
2
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, daß Sie mit der Funktion des Gerätes
zufrieden sind.
Nachfolgend ist die Bedeutung einiger Symbole erklärt, die zu beachten sind, damit ein sicherer und
effizienter Betrieb des Produktes gewährleistet ist.
Gefahrenquelle im Falle unsachgemäßer Bedienung
Nützliche Hinweise
Informationen zum Umweltschutz
Die erworbene Kühlbox ist für den Betrieb mit Netzstrom, über eine Fahrzeugbatterie oder über Gasflasche
ausgelegt.
Vor Inbetriebnahme der Kühlbox ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durchzulesen. Beim Verkauf oder bei Weitergabe an einen neuen Besitzer muß
auch die Bedienungsanleitung weitergeleitet werden.
Achtung!
Das Kühlgerät darf - beim Betrieb mit Gas - nur an einem gut belüfteten Standort, in
einem Zelt oder auf relativ ebenem Boden eingesetzt werden, wo es vor Regen und
Spritzwasser geschützt ist. Bei elektrischem Betrieb kann das Gerät auch in einem
geschlossenen Raum eingesetzt werden. Auch in diesem Fall ist das Gerät vor
Feuchtigkeit zu schützen.
Es ist verboten, giftige oder explosive Stoffe in diesem Gerät aufzubewahren!
Achtung!
Benutzen Sie dieses mobile Gefrier-/Kühlgerät - im Gasbetrieb - nur an einem gut
belüfteten Ort, an dem es vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.
Für eine effektive Funktionsweise ist es wichtig, dass die Rückseite des Gerätes
möglichst gut belüftet ist, um die Wärme abzuleiten. Am heißesten wird das Gerät am
Brenner. Daher muss vor allem im Gasbetrieb gewährleistet werden, dass sich in
unmittelbarer Umgebung des Brenners keine Hindernisse oder brennbaren Stoffe
befinden (z.B. trockenes Gras oder entzündbare Kunststoffzeltplanen).
Im elektrischen Betrieb kann das Gerät in geschlossenen Räumen benutzt werden.
Auch in dieser Betriebsart ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen.
Achtung!
Betreiben Sie das Gerät stets nur mit einer Energiequelle.
Die Kühlbox darf nur mit montierten Laufrädern betrieben werden.
D

3
Inhalt
Inhalt
1. Auspacken
2. Geräteübersicht
3. Reinigung
4. Aufstellen des Gerätes
5. Einsatz des Gerätes
5.1 Betrieb über Stromnetz
5.2 Betrieb über Fahrzeugbatterie
5.3 Betrieb über Gasflasche
6. Montieren der Räder
7. Herstellen von Eis
8. Hilfreiche Empfehlungen
9. Abtauen, Reinigung und Wartung
10. Garantie und Kundendienst
11. Inbetriebnahme, Technische Daten
11.1 Anschluß an das Stromnetz
11.2 Anschluß an Fahrzeugbatterie
11.3 Anschluß an Gasflasche
11.3.1 Notwendige Artikel für den Anschluß Kühlbox/Gasflasche
11.3.2 Anschluß einer Gasflasche mit fest eingebautem Entnahmeventil
11.3.3 Anschluß einer Gasflasche mit innenliegendem Kugelrückschlagventil
12. Umweltschutz-Information
13. Recycling
D

4
1. Auspacken
Nach der Entnahme aus der Kartonverpackung
prüfen, daß das Gerät unbeschädigt ist. Bei
Transportschäden diese bitte sofort an das mit dem
Transport beauftragte Unternehmen melden.
2. Geräteübersicht
1. Isoliertes Gehäuse
2. Isolierter Deckel
3. Transportgriff
4. Bedieneinheit
5. Verdampfer
6. Rückseite
7. Eisschale
8. Laufräder
9. Staufachdeckel
Abbildung 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D

5
3. Reinigung
Das Gerät ist vor der Inbetriebnahme sowohl
innen als auch außen zu reinigen.
Hierzu ein weiches Handtuch, lauwarmes Wasser
und ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel
verwenden. Prüfen sie, daß kein Wasser in das
Gitter der Rückwandabdeckung und die
Bedienelemente gelangt.
Gerät danach mit einem sauberen Handtuch und
klarem Wasser abwischen und anschließend
trockenreiben.
Keine Seife, Natron oder Scheuerreiniger
verwenden, um Beschädigungen zu vermeiden.
4. Aufstellen des Gerätes
Während des Kühlvorgangs leitet das Gerät
entzogene Wärme durch den Kondensator
(unterhalb des oberen Teils der Rückwandabdeckung) in
die Umgebungsluft. Je besser der Kondensator belüftet
ist, um so wirksamer wird der Kühlvorgang ablaufen.
Eine weitere Bedingung für einen zufriedenstellenden
Betrieb ist die Aufstellung des Gerätes auf ebenem
Untergrund. Das läßt sich am besten überprüfen,
indem man ein Glas Wasser auf das Gerät stellt.
Gerät unbedingt vor direkter Wärmestrahlung
schützen (Sonnenlicht, Heizkörper, Ofenwärme
usw.).
Beim Betrieb mit Gas sind bei der Aufstellung
folgende Abstände einzuhalten: mindestens 10 cm
von der Geräterückwand, mindestens 4 cm auf
beiden Seiten, mindestens 30 cm zur Geräteabdeckung, mindestens 5 cm zur Gerätunterseite.
Zu brennbarem Material (Papier, Holz, Gras, Textilien
usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes sind
die oben genannten Abstände einzuhalten.
5. Einsatz des Gerätes
Das Netzkabel, das 12V-Anschlusskabel und der
Gasanschluss befinden sich auf der Rückseite der
Kühlbox (Abbildung 2).
5.1 Betrieb über Stromnetz
Die Spannung des Stromnetzes muss mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
übereinstimmen. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
Gerät heraus und schließen es an eine geerdete
Steckdose an.
Stellen Sie das Thermostat beim ersten Anschließen
des Geräts auf Maximum (Abbildung 4.B). Drehen Sie
den Schalter nach etwa 5 Stunden zurück auf eine
mittlere Position. Diese Vorgehensweise entspricht
allen normalen Kühlzwecken.
Hinweis: Der Stecker entspricht jeweils den Normen
des Bestimmungslandes und kann anders als auf
der Abbildung aussehen.
Abbildung 2
D

6
5.2 Betrieb über Fahrzeugbatterie
Prüfen sie, daß die auf dem Typenschild des Gerätes
angegebene Versorgungsspannung der Spannung
der Fahrzeugbatterie entspricht (12 V oder 24 V).
Geräte mit 12 V Gleichspannung sind mit
Anschlüssen ausgestattet, die in Zigarettenanzünder
gesteckt werden können (Abbildung 3). Bei manchen
Fahrzeugtypen ist gegebenenfalls der am Ende des
Anschlusses befindliche rote Ring zu entfernen.
Hierzu ist der rote Ring entgegen dem Uhrzeigersinn
zu drehen und abzuziehen. Das Gerät kann dann über
den Zigarettenanzünder angeschlossen werden.
Beim 12-V-Betrieb läuft das Gerät permanent ohne
Temperaturüberwachung.
Geräte mit 24 V Gleichspannung werden mit blanken
Drahtenden geliefert. Die Drahtenden sind mit einer
Klemmleiste zu verbinden, die wiederum über eine 5A-Sicherung und einen 5-A-Schalter an die
Fahrzeugbatterie angeschlossen ist.
Läuft der Fahrzeugmotor nicht, muss der
Gerätestecker stets vom Zigarettenanzünder
(12V) abgezogen, bzw. das Gerät über den Schalter
(24V) abgeschaltet werden. Andernfalls entlädt sich
die Fahrzeugbatterie in relativ kurzer Zeit.
5.3 Betrieb über Gasflasche
Der Anschluss an eine Gasquelle wird in Abschnitt
11.3 näher erläutert.
Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche, drücken Sie den
Sicherheitsschalter ein (Abbildung 4.A) und drehen ihn
auf das große Flammensymbol. Halten sie den
Schalter 10 Sekunden gedrückt. Drücken Sie
anschließend die Piezo-Taste mehrmals (Abbildung
4.C) hintereinander. Erscheint keine Flamme,
wiederholen Sie den Vorgang (die in den Gasleitungen
des Geräts vorhandene Luft muss eventuell erst
entweichen. Erst dann kann die Flamme zünden).
Halten Sie nach Zünden der Flamme den Sicherheitsschalter weitere 20 Sekunden gedrückt.
Sobald der Brenner arbeitet, wandert die Flammenanzeige in das grüne Feld (Abbildung 4.D).
6. Montieren der Räder
Die Räder befinden sich bei Lieferung innerhalb des
Geräts.
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
C
A
B
D
D

7
7. Herstellen von Eis
Der mit dem Gerät gelieferte Eisschalenhalter und die
Eisschale, ermöglichen die Herstellung von
Eiswürfeln. Hierzu ist zuerst der Eisschalenhalter in
die Aussparung der Kunststoffhalterung einzusetzen.
Prüfen sie, daß sich der perforierte Teil der Platte in
der Aussparung befindet (Abbildung 6).
Als nächstes Eisschale mit Wasser füllen (bis auf etwa
4 mm unterhalb der Kante) und Deckel aufsetzen.
Die Eisschale wird auf dem Eisschalenhalter plaziert,
so daß sich die äußere Kante unterhalb der Kante der
Kunststoffhalterung befindet (Abbildung 7). Dadurch
kann das Eisfach nicht herunterfallen, wenn das
Fahrzeug in Bewegung ist.
Die Kunststoffabdeckung der Eisschale ist in fixiertem
Zustand nicht absolut wasserdicht. Aus diesem Grund
können einige Wassertropfen aus der Eisschale
abtropfen. Dies ist normal und stellt keine Störung dar.
Abbildung 6
8. Hilfreiche Empfehlungen
Betreiben Sie vor einer Reise das Gerät 24 Stunden vor der Abfahrt am normalen 230V-Stromnetz. Befüllen
Sie die Kühlbox nur mit vorgekühlten Nahrungsmitteln.
Setzen Sie den Eisschalenhalter ein, bevor Sie das Gerät einschalten, da das entstehende Eis dies später
nur noch schwer ermöglicht.
Während des Betriebs bildet sich an der Verdampferplatte Eis. Wenn der Deckel geöffnet wird oder wenn
Lebensmittel in das Gerät gelegt werden, schmilzt ein Teil dieses Eises und sammelt sich in Form von
Wasser am Boden des Gerätes. Wasser gelegentlich mit einem Schwamm abwischen.
Beim Transport keine Lebensmittel mit zerbrechlicher Verpackung (beispielsweise Glas) in die Kühlbox
legen. Bewegungen und Erschütterungen der Kühlbox können zum Bruch dieser Verpackungen führen.
Achten Sie auf abschüssigen Wegen darauf, dass das Gerät nicht über Ihre Füße rollt. Gehen Sie auf sehr
steilen Abschnitten hinter dem Gerät mit den Rädern nach vorn.
Steht das Gerät an seinem Bestimmungsort, achten Sie darauf, dass keine Nahrungsmittel mit dem
Verdampfer in Kontakt kommen, da diese dadurch verderben können.
9. Abtauen, Reinigung und Wartung
Beim Abtauen zur Vermeidung eines Stromschlags ist immer zuerst die Verbindung des Gerätes zur
Stromquelle zu unterbrechen. Zusätzlich ist zu prüfen, daß das Gerät an keine weitere Versorgungsquelle
angeschlossen ist (Gas, 12 V / 24 V). Alle Lebensmittel aus der Kühbox nehmen und Deckel geöffnet lassen.
Abhängig von der Temperatur taut die Eisschicht an der Verdampferplatte in kurzer Zeit, wobei sich am Boden
der Kühlbox Wasser sammelt. Dieses mit einem Handtuch aufwischen. Danach Gerät unter Beachtung der in
Abschnitt 3 gegebenen Anweisungen reinigen. Deckel in leicht geöffneter Stellung lassen, um jegliche
Geruchsbildung zu verhindern. Das Gerät benötigt keinerlei weitere Wartungsmaßnahmen.
Abbildung 7
D

8
Entfernung des Staufachdeckels zur Reinigung:
Die 5 Kunststoffclips können nach Eindrücken des
Mittelstifts um jeweils 5 mm (mit einem
Kugelschreiber) herausgenommen werden
(Abbildung 8).
Bevor die Kunststoffclips zur Montage des Deckels
wieder eingesetzt werden können, müssen die
Mittelstifte wieder ganz zurück gedrückt werden,
bis sie einrasten (Abbildung 9).
Zu weit herausstehende Enden der Mittelstifte
können nach Einsetzen der Clips wieder
eingeschoben werden.
10. Garantie und Kundendienst
Die Garantiebedingungen entsprechen der EURichtlinie 44/1999/CE und den im jeweiligen
Bestimmungsland geltenden Gesetzen.
Bei Fragen zu Garantie und Kundendienst sowie für
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an unser Dometic
Servicenetzwerk.
Die Garantie deckt keine Schäden durch
unsachgemäße Benutzung ab.
Die Garantie deckt keine Änderungen am Gerät oder
den Einsatz nicht-originaler Ersatzteile von Dometic
ab.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß
den Anweisungen installiert und benutzt wird.
Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und
die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem
Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild
auf der Rückseite der Kühlbox.
Vor Benachrichtigung des Kundendienstes folgende
Punkte überprüfen:
Aufstellungsort geeignet? Belüftung ausreichend?
Steht das Gerät auf ebenem Untergrund?
Wird die benutzte Steckdose mit Strom versorgt,
und ist die Verbindung für das Gerät geeignet?
Ist das Stromkabel beschädigt?
Beim Betrieb mit Strom: Ist das elektrische
Thermostat eingeschaltet?
Beim Betrieb mit Gas: Wurde der Sicher-
heitsventilknopf lange genug gedrückt?
Ist der Sicherheitsventilknopf auf das Symbol mit
der großen Flamme eingestellt?
Sind Gasflasche bzw. Druckreglerventil geöffnet?
Ist die Gasflasche gefüllt? (Ist beim Schütteln keine
Flüssigkeitsbewegung erkennbar, dann ist die
Flasche leer.)
Sind eventuell zwei unterschiedliche Energieversorgungsquellen angeschlossen (beispielsweise
Gas und Elektrizität)?
Wurden warme Lebensmittel in der Kühlbox
aufbewahrt?
Wurde eine große Menge an Lebensmitteln zum
selben Zeitpunkt hineingelegt?
Falls das Gerät auch nach dem Überprüfen obiger
Punkte nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist der
Kundendienst zu kontaktieren. Bei der
Beschreibung der Störung die Art der Störung, den
Typ des Gerätes und die auf dem Typenschild
angegebene Produktnummer und die
Seriennummer angeben.
Garantieleistungen werden vom Hersteller
entsprechend den für das Gerät geltenden
Garantiebedingungen gewährt.
11. Inbetriebnahme
Das Gerät ist stets nur an eine einzige
Energieversorgungsquelle anzuschließen.
Das Anschließen mehrerer Energieversorgungsquellen führt zum Ausfall des Gerätes.
Technische Daten:
11.1 Anschluß an das Stromnetz
Prüfen sie, daß keine andere Versorgungsquelle
angeschlossen ist (Gas, 12 V).
Das Gerät darf nur mit den auf dem Typenschild
angegebenen Nennbetriebsspannungen betrieben
werden. Der Netzstecker des Gerätes darf nur mit
einer vorschriftsmäßig geerdeten Steckdose
verbunden werden. (Im Ausland kann auf Grund
anderer Steckdosen ein Adapter erforderlich sein.)
11.2 Anschluß an Fahrzeugbatterie
Prüfen sie, daß keine andere Versorgungsquelle
angeschlossen ist (Gas, 230 V).
12-V-Geräte müssen mit einem im Fahrzeug
befindlichen Zigarettenanzünder verbunden werden,
der über eine 10-A-Sicherung geschützt ist.
Modell RC 4000
Typ JCB-6
Bruttovolumen 33 Liter
Netzbetrieb 220 - 240V (AC)
Eingangsleistung 80 W
Stromverbrauch 1,4 kWh/24 h
Batteriebetrieb 12 V DC
Eingangsleistung 80 W
Stromverbrauch 160 Ah/24 h
Gasdruck (p) 50 mbar
Gasklassifikation I3 B/P
Düsengröße 19
Klimaklasse N
Kühlmittel 143g H
2
O + 67g NH
3
Abbildung 8
Abbildung 9
D

9
24-V-Geräte müssen mittels einer Klemmleiste und
einem Schalter angeschlossen und mit einer 5-ASicherung geschützt werden. Der Schalter muß für 5A-Strom geeignet sein.
11.3 Anschluß an Gasflasche
Prüfen sie, daß keine andere Versorgungsquelle
angeschlossen ist (230 V, 12 V).
Das Gerät ist ausschließlich für Propan/Butangasbetrieb geeignet. Auf dem Typenschild
(siehe Geräterückwand) ist der vorgeschriebene
Gasanschlußdruck in mbar angegeben (Normdruck in
Deutschland, Österreich, der Schweiz und
Luxemburg: 50 mbar).
DIE BOX DARF MIT KEINEM ANDEREN ALS DEM
AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBENEN DRUCK
BETRIEBEN WERDEN.
11.3.1 Notwendige Artikel für den
Anschluß Kühlbox/Gasflasche
in Deutschland, Österreich, der Schweiz und
Luxemburg:
Gasflasche
Verwendet werden üblicherweise:
a) Camping-Propangasflasche mit fest ein-
gebautem Entnahmeventil, Inhalt 5 kg oder 11
kg, Farbe grau. Andersfarbige Flaschen bis zu
14 kg Inhalt sind nach dem gleichen System
anzuschließen.
b) Gasflasche mit innenliegendem Kugel-
rückschlagventil bis 3 kg Inhalt.
Fest eingestellter DIN-DVGW-anerkannter
Druckregler nach DIN 4811 Teil 1 für 50 mbar
Betriebsdruck passend zur verwendeten
Gasflasche (siehe Anschluß der Gasflasche).
DIN-DVGW-anerkannte Schlauchleitung nach
DIN 4815 Teil 2 mit ausreichender Länge, die
eine knickfreie Montage erlaubt.
Gabelschlüssel mit Schlüsselweiten 13, 17 und
ein weiterer, mit zum Druckregler passender
Schlüsselweite.
Lecksuchmittel (Lecksuchspray oder ein
schaumbildendes Mittel).
11.3.2 Anschluß einer Gasflasche
mit fest eingebautem
Entnahmeventil
(Abbildung 10)
Prüfen, ob eine unbeschädigte Dichtung auf
dem Anschlußstutzen des Flaschenventils
vorhanden ist. Keine zusätzlichen Dichtungen
verwenden. Das Flaschenventil muß bis zur
kompletten Installation geschlossen bleiben.
Überwurfmutter des Druckreglers von Hand,
ohne Werkzeug durch Linksdrehung fest und
dicht auf den Anschlußstutzen des
Flaschenventiles schrauben.
Überwurfmutter der Schlauchleitung durch
Linksdrehung auf den Ausgangsstutzen des
Druckreglers schrauben. Um die Überwurfmutter
fest und dicht anzuziehen, ist ein Gabelschlüssel
mit 17 mm Schlüsselweite zu verwenden. Damit
eine unzulässige Kraftübertragung auf den
Flaschenanschlußstutzen des Druckreglers
verhindert wird, muß mit einem zweiten
Gabelschlüssel am Druckregler gegengehalten
werden. Diese Schlüsselweite ist abhängig von
der Ausführung des Druckreglers.
Zweites Ende der Schlauchleitung mit dem
Anschlußstutzen B der Box durch Linksdrehung
der Überwurfmutter verbinden. Hierzu wird
Eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme ist unzulässig!
NICHT RAUCHEN! EXPLOSIONS- UND VERBRENNUNGSGEFAHR!
Abbildung 10
Dichtung
B

10
wurfmutter verbinden. Um die Überwurfmutter
fest und dicht anzuziehen, ist ein Gabelschlüssel
mit 17 mm Schlüsselweite zu verwenden. Damit
eine unzulässige Kraftübertragung auf den
Flaschenanschlußstutzen des Druckreglers
verhindert wird, muß mit einem zweiten
Gabelschlüssel am Druckregler gegengehalten
werden. Diese Schlüsselweite ist abhängig von
der Ausführung des Druckreglers.
Zweites Ende der Schlauchleitung mit dem
Anschlußstutzen B der Box durch Linksdrehung
der Überwurfmutter verbinden. Hierzu wird
wiederum der Gabelschlüssel mit 17 mm
Schlüsselweite verwendet und zum Gegenhalten
am Anschlußstutzen ein Gabelschlüssel mit 13
mm Schlüsselweite.
Druckreglerventil öffnen und alle Verbindungen
mit Lecksuchspray auf Dichtheit kontrollieren.
Dichtheit ist vorhanden, wenn sich an den
Verbindungsstellen keine Bläschen bilden.
Bei einem Gasflaschenwechsel und/oder
Demontage der Schlauchleitung muß zuvor
unbedingt das Gasflaschen- oder Druckreglerventil
geschlossen werden. Poröse oder beschädigte
Schlauchleitungen sind durch neue zu ersetzen.
wiederum der Gabelschlüssel mit 17 mm
Schlüsselweite verwendet und zum Gegenhalten
am Anschlußstutzen B ein Gabelschlüssel mit 13
mm Schlüsselweite.
Flaschenventil öffnen und alle Verbindungen mit
Lecksuchspray auf Dichtheit kontrollieren.
Dichtheit ist vorhanden, wenn sich an den
Verbindungsstellen keine Bläschen bilden.
11.3.3 Anschluß einer Gasflasche mit
innenliegendem Kugelrückschlagventil (Abbildung 11)
Prüfen, ob je eine unbeschädigte Dichtung im
Flaschenanschluß und am Einschraubstutzen des
Druckreglers vorhanden ist. Keine zusätzlichen
Dichtungen verwenden.
Ventil des Druckreglers schließen und bis zur
kompletten Installation geschlossen lassen.
Druckregler von Hand ohne Werkzeug durch
Rechtsdrehung in das Flaschengewinde fest und
dicht einschrauben.
Schlauchleitung mit Ausgangsstutzen des
Druckreglers durch Linksdrehung der Über-
Abbildung 11
Eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme ist unzulässig!
NICHT RAUCHEN! EXPLOSIONS- UND VERBRENNUNGSGEFAHR!
D
B

11
12. Umweltschutz-Information
Das Gerät enthält keine FCKW/FKW.
Im Kühlaggregat wird Ammoniak (natürliche
Wasserstoff- und Stickstoffverbindung) als Kühlmittel
eingesetzt. Das ozonfreundliche Cyclopentan wird als
Treibmittel für die PU-Schaumisolierung eingesetzt.
Natriumchromat wird als Korrosionsschutz verwendet
(weniger als 2 Gew.% des Kühlmediums)
13. Recycling
Nach dem Auspacken des Gerätes ist die Verpackung
der lokalen Sammelstelle zuzuführen. Zur
ordnungsgemäßen Entsorgung nach Ablauf der
Lebensdauer des Gerätes ist dieses an ein hierfür
spezialisiertes Entsorgungs- und Wiederaufbereitungs-Unternehmen weiterzuleiten, das eine
Rückgewinnung der verwertbaren Materialien
vornimmt. Das Restmaterial wird ordnungsgemäß
vernichtet.
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen an dem
örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Dieses Produkt darf nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf
dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des
Gerätes.
Das Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien:
Niederspannungsgeräte-Richtlinie 73/23/EWG
mit Änderung 90/683/EWG
EMV-Richtlinie 89/336/EWG
Gas-Richtlinie 90/396/EWG
D

12
Merci d'avoir choisi notre appareil. Nous espérons qu'il vous donnera entière satisfaction.
Nous vous invitons maintenant à vous familiariser avec les symboles suivants qui vous permettront
d'identifier les consignes importantes permettant une utilisation efficace et sûre de votre appareil.
Source de danger en cas d'opération incorrecte
Conseils utiles
Informations se rapportant à la protection de l'environnement
Le congélateur/réfrigérateur que vous venez d'acheter est équipé pour fonctionner sur secteur, sur
une batterie de véhicule ou au gaz en bouteilles (LP).
En fonction du réglage, il peut être utilisé pour le transport d'aliments congelés ou de crèmes glacées
ou comme réfrigérateur normal (voir chapitre correspondant).
Attention
En cas de fonctionnement au gaz, le congélateur/réfrigérateur doit être installé
dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la pluie et des éclaboussures, par exemple
dans une tente ou sur une terrasse relativement abritée. Dans le cas d'un
fonctionnement à l'électricité, l'appareil peut également être utilisé dans des
lieux fermés. Dans ce cas, il convient de l'installer dans un endroit à l'abri de
l'humidité.
Il est interdit de stocker des matières dangereuses ou explosives dans cet appareil!
Attention !
Votre congélateur/réfrigérateur portatif - fonctionnant au gaz - doit uniquement
être utilisé dans un endroit sec et bien ventilé, à l'abri de la pluie ou de toute
projection d'eau.
Il est important, pour que votre congélateur/réfrigérateur fonctionne correctement,
d'assurer une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil, afin de permettre
à la chaleur de s'évacuer. L'élément le plus chaud est le brûleur, et
particulièrement si l'appareil fonctionne au gaz, il est essentiel d'assurer que
l'emplacement ne soit obstrué d'une quelconque façon et qu'aucun matériau
inflammable ne se trouve à proximité (par exemple du gazon ou un revêtement de
sol plastique susceptibles de prendre feu).
Si l'appareil fonctionne sur secteur, il peut être utilisé dans un endroit fermé.
Toutefois, l'appareil devra se trouver dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre le réfrigérateur
en service. Si vous deviez vendre ou céder l'appareil ultérieurement, veuillez
vous assurer que le mode d'emploi sera transmis au nouveau propriétaire.
Attention !
Ne mettez l'appareil en service que branché à une seule source d'énergie.
N'utilisez le réfrigérateur qu'une fois ses roues de transport bien fixées.
F

13
TTaable des matièr
ble des matièr
es
es
1. Déballage
2. Vue de l'appareil
3. Nettoyage
4. Positionnement de l'appareil
5. Utilisation de l'appareil
5.1 Alimentation sur secteur
5.2 Alimentation sur batterie auto
5.3 Fonctionnement au gaz
6. Montage des roues
7. Production de glace
8. Conseils utiles
9. Dégivrage, nettoyage et entretien
10. Garantie et service après-vente
11. Mise en service, caractéristiques techniques
11.1 Raccordement au secteur
11.2 Raccordement sur batterie auto
11.3 Raccordement d'une bouteille de gaz
11.4 Accessoires nécessaires au raccordement du réfrigérateur et de la bouteille de gaz
11.4.1 Raccordement d'une bouteille de gaz à robinet intégré
11.4.2 Raccordement d'une bouteille de gaz à clapet anti-retour intégré
12. Informations relatives à la protection de l'environnement
13. Recyclage
F

1. Châssis à isolation thermique
2. Couvercle à isolation thermique
3. Poignée de transport
4. Tableau de bord
5. Évaporateur
6. Panneau arrière
7. Bac à glaçons
8. Roues de transport
9. Couvercle du compartiment de rangement
1. Déballage
A la réception, s'assurer après avoir déballé
l'appareil que celui-ci n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de dégâts, il convient
d'en aviser immédiatement le transporteur.
2. Vue de l'appareil
Figura 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
F

15
3. Nettoyage
Avant de procéder à la mise en service, il
convient de nettoyer l'intérieur et l'extérieur de
l'appareil.
Utiliser à cet effet un chiffon doux et de l'eau
tiède additionnée d'un détergent doux. S'assurer
que l'eau ne pénètre pas dans la grille du
panneau arrière ou dans les commandes.
Ensuite rincer l'appareil à l'aide d'un chiffon
propre et d'eau claire, et le sécher.
Pour éviter d'endommager votre appareil, ne
pas utiliser de savon, de soude ménagère ou de
détergents abrasifs.
4. Positionnement de l'appareil
Au cours du processus de réfrigération,
l'appareil transmet la chaleur à l'air ambiant à
travers le condensateur situé sous la partie
supérieure du panneau arrière. Plus le condensateur
est ventilé, plus le réfrigérateur sera efficace.
L'autre condition nécessaire au bon
fonctionnement est que l'appareil soit posé sur
une surface plane. Le meilleur moyen de vérifier
que cette condition est remplie est de poser un
verre d'eau sur le dessus de l'appareil.
Il est important de veiller à ce que l'appareil ne
soit pas exposé à un rayonnement ou à une
source de chaleur direct(e) (soleil, radiateur, à
proximité d'un foyer, etc.)
En cas d'alimentation au gaz, il faut prévoir les
espaces de sécurité suivants : au minimum 10 cm
à l'arrière de l'appareil, au minimum 4 cm de part
et d'autre de l'appareil, au minimum 30 cm audessus de l'appareil et au minimum 5 cm entre le
sol et l'appareil.
Toute matière inflammable (papier, bois, herbe,
textile, etc.) à proximité immédiate de l'appareil
doit être maintenue aux distances indiquées cidessus.
5. Utilisation de l'appareil
Le câble d'alimentation, le câble de raccordement
de 12 V et le raccordement au gaz se trouvent sur
le panneau arrière du réfrigérateur (figure 2).
5.1 Alimentation sur secteur
La tension du secteur doit correspondre à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Faites sortir le câble d'alimentation de l'appareil et
branchez-le sur une prise de courant mise à la
masse.
Lorsque vous branchez l'appareil la première fois,
réglez le thermostat au maximum (figure 4.B).
Réglez-le à une valeur moyenne au bout de cinq
heures. Cela suffira amplement aux besoins
normaux en réfrigération.
Remarque : La fiche d'alimentation électrique se
conformant aux normes correspondantes des
divers pays, pourra différer de celle ici illustrée.
Figure 2
F

5.2 Alimentation sur batterie auto
S'assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique de l'appareil correspond à la tension
de la batterie du véhicule (12 ou 24 V).
Les appareils 12 V CC (courant continu) sont
équipés de connecteurs pouvant être branchés
dans les prises allume-cigares des véhicules
(figure 5). Sur certains types de véhicule, il se
peut que vous soyez amené à enlever la bague en
plastique rouge située à l'extrémité du connecteur.
Pour ce faire tourner la bague dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
et l'enlever. L'appareil peut alors être branché sur
la prise allume-cigares. En fonctionnement 12 V,
l'appareil fonctionne en continu et sans contrôle
de température.
Les appareils 24 V CC sont livrés avec des
extrémités de fils dénudées. Ces extrémités
doivent être branchées dans un boîtier terminal
relié à la batterie du véhicule par l'intermédiaire
d'un fusible 5A et d'un interrupteur 5 A.
Si le moteur du véhicule est arrêté,
débranchez toujours la fiche d'alimentation
de la prise allume-cigares (12 V) ou arrêtez
l'appareil en passant par l'interrupteur (24 V). Si
vous oubliez de le faire, la batterie de véhicule se
déchargerait rapidement.
5.3 Fonctionnement au gaz
Le branchement à une source de gaz est expliqué
plus en détail aux paragraphes 11.3 et 11.4.
Après avoir ouvert la valve de la bouteille de gaz,
appuyez sur la soupape de sécurité (figure 4.A),
puis faites-la passer sur le symbole « Grande
flamme ». Gardez la soupape appuyée pendant
10 secondes. Appuyez à plusieurs reprises sur le
bouton piézo (figure 4.C). Si aucune flamme ne
brûle, répétez le processus (l'air se trouvant
encore dans les tuyaux de l'appareil doit d'abord
s'échapper. Vous pourrez ensuite allumer la
flamme).
La flamme une fois allumée, continuez à appuyer
sur la soupape de sécurité pendant 20 secondes.
Dès que le brûleur fonctionne, l'affichage de la
flamme passe au champ vert (figure 4.D).
6. Montage des roues
À la livraison, les roues de transport se trouvent
encore à l'intérieur de l'appareil.
16
Figure 3
Figure 4
C
A
B
D
Figure 5
F

7. Production de glace
Le support pour bac à glaçons et le bac à glaçons
livrés avec l'appareil permettent de produire des
glaçons. A cet effet, insérer d'abord le panneausupport pour bac à glaçons dans la rainure du
support en plastique. S'assurer que la partie
perforée du panneau pénètre dans la rainure
(figure 8).
Ensuite remplir le bac à glaçons d'eau (jusqu'à
env. 4 mm du bord) et mettre le couvercle en
place.
Placer le bac à glaçons sur le panneau-support
pour bac à glaçons de sorte que sa bordure
extérieure soit en dessous de la bordure du
couvercle plastique (figure 9). Ceci empêche le
bac à glaçons de tomber du support lors des
déplacements du véhicule.
Le couvercle plastique sur le support de bac à
glaçons n'est pas entièrement étanche lorsqu'il
est fixé. C'est pour cette raison que des gouttes
d'eau peuvent s'échapper du support de bac à
glaçons. Ce phénomène est tout à fait normal et
ne pose aucun problème.
Figure 6
Figure 7
17
F

8. Conseils utiles
Avant de partir en voyage, branchez l'appareil 24 heures avant votre départ au réseau normal 230
V. Ne remplissez le réfrigérateur que d'aliments auparavant réfrigérés.
Avant de mettre l'appareil en marche, placez-y d'abord le support de bac à glaçons, la formation de
givre pouvant ensuite rendre cette opération plus difficile.
Il y a formation de givre au niveau du panneau de l'évaporateur lorsque l'appareil est en marche.
Lorsqu'on ouvre le couvercle ou que l'on met des aliments dans l'appareil, une partie de ce givre
peut fondre et être collecté sous forme d'eau au fond du réfrigérateur. Essuyer l'eau de temps à
autre à l'aide d'une éponge.
Eviter de placer des aliments conservés dans des emballages fragiles (comme le verre) dans le
réfrigérateur lorsque vous souhaitez le déplacer sur ses roues. Les mouvements et les chocs
pourraient les casser.
Dans les descentes, faites attention à ce que le réfrigérateur ne roule pas sur vos jambes. S'il s'agit
de pentes très raides, mettez-vous derrière l'appareil, ses roues dirigées vers l'avant.
Une fois le réfrigérateur à sa place définitive, assurez-vous que les aliments n'entrent pas en
contact avec l'évaporateur, cela pourrait en effet les avarier.
9. Dégivrage, nettoyage et entretien
Pour le dégivrage, toujours débrancher l'appareil de toute source d'énergie électrique afin d'éviter tout
risque de décharge. S'assurer que l'appareil n'est branché sur aucune autre source d'énergie (gaz ou
12V/24V). Sortir les aliments du réfrigérateur et laisser le couvercle ouvert. Suivant la température, le
givre fond rapidement sur le panneau de l'évaporateur, l'eau étant collectée sur le fond du
réfrigérateur. L'essuyer à l'aide d'un chiffon. Puis nettoyer l'appareil conformément aux instructions du
paragraphe 3. Laisser le couvercle entrouvert afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs.
L'appareil ne nécessite aucun autre entretien.
Enlevez le couvercle du compartiment de
rangement pour procéder au nettoyage :
Après avoir enfoncé le pivot médian d'environ 5
mm (à l'aide d'un stylo-bille), vous pourrez
retirer les 5 rivets plastiques (figure 10).
Avant de pouvoir replacer les rivets plastiques
pour le remontage du couvercle, il vous faudra
de nouveau enfoncer les pivots médians
jusqu'à ce qu'ils s'encrantent bien (figure11).
Si les pivots médians dépassent, ils pourront
être de nouveau poussés après avoir placé les
rivets.
10. Garantie et service après-
vente
Les conditions de garantie sont conformes à la
Décision du Comité mixte de l'EEE nº 44/1999 du
26 mars 1999 modifiant l'annexe (environnement)
de l'accord EEE, et également conformes aux lois
applicables dans les divers pays.
Si vous avez des questions concernant la
garantie, le service après-vente ou les pièces de
rechange, veuillez bien vous adresser à notre
réseau de services Dometic.
Les dommages résultant d'un usage inapproprié
de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Figure 8
Figure 9
Les modifications apportées à l'appareil ou
l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont
pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes
par la garantie.
Le non-respect des instructions d'installation et
du mode d'emploi, entraîne l'annulation totale
de cette garantie.
Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la
référence du produit et le numéro de série
quand vous prenez contact avec le réseau de
services Dometic. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique située à
l'arrière du réfrigérateur.
Avant de vous adresser au service après-vente,
veuillez vérifier les points suivants :
L'emplacement et la ventilation sont-ils
satisfaisants ?
L'appareil repose-t- il sur un sol plat ?
18
F

Y a-t-il du courant dans la prise murale et cette
connexion est-elle compatible avec l'appareil ?
Le câble d'alimentation secteur est-il
endommagé ?
En mode de fonctionnement électrique, le
thermostat est-il en position ON ?
Dans le cas d'un fonctionnement au gaz, le
bouton de la soupape de sécurité a-t-il été
maintenu enfoncé suffisamment longtemps ?
Le bouton de la soupape de sécurité est-il
positionné sur le grand symbole flamme ?
La bouteille de gaz ou le détendeur sont-ils
ouverts ?
Y a-t-il du gaz dans la bouteille ? Si aucun
mouvement de liquide ne peut être détecté en
secouant la bouteille, c'est qu'elle est vide).
L'appareil serait-il par hasard connecté
simultanément à deux sources d'alimentation
distinctes (par exemple le gaz et l'électricité) ?
Des denrées alimentaires chaudes ont-elles été
mises dans l'appareil ?
Une quantité importante d'aliments a-t-elle été
placée dans l'appareil ?
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas de
manière satisfaisante après vérification des points
ci-dessus, contacter le service après-vente. En
signalant le problème, décrire le type de
problème, préciser le type d'appareil, la référence
du produit et le numéro de série figurant sur la
plaque signalétique.
Nous assumons la garantie conformément à nos
conditions de garantie applicables pour l'appareil.
11. Mise en service
Vous ne devez faire fonctionner l'appareil
que sur une seule source d'énergie. Le
branchement simultané à plusieurs sources
d'énergie différentes entraînerait un
dysfonctionnement de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle
Type
Contenance
Alimentation secteur
Entrée
Consommation d'énergie
Batterie
Entrée
Consommation d'énergie
Pression de gaz
Type de gaz
Taille du gicleur
Catégorie climatique
Réfrigérant
RC 4000
JCB-6
33 litres
230-240 V CA
80 W
1,4 kWh / 24 h
12 V CC
80 W
180 Ah / 24 h
50 mbars
I3 B/P
19
N
143g H
2
O + 67g NH
3
11.1 Raccordement au secteur
S'assurer que l'appareil n'est raccordé à
aucune autre source d'énergie (12 V, gaz).
L'appareil ne peut fonctionner qu'à la tension
nominale mentionnée sur la plaque
signalétique. L'appareil peut être branché à une
prise de terre conforme à la réglementation en
vigueur (dans les pays étrangers, l'utilisation
d'un adaptateur peut s'avérer nécessaire, les
prises de courant n'étant pas les mêmes).
11.2 Raccordement sur batterie
auto
S'assurer que l'appareil n'est raccordé à
aucune autre source d'énergie (230 V, gaz).
Les appareils 12 V doivent être branchés sur la
prise allume-cigares (protégée par un fusible
10 A) du véhicule.
Les appareils 24 V doivent être branchés en
insérant un bloc adaptateur avec interrupteur
protégé par un fusible de 5 A. L'interrupteur doit
pouvoir supporter une intensité de 5 A.
11.3 Raccordement d'une
bouteille de gaz
S'assurer que l'appareil n'est raccordé à
aucune autre source d'énergie (230 V, 12 V).
L'appareil ne fonctionne qu'avec du
propane/butane ; il ne peut être branché sur le
gaz de ville ou le gaz naturel.
La plaque signalétique (voir au dos de
l'appareil) renseigne sur la pression
d'alimentation du gaz en mbars (norme en
France, Belgique et au Luxembourg : 28
millibars pour le butane, 37 millibars pour le
propane).
L'APPAREIL NE PEUT FONCTIONNER SOUS
UNE PRESSION AUTRE QUE CELLE
INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE.
19
F

11.4 Accessoires nécessaires au
raccordement du réfrigérateur
et de la bouteille de gaz
Bouteille de gaz
On utilise généralement :
a) Bouteille de gaz propane de camping à
robinet incorporé, contenance 5 kg ou 11 kg,
couleur grise. Les bouteilles d'une autre
couleur jusqu'à une contenance de 14 kg seront
raccordées selon le même système.
b) Bouteille de gaz à clapet anti-retour
intégré jusqu'à une contenance de 3 kg.
Détendeur agréé à réglage fixe adapté au type
de bouteille utilisé (voir le raccordement de la
bouteille de gaz).
Flexible agréé de longueur suffisante
permettant de réaliser un montage sans pliage.
Clé plate de 17 mm et une autre clé de taille
adaptée au détendeur.
Produit de détection de fuite (spray ou
mousse).
11.4.1. Raccordement d'une
bouteille de gaz à
robinet intégré (Figure 12)
Vérifier qu'un joint intact se trouve dans
l'embout du robinet de la bouteille. N'utiliser
aucun joint supplémentaire. Le robinet doit
rester fermé jusqu'à l'achèvement de
l'installation.
Visser fermement sans outil, c'est-à-dire à la
main, en tournant vers la gauche l'écrou de
serrage du détendeur sur le manchon de
raccordement du robinet.
Utiliser ensuite une clé plate de 17 pour
réaliser un serrage ferme et étanche. Pour
ne pas transmettre de force inappropriée au
manchon du détendeur, utiliser une seconde
clé plate pour maintenir celui-ci. La taille de
cette clé est fonction du détendeur.
Relier l'extrémité du flexible au manchon B
du réfrigérateur et la fixer au moyen d'un
collier de serrage.
Ouvrir le robinet de la bouteille et contrôler
l'étanchéité de l'ensemble au moyen du
spray. Le montage est étanche s'il ne se
forme aucune bulle aux points de
raccordement.
Joint
Toute recherche de fuite à la flamme est interdite !
NE PAS FUMER ! DANGER D'EXPLOSION ET DE BRULURE !
20
F
Figure 10
Dichtung
B

21
Toute recherche de fuite à la flamme est interdite !
NE PAS FUMER ! DANGER D'EXPLOSION ET DE BRULURE !
Figure 11
11.4.2. Raccordement d'une
bouteille de gaz à clapet antiretour intégré (Figure 13)
Vérifier qu'un joint intact se trouve dans
l'embout du robinet de la bouteille. N'utiliser
aucun joint supplémentaire.
Fermer le robinet de la bouteille et laisser celuici fermé jusqu'à l'achèvement de l'installation.
Visser à la main, c'est-à-dire sans utiliser
d'outil, le détendeur en tournant vers la droite
sur le vissage de la bouteille.
Utiliser ensuite une clé plate de 17 pour réaliser
un serrage ferme et étanche. Pour ne pas
transmettre de force inappropriée au manchon
du détendeur, utiliser une seconde clé plate
pour maintenir celui-ci. La taille de cette clé est
fonction du détendeur.
Relier l'extrémité du flexible au manchon B du
réfrigérateur et la fixer au moyen d'un collier de
serrage.
Ouvrir le robinet de la bouteille et contrôler
l'étanchéité de l'ensemble au moyen du spray.
Le montage est étanche s'il ne se forme aucune
bulle aux points de raccordement.
Fermer systématiquement le robinet de la
bouteille ou le détendeur avant tout remplacement
de bouteille et/ou démontage du flexible.
Echanger tout flexible poreux ou endommagé.
12. Informations relatives
à la protection de
l'environnement
L'appareil ne contient pas de CFC/HCFC.
L'ammoniaque (hydrogène naturel et composé
d'azote) est utilisée comme réfrigérant dans cet
appareil.
Le cyclopentane, qui ne présente aucun risque
pour la couche d'ozone, est un agent actif de la
mousse de polyuréthane utilisée comme isolant
thermique.
Le chromate de sodium est un agent anticorrosion (dosé à moins de 2% du poids du
liquide de refroidissement).
13. Recyclage
Après avoir déballé l'appareil, les matériaux
d'emballage devraient être acheminés vers un
site local de collecte de déchets. En fin de vie,
il est recommandé de confier l'appareil à une
entreprise spécialisée de collecte et de
recyclage qui pourra assurer la récupération
des matériaux recyclables et un recyclage
écologique de l'appareil.
Les appareils portant ce symbole
doivent être obligatoirement remis à
un point de collecte local pour la
mise au rebut d'appareils électriques
et électroniques.
Il est interdit de jeter ce produit dans
les ordures ménagères.
Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure
sur la plaque des caractéristiques (plaque
signalétique) apposée à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil est conforme aux directives CEE
suivantes :
Directive LVD 73/23/CEE
modifiée par la directive 90/683/ECC
Directive EMC 89/336/CEE
Directive relative au gaz 90/386/CEE
F
B

22
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che vi garantisca la massima semplicità d'uso.
Qui di seguito viene spiegato il significato di alcuni simboli, che vi segnaliamo al fine di assicurare un
impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio:
pericolo in caso di utilizzo improprio
suggerimenti utili
informazioni relative alla tutela ambientale
Il box di raffreddamento che avete acquistato è progettato per funzionare mediante la rete elettrica e
tramite batterie veicolari o bombole di gas.
AAtttteennzziioonnee!!
Nel caso di funzionamento a gas, l'unità di refrigerazione può essere utilizzata solo
in luoghi ben aerati, all'interno di una tenda o a livello del suolo su un terreno
relativamente piano, dove sia riparata da pioggia e spruzzi d'acqua. Nel caso di
funzionamento elettrico, l'apparecchio può essere impiegato anche in un ambiente
chiuso. In tal caso, occorre tenerlo al riparo anche dall'umidità.
Non conservare assolutamente sostanze tossiche o esplosive nell'apparecchio!
AAtttteennzziioonnee!!
Il Vostro congelatore/frigorifero portatile
iinn mmooddaalliittàà ddii ffuunnzziioonnaammeennttoo aa ggaass
deve
essere utilizzato solamente in luoghi ben aerati e protetto da pioggia e schizzi
d'acqua.
Per un corretto funzionamento è importante posizionare la parte posteriore
dell'apparecchio in una zona aerata per permettere la fuoriuscita del calore. Il punto
più caldo si trova in prossimità del bruciatore:
iinn ppaarrttiiccoollaarree iinn ccaassoo ddii ffuunnzziioonnaammeennttoo
aa ggaass
è fondamentale tenere lontana questa parte da qualunque ostruzione o da
materiali infiammabili (ad es. erba o superfici in plastica che possono prendere
fuoco).
IInn mmooddaalliittàà ddii ffuunnzziioonnaammeennttoo eelleettttrriiccoo
, l'apparecchio può essere utilizzato in un
ambiente chiuso. L'apparecchio deve comunque essere protetto dall'umidità.
SSii rraaccccoommaannddaa ddii lleeggggeerree aatttteennttaammeennttee llee pprreesseennttii iissttrruuzziioonnii ppeerr ll''uussoo pprriimmaa ddii
mmeetttteerree iinn ffuunnzziioonnee
ll''uunniittàà ddii rreeffrriiggeerraazziioonnee.. SSee iinn ffuuttuurroo vveennddeerreettee oo pprreesstteerreettee
ll''aappppaarreecccchhiioo,, aacccceerrttaatteevvii cchhee aanncchhee
iill nnuuoovvoo pprroopprriieettaarriioo rriicceevvaa llee iissttrruuzziioonnii..
AAtttteennzziioonnee!!
L'apparecchio può essere utilizzato collegandolo solamente a una fonte di energia
alla volta.
Usare il frigorifero esclusivamente con le ruote montate.
I

23
SSOOMMMMAARRIIOO
SSOOMMMMAARRIIOO
1. Disimballaggio
2. Schema dell'apparecchio
3. Pulizia
4. Posizionamento dell'apparecchio
5. Impiego dell'apparecchio
5.1. Funzionamento elettrico
5.2. Funzionamento mediante batteria veicolare
5.3. Funzionamento mediante bombola di gas
6. Montaggio delle ruote
7. Produzione di ghiaccio
8. Suggerimenti utili
9. Sbrinamento, pulizia e manutenzione
10. Garanzia e Servizio Clienti
11. Messa in funzione, caratteristiche tecniche
11.1. Allacciamento alla rete elettrica
11.2. Allacciamento all'alimentatore veicolare
11.3. Allacciamento alla bombola di gas
11.4 Articoli necessari all'allacciamento del frigo/bombola del gas
11.4.1 Allacciamento di una bombola con valvola fissa
11.4.2 Allacciamento di una bombola con valvola di ritegno interna a sfera
12. Informazioni sulla tutela ambientale
13. Riciclaggio
I

24
11.. DDiissiimmbbaallllaaggggiioo
Dopo aver estratto l'apparecchio dall'imballaggio di
cartone, accertarsi che non sia danneggiato.
Qualora vengano riscontrati danneggiamenti dovuti
al trasporto, occorre segnalarli subito alla ditta
incaricata.
22.. SScchheemmaa ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
1. Contenitore isolante
2. Coperchio isolante
3. Maniglia di trasporto
4. Quadro di comando
5. Pannello evaporatore
6. Riparo posteriore
7. Vassoio portavaschetta del ghiaccio
8. Ruote
9. Coperchio vano portaoggetti
Figure 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
I

33.. PPuulliizziiaa
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, si
consiglia di pulirne sia l'interno sia l'esterno.
Procedere alla pulizia mediante un panno
morbido, acqua tiepida e detersivo non abrasivo.
Accertarsi che l'acqua non penetri nei comandi o
nella griglia della calotta posteriore.
Lavare quindi l'apparecchio con panno e acqua
puliti. Procedere poi all'asciugatura.
Per evitare che l'apparecchio venga danneggiato,
è vietato l'uso di sapone, carbonato di sodio o
detersivi abrasivi.
44.. PPoossiizziioonnaammeennttoo ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
Durante il processo di refrigerazione,
l'apparecchio trasmette calore all'aria
circostante attraverso il condensatore collocato
sotto la parte superiore della calotta posteriore.
Maggiore è l'areazione del condensatore, più
efficace sarà la refrigerazione.
L'altra condizione per un funzionamento ottimale
è il posizionamento su una superficie piana. Per
verificare ciò basta posizionare un bicchiere
d'acqua sopra l'apparecchio.
È importante che l'apparecchio non venga
esposto a fonti di calore dirette (sole, radiatori,
accanto a un forno ecc.).
In caso di alimentazione a gas vanno rispettate le
seguenti distanze: almeno 10 cm dalla parte
posteriore dell'apparecchio, almeno 4 cm su
entrambi i lati, almeno 30 cm dalla parte
superiore, almeno 5 cm dal fondo.
Tutti i materiali infiammabili (carta, legno, erba,
tessuti, ecc.) che si trovassero nelle immediate
vicinanze dell'apparecchio devono essere
mantenuti alle distanze sopra specificate.
55.. IImmppiieeggoo ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
Il cavo di rete, il cavo di collegamento a 12V e
l'attacco del gas sono situati sulla parte posteriore
del frigorifero (figura 2).
55..11 FFuunnzziioonnaammeennttoo eelleettttrriiccoo
Assicurarsi che la tensione riportata sulla targhetta
identificativa dell'apparecchio corrisponda a quella
fornita dalla rete a cui deve essere collegato. Sfilare il
cavo di rete e collegarlo a una presa elettrica a parete.
Quando l'apparecchio viene collegato per la prima
volta impostare il termostato sul valore massimo
(figura 4.B). In seguito impostare il termostato, dopo
5 ore circa, su una delle posizioni intermedie.
Questa impostazione sarà sufficiente per tutte le
normali esigenze di refrigerazione.
N.B.: La spina elettrica viene fornita in base alle
disposizioni specifiche di ogni paese e può non
corrispondere a quella raffigurata.
25
I
Figure 2

26
55..22 FFuunnzziioonnaammeennttoo mmeeddiiaannttee bbaatttteerriiaa
vveeiiccoollaarree
Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio corrisponda a quella della batteria
veicolare (12 o 24V).
Gli apparecchi da 12V DC sono dotati di connettori
che possono essere inseriti nell'accendisigaro in
dotazione al veicolo (figura 3). In alcuni tipi di veicoli,
sarà necessario rimuovere l'anello rosso di plastica
situato all'estremità del connettore. Sarà sufficiente
ruotarlo in senso antiorario e sfilarlo. A questo
punto, è possibile collegare l'apparecchio
all'accendisigaro. Nel caso del funzionamento a 12V,
l'unità funziona ininterrottamente senza controllo
della temperatura.
Gli apparecchi da 24V DC vengono forniti con cavi
dalle estremità nude. Queste ultime devono essere
collegate a una morsettiera, la quale, a sua volta, è
collegata alla batteria veicolare mediante un fusibile
da 5A e un interruttore da 5A.
A motore fermo l'apparecchio deve essere
staccato scollegandolo dall'accendisigari
(versione a 12V) o tramite l'apposito interruttore
(versione a 24V). Altrimenti la batteria del veicolo si
scaricherà in breve tempo.
55..33.. FFuunnzziioonnaammeennttoo mmeeddiiaannttee bboommbboollaa
ddii ggaass
Le operazioni di collegamento alla bombola del gas
sono descritte nei paragrafi 11.3 e 11.4.
Aprire la valvola della bombola a gas, premere
l'interruttore della valvola di sicurezza (figura 4.A) e
girarlo sulla posizione contrassegnata dal simbolo
della fiamma alta. Tenere premuto l'interruttore per
10 secondi. Successivamente, premere varie volte il
pulsante dell'accensione piezoelettrica (figura 4.C).
Se la fiamma non dovesse accendersi, ripetere la
procedura (togliere l'aria presente nel condotto del
gas dell'apparecchio prima di collegarlo alla
bombola. Solo allora si può accendere il gas).
Dopo l'accensione della fiamma premere
l'interruttore della valvola di sicurezza per altri 20
secondi.
Quando il bruciatore è in funzione, l'indicatore della
fiamma si sposterà sulla parte verde della scala
(figura 4.D).
66.. MMoonnttaaggggiioo ddeellllee rruuoottee
Le ruote da montare si trovano all'interno del
frigorifero.
Figura 3.
Figura 4.
Figura 5.
C
A
B
D
I

27
77.. PPrroodduuzziioonnee ddeell gghhiiaacccciioo
Gli accessori forniti in dotazione (vassoio e
portavassoio) consentono di produrre cubetti di
ghiaccio. A tal fine, introdurre dapprima il pannello
del portavassoio nella scanalatura del sostegno in
plastica. Assicurarsi che nella scanalatura entri la
parte perforata del pannello (figura 6).
Riempire quindi il vassoio con acqua (fino a circa 4
mm al di sotto del bordo) e chiudere la calotta.
Collocare il vassoio sul pannello del portavassoio in
maniera tale che il bordo esterno si trovi al di sotto
del bordo della calotta in plastica (figura 7). In tal
modo si impedirà al vassoio di cadere dal sostegno
quando il veicolo è in movimento.
Una volta fissata, la calotta in plastica non è del tutto
stagna. È dunque possibile che dal portavassoio
fuoriesca qualche goccia d'acqua. È un fatto per
nulla insolito che non provoca alcun problema.
Figura 6.
Figura 7.
88.. SSuuggggeerriimmeennttii uuttiillii
Quando si programma un viaggio, far funzionare il frigorifero a 230V per un tempo di 24 ore prima della
partenza. Introdurre nel frigorifero solo cibi già refrigerati.
Montare o rimuovere il vassoio porta-vaschetta prima di mettere in funzione l'apparecchio, in quanto la
brina che si viene a formare renderà più difficile l'operazione.
Durante il funzionamento si formerà del ghiaccio sul pannello dell'evaporatore. Quando si apre la calotta
o si introducono alimenti, parte del ghiaccio si scioglie e si raccoglie sul fondo dell'apparecchio sotto
forma di acqua. Asciugare quest'ultima di tanto in tanto servendosi di una spugna.
Se desiderate trainare l'unità di refrigerazione sulle ruote, evitate di collocare all'interno alimenti con
imballaggi fragili (per esempio vetro). Il movimento e le scosse subite dall'unità potrebbero infatti
causarne la rottura.
Camminando in discesa fare attenzione che il frigorifero non colpisca le gambe. In presenza di discese
molto ripide camminare dietro al frigorifero, che deve avere le ruote in avanti.
Dopo aver posizionato il frigorifero in modo definitivo, assicurarsi che i cibi non vengano a contatto con
il pannello evaporatore, in quanto potrebbero rimanere danneggiati.
99.. SSbbrriinnaammeennttoo,, ppuulliizziiaa ee mmaannuutteennzziioonnee
Prima dello sbrinamento scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica per evitare il rischio di
scosse. Accertarsi che non sia collegata nessun'altra fonte di energia (gas o 12/24V). Togliere le vivande
dall'unità di refrigerazione e lasciare aperto il coperchio. A seconda della temperatura, il ghiaccio sul
pannello dell'evaporatore si scioglie in un tempo più o meno breve e l'acqua si raccoglie sul fondo dell'unità.
Asciugarla con un panno. Pulire quindi l'apparecchio seguendo le istruzioni della sezione 3. Lasciare
aperto il coperchio per impedire la formazione di cattivi odori. L'apparecchio non richiede ulteriori
operazioni di manutenzione.
I

Rimozione del coperchio in caso di pulizia:
I 5 tasselli in plastica possono essere tolti
premendo in dentro il perno centrale per ca. 5 mm
(utilizzando una penna a sfera) (figura 8). In
seguito si possono rimuovere i tasselli.
Prima di rimontare il coperchio occorre far
ritornare completamente i perni centrali dei
tasselli precedentemente sbloccati (premere fino
al "click") (figura 9).
Le parti sporgenti dei tasselli in plastica devono
essere premute all'interno con forza fino a farle
rientrare.
1100.. GGaarraannzziiaa ee SSeerrvviizziioo CClliieennttii
Le condizioni di garanzia sono conformi alla direttiva
CE 44/1999/CE nonché alle disposizioni specifiche
vigenti nel paese interessato.
Per questioni di garanzia o altre esigenze di
assistenza tecnica (come p.es. i ricambi) contattare
la Dometic Service Network.
La garanzia non include i danni causati dall'uso
improprio dell'apparecchio.
La garanzia decade in caso di qualsiasi modifica
apportata all'apparecchio o qualora non fossero
utilizzati ricambi originali Dometic.
La garanzia decade in caso di inosservanza delle
istruzioni di installazione e uso.
Al momento di contattare il Dometic Service
Network occorre segnalare il modello, il codice
prodotto e il numero di serie. Queste informazioni
sono riportate sulla targhetta identificativa applicata
sul pannello posteriore del frigorifero.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti,
verificare quanto segue:
il posizionamento e l'areazione sono adeguati?
l'apparecchio si trova su una superficie piana?
nella presa a muro passa la corrente?
L'allacciamento è adatto all'apparecchio?
il cavo di collegamento alla rete è danneggiato?
nel caso del funzionamento mediante la rete, il
termostato elettrico è acceso?
nel caso del funzionamento a gas, la manopola
della valvola di sicurezza è stata abbassata per un
tempo sufficiente?
la manopola della valvola di sicurezza è impostata
sul simbolo della fiamma?
la bombola del gas e la valvola del regolatore di
pressione sono aperte?
c'è gas nella bombola? (se, scuotendola, non si
avverte la presenza di liquido, significa che la
bombola è vuota)
sono forse collegate due diverse fonti di energia,
per esempio gas ed elettricità?
all'interno dell'unità sono stati collocati alimenti
caldi?
Figura 8
Figura 9
28
Modello
Tipo
Volume lordo
Funzionamento mediante la rete
Alimentazione
Consumo di energia
Funzionamento a batteria
Alimentazione
Consumo di energia
Pressione del gas (p)
Classificazione gas
Dimensioni del getto
Classe climatica
Refrigerante
RC 4000
JCB-6
33 litri
220-240V (AC)
80 W
1,4 kWh/24h
12V (DC)
80 W
160Ah/24h
50 mbar
I3 B/P
19
N
143g H
2
O + 67g NH
3
all'interno dell'unità è stata collocata in un'unica
volta un'eccessiva quantità di vivande?
Se, dopo aver verificato quanto sopra,
l'apparecchio continua a non funzionare,
contattare il servizio di assistenza clienti. Indicare
il tipo di problema, il tipo di apparecchio nonché
il numero di prodotto e il numero di serie riportati
sulla targhetta dei dati.
La garanzia è valida solo nel caso in cui vengano
osservate le condizioni imposte dall'uso
all'apparecchio.
1111.. MMeessssaa iinn ffuunnzziioonnee
È sempre necessario far funzionare
l'apparecchio mediante un'unica fonte di
energia. Il collegamento simultaneo a più fonti di
energia determinerà infatti un guasto.
CCaarraatttteerriissttiicchhee tteeccnniicchhee
1111..11 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa rreettee eelleettttrriiccaa
Assicurarsi che tutte le altre fonti di energia (gas,
12V) siano scollegate.
L'apparecchio può essere impiegato solo
mediante una rete con la tensione nominale
indicata sulla targhetta dei dati. La spina di rete
dell'apparecchio può essere inserita in una presa
messa a terra in conformità alle disposizioni
vigenti (all'estero può risultare necessario
l'impiego di un adattatore per via delle prese
differenti).
1111..22 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa bbaatttteerriiaa
vveeiiccoollaarree
Assicurarsi che tutte le altre fonti di energia (gas,
230V) siano scollegate.
I

29
È VIETATO UN CONTROLLO DI ERMETICITÀ A VIVA FIAMMA!
NON FUMARE! PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE!
Figura 10.
guarnizione
Gli apparecchi da 12V devono essere collegati a un
accendino veicolare protetto da un fusibile da 10A.
Gli apparecchi da 24V devono essere collegati
inserendo una morsettiera e un interruttore e
devono essere protetti mediante un fusibile da 5A.
L'interruttore deve essere adatto alla commutazione
di una corrente da 5A.
1111..33 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa bboommbboollaa ddii ggaass
Assicurarsi che tutte le altre fonti di energia (230V,
12V) siano scollegate.
Il mobilCooler è equipaggiato per una determinata
pressione di gas che corrisponde alla pressione
standard del paese nel quale l'apparecchio viene
venduto. La targhetta indica la giusta pressione.
1111..44 AArrttiiccoollii nneecceessssaarrii aallll''aallllaacccciiaammeennttoo
ddeell ffrriiggoo//bboommbboollaa ddeell ggaass
Bombola del gas
Vengono solitamente usate:
a) Bombole al propano da campeggio con valvola
fissa, contenuto 5 o 11 kg, colore grigio.
Bombole di altro colore fino ad un contenuto di
14 kg vengono allacciate con lo stesso sistema.
b) Bombole con valvole di ritegno a sfera interna
fino ad un contenuto di 3 kg.
Regolatore di pressione fisso omologato adatto
alla bombola del gas utilizzata (si veda
allacciamento della bombola).
Tubo flessibile omologato di lunghezza sufficiente e
che possa essere montato senza essere piegato.
Chiave a bocca con apertura di chiave 17 ed una
più larga che si adatti alla larghezza del regolatore
di pressione.
Rivelatore di fughe (spray rivelatore di fughe o
apposito rivelatore a schiuma).
1111..44..11AAllllaacccciiaammeennttoo ddii uunnaa bboommbboollaa
ccoonn vvaallvvoollaa ffiissssaa ((ffiigg 1100..))
Controllare che la guarnizione del tubo di
raccordo della valvola della bombola sia
intatta. Non utilizzare guarnizioni
supplementari. La valvola della bombola deve
rimanere chiusa fino ad istallazione avvenuta.
Avvitare a mano, evitando di utilizzare attrezzi,
il dado a risvolto del regolatore di pressione
ruotando verso sinistra, al tubo di raccordo
della valvola della bombola.
Avvitare il dado di risvolto del tubo flessibile
ruotandolo verso sinistra al tubo di raccordo
del regolatore di pressione. Per stringere bene
ed ermeticamente il dado di risvolto, utilizzare
una chiave della larghezza di 17 mm. Perché
venga evitata una trasmissione di forza al tubo
di raccordo del regolatore di pressione,
occorre fare pressione con una seconda
chiave a bocca sul regolatore di pressione
stesso. La larghezza di questa chiave dipende
dal modello del regolatore di pressione.
Inserire l'altra parte terminale del tubo flessibile
nel tubo di raccordo B del box e assicurarsi
che non vi siano fuoriuscite servendovi di una
fascetta per tubi flessibili.
Aprire la valvola della bombola e controllare
l'ermeticità di tutti i collegamenti con uno spray
rivelatore di fughe. C´è ermeticità se ai punti di
allacciamento non si formano bollicine.
I
Dichtung
B

30
1111..44..22..AAllllaacccciiaammeennttoo ddii uunnaa bboommbboollaa ccoonn
vvaallvvoollaa ddii rriitteeggnnoo iinntteerrnnaa aa ssffeerraa
((ffiigg 1111..))
Controllare che la guarnizione del tubo di
raccordo della valvola della bombola sia intatta.
Non utilizzare guarnizioni supplementari.
Chiudere il regolatore di pressione e tenerlo
chiuso fino a istallazione avvenuta.
Avvitare il regolatore di pressione a mano, senza
l'uso di attrezzi, ruotando verso sinistra sulla
filettatura della bombola.
Avvitare il dado di risvolto del tubo flessibile
ruotandolo verso sinistra al tubo di raccordo del
regolatore di pressione. Per stringere bene ed
ermeticamente il dado di risvolto, utilizzare una
chiave della larghezza di 17 mm. Perché venga
evitata una trasmissione di forza al tubo di
raccordo del regolatore di pressione, occorre
fare pressione con una seconda chiave a
bocca sul regolatore di pressione stesso. La
larghezza di questa chiave dipende dal modello
del regolatore di pressione.
Inserire l'altra parte terminale del tubo flessibile
nel tubo di raccordo B del box e assicurarsi
che non vi siano fuoriuscite servendovi di una
fascetta per tubi flessibili.
Aprire il regolatore di pressione e controllare
con lo spray rivelatore di fughe l'ermeticità. C´è
ermeticità se ai punti di collegamento non si
formano bollicine.
In caso di sostituzione della bombola e/o
smontaggio del tubo flessibile è indispensabile
chiudere la valvola del gas o quella del regolatore
di pressione. Provvedere alla sostituzione di tubi
flessibili porosi o danneggiati.
È VIETATO UN CONTROLLO DI ERMETICITÀ A VIVA FIAMMA!
NON FUMARE!PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE!
Figura 11.
1122.. IInnffoorrmmaazziioonnii ssuullllaa ttuutteellaa
aammbbiieennttaallee
L'apparecchio non contiene CFC/HCFC:
Come refrigerante per l'unità di refrigerazione viene
utilizzata ammoniaca (composto naturale di
idrogeno e azoto).
Il ciclopentano, sostanza non nociva all'ozono, viene
attivato come agente motore per l'isolamento
mediante poliuretano espanso.
Il sodio cromato viene utilizzato per proteggere dalla
corrosione (il suo peso equivale a meno del 2% del
peso del refrigerante).
1133.. RRiicciiccllaaggggiioo
Dopo aver disimballato l'apparecchio, occorre
consegnare il materiale di imballaggio a un centro locale
di raccolta. Al termine della vita utile, è necessario
portare l'apparecchio a una ditta specializzata nella
raccolta e nella rilavorazione, la quale recupererà i
materiali riutilizzabili. Il resto verrà distrutto.
Gli apprecchi che sono contrassegnati
con questo simbolo devono essere
consegnati al posto di raccolta locale
per lo smaltimento e il trattamento di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti domestici.
Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici
dei frigoriferi Dometic (targhetta del modello)
all'interno dell'apparecchio.
LL''aappppaarreecccchhiioo èè ccoonnffoorrmmee aallllee sseegguueennttii ddiirreettttiivvee
CCEEEE::
direttiva sui dispositivi a bassa tensione
73/23/CEE
con emendamento 90/683/CEE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE
direttiva sul gas 90/396/CEE
I
B

Printed by Océ-Hungária Kft. Rev.: 2007. 09. 25.
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.