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, poussez prudemment le haut de la porte supérieure et bas­culez légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui permet de pousser facilement l’appa­reil.
4. Dès que l’appareil est installé à l’endroit souhaité, remettez la plinthe du socle en place. Ce faisant, veillez à ne pas endommager le contact de porte (si présent) et asurez-vous qu’il s’accroche dans l’ouverture prévue à cet effet dans la plinthe du socle.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à l’inté-
rieur de l’appareil sauf la plaque signalétique. Les éventuelles traces de colle s’enlèvent avec de la benzène ou de
3
l’éther de pétrole.
2. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de protection du joint..
3. Retirez la protection pour le transport du palier de la porte, celle-ci étant ouverte.
818 36 52-02/6 9
Enlever la sécurité de transport des clayettes:
4. Faitez glisser les pièces de fixation vers l'avant jusqu'au renflement au bord du plan de travail.
5. Soulevez la surface de pose vers l’arrièrre, puis tirez vers l’avant avec les liens de sécurité jusqu’à ce qu’elle soit déviée vers le bas et que les liens de sécurité puissent être extraits des guides.
Montage des poignées des portes
Afin de réduire au maximum les volumes d’emballage et de transport, les poignées de porte ne sont pas montées sur l’appareil au moment de la livraison.
Attention ! Ne serrez pas les vis à fond (2 Nm max.), sous peine
1
d’endommager les poignées. Les tiges des poignées sont emballées séparément dans le rembourrage du devant de la porte, les supports et les vis se trouvent à l’intérieur de l’appareil. Pour monter l’appareil, couchez-le éventuellement sur le dos avec précaution. Utilisez un coussin ou une couverture comme support.
0 1. Vissez le support de poignée
supérieur avec la tige de poignée (1). Montez le support de poignée inférieur à la partie inférieure de la porte (2).
Attention : Veillez à positionner correctement la tige de poignée
10 818 36 52-02/6
2. Montez le support de poignée supérieur dans la partie supérieure de la porte (3) et vissez la tige de poignée au support de poignée inférieur (4).
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf­fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra­tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées. Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli­matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l’appareil:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
818 36 52-02/6 11
Installation
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous dési­rez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indis­pensable de laisser un espace de 10 cm entre le dessus de l’appareil et un élément supérieur. Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.
0
1. Retirez les deux tasseaux du paquet accompagnant l’appareil et en vous aidant de l’illustration, placez-les en haut à l’arrière de l’appareil afin d’assurer un écartement suffisant entre le mur et l’appareil pour garantir une aération suffisante de ce dernier.
Mise en place de l’appareil
L’appareil doit être stable et de niveau.
0 1. Compensez les inégalités du sol en
serrant ou en desserrant les deux pieds de réglage situés à l’avant de l’appareil, à l’aide de la clef à vis de 13 mm fournie. Pour ce faire, retirez la plinthe du socle de l’appareil (consultez le chapitre “Transport de l’appareil“)
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
12 818 36 52-02/6
Installation
0 1. Avant la mise en service, vérifiez sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation. P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une «prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex. installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
Filtre au charbon
Un filtre au charbon actif est installé dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Le filtre au charbon purifie l’air en ciculation dans le réfrigérateur et dans le bac LONGFRESH 0°C en absorbant les odeurs désagréables. Attention : Le filtre au charbon actif est un composant soumis à l’usure et n’est pas couvert par la garantie.
Installation et remplacement du filtre au charbon :
Au moment de la livraison du réfrigérateur, le filtre au charbon est emballé dans un sachet en plastique pour qu’il conserve ses propriétés le plus longtemps possible. Avant de mettre votre appareil en service, installez impérativement le filtre au charbon derrière la grille de ventilation. En conditions de fonctionnement normal, il sera nécessaire de le remplacer une fois par an pour assurer son fonctionnement normal. Vous pouvez vous procurer les filtres au charbon auprès d’un revendeur spécialisé ou du Service Après-vente.
818 36 52-02/6 13
0 1. Pour ouvrir la grille, appuyez sur le levier (1)
situé près de la grille, à droite, et rabattez la grille vers vous (2).
2. Pour remplacer le filtre au charbon usé, extayez d’abord celui-ci du guide (3).
3. Introduisez le nouveau filtre au charbon dans le guide de la grille (3), puis refermez la grille. Vous devez entendre un déclic.
Manipulez le filtre avec précaution pour
1
éviter que des particules de charbon ne se détachent du filtre.
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
Attention : La réversibilité de la porte doit être confié exclusivement à un spécialiste. Au besoin, faites appel à notre Service Après-vente ou à votre revendeur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
14 818 36 52-02/6
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(Selon le modèle)
á Bandeau de commande et éléments de contrôle à Casier à beurre/fromage avec volet â Rangements de porte ä Casier à bouteilles ã Compartiment LONGFRESH 0 °C å Clayettes ç Rayon de refroidissement rapide é Support portebouteilles è Plaque signalétique ê Grille de ventilation avec coulisseau de réglage ë Tiroir pour produits congelés (uniquement pour la conservation)
Lors du dégivrage, le casier inférieur sert également à recueillir l’eau
í
Tiroirs pour produits congelés (pour la conservation et la congélation)
ì Tablette de congélation
818 36 52-02/6 15
Description de l’appareil
Tablette de congélation
Une tablette de congélation se trouve en dessous du tiroir supé­rieur du compartiment de congé­lation. Celui-ci peut être installé soit dans le bac supérieur, soit dans le deuxième bac en partant du haut.
Sur la tablette de congélation, vous pouvez par exemple précongeler des baies isolément. Avantage : les baies ne sont pas écrasées et leur forme naturelle est préservée. Vous pouvez ensuite stocker les baies congelées dans les tiroirs, emballées par portions.
Accumulateur de froid
(selon le modèle)
Votre appareil est équipé d’un accumulateur à froid. En cas de panne du courant ou de dérangement de l’appareil, le accu à
3
froid prolonge la durée de protection des produits congelés contre une échauffement excessif de plusieurs heures. Les prestations de l’accumulateur de froid sont optimales lorsqu’il est installé dans le bac supérieur, à l’avant, en contact avec les aliments congelés. Si la quantité d’aliments stockés dans le congélateur est peu importante, il convient, dans la mesure du possible, de regrouper ceux­ci, afin qu’ils conservent plus longtemps le froid en cas de coupure de courant. Lorsque vous congelez des aliments, placez l’accumulateur de froid directement sur les aliments déjà congelés pour éviter qu’ils ne décongèlent au contact des aliments à congeler. Lorsque l’appareil est en décongélation, posez l’accumulateur de froid en haut sur les aliments congelés aussi longtemps que ces derniers sont sortis de l’appareil.
Le accu à froid peut également être utilisé provisoirement pour refroidir des sacs isothermes.
Pour congeler de l’accumulateur à froid veuillez voir chapitre «Avant la première mise en service».
16 818 36 52-02/6
Loading...
+ 36 hidden pages