electrolux RC4000 User Manual

207.5336.10
SuperCooler
Typ: JCB-66
RC4000
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
0402
CH
2
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, daß Sie mit der Funktion des Gerätes zufrieden sind.
Nachfolgend ist die Bedeutung einiger Symbole erklärt, die zu beachten sind, damit ein sicherer und effizienter Betrieb des Produktes gewährleistet ist.
Gefahrenquelle im Falle unsachgemäßer Bedienung
Nützliche Hinweise
Informationen zum Umweltschutz
Die erworbene Kühlbox ist für den Betrieb mit Netzstrom, über eine Fahrzeugbatterie oder über Gasflasche ausgelegt.
Vor Inbetriebnahme der Kühlbox ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen. Beim Verkauf oder bei Weitergabe an einen neuen Besitzer muß auch die Bedienungsanleitung weitergeleitet werden.
Achtung!
Das Kühlgerät darf - beim Betrieb mit Gas - nur an einem gut belüfteten Standort, in einem Zelt oder auf relativ ebenem Boden eingesetzt werden, wo es vor Regen und Spritzwasser geschützt ist. Bei elektrischem Betrieb kann das Gerät auch in einem geschlossenen Raum eingesetzt werden. Auch in diesem Fall ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen.
Es ist verboten, giftige oder explosive Stoffe in diesem Gerät aufzubewahren!
Achtung!
Benutzen Sie dieses mobile Gefrier-/Kühlgerät - im Gasbetrieb - nur an einem gut belüfteten Ort, an dem es vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.
Für eine effektive Funktionsweise ist es wichtig, dass die Rückseite des Gerätes möglichst gut belüftet ist, um die Wärme abzuleiten. Am heißesten wird das Gerät am Brenner. Daher muss vor allem im Gasbetrieb gewährleistet werden, dass sich in unmittelbarer Umgebung des Brenners keine Hindernisse oder brennbaren Stoffe befinden (z.B. trockenes Gras oder entzündbare Kunststoffzeltplanen).
Im elektrischen Betrieb kann das Gerät in geschlossenen Räumen benutzt werden. Auch in dieser Betriebsart ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen.
Achtung!
Betreiben Sie das Gerät stets nur mit einer Energiequelle. Die Kühlbox darf nur mit montierten Laufrädern betrieben werden.
D
3
Inhalt
Inhalt
1. Auspacken
2. Geräteübersicht
3. Reinigung
4. Aufstellen des Gerätes
5. Einsatz des Gerätes
5.1 Betrieb über Stromnetz
5.2 Betrieb über Fahrzeugbatterie
5.3 Betrieb über Gasflasche
6. Montieren der Räder
7. Herstellen von Eis
8. Hilfreiche Empfehlungen
9. Abtauen, Reinigung und Wartung
10. Garantie und Kundendienst
11. Inbetriebnahme, Technische Daten
11.1 Anschluß an das Stromnetz
11.2 Anschluß an Fahrzeugbatterie
11.3 Anschluß an Gasflasche
11.3.1 Notwendige Artikel für den Anschluß Kühlbox/Gasflasche
11.3.2 Anschluß einer Gasflasche mit fest eingebautem Entnahmeventil
11.3.3 Anschluß einer Gasflasche mit innenliegendem Kugelrückschlagventil
12. Umweltschutz-Information
13. Recycling
D
4
1. Auspacken
Nach der Entnahme aus der Kartonverpackung prüfen, daß das Gerät unbeschädigt ist. Bei Transportschäden diese bitte sofort an das mit dem Transport beauftragte Unternehmen melden.
2. Geräteübersicht
1. Isoliertes Gehäuse
2. Isolierter Deckel
3. Transportgriff
4. Bedieneinheit
5. Verdampfer
6. Rückseite
7. Eisschale
8. Laufräder
9. Staufachdeckel
Abbildung 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
5
3. Reinigung
Das Gerät ist vor der Inbetriebnahme sowohl innen als auch außen zu reinigen.
Hierzu ein weiches Handtuch, lauwarmes Wasser und ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel verwenden. Prüfen sie, daß kein Wasser in das Gitter der Rückwandabdeckung und die Bedienelemente gelangt.
Gerät danach mit einem sauberen Handtuch und klarem Wasser abwischen und anschließend trockenreiben.
Keine Seife, Natron oder Scheuerreiniger verwenden, um Beschädigungen zu vermeiden.
4. Aufstellen des Gerätes
Während des Kühlvorgangs leitet das Gerät
entzogene Wärme durch den Kondensator (unterhalb des oberen Teils der Rückwandabdeckung) in die Umgebungsluft. Je besser der Kondensator belüftet ist, um so wirksamer wird der Kühlvorgang ablaufen.
Eine weitere Bedingung für einen zufriedenstellenden Betrieb ist die Aufstellung des Gerätes auf ebenem Untergrund. Das läßt sich am besten überprüfen, indem man ein Glas Wasser auf das Gerät stellt.
Gerät unbedingt vor direkter Wärmestrahlung schützen (Sonnenlicht, Heizkörper, Ofenwärme usw.).
Beim Betrieb mit Gas sind bei der Aufstellung folgende Abstände einzuhalten: mindestens 10 cm von der Geräterückwand, mindestens 4 cm auf beiden Seiten, mindestens 30 cm zur Geräte­abdeckung, mindestens 5 cm zur Gerätunterseite.
Zu brennbarem Material (Papier, Holz, Gras, Textilien usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes sind die oben genannten Abstände einzuhalten.
5. Einsatz des Gerätes
Das Netzkabel, das 12V-Anschlusskabel und der Gasanschluss befinden sich auf der Rückseite der Kühlbox (Abbildung 2).
5.1 Betrieb über Stromnetz
Die Spannung des Stromnetzes muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät heraus und schließen es an eine geerdete Steckdose an.
Stellen Sie das Thermostat beim ersten Anschließen des Geräts auf Maximum (Abbildung 4.B). Drehen Sie den Schalter nach etwa 5 Stunden zurück auf eine mittlere Position. Diese Vorgehensweise entspricht allen normalen Kühlzwecken.
Hinweis: Der Stecker entspricht jeweils den Normen des Bestimmungslandes und kann anders als auf der Abbildung aussehen.
Abbildung 2
D
6
5.2 Betrieb über Fahrzeugbatterie
Prüfen sie, daß die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Versorgungsspannung der Spannung der Fahrzeugbatterie entspricht (12 V oder 24 V).
Geräte mit 12 V Gleichspannung sind mit Anschlüssen ausgestattet, die in Zigarettenanzünder gesteckt werden können (Abbildung 3). Bei manchen Fahrzeugtypen ist gegebenenfalls der am Ende des Anschlusses befindliche rote Ring zu entfernen. Hierzu ist der rote Ring entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen und abzuziehen. Das Gerät kann dann über den Zigarettenanzünder angeschlossen werden. Beim 12-V-Betrieb läuft das Gerät permanent ohne Temperaturüberwachung.
Geräte mit 24 V Gleichspannung werden mit blanken Drahtenden geliefert. Die Drahtenden sind mit einer Klemmleiste zu verbinden, die wiederum über eine 5­A-Sicherung und einen 5-A-Schalter an die Fahrzeugbatterie angeschlossen ist.
Läuft der Fahrzeugmotor nicht, muss der
Gerätestecker stets vom Zigarettenanzünder (12V) abgezogen, bzw. das Gerät über den Schalter (24V) abgeschaltet werden. Andernfalls entlädt sich die Fahrzeugbatterie in relativ kurzer Zeit.
5.3 Betrieb über Gasflasche
Der Anschluss an eine Gasquelle wird in Abschnitt
11.3 näher erläutert. Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche, drücken Sie den
Sicherheitsschalter ein (Abbildung 4.A) und drehen ihn auf das große Flammensymbol. Halten sie den Schalter 10 Sekunden gedrückt. Drücken Sie anschließend die Piezo-Taste mehrmals (Abbildung
4.C) hintereinander. Erscheint keine Flamme, wiederholen Sie den Vorgang (die in den Gasleitungen des Geräts vorhandene Luft muss eventuell erst entweichen. Erst dann kann die Flamme zünden).
Halten Sie nach Zünden der Flamme den Sicher­heitsschalter weitere 20 Sekunden gedrückt.
Sobald der Brenner arbeitet, wandert die Flammen­anzeige in das grüne Feld (Abbildung 4.D).
6. Montieren der Räder
Die Räder befinden sich bei Lieferung innerhalb des Geräts.
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
C
A
B
D
D
7
7. Herstellen von Eis
Der mit dem Gerät gelieferte Eisschalenhalter und die Eisschale, ermöglichen die Herstellung von Eiswürfeln. Hierzu ist zuerst der Eisschalenhalter in die Aussparung der Kunststoffhalterung einzusetzen. Prüfen sie, daß sich der perforierte Teil der Platte in der Aussparung befindet (Abbildung 6).
Als nächstes Eisschale mit Wasser füllen (bis auf etwa 4 mm unterhalb der Kante) und Deckel aufsetzen.
Die Eisschale wird auf dem Eisschalenhalter plaziert, so daß sich die äußere Kante unterhalb der Kante der Kunststoffhalterung befindet (Abbildung 7). Dadurch kann das Eisfach nicht herunterfallen, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist.
Die Kunststoffabdeckung der Eisschale ist in fixiertem Zustand nicht absolut wasserdicht. Aus diesem Grund können einige Wassertropfen aus der Eisschale abtropfen. Dies ist normal und stellt keine Störung dar.
Abbildung 6
8. Hilfreiche Empfehlungen
Betreiben Sie vor einer Reise das Gerät 24 Stunden vor der Abfahrt am normalen 230V-Stromnetz. Befüllen Sie die Kühlbox nur mit vorgekühlten Nahrungsmitteln.
Setzen Sie den Eisschalenhalter ein, bevor Sie das Gerät einschalten, da das entstehende Eis dies später nur noch schwer ermöglicht.
Während des Betriebs bildet sich an der Verdampferplatte Eis. Wenn der Deckel geöffnet wird oder wenn Lebensmittel in das Gerät gelegt werden, schmilzt ein Teil dieses Eises und sammelt sich in Form von Wasser am Boden des Gerätes. Wasser gelegentlich mit einem Schwamm abwischen.
Beim Transport keine Lebensmittel mit zerbrechlicher Verpackung (beispielsweise Glas) in die Kühlbox legen. Bewegungen und Erschütterungen der Kühlbox können zum Bruch dieser Verpackungen führen.
Achten Sie auf abschüssigen Wegen darauf, dass das Gerät nicht über Ihre Füße rollt. Gehen Sie auf sehr steilen Abschnitten hinter dem Gerät mit den Rädern nach vorn.
Steht das Gerät an seinem Bestimmungsort, achten Sie darauf, dass keine Nahrungsmittel mit dem Verdampfer in Kontakt kommen, da diese dadurch verderben können.
9. Abtauen, Reinigung und Wartung
Beim Abtauen zur Vermeidung eines Stromschlags ist immer zuerst die Verbindung des Gerätes zur Stromquelle zu unterbrechen. Zusätzlich ist zu prüfen, daß das Gerät an keine weitere Versorgungsquelle angeschlossen ist (Gas, 12 V / 24 V). Alle Lebensmittel aus der Kühbox nehmen und Deckel geöffnet lassen. Abhängig von der Temperatur taut die Eisschicht an der Verdampferplatte in kurzer Zeit, wobei sich am Boden der Kühlbox Wasser sammelt. Dieses mit einem Handtuch aufwischen. Danach Gerät unter Beachtung der in Abschnitt 3 gegebenen Anweisungen reinigen. Deckel in leicht geöffneter Stellung lassen, um jegliche Geruchsbildung zu verhindern. Das Gerät benötigt keinerlei weitere Wartungsmaßnahmen.
Abbildung 7
D
8
Entfernung des Staufachdeckels zur Reinigung:
Die 5 Kunststoffclips können nach Eindrücken des Mittelstifts um jeweils 5 mm (mit einem Kugelschreiber) herausgenommen werden (Abbildung 8).
Bevor die Kunststoffclips zur Montage des Deckels wieder eingesetzt werden können, müssen die Mittelstifte wieder ganz zurück gedrückt werden, bis sie einrasten (Abbildung 9).
Zu weit herausstehende Enden der Mittelstifte können nach Einsetzen der Clips wieder eingeschoben werden.
10. Garantie und Kundendienst
Die Garantiebedingungen entsprechen der EU­Richtlinie 44/1999/CE und den im jeweiligen Bestimmungsland geltenden Gesetzen.
Bei Fragen zu Garantie und Kundendienst sowie für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an unser Dometic Servicenetzwerk.
Die Garantie deckt keine Schäden durch unsachgemäße Benutzung ab.
Die Garantie deckt keine Änderungen am Gerät oder den Einsatz nicht-originaler Ersatzteile von Dometic ab.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird.
Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite der Kühlbox.
Vor Benachrichtigung des Kundendienstes folgende Punkte überprüfen:
Aufstellungsort geeignet? Belüftung ausreichend? Steht das Gerät auf ebenem Untergrund? Wird die benutzte Steckdose mit Strom versorgt,
und ist die Verbindung für das Gerät geeignet? Ist das Stromkabel beschädigt? Beim Betrieb mit Strom: Ist das elektrische
Thermostat eingeschaltet? Beim Betrieb mit Gas: Wurde der Sicher-
heitsventilknopf lange genug gedrückt? Ist der Sicherheitsventilknopf auf das Symbol mit
der großen Flamme eingestellt? Sind Gasflasche bzw. Druckreglerventil geöffnet? Ist die Gasflasche gefüllt? (Ist beim Schütteln keine
Flüssigkeitsbewegung erkennbar, dann ist die Flasche leer.)
Sind eventuell zwei unterschiedliche Energie­versorgungsquellen angeschlossen (beispielsweise Gas und Elektrizität)?
Wurden warme Lebensmittel in der Kühlbox aufbewahrt?
Wurde eine große Menge an Lebensmitteln zum selben Zeitpunkt hineingelegt?
Falls das Gerät auch nach dem Überprüfen obiger Punkte nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist der Kundendienst zu kontaktieren. Bei der Beschreibung der Störung die Art der Störung, den Typ des Gerätes und die auf dem Typenschild angegebene Produktnummer und die Seriennummer angeben.
Garantieleistungen werden vom Hersteller entsprechend den für das Gerät geltenden Garantiebedingungen gewährt.
11. Inbetriebnahme
Das Gerät ist stets nur an eine einzige Energieversorgungsquelle anzuschließen.
Das Anschließen mehrerer Energieversorgungs­quellen führt zum Ausfall des Gerätes.
Technische Daten:
11.1 Anschluß an das Stromnetz
Prüfen sie, daß keine andere Versorgungsquelle angeschlossen ist (Gas, 12 V).
Das Gerät darf nur mit den auf dem Typenschild angegebenen Nennbetriebsspannungen betrieben werden. Der Netzstecker des Gerätes darf nur mit einer vorschriftsmäßig geerdeten Steckdose verbunden werden. (Im Ausland kann auf Grund anderer Steckdosen ein Adapter erforderlich sein.)
11.2 Anschluß an Fahrzeugbatterie
Prüfen sie, daß keine andere Versorgungsquelle angeschlossen ist (Gas, 230 V).
12-V-Geräte müssen mit einem im Fahrzeug befindlichen Zigarettenanzünder verbunden werden, der über eine 10-A-Sicherung geschützt ist.
Modell RC 4000 Typ JCB-6 Bruttovolumen 33 Liter Netzbetrieb 220 - 240V (AC) Eingangsleistung 80 W Stromverbrauch 1,4 kWh/24 h Batteriebetrieb 12 V DC Eingangsleistung 80 W Stromverbrauch 160 Ah/24 h Gasdruck (p) 50 mbar Gasklassifikation I3 B/P Düsengröße 19 Klimaklasse N Kühlmittel 143g H
2
O + 67g NH
3
Abbildung 8
Abbildung 9
D
9
24-V-Geräte müssen mittels einer Klemmleiste und einem Schalter angeschlossen und mit einer 5-A­Sicherung geschützt werden. Der Schalter muß für 5­A-Strom geeignet sein.
11.3 Anschluß an Gasflasche
Prüfen sie, daß keine andere Versorgungsquelle angeschlossen ist (230 V, 12 V).
Das Gerät ist ausschließlich für Propan­/Butangasbetrieb geeignet. Auf dem Typenschild (siehe Geräterückwand) ist der vorgeschriebene Gasanschlußdruck in mbar angegeben (Normdruck in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Luxemburg: 50 mbar).
DIE BOX DARF MIT KEINEM ANDEREN ALS DEM AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBENEN DRUCK BETRIEBEN WERDEN.
11.3.1 Notwendige Artikel für den
Anschluß Kühlbox/Gasflasche
in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Luxemburg:
Gasflasche Verwendet werden üblicherweise: a) Camping-Propangasflasche mit fest ein-
gebautem Entnahmeventil, Inhalt 5 kg oder 11 kg, Farbe grau. Andersfarbige Flaschen bis zu 14 kg Inhalt sind nach dem gleichen System anzuschließen.
b) Gasflasche mit innenliegendem Kugel-
rückschlagventil bis 3 kg Inhalt.
Fest eingestellter DIN-DVGW-anerkannter Druckregler nach DIN 4811 Teil 1 für 50 mbar Betriebsdruck passend zur verwendeten Gasflasche (siehe Anschluß der Gasflasche).
DIN-DVGW-anerkannte Schlauchleitung nach DIN 4815 Teil 2 mit ausreichender Länge, die eine knickfreie Montage erlaubt.
Gabelschlüssel mit Schlüsselweiten 13, 17 und ein weiterer, mit zum Druckregler passender Schlüsselweite.
Lecksuchmittel (Lecksuchspray oder ein schaumbildendes Mittel).
11.3.2 Anschluß einer Gasflasche mit fest eingebautem Entnahmeventil
(Abbildung 10)
Prüfen, ob eine unbeschädigte Dichtung auf dem Anschlußstutzen des Flaschenventils vorhanden ist. Keine zusätzlichen Dichtungen verwenden. Das Flaschenventil muß bis zur kompletten Installation geschlossen bleiben.
Überwurfmutter des Druckreglers von Hand, ohne Werkzeug durch Linksdrehung fest und dicht auf den Anschlußstutzen des Flaschenventiles schrauben.
Überwurfmutter der Schlauchleitung durch Linksdrehung auf den Ausgangsstutzen des Druckreglers schrauben. Um die Überwurfmutter fest und dicht anzuziehen, ist ein Gabelschlüssel mit 17 mm Schlüsselweite zu verwenden. Damit eine unzulässige Kraftübertragung auf den Flaschenanschlußstutzen des Druckreglers verhindert wird, muß mit einem zweiten Gabelschlüssel am Druckregler gegengehalten werden. Diese Schlüsselweite ist abhängig von der Ausführung des Druckreglers.
Zweites Ende der Schlauchleitung mit dem Anschlußstutzen B der Box durch Linksdrehung der Überwurfmutter verbinden. Hierzu wird
Eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme ist unzulässig!
NICHT RAUCHEN! EXPLOSIONS- UND VERBRENNUNGSGEFAHR!
Abbildung 10
D
Dichtung
B
10
wurfmutter verbinden. Um die Überwurfmutter fest und dicht anzuziehen, ist ein Gabelschlüssel mit 17 mm Schlüsselweite zu verwenden. Damit eine unzulässige Kraftübertragung auf den Flaschenanschlußstutzen des Druckreglers verhindert wird, muß mit einem zweiten Gabelschlüssel am Druckregler gegengehalten werden. Diese Schlüsselweite ist abhängig von der Ausführung des Druckreglers.
Zweites Ende der Schlauchleitung mit dem Anschlußstutzen B der Box durch Linksdrehung der Überwurfmutter verbinden. Hierzu wird wiederum der Gabelschlüssel mit 17 mm Schlüsselweite verwendet und zum Gegenhalten am Anschlußstutzen ein Gabelschlüssel mit 13 mm Schlüsselweite.
Druckreglerventil öffnen und alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Dichtheit kontrollieren. Dichtheit ist vorhanden, wenn sich an den Verbindungsstellen keine Bläschen bilden.
Bei einem Gasflaschenwechsel und/oder
Demontage der Schlauchleitung muß zuvor unbedingt das Gasflaschen- oder Druckreglerventil geschlossen werden. Poröse oder beschädigte Schlauchleitungen sind durch neue zu ersetzen.
wiederum der Gabelschlüssel mit 17 mm Schlüsselweite verwendet und zum Gegenhalten am Anschlußstutzen B ein Gabelschlüssel mit 13 mm Schlüsselweite.
Flaschenventil öffnen und alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Dichtheit kontrollieren. Dichtheit ist vorhanden, wenn sich an den Verbindungsstellen keine Bläschen bilden.
11.3.3 Anschluß einer Gasflasche mit innenliegendem Kugel­rückschlagventil (Abbildung 11)
Prüfen, ob je eine unbeschädigte Dichtung im Flaschenanschluß und am Einschraubstutzen des Druckreglers vorhanden ist. Keine zusätzlichen Dichtungen verwenden.
Ventil des Druckreglers schließen und bis zur kompletten Installation geschlossen lassen.
Druckregler von Hand ohne Werkzeug durch Rechtsdrehung in das Flaschengewinde fest und dicht einschrauben.
Schlauchleitung mit Ausgangsstutzen des Druckreglers durch Linksdrehung der Über-
Abbildung 11
Eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme ist unzulässig!
NICHT RAUCHEN! EXPLOSIONS- UND VERBRENNUNGSGEFAHR!
D
B
11
12. Umweltschutz-Information
Das Gerät enthält keine FCKW/FKW. Im Kühlaggregat wird Ammoniak (natürliche Wasserstoff- und Stickstoffverbindung) als Kühlmittel eingesetzt. Das ozonfreundliche Cyclopentan wird als Treibmittel für die PU-Schaumisolierung eingesetzt. Natriumchromat wird als Korrosionsschutz verwendet (weniger als 2 Gew.% des Kühlmediums)
13. Recycling
Nach dem Auspacken des Gerätes ist die Verpackung der lokalen Sammelstelle zuzuführen. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung nach Ablauf der Lebensdauer des Gerätes ist dieses an ein hierfür spezialisiertes Entsorgungs- und Wiederauf­bereitungs-Unternehmen weiterzuleiten, das eine Rückgewinnung der verwertbaren Materialien vornimmt. Das Restmaterial wird ordnungsgemäß vernichtet.
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes.
Das Gerät entspricht den folgenden EG­Richtlinien:
Niederspannungsgeräte-Richtlinie 73/23/EWG mit Änderung 90/683/EWG
EMV-Richtlinie 89/336/EWG Gas-Richtlinie 90/396/EWG
D
12
Merci d'avoir choisi notre appareil. Nous espérons qu'il vous donnera entière satisfaction. Nous vous invitons maintenant à vous familiariser avec les symboles suivants qui vous permettront
d'identifier les consignes importantes permettant une utilisation efficace et sûre de votre appareil.
Source de danger en cas d'opération incorrecte
Conseils utiles
Informations se rapportant à la protection de l'environnement
Le congélateur/réfrigérateur que vous venez d'acheter est équipé pour fonctionner sur secteur, sur une batterie de véhicule ou au gaz en bouteilles (LP).
En fonction du réglage, il peut être utilisé pour le transport d'aliments congelés ou de crèmes glacées ou comme réfrigérateur normal (voir chapitre correspondant).
Attention
En cas de fonctionnement au gaz, le congélateur/réfrigérateur doit être installé dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la pluie et des éclaboussures, par exemple dans une tente ou sur une terrasse relativement abritée. Dans le cas d'un fonctionnement à l'électricité, l'appareil peut également être utilisé dans des lieux fermés. Dans ce cas, il convient de l'installer dans un endroit à l'abri de l'humidité.
Il est interdit de stocker des matières dangereuses ou explosives dans cet appareil!
Attention !
Votre congélateur/réfrigérateur portatif - fonctionnant au gaz - doit uniquement être utilisé dans un endroit sec et bien ventilé, à l'abri de la pluie ou de toute projection d'eau.
Il est important, pour que votre congélateur/réfrigérateur fonctionne correctement, d'assurer une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil, afin de permettre à la chaleur de s'évacuer. L'élément le plus chaud est le brûleur, et particulièrement si l'appareil fonctionne au gaz, il est essentiel d'assurer que l'emplacement ne soit obstrué d'une quelconque façon et qu'aucun matériau inflammable ne se trouve à proximité (par exemple du gazon ou un revêtement de sol plastique susceptibles de prendre feu).
Si l'appareil fonctionne sur secteur, il peut être utilisé dans un endroit fermé. Toutefois, l'appareil devra se trouver dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre le réfrigérateur en service. Si vous deviez vendre ou céder l'appareil ultérieurement, veuillez vous assurer que le mode d'emploi sera transmis au nouveau propriétaire.
Attention !
Ne mettez l'appareil en service que branché à une seule source d'énergie. N'utilisez le réfrigérateur qu'une fois ses roues de transport bien fixées.
F
13
TTaable des matièr
ble des matièr
es
es
1. Déballage
2. Vue de l'appareil
3. Nettoyage
4. Positionnement de l'appareil
5. Utilisation de l'appareil
5.1 Alimentation sur secteur
5.2 Alimentation sur batterie auto
5.3 Fonctionnement au gaz
6. Montage des roues
7. Production de glace
8. Conseils utiles
9. Dégivrage, nettoyage et entretien
10. Garantie et service après-vente
11. Mise en service, caractéristiques techniques
11.1 Raccordement au secteur
11.2 Raccordement sur batterie auto
11.3 Raccordement d'une bouteille de gaz
11.4 Accessoires nécessaires au raccordement du réfrigérateur et de la bouteille de gaz
11.4.1 Raccordement d'une bouteille de gaz à robinet intégré
11.4.2 Raccordement d'une bouteille de gaz à clapet anti-retour intégré
12. Informations relatives à la protection de l'environnement
13. Recyclage
F
1. Châssis à isolation thermique
2. Couvercle à isolation thermique
3. Poignée de transport
4. Tableau de bord
5. Évaporateur
6. Panneau arrière
7. Bac à glaçons
8. Roues de transport
9. Couvercle du compartiment de rangement
1. Déballage
A la réception, s'assurer après avoir déballé l'appareil que celui-ci n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dégâts, il convient d'en aviser immédiatement le transporteur.
2. Vue de l'appareil
Figura 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
F
15
3. Nettoyage
Avant de procéder à la mise en service, il convient de nettoyer l'intérieur et l'extérieur de
l'appareil.
Utiliser à cet effet un chiffon doux et de l'eau tiède additionnée d'un détergent doux. S'assurer que l'eau ne pénètre pas dans la grille du panneau arrière ou dans les commandes.
Ensuite rincer l'appareil à l'aide d'un chiffon propre et d'eau claire, et le sécher.
Pour éviter d'endommager votre appareil, ne pas utiliser de savon, de soude ménagère ou de détergents abrasifs.
4. Positionnement de l'appareil
Au cours du processus de réfrigération,
l'appareil transmet la chaleur à l'air ambiant à travers le condensateur situé sous la partie supérieure du panneau arrière. Plus le condensateur est ventilé, plus le réfrigérateur sera efficace.
L'autre condition nécessaire au bon fonctionnement est que l'appareil soit posé sur une surface plane. Le meilleur moyen de vérifier que cette condition est remplie est de poser un verre d'eau sur le dessus de l'appareil.
Il est important de veiller à ce que l'appareil ne soit pas exposé à un rayonnement ou à une source de chaleur direct(e) (soleil, radiateur, à proximité d'un foyer, etc.)
En cas d'alimentation au gaz, il faut prévoir les espaces de sécurité suivants : au minimum 10 cm à l'arrière de l'appareil, au minimum 4 cm de part et d'autre de l'appareil, au minimum 30 cm au­dessus de l'appareil et au minimum 5 cm entre le sol et l'appareil.
Toute matière inflammable (papier, bois, herbe, textile, etc.) à proximité immédiate de l'appareil doit être maintenue aux distances indiquées ci­dessus.
5. Utilisation de l'appareil
Le câble d'alimentation, le câble de raccordement de 12 V et le raccordement au gaz se trouvent sur le panneau arrière du réfrigérateur (figure 2).
5.1 Alimentation sur secteur
La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Faites sortir le câble d'alimentation de l'appareil et branchez-le sur une prise de courant mise à la masse.
Lorsque vous branchez l'appareil la première fois, réglez le thermostat au maximum (figure 4.B). Réglez-le à une valeur moyenne au bout de cinq heures. Cela suffira amplement aux besoins normaux en réfrigération.
Remarque : La fiche d'alimentation électrique se conformant aux normes correspondantes des divers pays, pourra différer de celle ici illustrée.
Figure 2
F
5.2 Alimentation sur batterie auto
S'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de la batterie du véhicule (12 ou 24 V).
Les appareils 12 V CC (courant continu) sont équipés de connecteurs pouvant être branchés dans les prises allume-cigares des véhicules (figure 5). Sur certains types de véhicule, il se peut que vous soyez amené à enlever la bague en plastique rouge située à l'extrémité du connecteur. Pour ce faire tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et l'enlever. L'appareil peut alors être branché sur la prise allume-cigares. En fonctionnement 12 V, l'appareil fonctionne en continu et sans contrôle de température.
Les appareils 24 V CC sont livrés avec des extrémités de fils dénudées. Ces extrémités doivent être branchées dans un boîtier terminal relié à la batterie du véhicule par l'intermédiaire d'un fusible 5A et d'un interrupteur 5 A.
Si le moteur du véhicule est arrêté,
débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise allume-cigares (12 V) ou arrêtez l'appareil en passant par l'interrupteur (24 V). Si vous oubliez de le faire, la batterie de véhicule se déchargerait rapidement.
5.3 Fonctionnement au gaz
Le branchement à une source de gaz est expliqué plus en détail aux paragraphes 11.3 et 11.4.
Après avoir ouvert la valve de la bouteille de gaz, appuyez sur la soupape de sécurité (figure 4.A), puis faites-la passer sur le symbole « Grande flamme ». Gardez la soupape appuyée pendant 10 secondes. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton piézo (figure 4.C). Si aucune flamme ne brûle, répétez le processus (l'air se trouvant encore dans les tuyaux de l'appareil doit d'abord s'échapper. Vous pourrez ensuite allumer la flamme).
La flamme une fois allumée, continuez à appuyer sur la soupape de sécurité pendant 20 secondes.
Dès que le brûleur fonctionne, l'affichage de la flamme passe au champ vert (figure 4.D).
6. Montage des roues
À la livraison, les roues de transport se trouvent encore à l'intérieur de l'appareil.
16
Figure 3
Figure 4
C
A
B
D
Figure 5
F
7. Production de glace
Le support pour bac à glaçons et le bac à glaçons livrés avec l'appareil permettent de produire des glaçons. A cet effet, insérer d'abord le panneau­support pour bac à glaçons dans la rainure du support en plastique. S'assurer que la partie perforée du panneau pénètre dans la rainure (figure 8).
Ensuite remplir le bac à glaçons d'eau (jusqu'à env. 4 mm du bord) et mettre le couvercle en place.
Placer le bac à glaçons sur le panneau-support pour bac à glaçons de sorte que sa bordure extérieure soit en dessous de la bordure du couvercle plastique (figure 9). Ceci empêche le bac à glaçons de tomber du support lors des déplacements du véhicule.
Le couvercle plastique sur le support de bac à glaçons n'est pas entièrement étanche lorsqu'il est fixé. C'est pour cette raison que des gouttes d'eau peuvent s'échapper du support de bac à glaçons. Ce phénomène est tout à fait normal et ne pose aucun problème.
Figure 6
Figure 7
17
F
8. Conseils utiles
Avant de partir en voyage, branchez l'appareil 24 heures avant votre départ au réseau normal 230 V. Ne remplissez le réfrigérateur que d'aliments auparavant réfrigérés.
Avant de mettre l'appareil en marche, placez-y d'abord le support de bac à glaçons, la formation de givre pouvant ensuite rendre cette opération plus difficile.
Il y a formation de givre au niveau du panneau de l'évaporateur lorsque l'appareil est en marche. Lorsqu'on ouvre le couvercle ou que l'on met des aliments dans l'appareil, une partie de ce givre peut fondre et être collecté sous forme d'eau au fond du réfrigérateur. Essuyer l'eau de temps à autre à l'aide d'une éponge.
Eviter de placer des aliments conservés dans des emballages fragiles (comme le verre) dans le réfrigérateur lorsque vous souhaitez le déplacer sur ses roues. Les mouvements et les chocs pourraient les casser.
Dans les descentes, faites attention à ce que le réfrigérateur ne roule pas sur vos jambes. S'il s'agit de pentes très raides, mettez-vous derrière l'appareil, ses roues dirigées vers l'avant.
Une fois le réfrigérateur à sa place définitive, assurez-vous que les aliments n'entrent pas en contact avec l'évaporateur, cela pourrait en effet les avarier.
9. Dégivrage, nettoyage et entretien
Pour le dégivrage, toujours débrancher l'appareil de toute source d'énergie électrique afin d'éviter tout risque de décharge. S'assurer que l'appareil n'est branché sur aucune autre source d'énergie (gaz ou 12V/24V). Sortir les aliments du réfrigérateur et laisser le couvercle ouvert. Suivant la température, le givre fond rapidement sur le panneau de l'évaporateur, l'eau étant collectée sur le fond du réfrigérateur. L'essuyer à l'aide d'un chiffon. Puis nettoyer l'appareil conformément aux instructions du paragraphe 3. Laisser le couvercle entrouvert afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. L'appareil ne nécessite aucun autre entretien.
Enlevez le couvercle du compartiment de rangement pour procéder au nettoyage :
Après avoir enfoncé le pivot médian d'environ 5 mm (à l'aide d'un stylo-bille), vous pourrez retirer les 5 rivets plastiques (figure 10).
Avant de pouvoir replacer les rivets plastiques pour le remontage du couvercle, il vous faudra de nouveau enfoncer les pivots médians jusqu'à ce qu'ils s'encrantent bien (figure11).
Si les pivots médians dépassent, ils pourront être de nouveau poussés après avoir placé les rivets.
10. Garantie et service après-
vente
Les conditions de garantie sont conformes à la Décision du Comité mixte de l'EEE nº 44/1999 du 26 mars 1999 modifiant l'annexe (environnement) de l'accord EEE, et également conformes aux lois applicables dans les divers pays.
Si vous avez des questions concernant la garantie, le service après-vente ou les pièces de rechange, veuillez bien vous adresser à notre réseau de services Dometic.
Les dommages résultant d'un usage inapproprié de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Figure 8
Figure 9
Les modifications apportées à l'appareil ou l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes par la garantie.
Le non-respect des instructions d'installation et du mode d'emploi, entraîne l'annulation totale de cette garantie.
Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série quand vous prenez contact avec le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'arrière du réfrigérateur.
Avant de vous adresser au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
L'emplacement et la ventilation sont-ils satisfaisants ?
L'appareil repose-t- il sur un sol plat ?
18
F
Y a-t-il du courant dans la prise murale et cette connexion est-elle compatible avec l'appareil ?
Le câble d'alimentation secteur est-il endommagé ?
En mode de fonctionnement électrique, le thermostat est-il en position ON ?
Dans le cas d'un fonctionnement au gaz, le bouton de la soupape de sécurité a-t-il été maintenu enfoncé suffisamment longtemps ?
Le bouton de la soupape de sécurité est-il positionné sur le grand symbole flamme ?
La bouteille de gaz ou le détendeur sont-ils ouverts ?
Y a-t-il du gaz dans la bouteille ? Si aucun mouvement de liquide ne peut être détecté en secouant la bouteille, c'est qu'elle est vide).
L'appareil serait-il par hasard connecté simultanément à deux sources d'alimentation distinctes (par exemple le gaz et l'électricité) ?
Des denrées alimentaires chaudes ont-elles été mises dans l'appareil ?
Une quantité importante d'aliments a-t-elle été placée dans l'appareil ?
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas de manière satisfaisante après vérification des points ci-dessus, contacter le service après-vente. En signalant le problème, décrire le type de problème, préciser le type d'appareil, la référence du produit et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique.
Nous assumons la garantie conformément à nos conditions de garantie applicables pour l'appareil.
11. Mise en service
Vous ne devez faire fonctionner l'appareil
que sur une seule source d'énergie. Le branchement simultané à plusieurs sources d'énergie différentes entraînerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle Type Contenance Alimentation secteur Entrée Consommation d'énergie Batterie Entrée Consommation d'énergie Pression de gaz Type de gaz Taille du gicleur Catégorie climatique Réfrigérant
RC 4000 JCB-6 33 litres 230-240 V CA 80 W 1,4 kWh / 24 h 12 V CC 80 W 180 Ah / 24 h 50 mbars I3 B/P 19 N 143g H
2
O + 67g NH
3
11.1 Raccordement au secteur
S'assurer que l'appareil n'est raccordé à aucune autre source d'énergie (12 V, gaz).
L'appareil ne peut fonctionner qu'à la tension nominale mentionnée sur la plaque signalétique. L'appareil peut être branché à une prise de terre conforme à la réglementation en vigueur (dans les pays étrangers, l'utilisation d'un adaptateur peut s'avérer nécessaire, les prises de courant n'étant pas les mêmes).
11.2 Raccordement sur batterie auto
S'assurer que l'appareil n'est raccordé à aucune autre source d'énergie (230 V, gaz).
Les appareils 12 V doivent être branchés sur la prise allume-cigares (protégée par un fusible 10 A) du véhicule.
Les appareils 24 V doivent être branchés en insérant un bloc adaptateur avec interrupteur protégé par un fusible de 5 A. L'interrupteur doit pouvoir supporter une intensité de 5 A.
11.3 Raccordement d'une
bouteille de gaz
S'assurer que l'appareil n'est raccordé à aucune autre source d'énergie (230 V, 12 V).
L'appareil ne fonctionne qu'avec du propane/butane ; il ne peut être branché sur le gaz de ville ou le gaz naturel.
La plaque signalétique (voir au dos de l'appareil) renseigne sur la pression d'alimentation du gaz en mbars (norme en France, Belgique et au Luxembourg : 28 millibars pour le butane, 37 millibars pour le propane).
L'APPAREIL NE PEUT FONCTIONNER SOUS UNE PRESSION AUTRE QUE CELLE INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE.
19
F
11.4 Accessoires nécessaires au raccordement du réfrigérateur et de la bouteille de gaz
Bouteille de gaz On utilise généralement : a) Bouteille de gaz propane de camping à
robinet incorporé, contenance 5 kg ou 11 kg, couleur grise. Les bouteilles d'une autre couleur jusqu'à une contenance de 14 kg seront raccordées selon le même système.
b) Bouteille de gaz à clapet anti-retour intégré jusqu'à une contenance de 3 kg.
Détendeur agréé à réglage fixe adapté au type de bouteille utilisé (voir le raccordement de la bouteille de gaz).
Flexible agréé de longueur suffisante permettant de réaliser un montage sans pliage.
Clé plate de 17 mm et une autre clé de taille adaptée au détendeur.
Produit de détection de fuite (spray ou mousse).
11.4.1. Raccordement d'une bouteille de gaz à robinet intégré (Figure 12)
Vérifier qu'un joint intact se trouve dans l'embout du robinet de la bouteille. N'utiliser aucun joint supplémentaire. Le robinet doit rester fermé jusqu'à l'achèvement de l'installation.
Visser fermement sans outil, c'est-à-dire à la main, en tournant vers la gauche l'écrou de serrage du détendeur sur le manchon de raccordement du robinet.
Utiliser ensuite une clé plate de 17 pour réaliser un serrage ferme et étanche. Pour ne pas transmettre de force inappropriée au manchon du détendeur, utiliser une seconde clé plate pour maintenir celui-ci. La taille de cette clé est fonction du détendeur.
Relier l'extrémité du flexible au manchon B du réfrigérateur et la fixer au moyen d'un collier de serrage.
Ouvrir le robinet de la bouteille et contrôler l'étanchéité de l'ensemble au moyen du spray. Le montage est étanche s'il ne se forme aucune bulle aux points de raccordement.
Joint
Toute recherche de fuite à la flamme est interdite !
NE PAS FUMER ! DANGER D'EXPLOSION ET DE BRULURE !
20
F
Figure 10
Dichtung
B
21
Toute recherche de fuite à la flamme est interdite !
NE PAS FUMER ! DANGER D'EXPLOSION ET DE BRULURE !
Figure 11
11.4.2. Raccordement d'une bouteille de gaz à clapet anti­retour intégré (Figure 13)
Vérifier qu'un joint intact se trouve dans l'embout du robinet de la bouteille. N'utiliser aucun joint supplémentaire.
Fermer le robinet de la bouteille et laisser celui­ci fermé jusqu'à l'achèvement de l'installation.
Visser à la main, c'est-à-dire sans utiliser d'outil, le détendeur en tournant vers la droite sur le vissage de la bouteille.
Utiliser ensuite une clé plate de 17 pour réaliser un serrage ferme et étanche. Pour ne pas transmettre de force inappropriée au manchon du détendeur, utiliser une seconde clé plate pour maintenir celui-ci. La taille de cette clé est fonction du détendeur.
Relier l'extrémité du flexible au manchon B du réfrigérateur et la fixer au moyen d'un collier de serrage.
Ouvrir le robinet de la bouteille et contrôler l'étanchéité de l'ensemble au moyen du spray. Le montage est étanche s'il ne se forme aucune bulle aux points de raccordement.
Fermer systématiquement le robinet de la bouteille ou le détendeur avant tout remplacement de bouteille et/ou démontage du flexible. Echanger tout flexible poreux ou endommagé.
12. Informations relatives à la protection de l'environnement
L'appareil ne contient pas de CFC/HCFC. L'ammoniaque (hydrogène naturel et composé
d'azote) est utilisée comme réfrigérant dans cet appareil.
Le cyclopentane, qui ne présente aucun risque pour la couche d'ozone, est un agent actif de la mousse de polyuréthane utilisée comme isolant thermique.
Le chromate de sodium est un agent anti­corrosion (dosé à moins de 2% du poids du liquide de refroidissement).
13. Recyclage
Après avoir déballé l'appareil, les matériaux d'emballage devraient être acheminés vers un site local de collecte de déchets. En fin de vie, il est recommandé de confier l'appareil à une entreprise spécialisée de collecte et de recyclage qui pourra assurer la récupération des matériaux recyclables et un recyclage écologique de l'appareil.
Les appareils portant ce symbole doivent être obligatoirement remis à un point de collecte local pour la mise au rebut d'appareils électriques et électroniques.
Il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères.
Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur la plaque des caractéristiques (plaque signalétique) apposée à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil est conforme aux directives CEE suivantes :
Directive LVD 73/23/CEE
modifiée par la directive 90/683/ECC Directive EMC 89/336/CEE Directive relative au gaz 90/386/CEE
F
B
22
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che vi garantisca la massima semplicità d'uso. Qui di seguito viene spiegato il significato di alcuni simboli, che vi segnaliamo al fine di assicurare un
impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio:
pericolo in caso di utilizzo improprio
suggerimenti utili
informazioni relative alla tutela ambientale
Il box di raffreddamento che avete acquistato è progettato per funzionare mediante la rete elettrica e tramite batterie veicolari o bombole di gas.
AAtttteennzziioonnee!! Nel caso di funzionamento a gas, l'unità di refrigerazione può essere utilizzata solo
in luoghi ben aerati, all'interno di una tenda o a livello del suolo su un terreno relativamente piano, dove sia riparata da pioggia e spruzzi d'acqua. Nel caso di funzionamento elettrico, l'apparecchio può essere impiegato anche in un ambiente chiuso. In tal caso, occorre tenerlo al riparo anche dall'umidità.
Non conservare assolutamente sostanze tossiche o esplosive nell'apparecchio!
AAtttteennzziioonnee!! Il Vostro congelatore/frigorifero portatile
iinn mmooddaalliittàà ddii ffuunnzziioonnaammeennttoo aa ggaass
deve essere utilizzato solamente in luoghi ben aerati e protetto da pioggia e schizzi d'acqua.
Per un corretto funzionamento è importante posizionare la parte posteriore dell'apparecchio in una zona aerata per permettere la fuoriuscita del calore. Il punto più caldo si trova in prossimità del bruciatore:
iinn ppaarrttiiccoollaarree iinn ccaassoo ddii ffuunnzziioonnaammeennttoo
aa ggaass
è fondamentale tenere lontana questa parte da qualunque ostruzione o da materiali infiammabili (ad es. erba o superfici in plastica che possono prendere fuoco).
IInn mmooddaalliittàà ddii ffuunnzziioonnaammeennttoo eelleettttrriiccoo
, l'apparecchio può essere utilizzato in un
ambiente chiuso. L'apparecchio deve comunque essere protetto dall'umidità.
SSii rraaccccoommaannddaa ddii lleeggggeerree aatttteennttaammeennttee llee pprreesseennttii iissttrruuzziioonnii ppeerr ll''uussoo pprriimmaa ddii mmeetttteerree iinn ffuunnzziioonnee
ll''uunniittàà ddii rreeffrriiggeerraazziioonnee.. SSee iinn ffuuttuurroo vveennddeerreettee oo pprreesstteerreettee
ll''aappppaarreecccchhiioo,, aacccceerrttaatteevvii cchhee aanncchhee
iill nnuuoovvoo pprroopprriieettaarriioo rriicceevvaa llee iissttrruuzziioonnii..
AAtttteennzziioonnee!! L'apparecchio può essere utilizzato collegandolo solamente a una fonte di energia
alla volta. Usare il frigorifero esclusivamente con le ruote montate.
I
23
SSOOMMMMAARRIIOO
SSOOMMMMAARRIIOO
1. Disimballaggio
2. Schema dell'apparecchio
3. Pulizia
4. Posizionamento dell'apparecchio
5. Impiego dell'apparecchio
5.1. Funzionamento elettrico
5.2. Funzionamento mediante batteria veicolare
5.3. Funzionamento mediante bombola di gas
6. Montaggio delle ruote
7. Produzione di ghiaccio
8. Suggerimenti utili
9. Sbrinamento, pulizia e manutenzione
10. Garanzia e Servizio Clienti
11. Messa in funzione, caratteristiche tecniche
11.1. Allacciamento alla rete elettrica
11.2. Allacciamento all'alimentatore veicolare
11.3. Allacciamento alla bombola di gas
11.4 Articoli necessari all'allacciamento del frigo/bombola del gas
11.4.1 Allacciamento di una bombola con valvola fissa
11.4.2 Allacciamento di una bombola con valvola di ritegno interna a sfera
12. Informazioni sulla tutela ambientale
13. Riciclaggio
I
24
11.. DDiissiimmbbaallllaaggggiioo
Dopo aver estratto l'apparecchio dall'imballaggio di cartone, accertarsi che non sia danneggiato. Qualora vengano riscontrati danneggiamenti dovuti al trasporto, occorre segnalarli subito alla ditta incaricata.
22.. SScchheemmaa ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
1. Contenitore isolante
2. Coperchio isolante
3. Maniglia di trasporto
4. Quadro di comando
5. Pannello evaporatore
6. Riparo posteriore
7. Vassoio portavaschetta del ghiaccio
8. Ruote
9. Coperchio vano portaoggetti
Figure 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
33.. PPuulliizziiaa
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, si consiglia di pulirne sia l'interno sia l'esterno.
Procedere alla pulizia mediante un panno morbido, acqua tiepida e detersivo non abrasivo. Accertarsi che l'acqua non penetri nei comandi o nella griglia della calotta posteriore.
Lavare quindi l'apparecchio con panno e acqua puliti. Procedere poi all'asciugatura.
Per evitare che l'apparecchio venga danneggiato, è vietato l'uso di sapone, carbonato di sodio o detersivi abrasivi.
44.. PPoossiizziioonnaammeennttoo ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
Durante il processo di refrigerazione,
l'apparecchio trasmette calore all'aria circostante attraverso il condensatore collocato sotto la parte superiore della calotta posteriore. Maggiore è l'areazione del condensatore, più efficace sarà la refrigerazione.
L'altra condizione per un funzionamento ottimale è il posizionamento su una superficie piana. Per verificare ciò basta posizionare un bicchiere d'acqua sopra l'apparecchio.
È importante che l'apparecchio non venga esposto a fonti di calore dirette (sole, radiatori, accanto a un forno ecc.).
In caso di alimentazione a gas vanno rispettate le seguenti distanze: almeno 10 cm dalla parte posteriore dell'apparecchio, almeno 4 cm su entrambi i lati, almeno 30 cm dalla parte superiore, almeno 5 cm dal fondo.
Tutti i materiali infiammabili (carta, legno, erba, tessuti, ecc.) che si trovassero nelle immediate vicinanze dell'apparecchio devono essere mantenuti alle distanze sopra specificate.
55.. IImmppiieeggoo ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
Il cavo di rete, il cavo di collegamento a 12V e l'attacco del gas sono situati sulla parte posteriore del frigorifero (figura 2).
55..11 FFuunnzziioonnaammeennttoo eelleettttrriiccoo
Assicurarsi che la tensione riportata sulla targhetta identificativa dell'apparecchio corrisponda a quella fornita dalla rete a cui deve essere collegato. Sfilare il cavo di rete e collegarlo a una presa elettrica a parete.
Quando l'apparecchio viene collegato per la prima volta impostare il termostato sul valore massimo (figura 4.B). In seguito impostare il termostato, dopo 5 ore circa, su una delle posizioni intermedie. Questa impostazione sarà sufficiente per tutte le normali esigenze di refrigerazione.
N.B.: La spina elettrica viene fornita in base alle disposizioni specifiche di ogni paese e può non corrispondere a quella raffigurata.
25
I
Figure 2
26
55..22 FFuunnzziioonnaammeennttoo mmeeddiiaannttee bbaatttteerriiaa
vveeiiccoollaarree
Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda a quella della batteria veicolare (12 o 24V).
Gli apparecchi da 12V DC sono dotati di connettori che possono essere inseriti nell'accendisigaro in dotazione al veicolo (figura 3). In alcuni tipi di veicoli, sarà necessario rimuovere l'anello rosso di plastica situato all'estremità del connettore. Sarà sufficiente ruotarlo in senso antiorario e sfilarlo. A questo punto, è possibile collegare l'apparecchio all'accendisigaro. Nel caso del funzionamento a 12V, l'unità funziona ininterrottamente senza controllo della temperatura.
Gli apparecchi da 24V DC vengono forniti con cavi dalle estremità nude. Queste ultime devono essere collegate a una morsettiera, la quale, a sua volta, è collegata alla batteria veicolare mediante un fusibile da 5A e un interruttore da 5A.
A motore fermo l'apparecchio deve essere
staccato scollegandolo dall'accendisigari (versione a 12V) o tramite l'apposito interruttore (versione a 24V). Altrimenti la batteria del veicolo si scaricherà in breve tempo.
55..33.. FFuunnzziioonnaammeennttoo mmeeddiiaannttee bboommbboollaa
ddii ggaass
Le operazioni di collegamento alla bombola del gas sono descritte nei paragrafi 11.3 e 11.4.
Aprire la valvola della bombola a gas, premere l'interruttore della valvola di sicurezza (figura 4.A) e girarlo sulla posizione contrassegnata dal simbolo della fiamma alta. Tenere premuto l'interruttore per 10 secondi. Successivamente, premere varie volte il pulsante dell'accensione piezoelettrica (figura 4.C). Se la fiamma non dovesse accendersi, ripetere la procedura (togliere l'aria presente nel condotto del gas dell'apparecchio prima di collegarlo alla bombola. Solo allora si può accendere il gas).
Dopo l'accensione della fiamma premere l'interruttore della valvola di sicurezza per altri 20 secondi.
Quando il bruciatore è in funzione, l'indicatore della fiamma si sposterà sulla parte verde della scala (figura 4.D).
66.. MMoonnttaaggggiioo ddeellllee rruuoottee
Le ruote da montare si trovano all'interno del frigorifero.
Figura 3.
Figura 4.
Figura 5.
C
A
B
D
I
27
77.. PPrroodduuzziioonnee ddeell gghhiiaacccciioo
Gli accessori forniti in dotazione (vassoio e portavassoio) consentono di produrre cubetti di ghiaccio. A tal fine, introdurre dapprima il pannello del portavassoio nella scanalatura del sostegno in plastica. Assicurarsi che nella scanalatura entri la parte perforata del pannello (figura 6).
Riempire quindi il vassoio con acqua (fino a circa 4 mm al di sotto del bordo) e chiudere la calotta.
Collocare il vassoio sul pannello del portavassoio in maniera tale che il bordo esterno si trovi al di sotto del bordo della calotta in plastica (figura 7). In tal modo si impedirà al vassoio di cadere dal sostegno quando il veicolo è in movimento.
Una volta fissata, la calotta in plastica non è del tutto stagna. È dunque possibile che dal portavassoio fuoriesca qualche goccia d'acqua. È un fatto per nulla insolito che non provoca alcun problema.
Figura 6.
Figura 7.
88.. SSuuggggeerriimmeennttii uuttiillii
Quando si programma un viaggio, far funzionare il frigorifero a 230V per un tempo di 24 ore prima della partenza. Introdurre nel frigorifero solo cibi già refrigerati.
Montare o rimuovere il vassoio porta-vaschetta prima di mettere in funzione l'apparecchio, in quanto la brina che si viene a formare renderà più difficile l'operazione.
Durante il funzionamento si formerà del ghiaccio sul pannello dell'evaporatore. Quando si apre la calotta o si introducono alimenti, parte del ghiaccio si scioglie e si raccoglie sul fondo dell'apparecchio sotto forma di acqua. Asciugare quest'ultima di tanto in tanto servendosi di una spugna.
Se desiderate trainare l'unità di refrigerazione sulle ruote, evitate di collocare all'interno alimenti con imballaggi fragili (per esempio vetro). Il movimento e le scosse subite dall'unità potrebbero infatti causarne la rottura.
Camminando in discesa fare attenzione che il frigorifero non colpisca le gambe. In presenza di discese molto ripide camminare dietro al frigorifero, che deve avere le ruote in avanti.
Dopo aver posizionato il frigorifero in modo definitivo, assicurarsi che i cibi non vengano a contatto con il pannello evaporatore, in quanto potrebbero rimanere danneggiati.
99.. SSbbrriinnaammeennttoo,, ppuulliizziiaa ee mmaannuutteennzziioonnee
Prima dello sbrinamento scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica per evitare il rischio di scosse. Accertarsi che non sia collegata nessun'altra fonte di energia (gas o 12/24V). Togliere le vivande dall'unità di refrigerazione e lasciare aperto il coperchio. A seconda della temperatura, il ghiaccio sul pannello dell'evaporatore si scioglie in un tempo più o meno breve e l'acqua si raccoglie sul fondo dell'unità. Asciugarla con un panno. Pulire quindi l'apparecchio seguendo le istruzioni della sezione 3. Lasciare aperto il coperchio per impedire la formazione di cattivi odori. L'apparecchio non richiede ulteriori operazioni di manutenzione.
I
Rimozione del coperchio in caso di pulizia:
I 5 tasselli in plastica possono essere tolti premendo in dentro il perno centrale per ca. 5 mm (utilizzando una penna a sfera) (figura 8). In seguito si possono rimuovere i tasselli.
Prima di rimontare il coperchio occorre far ritornare completamente i perni centrali dei tasselli precedentemente sbloccati (premere fino al "click") (figura 9).
Le parti sporgenti dei tasselli in plastica devono essere premute all'interno con forza fino a farle rientrare.
1100.. GGaarraannzziiaa ee SSeerrvviizziioo CClliieennttii
Le condizioni di garanzia sono conformi alla direttiva CE 44/1999/CE nonché alle disposizioni specifiche vigenti nel paese interessato.
Per questioni di garanzia o altre esigenze di assistenza tecnica (come p.es. i ricambi) contattare la Dometic Service Network.
La garanzia non include i danni causati dall'uso improprio dell'apparecchio.
La garanzia decade in caso di qualsiasi modifica apportata all'apparecchio o qualora non fossero utilizzati ricambi originali Dometic.
La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso.
Al momento di contattare il Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa applicata sul pannello posteriore del frigorifero.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, verificare quanto segue:
il posizionamento e l'areazione sono adeguati? l'apparecchio si trova su una superficie piana? nella presa a muro passa la corrente?
L'allacciamento è adatto all'apparecchio? il cavo di collegamento alla rete è danneggiato? nel caso del funzionamento mediante la rete, il
termostato elettrico è acceso? nel caso del funzionamento a gas, la manopola
della valvola di sicurezza è stata abbassata per un tempo sufficiente?
la manopola della valvola di sicurezza è impostata sul simbolo della fiamma?
la bombola del gas e la valvola del regolatore di pressione sono aperte?
c'è gas nella bombola? (se, scuotendola, non si avverte la presenza di liquido, significa che la bombola è vuota)
sono forse collegate due diverse fonti di energia, per esempio gas ed elettricità?
all'interno dell'unità sono stati collocati alimenti caldi?
Figura 8
Figura 9
28
Modello Tipo Volume lordo Funzionamento mediante la rete Alimentazione Consumo di energia Funzionamento a batteria Alimentazione Consumo di energia Pressione del gas (p) Classificazione gas Dimensioni del getto Classe climatica
Refrigerante
RC 4000 JCB-6 33 litri 220-240V (AC) 80 W 1,4 kWh/24h 12V (DC) 80 W 160Ah/24h 50 mbar I3 B/P 19 N 143g H
2
O + 67g NH
3
all'interno dell'unità è stata collocata in un'unica volta un'eccessiva quantità di vivande?
Se, dopo aver verificato quanto sopra, l'apparecchio continua a non funzionare, contattare il servizio di assistenza clienti. Indicare il tipo di problema, il tipo di apparecchio nonché il numero di prodotto e il numero di serie riportati sulla targhetta dei dati.
La garanzia è valida solo nel caso in cui vengano osservate le condizioni imposte dall'uso all'apparecchio.
1111.. MMeessssaa iinn ffuunnzziioonnee
È sempre necessario far funzionare
l'apparecchio mediante un'unica fonte di energia. Il collegamento simultaneo a più fonti di energia determinerà infatti un guasto.
CCaarraatttteerriissttiicchhee tteeccnniicchhee
1111..11 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa rreettee eelleettttrriiccaa
Assicurarsi che tutte le altre fonti di energia (gas, 12V) siano scollegate.
L'apparecchio può essere impiegato solo mediante una rete con la tensione nominale indicata sulla targhetta dei dati. La spina di rete dell'apparecchio può essere inserita in una presa messa a terra in conformità alle disposizioni vigenti (all'estero può risultare necessario l'impiego di un adattatore per via delle prese differenti).
1111..22 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa bbaatttteerriiaa
vveeiiccoollaarree
Assicurarsi che tutte le altre fonti di energia (gas, 230V) siano scollegate.
I
29
È VIETATO UN CONTROLLO DI ERMETICITÀ A VIVA FIAMMA!
NON FUMARE! PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE!
Figura 10.
guarnizione
Gli apparecchi da 12V devono essere collegati a un accendino veicolare protetto da un fusibile da 10A.
Gli apparecchi da 24V devono essere collegati inserendo una morsettiera e un interruttore e devono essere protetti mediante un fusibile da 5A. L'interruttore deve essere adatto alla commutazione di una corrente da 5A.
1111..33 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa bboommbboollaa ddii ggaass
Assicurarsi che tutte le altre fonti di energia (230V, 12V) siano scollegate.
Il mobilCooler è equipaggiato per una determinata pressione di gas che corrisponde alla pressione standard del paese nel quale l'apparecchio viene venduto. La targhetta indica la giusta pressione.
1111..44 AArrttiiccoollii nneecceessssaarrii aallll''aallllaacccciiaammeennttoo ddeell ffrriiggoo//bboommbboollaa ddeell ggaass
Bombola del gas Vengono solitamente usate:
a) Bombole al propano da campeggio con valvola
fissa, contenuto 5 o 11 kg, colore grigio. Bombole di altro colore fino ad un contenuto di 14 kg vengono allacciate con lo stesso sistema.
b) Bombole con valvole di ritegno a sfera interna
fino ad un contenuto di 3 kg.
Regolatore di pressione fisso omologato adatto alla bombola del gas utilizzata (si veda allacciamento della bombola).
Tubo flessibile omologato di lunghezza sufficiente e che possa essere montato senza essere piegato.
Chiave a bocca con apertura di chiave 17 ed una più larga che si adatti alla larghezza del regolatore di pressione.
Rivelatore di fughe (spray rivelatore di fughe o apposito rivelatore a schiuma).
1111..44..11AAllllaacccciiaammeennttoo ddii uunnaa bboommbboollaa ccoonn vvaallvvoollaa ffiissssaa ((ffiigg 1100..))
Controllare che la guarnizione del tubo di raccordo della valvola della bombola sia intatta. Non utilizzare guarnizioni supplementari. La valvola della bombola deve rimanere chiusa fino ad istallazione avvenuta.
Avvitare a mano, evitando di utilizzare attrezzi, il dado a risvolto del regolatore di pressione ruotando verso sinistra, al tubo di raccordo della valvola della bombola.
Avvitare il dado di risvolto del tubo flessibile ruotandolo verso sinistra al tubo di raccordo del regolatore di pressione. Per stringere bene ed ermeticamente il dado di risvolto, utilizzare una chiave della larghezza di 17 mm. Perché venga evitata una trasmissione di forza al tubo di raccordo del regolatore di pressione, occorre fare pressione con una seconda chiave a bocca sul regolatore di pressione stesso. La larghezza di questa chiave dipende dal modello del regolatore di pressione.
Inserire l'altra parte terminale del tubo flessibile nel tubo di raccordo B del box e assicurarsi che non vi siano fuoriuscite servendovi di una fascetta per tubi flessibili.
Aprire la valvola della bombola e controllare l'ermeticità di tutti i collegamenti con uno spray rivelatore di fughe. C´è ermeticità se ai punti di allacciamento non si formano bollicine.
I
Dichtung
B
30
1111..44..22..AAllllaacccciiaammeennttoo ddii uunnaa bboommbboollaa ccoonn vvaallvvoollaa ddii rriitteeggnnoo iinntteerrnnaa aa ssffeerraa
((ffiigg 1111..))
Controllare che la guarnizione del tubo di raccordo della valvola della bombola sia intatta. Non utilizzare guarnizioni supplementari. Chiudere il regolatore di pressione e tenerlo chiuso fino a istallazione avvenuta.
Avvitare il regolatore di pressione a mano, senza l'uso di attrezzi, ruotando verso sinistra sulla filettatura della bombola.
Avvitare il dado di risvolto del tubo flessibile ruotandolo verso sinistra al tubo di raccordo del regolatore di pressione. Per stringere bene ed ermeticamente il dado di risvolto, utilizzare una chiave della larghezza di 17 mm. Perché venga evitata una trasmissione di forza al tubo di
raccordo del regolatore di pressione, occorre fare pressione con una seconda chiave a bocca sul regolatore di pressione stesso. La larghezza di questa chiave dipende dal modello del regolatore di pressione.
Inserire l'altra parte terminale del tubo flessibile nel tubo di raccordo B del box e assicurarsi che non vi siano fuoriuscite servendovi di una fascetta per tubi flessibili.
Aprire il regolatore di pressione e controllare con lo spray rivelatore di fughe l'ermeticità. C´è ermeticità se ai punti di collegamento non si formano bollicine.
In caso di sostituzione della bombola e/o smontaggio del tubo flessibile è indispensabile chiudere la valvola del gas o quella del regolatore di pressione. Provvedere alla sostituzione di tubi flessibili porosi o danneggiati.
È VIETATO UN CONTROLLO DI ERMETICITÀ A VIVA FIAMMA!
NON FUMARE!PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE!
Figura 11.
1122.. IInnffoorrmmaazziioonnii ssuullllaa ttuutteellaa aammbbiieennttaallee
L'apparecchio non contiene CFC/HCFC: Come refrigerante per l'unità di refrigerazione viene
utilizzata ammoniaca (composto naturale di idrogeno e azoto).
Il ciclopentano, sostanza non nociva all'ozono, viene attivato come agente motore per l'isolamento mediante poliuretano espanso.
Il sodio cromato viene utilizzato per proteggere dalla corrosione (il suo peso equivale a meno del 2% del peso del refrigerante).
1133.. RRiicciiccllaaggggiioo
Dopo aver disimballato l'apparecchio, occorre consegnare il materiale di imballaggio a un centro locale di raccolta. Al termine della vita utile, è necessario portare l'apparecchio a una ditta specializzata nella raccolta e nella rilavorazione, la quale recupererà i materiali riutilizzabili. Il resto verrà distrutto.
Gli apprecchi che sono contrassegnati con questo simbolo devono essere consegnati al posto di raccolta locale per lo smaltimento e il trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici.
Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici dei frigoriferi Dometic (targhetta del modello) all'interno dell'apparecchio.
LL''aappppaarreecccchhiioo èè ccoonnffoorrmmee aallllee sseegguueennttii ddiirreettttiivvee CCEEEE::
direttiva sui dispositivi a bassa tensione
73/23/CEE
con emendamento 90/683/CEE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE
direttiva sul gas 90/396/CEE
I
B
Printed by Océ-Hungária Kft. Rev.: 2007. 09. 25.
KUNDENDIENST
Seetalstrasse 11
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs­vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Loading...