ELECTROLUX S86378KG User Manual [fr]

Page 1
SANTO
Combinés réfrigérateur/congélateur électroniques
Elektronische koel-/vriescombinaties
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
818 36 52-02/6
Page 2
Chère Cliente, Cher Client
I
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
3
et l’application pratique de l’appareil. La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
2
utilisation économique et non polluante de l’appareil. Vous trouverez les explications des termes spécifiques utilisés dans le
mode d’emploi tout à la fin, au chapitre «Terminologie spécifique». Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si ces indications ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.
mprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
2 818 36 52-02/6
Page 3
Contenu
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage des poignées des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtre au charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tablette de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touche RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de fonctionnement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SHOPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FROSTMATIC et COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HOLIDAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
818 36 52-02/6 3
Page 4
Contenu
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ouverture de la porte du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme «Coupure de courant» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme de «porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porte intérieure réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartiment LONGFRESH 0°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rayon de refroidissement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démontage du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction refroidisseur rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cale bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bien conserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conservation de produits congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . 40
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stockage des denrées les réfrigérateurs
et règles d’hygiène alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Intérieur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Appareil vu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 818 36 52-02/6
Page 5
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles recon­nues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
• Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas: – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincel-
les).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
818 36 52-02/6 5
Page 6
Avertissements importants
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie ! Tenir les matéri­aux d’emballage hors de la portée des enfants !
• Mettre les vieux appareils hors d’état de fonctionner avant leur élimi-
nation. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimenta­tion, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’apprécier les dangers liés
à la manipulation d’équipements ménagers. Assurez par conséquent la surveillance nécessaire et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ! Attirez l’attention des enfants sur les dangers potentiels de l’appareil et montrez-leur comment l’utiliser correctement.
Utilisation quotidienne
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides inflammables peu-
vent perdre leur étanchéité sous l’effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas conserver de récipients contenant des produits bombes, recharges de briquet, etc. dans l’appareil frigorifique.
• Les bouteilles et boîtes ne doivent pas être placées dans le congéla-
teur. Ils peuvent éclater si leur contenu gèle, voire exploser en cas de forte teneur en gaz carbonique ! Ne jamais placer de limonade, de jus de fruits, de bière, de vin, de mousseux, etc. dans le congélateur. Exception : Les spiritueux à forte teneur en alcool peuvent être con­servés au congélateur.
• Ne pas mettre directement en bouche de la glace ou des glaçons qui
sortent directement du congélateur. La glace très froide peut coller aux lèvres ou à la langue et occasionner des blessures. Apprenez aux enfants à être prudents lors de l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas toucher les produits congelés avec des mains mouillées. Les
mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autre
dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recom­mandés par le fabricant.
6 818 36 52-02/6
Page 7
Avertissements importants
• Avant tout nettoyage, arrêter toujours l’appareil et débrancher la
fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible du domicile.
• Si des produits congelés sont placés sur le dessus de l’appareil, le froid
peut provoquer de la condensation dans l’espace creux de la plaque. Cet espace creux renferme des composants électroniques. Si de l’eau de condensation goutte sur ces composants, un court-circuit peut se produire. Par conséquent, ne pas déposer de marchandises congelées sur le dessus de l’appareil.
• Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
• Ne posez aucun objet lourd ou l’appareil lui-même sur le câble
d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
• Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
En cas de dérangement
• Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter
d’abord au chapitre "Que faire si ..." du présent mode d’emploi. Si les indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut, ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
• Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées
uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art sont une source importante de dan­ger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
818 36 52-02/6 7
Page 8
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi­ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri­que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Transport de l’appareil
Deux personnes minimum sont nécessaires pour transporter l’appareil. Deux poignées situées à l’arrière de l’appareil, en haut, sont prévues à cet effet. Avant de transporter l’appareil, il est nécessaire de retirer la plinthe du socle pour éviter tout endommagement de celle-ci.
0 1. Pour dégager la plinthe du socle
du dispositif de blocage, renversez-la vers le bas, puis extrayez-la en la tirant vers vous. Attention : Veillez à ne pas endommager le contact de porte (si présent)
8 818 36 52-02/6
Page 9
2. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et transportez-le.
3. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, poussez prudemment le haut de la porte supérieure et bas­culez légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui permet de pousser facilement l’appa­reil.
4. Dès que l’appareil est installé à l’endroit souhaité, remettez la plinthe du socle en place. Ce faisant, veillez à ne pas endommager le contact de porte (si présent) et asurez-vous qu’il s’accroche dans l’ouverture prévue à cet effet dans la plinthe du socle.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à l’inté-
rieur de l’appareil sauf la plaque signalétique. Les éventuelles traces de colle s’enlèvent avec de la benzène ou de
3
l’éther de pétrole.
2. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de protection du joint..
3. Retirez la protection pour le transport du palier de la porte, celle-ci étant ouverte.
818 36 52-02/6 9
Page 10
Enlever la sécurité de transport des clayettes:
4. Faitez glisser les pièces de fixation vers l'avant jusqu'au renflement au bord du plan de travail.
5. Soulevez la surface de pose vers l’arrièrre, puis tirez vers l’avant avec les liens de sécurité jusqu’à ce qu’elle soit déviée vers le bas et que les liens de sécurité puissent être extraits des guides.
Montage des poignées des portes
Afin de réduire au maximum les volumes d’emballage et de transport, les poignées de porte ne sont pas montées sur l’appareil au moment de la livraison.
Attention ! Ne serrez pas les vis à fond (2 Nm max.), sous peine
1
d’endommager les poignées. Les tiges des poignées sont emballées séparément dans le rembourrage du devant de la porte, les supports et les vis se trouvent à l’intérieur de l’appareil. Pour monter l’appareil, couchez-le éventuellement sur le dos avec précaution. Utilisez un coussin ou une couverture comme support.
0 1. Vissez le support de poignée
supérieur avec la tige de poignée (1). Montez le support de poignée inférieur à la partie inférieure de la porte (2).
Attention : Veillez à positionner correctement la tige de poignée
10 818 36 52-02/6
Page 11
2. Montez le support de poignée supérieur dans la partie supérieure de la porte (3) et vissez la tige de poignée au support de poignée inférieur (4).
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf­fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra­tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées. Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli­matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l’appareil:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
818 36 52-02/6 11
Page 12
Installation
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous dési­rez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indis­pensable de laisser un espace de 10 cm entre le dessus de l’appareil et un élément supérieur. Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.
0
1. Retirez les deux tasseaux du paquet accompagnant l’appareil et en vous aidant de l’illustration, placez-les en haut à l’arrière de l’appareil afin d’assurer un écartement suffisant entre le mur et l’appareil pour garantir une aération suffisante de ce dernier.
Mise en place de l’appareil
L’appareil doit être stable et de niveau.
0 1. Compensez les inégalités du sol en
serrant ou en desserrant les deux pieds de réglage situés à l’avant de l’appareil, à l’aide de la clef à vis de 13 mm fournie. Pour ce faire, retirez la plinthe du socle de l’appareil (consultez le chapitre “Transport de l’appareil“)
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
12 818 36 52-02/6
Page 13
Installation
0 1. Avant la mise en service, vérifiez sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation. P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une «prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex. installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
Filtre au charbon
Un filtre au charbon actif est installé dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Le filtre au charbon purifie l’air en ciculation dans le réfrigérateur et dans le bac LONGFRESH 0°C en absorbant les odeurs désagréables. Attention : Le filtre au charbon actif est un composant soumis à l’usure et n’est pas couvert par la garantie.
Installation et remplacement du filtre au charbon :
Au moment de la livraison du réfrigérateur, le filtre au charbon est emballé dans un sachet en plastique pour qu’il conserve ses propriétés le plus longtemps possible. Avant de mettre votre appareil en service, installez impérativement le filtre au charbon derrière la grille de ventilation. En conditions de fonctionnement normal, il sera nécessaire de le remplacer une fois par an pour assurer son fonctionnement normal. Vous pouvez vous procurer les filtres au charbon auprès d’un revendeur spécialisé ou du Service Après-vente.
818 36 52-02/6 13
Page 14
0 1. Pour ouvrir la grille, appuyez sur le levier (1)
situé près de la grille, à droite, et rabattez la grille vers vous (2).
2. Pour remplacer le filtre au charbon usé, extayez d’abord celui-ci du guide (3).
3. Introduisez le nouveau filtre au charbon dans le guide de la grille (3), puis refermez la grille. Vous devez entendre un déclic.
Manipulez le filtre avec précaution pour
1
éviter que des particules de charbon ne se détachent du filtre.
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
Attention : La réversibilité de la porte doit être confié exclusivement à un spécialiste. Au besoin, faites appel à notre Service Après-vente ou à votre revendeur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
14 818 36 52-02/6
Page 15
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(Selon le modèle)
á Bandeau de commande et éléments de contrôle à Casier à beurre/fromage avec volet â Rangements de porte ä Casier à bouteilles ã Compartiment LONGFRESH 0 °C å Clayettes ç Rayon de refroidissement rapide é Support portebouteilles è Plaque signalétique ê Grille de ventilation avec coulisseau de réglage ë Tiroir pour produits congelés (uniquement pour la conservation)
Lors du dégivrage, le casier inférieur sert également à recueillir l’eau
í
Tiroirs pour produits congelés (pour la conservation et la congélation)
ì Tablette de congélation
818 36 52-02/6 15
Page 16
Description de l’appareil
Tablette de congélation
Une tablette de congélation se trouve en dessous du tiroir supé­rieur du compartiment de congé­lation. Celui-ci peut être installé soit dans le bac supérieur, soit dans le deuxième bac en partant du haut.
Sur la tablette de congélation, vous pouvez par exemple précongeler des baies isolément. Avantage : les baies ne sont pas écrasées et leur forme naturelle est préservée. Vous pouvez ensuite stocker les baies congelées dans les tiroirs, emballées par portions.
Accumulateur de froid
(selon le modèle)
Votre appareil est équipé d’un accumulateur à froid. En cas de panne du courant ou de dérangement de l’appareil, le accu à
3
froid prolonge la durée de protection des produits congelés contre une échauffement excessif de plusieurs heures. Les prestations de l’accumulateur de froid sont optimales lorsqu’il est installé dans le bac supérieur, à l’avant, en contact avec les aliments congelés. Si la quantité d’aliments stockés dans le congélateur est peu importante, il convient, dans la mesure du possible, de regrouper ceux­ci, afin qu’ils conservent plus longtemps le froid en cas de coupure de courant. Lorsque vous congelez des aliments, placez l’accumulateur de froid directement sur les aliments déjà congelés pour éviter qu’ils ne décongèlent au contact des aliments à congeler. Lorsque l’appareil est en décongélation, posez l’accumulateur de froid en haut sur les aliments congelés aussi longtemps que ces derniers sont sortis de l’appareil.
Le accu à froid peut également être utilisé provisoirement pour refroidir des sacs isothermes.
Pour congeler de l’accumulateur à froid veuillez voir chapitre «Avant la première mise en service».
16 818 36 52-02/6
Page 17
Description de l’appareil
Bandeau de commandes
1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 Voyant de fonctionnement du réfrigérateur 3 Indicateur de température du réfrigérateur (pas pour le bac
LONGFRESH 0 °C Kaltraum)
4 Touches de réglage de la température du réfrigérateur 5 Indicateur du thermostat du réfrigérateur (avec la fonction
COOLMATIC)
6 Touche de MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement 7 Affichage 8 Touche RESET 9 Indicateur de fonctionnement du congélateur
10 Indicateur de température du congélateur 11 Touches de réglage de la température du congélateur 12 Indicateur du thermostat du congélateur (avec la fonction
FROSTMATIC)
818 36 52-02/6 17
Page 18
Description de l’appareil
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des tou­ches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affi­chage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie: La température qui doit régner dans le réfrigérateur ou le congélateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie: L'affichage de température indique la température qui est momentanément réellement présente dans le réfrigérateur ou le congélateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.
Lorsque les fonctions COOLMATIC ou FROSTMATIC sont activées, il ne
3
pas possible de modifier le réglage de la température du réfrigérateur ou du congélateur.
Indication de température
L’indicateur de température peut affi­cher plusieurs informations.
• En conditions e fonctionnement normal, la température moyenne
(température REELLE) s’affiche pour le compartiment réfrigérateur. Les variations de température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur sont peu importantes.
• La température la plus chaude s’afiche pour le compartiment
congélateur 8température REELLE). Lorsque le congélateur est plein, la zone la plus chaude se situe généralement dans la partie supérieure, à l’avant du congélateur. À chaque chargement, les températures aux autres endroits du congélateur sont inférieures.
18 818 36 52-02/6
Page 19
Description de l’appareil
• Pendant que vous effectuez le réglage de la température, l’affichage
indique la température actuellement églée dans le réfrigérateur ou le congélateur (température CONSIGNE). Remarque : Si vous modifiez la température réglée, il faut environ 24 heures avant que l’indicateur affiche la température nouvellement réglée.
• En cas d’alarme de température dans le congélateur, si vous appuyez
pendant 5 secondes sur la touche RESET, l’indicateur de température affichera la température maximale à laquelle les aliments congelés ont été réchauffés.
• En cas de dérangement de l'appareil, l'indicateur de température affi-
che: – en cas de dysfonctionnement du réfrigérateur, un carré ou une
lettre sur l'indicateur de température;
– en cas de dysfonctionnement du congélateur un carré ou une lettre
sur l'indicateur de température de ce même compartiment.
Touche MODE
La touche MODE vous permet de régler différents modes
de fonctionnement. Les différents types de fonctionnement disponibles sont les suivants : – SHOPPING : Le paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 3 °C pendant une durée de 6 heures, le refroidissement du compartiment congélateur est activé pendant 1 heure en service continu.
– FROSTMATIC : Le refroidissement du compartiment congélateur est
activé pendant 52 heures en service continu.
– COOLMATIC : Le paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 3 °C pendant une durée de 6 heures.
– FROSTMATIC et COOLMATIC :
Le refroidissement du compartiment congélateur est activé pendant 52 heures en service continu, le paramétrage par défaut de la température du réfrigérateur est de 3 °C pendant une durée de 6 heures.
– HOLIDAY : Le paramétrage par défaut de la température du
réfrigérateur est de 14 °C.
: Le fonctionnement normal s’opère selon les températures
nominales de réglage.
818 36 52-02/6 19
Page 20
Description de l’appareil
0 1. Appuyez 1 fois sur la touche MODE. L’afficheur indique le mode de
fonctionnement SHOPPING qui clignote.
2. Après env. 4 secondes, l’inscription cesse de clignoter, le mode de fonctionnement SHOPPING est activé.
3. Si vous souhaitez sélectionner un autre mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE avant que les 4 secondes ne soient écoulées, jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité s’affiche. Après un délai d’env. 4 secondes, l’inscription cesse de clignoter, le mode de fonctionnement souhaité est activé. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE, le mode de fonctionnement suivant s’affichera.
Pour restaurer le mode de fonctionnement normal, appuyez plusieurs
3
fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’afficheur n’indique plus aucun mot (« »).
Indicateur de texte
Dans l’indicateur de texte s’affichent les concepts relatifs aux différents modes de fonctionnement sélectionnés à l’aide de la touche MODE, de même que ceux relatifs aux alarmes, à une coupure de courant ou aux anomalies de fonctionnement.
• Modes de fonctionnement : SHOPPING, FROSTMATIC, COOLMATIC,
FROSTMATIC et COOLMATIC, HOLIDAY, champ vierge en cas de fonctionnement normal.
• Alarme : DOOR OPEN si la porte de l’appareil reste trop longtemps
ouverte, TEMPERATURE en cas de dépassement de la température réglée
• Après une coupure de courant : Inscription POWER
• Anomalie de fonctionnement : Inscription SERVICE
Touche RESET
La touche RESET permet de stopper le signal sonore d’alarme, p. ex. l’alarme «porte ouverte» lors d’une intro­duction ou d’un réagencement prolongé des produits réfrigérés ou congelés.
En cas d’alarme de température dans le congélateur, si vous appuyez pendant 5 secondes sur la touche RESET, l’indicateur de température affichera la température maximale à laquelle les aliments congelés ont été réchauffés.
20 818 36 52-02/6
Page 21
Avant la première mise en service
S'il a été transporté debout, laissez l'appareil au repos pendant 30
1
minutes avant le raccordement au réseau et avant la première mise en service. Après un transport couché, l'appareil doit rester au repos pen­dant 4 heures avant d'être mis en service, afin que l'huile puisse retour­ner dans le compresseur. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait être endommagé.
0 1. Nettoyez l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la
première mise en service (voir «Nettoyage et entretien»).
2. Avant la première mise en service, l’appareil doit être correctement installé (voir chapitre «Installation»). Il faut en particulier veiller à ce que la tension et la fréquence du secteur coïncident avec les données de l’appareil.
3. Sortez l’accumulateur à froid de l’appareil.
4. Ne placez l’accumulateur à froid dans un casier ou un tiroir et ne les
faire congeler qu’une fois la température de conservation optimale de
-18 °C atteinte.
5. Au bout d’environ 24 heures, placez l’accumulateur à froid devant dans le casier supérieur.
6. S’il est décongelé, par ex. après un nettoyage de l’appareil, recongelez l’accumulateur à froid de la même manière.
818 36 52-02/6 21
Page 22
Mise en service
0 1. Branchez l’appareil.
2. Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée. L’indicateur de température et le voyant rouge rétro-éclairé s’allument, l’appareil se met en marche. Un signal sonore est émis, TEMPERATURE s’affiche et un voyant rouge rétro-éclairé se met à clignoter.
3. Pour désactiver le signal sonore et le voyant rouge rétro-éclairé, appuyez sur la touche RESET. L’indication TEMPERATURE disparaît dès que la température à l’intérieur de l’appareil descend au-dessous de la température d’alarme.
Température réglée en usine : +5 °C pour le compartiment
3
réfrigérateur, -18 °C pour le compartiment congélateur.
4. Réglez la température souhaitée pour le réfrigérateur (voir «Réglage de la température»).
Vu que la température du réfrigérateur est atteinte rapidement, celui-ci
3
peut être garni peu après la mise en marche.
5. Réglez la température du congélateur sur -18 °C ou plus froid (voir «Réglage de la température»).
Avant de stocker des aliments, attendre que la température du congéla-
3
teur ait atteint -18 °C ou que l’indicateur rouge soit éteint.
Réglage de la température
Les touches de réglage de la température correspondant permet de régler séparément la température souhaitée dans le réfrigérateur et dans le congélateur.
La température du compartiment LONGFRESH 0 °C est régulée
3
automatiquement. Elle reste en permanence proche de 0 °C et ne nécessite pas de réglage. Remarque : Votre appareil est équipé d’un système dynamique de refroidissement à circulation d’air pour le compartiment réfrigérateur et le bac LONGFRESH 0 °C. Des bruits provenant du ventilateur pourront être perceptibles. Ce phénomène est normal, il ne s’agit pas d’une panne ou d’une anomalie de fonctionnement.
0 1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
22 818 36 52-02/6
Page 23
2. Réglez la température désirée en enfonçant les touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la température"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1 °C.
Plage de réglage du congélateur: de -15 °C à -24 °C. Plage de réglage du réfrigérateur : de +3 °C à +8 °C, (mode de
fonctionnement Vacances: 14 °C ). Indication: Les températures de +5 °C pour le compartiment de réfri-
3
gération et de -18 °C pour le compartiment de congélation peuvent être considérées comme des températures de stockage suffisamment basses.
3. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne sont plus actionnées, l'affichage de température change après une courte durée (env. 5 sec.) et indique à nouveau la température REELLE momentanément présente dans le compartiment frigo ou congélateur. L’indicateur passe des chiffres clignotant aux chiffres allumés.
Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne
3
démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours. L’éclairage de l’affichage s’active en appuyant sur une touche
quelconque. Si au bout de 1 minute, aucune touche n’a été pressée, l’éclairage de l’affichage s’éteint.
Attention ! Veuillez contrôler régulièrement les indicateurs d’alarme et de température pour vous assurer que la température de conservation est correctement maintenue.
Remarque :
Il se peut qu’après une coupure de courant ou une interruption de l’alimentation électrique le règlage de l’appareil ne soit pas modifié. Lorsque vous rebrancherez l’appareil, celui-ci retrouvera les conditions de fonctionnement antérieures à la coupure de courant.
818 36 52-02/6 23
Page 24
Modes de fonctionnement :
Il vous est possible de sélectionner différents modes de fonctionnement à l’aide de la touche MODE. Les modes de fonctionnement sont désactivés automatiquement apès une durée déterminée, mais vous pouvez, à tout moment, également les désactiver manuellement. Pour ce faire, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Mode jusqu’à ce que l’affichage soit vierge. Dès que la durée du mode de fonctionnement est écoulée, l’appareil continue de fonctionner aux températures CONSIGNE préalablement réglées.
Tant que les chiffres de l’indicateur de température clignotent après
3
que la température CONSIGNE a été réglée, il n’est pas possible de sélectionner un autre mode de fonctionnement.
SHOPPING
La fonction SHOPPING sert à refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments à conserver dans le
réfrigérateur et de petites quantités d’aliments congelés dans le congélateur, après avoir fait de gros achats par exemple. À cet effet, une température nominale de +3 °C est réglée automatiquement dans le compartiment réfrigérateur pendant une durée de 6 heures. Le refroidissement du compartiment congélateur est activé pendant 1 heure en service continu.
0 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que SHOPPING
clignote à l’afficheur. Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement SHOPPING est activé et l’inscription SHOPPING s’allume. Les deux indicateurs thermomètres représentent une colonne de température décroissante. La fonction SHOPPING est automatiquement désactivée après 6 heures. L’inscription SHOPPING s’éteint.
FROSTMATIC
Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation d’aliments frais et protège en même temps les marchan­dises déjà entreposées d’un réchauffement indésirable.
Le refroidissement du compartiment congélateur est activé pendant env. 52 heures en service continu.
0 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que FROSTMATIC
clignote à l’afficheur.
24 818 36 52-02/6
Page 25
Modes de fonctionnement :
Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement FROSTMATIC est activé et l’inscription FROSTMATIC s’allume. L’indicateur thermomètre du congélateur représente une colonne de température décroissante. Le mode de fonctionnement FROSTMATIC est automatiquement désactivé au plus tard après 52 heures environ. L’inscription FROSTMATIC s’éteint.
COOLMATIC
La fonction COOLMATIC sert à refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, par ex. des boissons, des salades, à l’occasion d’une soirée ou d’une fête familiale.
0 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que COOLMATIC
clignote à l’afficheur. Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement COOLMA­TIC est activé et l’inscription COOLMATIC s’allume. L’indicateur thermo­mètre du réfrigérateur représente une colonne de température décroissante. En actionnant la fonction COOLMATIC l’appareil sélectionne automatiquement une température de +3 °C pendant 6 heures. A la fin de ce temps, l’appareil revient automatiquement à la température sélectionnée initialement.
FROSTMATIC et COOLMATIC
Lorsque les fonctions FROSTMATIC et COOLMATIC sont associées, une température nominale de 3 °C est réglée automatiquement pendant une durée de 6 heures dans le compartiment réfrigérateur. Le refroidissement du compartiment congélateur est activé pendant 52 heures en service continu.
0 1.Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que FROSTMATIC
et COOLMATIC clignotent simultanément. Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement FROSTMATIC et COOLMATIC est activé et les inscriptions FROSTMATIC et COOLMATIC s’allument. Les deux indicateurs thermomètres représentent une colonne de température décroissante. La fonction FROSTMATIC et COOLMATIC est désactivée automatique­ment : COOLMATIC après 6 heures, FROSTMATIC après un maximum de 52 heures. Les indications respectives disparaissent après que la durée est écoulée.
818 36 52-02/6 25
Page 26
Modes de fonctionnement :
HOLIDAY
Avec le mode de fonctionnement HOLIDAY (réglage vacances), la température nominale de fonctionnement du compartiment réfrigérateur est de +14 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateur vide fermé au lieu de l’ouvrir en cas d’absence prolongée (par ex. pendant les vacances), sans qu’il ne se forme d’odeurs ou de moisissures. Avantage: La fermeture fortuite de la porte ou la fermeture par les personnes qui ont accès au logement pendant la période d’absence n’est plus possible. Sans la position vacances, cette fermeture entraînerait la formation d’odeurs et de moisissures.
0 1. Pour activer le réglage vacances, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE jusqu’à ce que HOLIDAY clignote à l’afficheur. Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement HOLIDAY est activé et l’inscription HOLIDAY s’allume.
Attention! Ne conservez pas de marchandises dans le réfrigérateur lorsque la position vacances est activée. La température sur la position vacances est réglée sur environ +14 °C, ce qui est trop chaud pour les produits alimentaires.
Si, pendant votre absence, la température ambiante est susceptible de descendre au-dessous de 15 °C pendant un laps de temps relativement long, il convient de ne pas sélectionner le mode de fonctionnement HOLIDAY mais de désactiver l’appareil et de laisser la porte ouverte.
Pour restaurer le mode de fonctionnement normal dans le
3
compartiment réfrigérateur, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’afficheur n’indique plus aucun mot.
26 818 36 52-02/6
Page 27
Arrêt de l’appareil
Le réfrigérateur et le congélateur peuvent être mis à l’arrêt séparément
3
l’un de l’autre.
0 1. Pour désactiver l’intégralité de l’appareil, maintenez la touche
MARCHE/ARRÊT enfoncée. Les deux indicateurs de température commencent un compte à rebours de «3» à «1». Dès que le chiffre «1» est atteint, «OF» s’affiche un court instant, puis les compartiments réfrigérateur et congélateur sont mis hors service. Tous les indicateurs de température s’éteignent.
Avant le déclenchement du compte à rebours, il est possible
3
d’interrompre l'arrêt de l'appareil en relâchant la touche MARCHE/ARRÊT.
Désactiver le réfrigérateur tandis que le congélateur reste activé :
0 1. Maintenez les touches «+» et «-» du réfrigérateur simultanément
enfoncées. Un comte à rebours de «3» à «1» démarre, «OF» s’affiche à l’indicateur de température. Le compartiment réfrigérateur est désactivé.
3
Pour réactiver le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche «+» et «-».
Désactiver le réfrigérateur avec le congélateur déjà désactivé :
0 1. Maintenez les touches «+» et «-» du réfrigérateur simultanément
enfoncées. Un compte à rebours de «3» à «1» démarre, «OF» s’affiche à l’indicateur de température. le réfrigérateur, voire l’ensemble de l’appareil, est désactivé.
Avant que le compte à rebours soit terminé, il vous est possible
3
d’interrompre le processus de désactivation en relâchant les touches «+» et «-».
Lorsque le compartiment réfrigérateur est désactivé tandis que le
3
compartiment congélateur est activé, seul le mode de fonctionnement FROSTMATIC peut être activé.
Désactiver le congélateur tandis que le compartiment réfrigérateur reste activé :
0 1. Maintenez les touches «+» et «-»du congélateur simultanément
enfoncées. Un compte à rebours de «3» à «1» démarre à l’indicateur de température du compartiment congélateur. «OF» s’affiche ensuite à l’indicateur de température. Le congélateur est désactivé.
3
Pour activer à nouveau le congélateur, appuyez sur la touche «+» ou «-».
818 36 52-02/6 27
Page 28
Désactiver le congélateur tandis que le réfrigérateur est déjà désactivé :
0 1. Maintenez les touches «+» et «-» du congélateur simultanément
enfoncées. Un compte à rebours de «3» à «1» démarre, «OF» s’affiche à l’indicateur de température. Le congélateur, voire l’ensemble de l’appareil, est désactivé.
L’alimentation électrique n’est complètement interrompue que lorsque
3
la prise mâle de l’appareil est débranchée.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la prise est retirée ou en l’absence de tension d’alimentation.
Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant une durée prolongée :
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (voir ci-dessus).
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Dégivrez le congélateur nettoyez l’appareil soigneusement (voir «Net-
toyage et entretien»). Maintenez
4.
pour éviter la formation d’odeurs.
les portes ouvertes
pendant toute la durée de non-utilisation
Ouverture de la porte du congélateur
Lors de la fermeture de la porte du congélateur de l’appareil en marche, celle-ci ne pourra éventuellement pas être rouverte immédiatement en raison de la dépression produite dans le congélateur, qui maintient la porte fermée jusqu’à ce que la pression soit équilibrée. La porte peut de nouveau être ouverte au bout de quelques minutes.
28 818 36 52-02/6
Page 29
Système de contrôle et d’information
Le système de contrôle et d’information se compose d’indicateurs de température, d’un indicateur d’avertissement visuel et d’un dispositif d’avertissement sonore. Le système émet un avertissement : – en cas de coupure de courant ; – lorsque les portes de l’appareil sont ouvertes (pas sur tous les
modèles) ;
– lorsque la température à l’intérieur du réfrigérateur ou du congéla-
teur est trop élevée ;
– en cas de dérangements de l’appareil.
Alarme «Coupure de courant»
Après une coupure de courant, POWER s’affiche, de même que la température REELLE actuelle. L’appareil continue de fonctionner selon les réglages effectués avant la coupure de courant. L’indication POWER disparaît dès que vous appuyez sur une touche quelconque.
Alarme de «porte ouverte»
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte trop longtemps, un signal sonore est émis, DOOR OPEN s’affiche et une lumière rouge clignote en arrière-plan : – après env. 1,5 minutes pour la porte du congélateur, – après env. 5 minutes pour la porte du réfrigérateur.
0 1. Si vous avez besoin de plus de temps pour charger ou décharger le
réfrigérateur ou le congélateur, vous pouvez désactiver le signal sonore et la lumière rouge qui clignote en arrière-plan en appuyant sur la touche RESET. Si les portes restent ouvertes pendant plus de 10 minutes (pour la porte du réfrigérateur) et pendant plus de 3 minutes (pour la porte du congélateur), un signal sonore est déclenché.
2. En appuyant sur la touche RESET, vous pouvez à nouveau désactiver le signal sonore et la lumière rouge qui clignote en arrière-plan pendant 10 minutes (pour la porte du réfrigérateur) et pendant 3 minutes (pour la porte du congélateur). Si les portes restent ouvertes plus longtemps, le signal sonore se déclenchera une nouvelle fois.
3. Si vous appuyez une troisième fois sur la touche RESET, l’alarme de la porte sera définitivement désactivée. L’inscription DOOR OPEN s’éteint lorsque vous fermez les portes.
818 36 52-02/6 29
Page 30
Système de contrôle et d’information
Alarme de température
Dans le compartiment réfrigérateur :
Dès que la température du réfrigérateur dépasse 12 °C, un signal sonore est émis, l’inscription TEMPERATURE s’affiche et une lumière rouge clignote en arrière-plan.
Lorsque la température du du réfrigérateur descend au-dessous de 12 °C, le signal sonore s’éteint automatiquement. L’indication TEMPERATURE et le voyant rouge rétro-éclairé continuent de clignoter.
0 1. Désactivez le signal sonore et l’indicateur d’alarme à l’aide de la touche
RESET. L’indicateur de température du réfrigérateur indique pendant 5 secondes la température atteinte dans le compartiment au moment du déclenchement de l’alarme de température. L’indicateur de température cesse de clignoter et affiche la température présente au moment présent dans le compartiment réfrigérateur. L’indication TEMPERATURE continue de clignoter tant que l’alarme de température persiste.
Dans le compartiment congélateur :
Un signal sonore est émis, l’inscription TEMPERATURE s’affiche et une lumière rouge clignote en arrière-plan, dès que la température du congélateur dépasse -11 °C.
Dès que la température du congélateur descend au-dessous de -11 °C, le signal sonore est automatiquement désactivé. L’indication TEMPERATURE et le voyant rouge rétro-éclairé continuent de clignoter.
0 1. Désactivez le signal sonore et le voyant rouge rétro-éclairé en appuyant
sur la touche RESET. L’indicateur de température du congélateur affiche pendant 5 secondes la température la plus chaude atteinte au cours de l’alarme de température dans le compartiment congélateur. L’indicateur de température cesse alors de clignoter et affiche à nouveau la température de congélation actuelle. L’indicateur de température continue de clignoter tant que l’alarme de température persiste.
Si, en cas d’alarme, une panne d’alimentation survient, l'appareil se
3
remettra en marche lorsque l'alimentation du secteur sera rétablie en émettant un signal d’alarme sonore et visuel.
Si une décongélation ou un début de décongélation est suspectée, véri­fier, suivant l’échauffement, si la qualité des aliments est toujours bonne et si ceux-ci peuvent être utilisés.
30 818 36 52-02/6
Page 31
Système de contrôle et d’information
Un accroissement de la température peut éventuellement être dû aux causes suivantes : – ouverture fréquente ou prolongée de la porte ; – congélation de quantités importantes d’aliments chauds ; – température ambiante élevée – défaut de l’appareil.
Anomalies de fonctionnement
Si l'électronique de l'appareil a détecté un dérangement technique qui doit être réparé par le Service Après-vente, un signal sonore est émis, l’inscription SERVICE s’affiche et une lumière rouge clignote en arrière­plan. :
– en cas de dysfonctionnement du réfrigérateur, un carré ou une
lettre sur l'indicateur de température;
– en cas de dysfonctionnement du congélateur un carré ou une lettre
sur l'indicateur de température de ce même compartiment.
0 1. En appuyant sur la touche RESET, vous pouvez désactiver le signal
sonore et la lumière rouge qui clignote en arrière-plan. L’inscription SERVICE continuera de clignoter tant que l’anomalie de fonctionnement persistera.
818 36 52-02/6 31
Page 32
Equipement intérieur
Clayettes en verre
Les clayettes sont réglables en hauteur :
0 1. Tirez la clayette vers avant jusqu’à
ce qu’elle puisse basculée vers le bas tout en la maintenant.
2. Pour la mise en place à une autre hauteur, procéder dans l’ordre inverse.
Porte intérieure réglable
En fonction de vos exigences, vous pouvez dégager les compartiments de rangements de la contre-porte (selon le modèle) en les extrayant par le haut et les disposer à votre meilleure convenance.
Compartiment LONGFRESH 0°C
Le compartiment LONGFRESH 0 °C comprend deux tiroirs équipés de régulateurs à coulisse permettant de réguler l’humidité de l’air. La température du compartiment LONGFRESH 0 °C est régulée automatiquement. Elle reste en permanence proche de 0 °C et ne nécessite pas de réglage. Avec une faible température proche de 0 °C et une humidité de l’air réglable, les aliments sont conservés dans des conditions optimales. En comparaison avec les réfrigérateurs habituels, le compartiment LONGFRESH 0 °C permet de réfrigérer les produits frais plus longtemps tout en conservant toutes leurs qualités. Ils conservent tout leur goût, leur fraicheur ainsi que les vitamines et les minéraux. La perte de poids des fruits et légumes diminue. Les produits conservent toutes les qualités nutritives nécessaires à une alimentation saine.
Le compartiment LONGFRESH 0 °C est par ailleurs parfaitement adapté
3
à la décongélation progressive de produits surgelés. Le compartiment LONGFRESH 0 °C permet en outre de conserver ce type d’aliments jusqu’à deux jours.
Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de votre réfrigérateur, retirez ces deux compartiments de votre appareil. Dans ce cas, les con­ditions de conservation des aliments correspondent au réglage “Sec“ (uniquement pour les aliments sous emballage).
32 818 36 52-02/6
Page 33
Equipement intérieur
Réglage de l’humidité de l’air
En fonction des conditions de conservation requises dans chaque tiroir, l’humidité de l’air peut être augmentée ou diminuée dans chacun d’eux indépendamment des conditions de l’un ou de l’autre. Le régulateur à coulisse situé sur la face avant de chaque tiroir permet de régler l’humidité dans chaque tiroir.
• Sec : on obtient une humidité relative de l’air inférieure en
positionnant les deux régulateurs sur complètement les deux canaux de ventilation.
• Humide : on obtient une humidité relative de l’air supérieure en
positionnant les deux régulateurs sur
complètement les deux canaux de ventilation. L’humidité de l’air dans les deux tiroirs est fonction de l’humidité des aliments et de la fréquence d’ouverture de la porte.
c, c’est-à-dire en ouvrant
a, c’est-à-dire en fermant
Rayon de refroidissement rapide
Le rayon de refroidissement rapide peut être placé sur l’un des niveaux supérieurs. Afin d’obtenir un résul­tat optimal l est recommandé de placer le rayon sur le deuxième niveau depuis le haut.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles peut être dis­posé de travers pour permettre une meilleure flexibilité dans le placement, au devant de la grille, des canettes, boîtes et bouteilles. Pour faciliter le déplacement du porte-bouteilles, veuillez presser le rayon vers l’arrière. L’appui du porte-bouteilles se rabat vers l’extérieur lors du refroidisse­ment d’une grande bouteille.
818 36 52-02/6 33
Page 34
Equipement intérieur
Démontage du porte-bouteilles
0 1. Sortir le rayon refroidissement rapide
ainsi que le porte bouteilles.
2. Afin de libérer le porte-bouteilles du rayonnage, veuillez presser les cro­chets qui soutiennent l’arrière de celui-ci.
Fonction refroidisseur rapide
La fonction refroidisseur rapide peut être utilisée pour rafraîchir rapidement sur la clayette de refroidissement rapide les boissons en canettes ou en bouteilles ou bien des plus grandes quantités d'aliments à température ambiante.
Rafraîchir rapidement canettes et bouteilles
Placez les canettes ou les bouteilles dans le support sur la clayette de refroidissement rapide devant la grille de ventilation. Mettez le régulateur sur la position maximale et activez la fonction COOLMATIC.
Refroîdir rapidement des aliments
Entreposez les légumes dans le compartiment de refroidissement. Mettezle régulateur en position d’ouverture maximale et activez la fonction COOLMATIC.
Dès que les boissons ou bien les aliments sont suffisamment refroidis, désactivez la fonction COOLMATIC. Remettez le régulateur en position minimale.
Si la fonction COOLMATIC n’est pas interrompue manuellement, elle est
3
interrompue automatiquement après 6 heures.
Cale bouteille
(selon le modèle)
Un cale bouteilles est placé dans le balconnet porte bouteilles. Il empê­che les bouteilles de se renverser et peut être déplacé latéralement.
34 818 36 52-02/6
Page 35
Bien conserver
Les aliments doivent toujours être recouverts ou emballés dans le réfri­gérateur pour éviter leur dessèchement ou le transfert d’odeur ou de goût à d’autres aliments.
Pour l’emballage, utiliser: – des sacs ou films de conservation en polyéthylène; – des récipients en plastique munis d’un couvercle ; – des récipients spéciaux en plastique avec fermeture élastique ; – du papier aluminium.
Les aliments peu résistants au froid ne doivent pas être conservés dans le compartiment LONGFRESH 0 °C:
• les fruits exotiques sensibles au froid comme par exemple les ananas,
les bananen, les pamplemousses, les melons, les mangues, les papayes, les oranges, les citrons, les kiwis.
• Les fromages cuits, les pommes de terre, les légumes sensibles au
froid tels que les concombres, les poivrons, les aubergines, les avocats, les tomates à demi mûres, les courgettes.
Attention ! Évitez de ranger dans le bac LONGFRESH 0°C des fruits et
1
légumes trop gorgés d’eau
818 36 52-02/6 35
Page 36
Bien conserver
Indications de durée de conservation
de certains aliments dans le compartiment LONGFRESH 0 °C : Conservation à l’air sec :
Aliments Durée de conservation
Beurre Jusqu’à 30 jours
Fromage cru Jusqu’à 30 jours
Lait frais Jusqu’à 7 jours
Tranches de charcuterie Jusqu’à 7 jours
Poisson Jusqu’à 4 jours
Coquillages Jusqu’à 3 jours
Volaille Jusqu’à 5 jours
Viande de porc Grandes portions En tranches fines
Viande de boeuf, gibier Jusqu’à 7 jours
Conservation à l’humidité :
Jusqu’à 7 jours Jusqu’à 5 jours
Légumes, salade Durée de conservation
Artichaux Jusqu’à 21 jours
Choux-fleur Jusqu’à 21 jours
Brocoli Jusqu’à 14 jours
Salade iceberg, mâche Jusqu’à 21 jours
Petits pois Jusqu’à 10 jours
Chou vert Jusqu’à 14 jours
Carottes Jusqu’à 150 jours
Chou Jusqu’à 14 jours
Poireau Jusqu’à 60 jours
Champignons Jusqu’à 7 jours
Radis Jusqu’à 14 jours
Asperges Jusqu’à 7 jours
Epinards Jusqu’à 7 jours
36 818 36 52-02/6
Page 37
Bien conserver
Fruits Durée de conservation
Abricots Jusqu’à 14 jours
Poires Jusqu’à 120 jours
Mûres Jusqu’à 8 jours
Dattes (fraîches) Jusqu’à 60 jours
Fraises Jusqu’à 5 jours
Myrtilles Jusqu’à 14 jours
Framboises Jusqu’à 5 jours
Cerises Jusqu’à 14 jours
Pêches Jusqu’à 30 jours
Prunes Jusqu’à 21 jours
Rhubarbe Jusqu’à 21 jours
Groseilles à maquereau Jusqu’à 21 jours
Raisins Jusqu’à 21 jours
Quelques conseils :
• Lorsque vous achetez des aliments, vérifiez qu’ils sont bien frais. La qualité et la fraîcheur des aliments conditionnent dans une large mesure leur durée de conservation.
• La viande et le poisson doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur et être maintenus au sec.
• les aliments riches en protéines dépérissent plus rapidement : les coquillages et les crustacés dépérissent plus rapidement que le poisson, et le poisson plus vite que la viande. Le stockage dans un compartiment à 0°C peut prolonger jusqu’à 3 fois la durée de conservation de ces aliments, en maintenant leur qualité intacte.
• Il convient de sortir les aliments conservés dans les tiroirs du compartiment LONGFRESH 0 °C environ 15 à 30 minutes avant de les consommer. A température ambiante, les aliments développent tout leur arôme et leur saveur et le plaisir de les déguster augmente d’autant.
818 36 52-02/6 37
Page 38
Congélation
Outre le tiroir inférieur, qui ne sert qu’au stockage, tous les autres tiroirs conviennent pour la congélation.
Attention!
• Avant de congeler des aliments, la température REELLE dans le con­gélateur doit être de -18 °C ou inférieure.
• Observer la capacité de congélation indiquée sur la plaque signalé­tique. La capacité de congélation est la quantité maximale de pro­duits frais qu’il est possible de congeler en 24 heures. Si la congélation est effectuée sur plusieurs jours d’affilée, ne congeler que 2/3 à 3/4 de la quantité indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour congeler de grandes quantités d’aliments, installez l’accumulateur de froid gelé dans le bac intrmédiaire du compartiment congélateur, à l’avant, sur les aliments déjà congelés.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
0 1. Rangez les produits surgelés dans les bacs inférieurs. Dans la mesure du
possible, regroupez les paquets pour éviter qu’ils ne subissent un réchauffement ceux-ci.
Attention ! Ne touchez pas les aliments congelés avec les mains mouillées. Elles risqueraient de rester collées au paquet.
2. Avant de procéder à la congélation, emballez les aliments en faisant le vide d’air pour éviter qu’ils ne se dessèchent. Ils conserveront ainsi toute leur saveur et celle-ci ne risquera pas de se mélange à celle d’autres aliments. Disposez les aliments à congeler dans le(s) bac(s) (supérieur). Veillez à ce que les aliments à congeler n’entrent pas en contact avec les aliments déjà congelées, car ces derniers pouraient subir un début de décongélation.
et placez l’accumulateur de froid gelé au-dessus de
Lorsque vous utilisez la capacité de congélation maximum, activez la
3
fonction FROSTMATIC 24 heures – 4 à 6 heures pour de petites quantités – avant de procéder à la congélation. Pour des quantités de 3 kg maximum, il n’est pas nécessaire d’activer la fonction FROSTMATIC.
Le mode de fonctionnement FROSTMATIC est automatiquement désac-
3
tivé au plus tard après 52 heures environ. Mais vous pouvez, à tout moment, également désactiver manuellement la fonction FROSTMATIC.
38 818 36 52-02/6
Page 39
Conseils:
• Pour l’emballage des aliments à congeler, utiliser :
– des sacs et films de congélation en polyéthylène, – des boîtes spéciales pour aliments congelés, – du papier aluminium extra fort.
• Pour la fermeture des sacs et films, utilisez:
des pinces en plastique, des élastiques ou des rubans adhésifs.
• Avant la fermeture, chassez l’air des sacs et films car l’air favorise le
dessèchement des produits congelés.
• Formez des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
• Ne remplissez pas les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide
en raison de la dilatation qui se produit lors de la congélation.
Remarque pour les services de contrôle :
Les plans d’empilement pour la détermination de la capacité de con­gélation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés direc­tement au fabricant.
Conservation de produits congelés
Attention! Avant de stocker le congélateur pour la première fois avec
des produits congelés, attendez que -18 °C s’affiche sur l’indicateur de température.
• Conservez uniquement des aliments congelés emballés pour éviter
qu’ils ne se dessèchent, qu’ils ne perdent leur goût ou que le goût ne passe à d’autres produits.
• Observez la durée de conservation ou la date limite de conservation
des produits congelés.
• Si le congélateur est à moitié plein, regroupez les aliments dans la
mesure du possible.
Placez si possible les produits congelés triés par catégories dans les
2
casiers/tiroirs. Ceci permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble, évite les ouvertures prolongées de la porte et économise l’énergie.
818 36 52-02/6 39
Page 40
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation
(pas sur tous les modèles)
• Les symboles qui figurent sur les
tiroirs correspondent à dif­férents types de produits con­gelés.
• Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-
respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation. La valeur inférieure s’applique toujours aux aliments contenant un fort pourcentage de graisse.
Préparer des glaçons
0 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau froide, placez-le dans un tiroir
et laisser l’eau se congeler.
2. Pour sortir les glaçons, déformer le bac à glaçons ou le passer rapide­ment sous l’eau courante. Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace, ne jamais le décol­ler avec des objets pointus ou coupants. Utiliser un manche de cuiller ou autre.
40 818 36 52-02/6
Page 41
Stockage des denrées les réfrigérateurs et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fra­giles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d’hygiène rigoureuses contribueront de façon significative et efficace à l’amélioration de la conservation des aliments.
1) Chaîne du froid: maintien sans rupture de la température requise d’un pro­duit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu’à son utilisation par le consommateur.
1)
,
Maîtrise de la température
– Stocker les aliments les plus fragiles dans la zone la plus froide de
l’appareil, conformément aux indications figurant dans cette notice.
– Attendre le complet refroidissement des préparations avant de les
stocker (ex: soupe). – Limiter le nombre d’ouvertures de la porte. – Positionner la commande de réglage du thermostat de façon à obte-
nir une température plus basse. Ce réglage doit se faire progressive-
ment afin de ne pas provoquer le gel des denrées. La mesure de la température d’une zone, clayette par exemple, peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipi­ent rempli d’eau (verre). Pour être fidèle et représentative de ce qui se passe à l’intérieur de l’apparaeil, la lecture de la température doit être faite après quelques heures de stabilisation de l’ensemble, par example le matin à la première ouverture de la porte.
Respect des règles d’hygiène alimentaire
– Retirer les emballages du commerce avant de placer les aliments dans
le réfrigérateur (exemple: emballage des packs de yaourts). – Emballer systématiquement la nourriture pour éviter que les denrées
ne se contaminent mutuellement. – Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement
tout autour. – Consulter la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances
et en particulier pour les conseils d’entretien. – Nettoyer fréquemment l’intérieur du réfrigérateur en utilisant un
produit d’entretien sans effet oxydant sur les parties métalliques.
818 36 52-02/6 41
Page 42
Dégivrage
Réfrigérateur et le compartiment LONGFRESH 0 °C
Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment LONGFRESH 0 °C est automatique. L’eau de dégivage est acheminée vers le récipient prévu à cet effet sur le compresseur, d’où elle s’évapore.
Dégivrage du congélateur
Pendant le fonctionnement et à l’ouverture de la porte, l’humidité se dépose sous la forme de givre dans le congélateur, principalement en haut, au milieu. Retirer de temps en temps ce givre avec un grattoir en plastique souple, par exemple un racloir à pâte. N’utiliser en aucun cas d’objets durs ou pointus.
Le dégivrage est nécessaire à chaque fois que l’épaisseur de givre atteint environ 4 mm et doit être effectué au moins une fois par an. Il est plus commode de dégivrer l’appareil lorsqu’il est vide ou qu’il n’est que peu rempli.
Attention !
1
• Ne pas utiliser d’appareils électriques chauffants et autres aides
mécaniques ou artificielles pour accélérer le dégivrage, à l’exception
de ceux recommandés dans le présent mode d’emploi.
• Ne pas utiliser de sprays de dégivrage qui peuvent nuire à la santé et/
ou contenir des substances qui agressent le plastique.
0 1. Environ 12 heures avant le dégivrage, enclenchez le mode de
fonctionnement FROSTMATIC pour stocker, dans les aliments congelés, une réserve de froid suffisante pour l’interruption du fonctionnement.
Caution! Ne pas toucher les aliments congelés avec les mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
42 818 36 52-02/6
Page 43
2. Retirez les aliments congelés, emballez-les dans plusieurs épaisseurs de papier journal et conservez-les en un lieu frais. Posez l’accumulateur de froid sur les produits congelés.
3. Arrêtez le réfrigérateur et le congélateur et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
4. Retirez tous les tiroirs. Utilisez le tiroir inférieur pour recueillir l’eau de dégivrage. Retirez la rigole d’eau de dégivrage de l’évidement prévu à cet effet sur le fond de l’appareil et disposez-la comme représenté sur la figure dans le canal d’évacuation de l’eau de dégivrage de l’appareil.
Conseil : Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d’eau chaude dans le congélateur. Retirer également les morceaux de glace qui tombent avant la fin du dégivrage.
5. Après le dégivrage, nettoyez soigneusement le congélateur y compris les équipements intérieurs (voir «Nettoyage et entretien»).
2 Conseils pour économiser l’énergie
• Ne pas disposer l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur
ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps.
• Assurer une ventilation et une aération suffisantes au socle et au dos
de l’appareil. Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Attendre que les ali-
ments chauds soient refroidis.
• Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Ne pas régler la température plus froid que nécessaire.
• Placer les aliments congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler.
Les froid accumulé dans les aliments congelés sera ainsi utilisé pour refroidir le réfrigérateur.
• Le condenseur au dos de l’appareil doit toujours être propre.
818 36 52-02/6 43
Page 44
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
Attention !
1
• L’appareil ne doit pas être branché au réseau électrique pendant le
nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant le nettoyage, mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
• Ne jamais nettoyez pas l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait
pénétrer dans les composants électriques, risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention!
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les
pièces en plastique, par ex. – le jus d’écorce de citron ou d’orange ; – l’acide butyrique ; – les produits de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être mises en contact avec les éléments constitutifs de l’appareil.
• Ne utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Intérieur de l’appareil
Pour nettoyer uniquement le réfrigérateur, enclenchez le mode de
3
fonctionnement FROSTMATIC quelques heures avant pour créer dans le congélateur une réserve de froid suffisante pour l’interruption du fonctionnement. Ne ouvrez plus alors la porte du congélateur.
0 1. Environ 12 heures avant le nettoyage, enclenchez le mode de
fonctionnement FROSTMATIC pour créer dans le congélateur une réserve de froid suffisante pour l’interruption du fonctionnement.
Caution! Ne touchez pas les aliments congelés avec les mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
2. Retirez les aliments congelés et frigorífiques. Emballez les aliments con­gelés dans plusieurs épaisseurs de papier journal et conservez-les en un lieu frais. Posez l’accumulateur de froid sur les produits congelés.
3. Dégivrez le congélateur avant de le nettoyer (voir «Dégivrage»).
44 818 36 52-02/6
Page 45
Nettoyage et entretien
4. Arrêtez le réfrigérateur et le congélateur et débranchez la fiche secteur ou déconnecter ou dévissez le fusible.
5. Nettoyez les équipements intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de produit usuel pour la vaisselle.
Il est possible de retirer la plaque inférieure qui sert de séparation entre
3
le réfrigérateur et le compartiment LONGFRESH 0 °C pour la nettoyer. Pour ce faire, sortez la plaque en la tirant à l’horizontale. Le revêtement situé au-dessus du bac inférieur peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Une fois le nettoyage terminé, remettez-le dans sa position d’origine, afin de sauvegarder la fonction du compartiment LONGFRESH 0 °C.
6. Essuyez ensuite avec de l’eau pure et sécher.
7. Vérifiez et nettoyez régulièrement les fermetures magnétiques des
portes.
Appareil vu de l’extérieur
0 1.Nettoyez l’appareil avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajoutez
éventuellement un peu de produit usuel pour la vaisselle.
2. Essuyez ensuite avec de l’eau pure et sécher.
1 Attention : N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage
spécifiques pour l’acier inoxydable ni de produits de nettoyage caustiques ou abrasifs, car ceux-ci risqueraient d’endommager la couche d’émail qui protège la surface en nichrome.
La couche émaillée constitue une protection contre les empreintes de doigts, ce qui rend superflue toute utilisation de produits de nettoyage et d’entretien supplémentaires.
Les dépôts de poussière sur le condenseur réduisent la capacité frigori-
2
fique et augmentent la consommation d’énergie. Par conséquent, net­toyez prudemment le condenseur à l’arrière de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an.
3. Lorsque tout est sec, remettez l’appareil en marche.
818 36 52-02/6 45
Page 46
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Un éventuel dérangement n’est peut être qu’un incident mineur auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications ci-après. Si les indications qui suivent ne permettent pas de remédier au dérange­ment, n’effectuez pas vous-même d’autres travaux.
Attention ! Les réparations de l’appareil frigorifique doivent être
1
effectuées uniquement par un professionnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art représentent une source importante de danger pour l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas. Les indicateurs de température sont éteints.
La température du con­gélateur est insuffisante.
La température de réfrigération est trop élevée.
L’appareil n’est pas en mar­che.
La fiche secteur n’est pas branchée ou a du jeu.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
La prise est défectueuse.
La température est mal réglée.
La porte est restée long­temps ouverte.
Au cours des dernières 24 heures, des quantités importantes d’aliments chauds ont été placés dans l’appareil.
L’appareil est placé à côté d’une source de chaleur.
La température sélectionnée est trop basse.
Mettre l’appareil en mar­che.
Brancher la fiche secteur.
Vérifier le fusible, le rem­placer le cas échéant.
Les dérangements du réseau électrique doivent être supprimés par votre électricien.
Voir «Réglage de la tem­pérature».
Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Enclenchez le mode de fonctionnement COOLMATIC ou FROSTMATIC..
Voir «Lieu d’installation».
Sélectionner provisoirement une température plus élevée.
46 818 36 52-02/6
Page 47
Dérangement Cause possible Remède
Vérifiez si la fiche est branchée dans la prise secteur ou si la sécurité a
L’inscription «POWER» s’affiche.
Un signal sonore est émis. L’inscription «DOOR OPEN» et une lumière rouge en arrière-plan clignotent.
Un signal sonore est émis, une lumière rouge en arrière-plan clignote. L’inscription «TEMPERATURE» s’affiche.
L'indicateur de tempéra­ture affiche un carré ou une lettre. L’inscription «SERVICE» s’affiche.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigéra­teur ou sur les surfaces de rangement.
Il y a eu une coupure de courant
La porte du congélateur et/ ou du réfrigérateur est restée trop longtemps ouverte.
Alarme de température dans le compartiment réfrigérateur ou congélateur.
Il y a une anomalie de fonctionnement.
La lampe est défectueuse. Attention : l’éclairage inté­rieur s’éteint automatique­ment après 7 minutes.
Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bou­ché.
été enclenchée (consultez également le chapitre “Système de contrôle et d’information”). Vérifiez que l’aliment n’a pas été détérioré.
Consultez le chapitre «Système de contrôle et d’information». Laissez les portes ouvertes uniquement le temps strictement nécessaire.
Prière de vérifier dans le chapitre « Alarme de températures ».
Veuillez avertir le service après-vente. N'ouvrez plus la porte de l'appareil.
Voir, dans le présent chapi­tre, «Remplacement de l’ampoule d’éclairage».
Voir section «Nettoyage et Entretien».
Que faire si ...
818 36 52-02/6 47
Page 48
Que faire si ...
Forte formation de givre dans l’appareil ainsi qu’éventuellement sur le joint de la porte.
Bruits inhabituels
Après avoir sélectionné un autre mode de fonctionnement ou modifié le réglage de la température, le compresseur ne se met pas immédiatement en marche.
Dérangement Cause possible Remède
Aux endroits non hermé­tiques, chauffer prudem-
Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuelle­ment après un déplace­ment de la butée de la porte).
L’appareil n’est pas droit.
L’appareil est en contact avec le mur ou avec d’autres objets.
Une partie, par ex. un tube au dos de l’appareil, touche une autre partie de l’appareil ou le mur.
Le ventilateur fonctionne.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement.
ment le joint de la porte avec un sèche-cheveux (pas plus chaud qu’environ 50 °C). En même temps, former manuellement le joint chauffé de la porte de manière à ce qu’il soit de nouveau bien en contact.
Réajuster les pieds régla­bles à l’avant.
Pousser légèrement l’appareil.
Le cas échéant, éloigner cette pièce prudemment en la courbant.
Le bruit émis doit être considéré comme normal. le ventilateur garantit une répartition homogène de la température à l’intérieur de l’appareil.
Le compresseur se met en marche de lui même au bout d’un certain temps.
48 818 36 52-02/6
Page 49
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage
3
intérieur s’éteint automatiquement après 7 minutes. Il se rallume à l’ouverture suivante de la porte.
Attention ! Risque de choc électrique ! Avant de changer la lampe,
1
mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V, max. 25 W, douille: E 14
0 1. Pour mettre l’appareil à l’arrêt,
maintenez la touche MARCHE/ ARRET enfoncée.
2. Débranchez la prise.
3. Pour remplacer de l’ampoule
veuillez enfoncer la grille de cou­verture et tirez-la par le bas comme indiqué sur la figure.
4. Remplacez l’ampoule défectueuse.
5. Remettez la grille de couverture.
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis.
Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonne­ment audible.
Gargouillement/clapotis
Lorsque le frigorigène pénètre dans des tubes fins, un gargouillement ou un clapotis est audible. Ce bruit reste audible brièvement après l’arrêt du compresseur.
Léger bruit régulier
Il se peut que les flux d’air engendrés par le ventilateur produisent un léger bruit régulier.
818 36 52-02/6 49
Page 50
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri­qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabri­cation tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
;
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
Terminologie spécifique
Frigorigène
Les liquides qui peuvent servir à produire du froid sont appelés frigo­rigènes. Leur point d’ébullition est relativement bas, au point que la chaleur des aliments stockés dans l’appareil peut amener le frigo­rigène à bouillir ou à s’évaporer.
Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigène. Le circuit frigorifique se compose principalement d’un évaporateur, d’un compresseur, d’un condenseur et de conduites.
Evaporateur
Le frigorigène s’évapore dans l’évaporateur. Cette chaleur est extraite de l’intérieur de l’appareil qui ainsi se refroidit. Comme tous les liqui­des, le frigorigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer. Par consé­quent, l’évaporateur est placé à l’intérieur de l’appareil ou juste derrière la paroi intérieure et n’est donc pas visible.
Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. Il est actionné par un moteur électrique incorporé et est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’appareil. La tâche du compresseur consiste à soutirer de l’évapo­rateur le frigorigène sous forme de vapeur, à le compresser et à le transmettre au condenseur.
50 818 36 52-02/6
Page 51
Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par le compresseur est liquéfié dans le con­denseur. Ce processus dégage une chaleur qui est transmise à l’air environnant par la surface du condenseur. C’est pourquoi le conden­seur est placé à l’extérieur, le plus souvent au dos de l’appareil.
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange­ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint «Conditions de garantie/Service après vente». Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements inuti­les et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caractéri­stiques suivantes de votre appareil :
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement à portée de la main.
Remarque : Les recours non justifiés au service après vente sont payants même au cours de la période de garantie.
818 36 52-02/6 51
Page 52
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
818 36 52 – 02/6 - 0905
Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden
Loading...