Electrolux RC 400 User Manual [ro]

GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβστε πριν την χρση και κρατστε για µελλοντικ µνεα
HR
VAZNA INFORMACIJA
Zapamti za uvijek da prije upotrebe pročitajte knjigu uputstva za puotrebu.
RU
Прочитайте перед использованием и сохраните для получения информации в будущем.
RO
IMPORTANT!
Citi—i înainte de utilizare …i păstra—i-l pentru consultări ulterioare
HU
FONTOS!
Használatba vétel előtt olvassa el, majd őrizze meg jövőbeni tájékoztatására!
CZ
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Před použitím si toto přečtěte a uschovejte pro odkaz v budoucnu.
SK
Doležitá informácia
Prečítajte pred použitím a uschovajte pre budúce použitie.
SI
POMEMBNO OBVESTILO
Pred uporabo preberite in obdržite za kasnejšo rabo.
PL
WAŹNA INFORMACJA
Przed użytkowaniem należy przeczytać oraz zachować do przyszłego użytku.
A
B
B CA
D1 D2
D3
D4
aa
aa
aa
A
B
E F1
F3
F4
1
3
2
A
A
F2
G H J
K
L M
N
P Q
R
S
T
U
V
W
X
1
1
3
2
1
Instruc‰iuni de Protec‰ie
Interpretarea simbolurilor aflate pe 40cm Cordless
Avertisment
Citi‰i cu aten‰ie instruc‰iunile de utilizare pentru a în‰elege comenzile ¬I ceea ce se realizeaz\ prin executarea lor.
ªine‰i întotdeauna, în timpul func‰ion\rii, ma¬ina de tuns gazon la nivelul solului. Aplecarea ei sau ridicarea ei în timpul opera‰iunii poate duce la proiectarea de pietre.
Ruga‰i pe cei prezen‰i ca spectatori s\ p\streze distan‰a. Nu pune‰i în func‰iune ma¬ina dac\ sunt persoane prezente în special copii sau animale în zona de tuns iarb\.
Inchideţi de la întrerupător! Scoateţi cablul de alimentare a redresorului din priză înainte să reglaţi, curăţaţi sau dacă cablul este încâlcit sau deteriorat. Ţineţi cablul la distanţă de lamă.
Scoateţi cheia de siguranţă înainte de efectuarea oricăror operaţii de întreţinere, curăţire sau reglare, sau dacă intenţionaţi să lăsaţi mașina de tuns neînsoţită pentru o perioadă dată de timp.
Ave‰i grij\ s\ nu v\ t\ia‰i degetele de la mân\ sau picior. Nu pune‰i mâna sau piciorul aproape de lama de t\iat când aceasta este în mi¬care.
Lama continuă să se rotească după ce mașina a fost închisă. Așteptaţi până când toate componentele mașinii s-au oprit complet, înainte să le atingeţi.
Nu tundeţi iarba pe ploaie și nu lăsaţi mașina afară când plouă.
Generalit\‰i
1. Nu permite‰i niciodat\ copiilor sau persoanelor neautorizate s\ pun\ în func‰iune ma¬ina. Se pot adopta reguli locale de limitare a vârstei operatorului.
2. Folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ numai în modul ¬i pentru func‰iile descrise în aceste instruc‰iuni.
3. Nu folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ atunci când sunte‰i obosit, bolnav sau sub influen‰a alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
4. Operatorul sau cel care folose¬te ma¬ina este r\spunz\tor pentru accidente sau pericole la care sunt expuse alte persoane sau proprietatea acestora.
Preg\tire
1. Nu folosi‰i ma¬ina atunci când sunte‰i descul‰ sau înc\l‰at cu sandale. Purta‰i întotdeauna îmbr\c\minte corespunz\toare, m\nu¬I ¬i înc\l‰\minte robust\.
2. Gazonul trebuie s\ fie cur\‰at de be‰e, pietre, oase, sârme ¬i resturi; acestea pot fi proiectate de lama în mi¬care.
3. Inainte de folosirea mașinii și după orice impact,
verificaţi dacă au apărut semne de uzură sau deteriorare și reparaţi dacă este cazul.
4. Înlocui‰i lamele uzate sau avariate împreun\ cu buloanele de fixare în seturi, pentru a p\stra echilibrarea.
Siguranţa electrică
1. Verificaţi cablul de alimentare la intervale regulate de timp pentru a depista deteriorări datorate uzurii sau timpului.
2. Nu folosiţi mașina de tuns dacă cablul de alimentare nu este în condiţie bună.
3. Nu lăsaţi copiii în apropierea mașinii de tuns atunci când este în priză , ex. în timpul alimentării sau a operaţiilor normale de lucru.
4. Dacă lama lovește un obiect dur, opriţi mașina de tuns și decuplaţi cheia de siguranţă. Verificaţi ca axul lamei să nu fie îndoit. Aceasta poate cauza vibraţii puternice și poate duce la slăbirea lamei. Reparaţi orice daune înainte de a folosi mașina în continuare.
5. Inainte de a executa orice reparaţii sau reglări, opriţi mașina de tuns și scoateţi cheia de siguranţă.
6. Nu lăsaţi niciodată mașina nesupravegheată, cu cheia de siguranţă în contact.
Întretinerea bateriei
1. Bateriile sunt acumulatori etanși cu plăci de plumb care conţin acizi corosivi. Dacă se scurge acid pe piele sau dacă intră în ochi, spălaţi imediat și cereţi sfatul medicului.
2. Trebuie să vă dispensaţi în mod responsabil de bateriile care nu mai sunt în uz (vezi Dispensare)
3. Evitaţi atingerea cu obiecte metalice a bornelor bateriei.
4. Nu ţineţi bateria sau nu o încărcaţi în apropierea produselor chimice.
Folosire
1. Folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ numai la lumina zilei, sau acolo unde exist\ lumin\ artificial\ corespunz\toare.
2. Dac\ este posibil, evita‰i s\ folosi‰i ma¬ina de tuns atunci când iarba este ud\.
3. Ave‰i grij\ s\ nu aluneca‰i pe iarba ud\.
4. T\iatul ierbii pe maluri ¬i pante este foarte periculos. Nu
tundeţi iarba pe maluri
sau pante abrupte.
5. Pe pante, ave‰i grij\ cum p\¬i‰i, purta‰i înc\l‰\minte care nu alunec\.
6. T\ia‰i iarba întotdeauna dintr-o parte în cealalta a pantei ¬i niciodat\ de sus în jos.
7. Ave‰i mare grij\ când schimba‰i direc‰ia pe pant\.
8. Nu merge‰i cu spatele când cosi‰i, v\ pute‰i împiedica.
Intotdeauna merge‰i la pas ¬i nu fugi‰i.
9. Nu trage‰i niciodat\ ma¬ina c\tre dumneavoastr\ ca s\ t\ia‰i iarba.
10. Opriţi mașina și scoateţi cheia de siguranţă înainte să deplasaţi mașina pe altesuprafeţe decât cea de tuns și atunci când transportaţi mașina către și de la gazonul de tuns.
11. Nu folosi‰i niciodat\ ma¬ina de tuns iarb\ f\r\ dispozitivele de protec‰ie sau cu ele avariate.
12. Aveţi grijă ca mânile și picioarele să fie tot timpul la distanţă de partea mașinii care taie și în special atunci când porniţi motorul.
13. Nu înclinaţi mașina când motorul funcţionează, cu excepţia cazului când porniţi sau opriţi mașina. In acest caz nu înclinaţi mai mult decât este necesar și nu ridicaţi decât partea cea mai departe de operator. Aveţi grijă ca, înainte să lăsaţi mașina la sol, ambele mâini să fie în poziţie de lucru.
14. Nu staţi în faţa jgheabului de evacuare a ierbii atunci când porniţi motorul.
15. Nu puneţi mâna lângă jgheabul de evacuare a ierbii atunci când motorul funcţionează.
16. Nu ridicaţi sau nu transportaţi niciodată mașina de tuns în timp ce motorul funcţionează.
17. Opriţi mașina de tuns și scoateţi cheia de siguranţă:
- înainte să lăsaţi mașina de tuns nesupravegheată pentru orice perioadă de timp;
- înainte de a cur\‰a dipozitivele de blocare;
- înainte de verificare, cur\‰are sau înainte de a lucra la ma¬in\;
- dac\ lovi‰i un obiect. Nu folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ dac\ nu sunte‰i sigur c\ ea se afla în întregime în condi‰ii sigure de func‰ionare;
- dac\ ma¬ina începe s\ vibreze anormal. Verifica‰i imediat. Vibraţiile excesive pot cauza leziuni.
Intre‰inere ¬i depozitare
1. Men‰ine‰i toate buloanele ¬i ¬uruburile cu piuli‰e bine strânse
pentru ca ma¬ina de tuns s\ fie în siguran‰\ de lucru.
Dac\ nu este folosit\ corect ma¬ina de tuns iarba poate fi periculoas\! Ma¬ina de tuns poate cauza leziuni utilizatorului sau celor din jur, de aceea avertismentele ¬i instruc‰iunile de siguran‰\ trebuiesc respectate pentru a asigura o protec‰ie ¬i o eficien‰a corespunz\toare în timpul lucrului cu ma¬inii de tuns gazonul. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor ¬i a m\surilor de protec‰ie aflate în acest manual sau simbolizate pe ma¬ina de tuns gazonul. Nu folosiţi niciodată mașina de tuns fără ca dispozitivele de protecţie, furnizate de
producător, sau colectorul de iarbă să fie montate corect.
LIMBA ROMÂN^ - 1
Instruc‰iuni de Protec‰ie
2. Verifica‰i des colectorul pentru a constata eventualele uzuri sau deterior\ri.
3. Pentru o bun\ siguran‰\ înlocui‰i piesele uzate sau deteriorate.
4. Folosiţi numai lama de rezervă, șurubul de fixare al acesteia și adaptorul lamei,specificate pentru acest produs.
5. Lăsaţi motorul să se răcească înainte de-a duce mașina la loc.
6. Pentru a reduce pericolul de foc, păstraţi motorul,
compartimentul bateriei și locul unde ţineţi mașina curat, fără fire de iarbă, frunze sau exces de unsoare.
7. Ave‰i grij\ în timpul ajust\rii ma¬inii, pentru a preveni prinderea
degetelor între lamele în mi¬care ¬i p\r‰ile fixe ale ma¬inii.
8. P\stra‰i ma¬ina intr-un loc rece ¬i uscat unde este
protejat\ de deterior\ri.
Securitate la transport
1. Scoateţi cheia de siguranţă pentru a preveni conectarea accidentală a mașinii.
2. Pliaţi cu grijă mânerul pe mașină.
3. Verificaţi cablul de alimentare ca să nu fie prins.
Asamblarea mânerului
Asamblarea mânerelor inferioare la șasiu
1. Fixaţi maneta de reglare a înălţimii de tăiere la treapta
superioară de tăiere.
2. Atașaţi fiecare segment al mânerelor inferioare la șasiu,
așa cum se vede în figura A.
3. Presaţi fiecare segment al mânerului în jos, astfel încât
să fie fixat propriu-zis la șasiu (B).
4. Potriviţi buloanele prin șaibe la orificiile prevăzute și, folosind o șurubelniţă în cruce, strângeţi-le bine la șasiu, așa cum se vede în figura B.
Montarea mânerelor superioare la cele inferioare (C)
1. Verificaţi ca mânerul superior să fie poziţionat corect, cu butonul de întrerupere pe carcasa întrerupătorului în poziţia cea mai de sus.
2. Verificaţi ca mânerul superior și cel inferior să fie aliniate corect.
3. Fixaţi șuruburile, șaibelele și butoanele la mâner.
4. Montaţi cablurile la mânere folosind sistemele de prindere prevăzute, asigurându-vă că nu sunt blocate cablurile între mânerele superioare și cele inferioare.
Asamblarea colectorului - Cutie de plastic
D2-A - puncte de asamblare; D2-B - clemede siguranţă Cutie de plastic
1. Montaţi mânerul colectorului la partea de sus a uneia din cele două jumătăţi ale colectorului. Apăsaţi în jos și înainte până ce mânerul se fixează în poziţie (D1).
2. Basculaţi jumătatea colectorului, fixaţi șurubul în orificiul prevăzut (așa cum se vede în ilustraţia D1) și strângeţi.
3.Potrivi‰i cele dou\ jum\t\‰i ale colectorului pentru asamblare ¬i presa‰i în pozi‰ie fiecare punct de asamblare (D2), f\r\
îns\ a conecta clemele de siguran‰\. Atunci când punctele de asamblare sunt corect pozi‰ionate, presa‰i cu fermitate cele dou\
jum\t\‰i ale colectorului, pân\ când toate clemele de siguran‰\ sunt conectate corect. (D3)
4. Pentru a ata¬a colectorul la ma¬ina de tuns iarb\, ridica‰i
clapeta de siguran‰\ (D4) ¬i vede‰i ca burlanul de evacuare s\ fie curat ¬i s\ nu prezinte resturi.
5. Fixa‰i colectorul complet asamblat în cele 2 puncte de
asamblare de la spatele ¬asiului (D4).
6. Fixa‰i clapeta de siguran‰\ la partea superioar\ a cutiei de
iarb\. Asigura‰i-va c\ ¬i colectorul este fixat corect (D4).
• Deta¬area ei este procesul invers.
Asamblarea colectorului - Pungă de pânză
E1 - Capac, E2 - Sac de pânză, E3 - Cadru în formă de ‘U’
1. Inseraţi cadrul în formă de “U” la partea de sus, astfel încât
dintele metalic (F1-A) să fie cuplat corect (F2-A).
2. Atașaţi cadrul în ‘U’ la punga de pânză, așa cum se vede
în ilustraţia F2-A.
3. Începând de la partea anterioară a capacului (F3), introduceţi
buza sacului de pânză în muchia interioară a capacului astfel
încât să se cupleze în fiecare punct de prindere (F3-A). Continuaţi să inseraţi marginea sacului de jur împrejurul capacului până când sacul de pânză este fixat în poziţie.
4. Fixa‰i colectorul complet asamblat în cele 2 puncte de
asamblare de la spatele ¬asiului.
5. Fixa‰i clapeta de siguran‰\ la partea superioar\ a cutiei de iarb\
(F4). Asigura‰i-va c\ ¬i colectorul este fixat corect.
Deta¬area ei este procesul invers.
Nota‰i: Nu trebuie s\ r\mân\ nici un spa‰iu între clapeta de siguran‰\ ¬i colector. Acolo unde nu este nevoie s\ se colecteze iarba pute‰i folosi ma¬ina de tuns f\r\ colector. Capacul deflector trebuie s\ fie închis complet.
Incărcarea bateriei
J1 - Indicator de semnalizare INCĂRCAŢI BATERIA
Inainte de prima folosire
Dacă mașina de tuns nu este folosită pentru mai mult
de o lună.
Alimentaţi bateria INTOTDEAUNA
imediat după folosire!
Bateria trebuie încărcată 18 ore înainte de folosire.
Reîncărcaţi bateria imediat după folosire pentru încă 18 ore.
Atunci când nu este folosită, se recomandă lăsarea
permanentă a bateriei la încărcat. Nu există risc de supraîncărcare.
Folosiţi redresorul numai în interior.
Redresorul nu trebuie să fie expus la umezeală. Menţineţi
redresorul și bateriile permanent uscate. Redresorul trebuie să fie bine ventilat în timpul alimentării.
1. Scoateţi cheia de siguranţă (G).
2. Conectaţi redresorul la mașina de tuns (H).
3. Puneţi redresorul într-o priză de perete și daţi-i drumul.
4. Indicatorul luminos roșu este aprins permanent pe timpul
alimentării (J).
5. Alimentarea completă se atinge în 18 ore. Pe timpul alimentării redresorul se încălzește. Este normal și înseamnă că redresorul operează corect.
Atunci când bateria este complet încărcată, indicatorul luminos se schimbă de la roșu la verde și licărește pentru scurt timp. După perioada de licărire, lumina verde devine continuă și indică faptul că bateria este reîncărcată și primește în continuare încărcare intermitentă.
INAINTE DE FOLOSIRE
1. Inchideţi priza și deconectaţi redresorul de la mașina de tuns (K).
2. Repoziţionaţi cheia de siguranţă. (L)
Evitaţi ca mașina de tuns să ajungă într-o stare de descărcare adâncă, respectiv baterie moartă.
Incărcarea bateriei conform instrucţiunilor, asigură acesteia o viaţă maximă.
Folosiţi numai redresorul furnizat cu acest produs. Nu-l folosiţi pentru alte scopuri.
Ajustarea înălţimii de tăiere
1. Selectaţi înălţimea dorită de tăiere cu ajutorul manetei din stânga mașinii de tuns gazonul (M).
LIMBA ROMÂN^ - 2
Pornire și oprire
Pentru a porni mașina de tuns
1. Verificaţi ca înainte de folosirea mașinii, cheia de
siguranţă să fie în contact.
2. Apăsaţi ușor mânerul în jos pentru a ridica partea frontală a mașinii de tuns și pentru a reduce riscul de deteriorare a gazonului la pornire.
3. Apăsaţi butonul de întrerupere (N) de pe carcasa întrerupătorului și menţineţi-l apăsat, apoi trageţi una din
manetele de pornire/oprire către mânerul superior (P).
4. Continuaţi să strângeţi maneta de pornire/oprire către
mânerul superior și eliberaţi butonul de întrerupere (Q).
5. Coborâţi mașina de tuns în poziţie de folosire și începeţi tunsul.
Notaţi - Există două manete de pornire/oprire în dotare.
Oricare din ele poate fi folosită pentru pornirea mașinii.
Pentru a opri mașina de tuns gazonul
1. Slăbiţi presiunea aplicată manetei de pornire/oprire.
Intrerupător automat de suprasarcină
Tipul acesta de mașină de tuns este dotat cu un întrerupător de suprasarcină (R). Dacă motorul se oprește: eliberaţi maneta de pornire/oprire, așteptaţi 20 secunde, apoi apăsaţi întrerupătorul pentru a-l porni din nou. Dacă mașina se întrerupe continuu, și dacă nu a fost încărcată corect, consultaţi cel mai apropiat centru de depanare.
NOTAŢI: Ridicarea înălţimii de tăiere ajută la evitarea suprasolicitării motorului.
Cum se cose¬te
1. Incepe‰i s\ cosi‰i de la marginea exterioar\ a gazonului, pe fâ¬ii în direc‰ii alternative (S).
2. Cosi‰i de dou\ ori pe s\pt\mân\ în sezonul de cre¬tere, gazonul o s\ sufere dac\ mai mult de o treime din lungimea ierbii este t\iat\ ¬i aceasta poate duce la rezultate nu prea bune de colectare a ierbii.
Nota‰i: Nu supraînc\rca‰i ma¬ina de tuns iarb\. Atunci când
t\ia‰i iarb\ lung\ ¬i groas\ o prim\ cosire cu în\l‰imea de t\iere ajustat\ la treapta cea mai de sus, vede‰i In\l‰imi de t\iere, v\ va ajuta s\ reduce‰i suprasolicitarea motorului ¬i s\ preveni‰i deteriorarea ma¬inii de tuns iarb\.
Bateria se lăsă permanent la încărcat, atunci când nu este utilizată. Bateria trebuie încărcată complet înainte de fiecare folosire.
Suprafaţa de gazon care poate fi tunsă după o singură alimentare a bateriei, depinde de condiţiile de lucru.
Pentru a mări suprafaţa, trebuie să:
Tăiaţi iarba mai des
Ridicaţi înălţimea de tăiere
Tunderea în condiţii dificile: Un întrerupător de suprasarcină este incorporat în mașină. Mașina se întrerupe automat dacă încercaţi să tăiaţi prea multă iarbă.
Sistemul de t\iere
T1 - lamă; T2 - șurubul lamei; T3 - adaptorul lamei
Schimbarea lamei
1. Pentru a îndepărta șurubul lamei, ţineţi lama cu fermitate și cu ajutorul cheii de piuliţe pusă la dispoziţie, slăbiţi șurubul lamei folosind o mișcare în sens contrar acelor de ceasornic (T).
2. Indepărtaţi șurubul lamei și lama.(T)
3. Verifica‰i dac\ exist\ vreo avarie ¬i cur\‰a‰i, dac\ este necesar.
Montarea lamei
1. Verificaţi ca adaptorul lamei să fie montat corect. (T)
2. Fixaţi lama la adaptorul lamei, cu partea tăioasă a lamei orientată spre afara adaptorului lamei.
3. Reasamblaţi șurubul lamei prin orificiul lamei și al adaptorului lamei.
4. Ţineţi lama cu siguranţă și strângeţi ferm șurubul lamei,
folosind cheia de piuliţe pusă la dispoziţie. Nu strângeţi excesiv de tare.
5. Nu folosiţi o cheie de piuliţe mai lungă.
ATENŢIE!
Pentru a preveni pornirea accidentală a mașinii de tuns gazonul, scoateţi INTOTDEAUNA cheia de siguranţă, înainte să curăţaţi, deserviţi sau reparaţi mașina. Intotdeauna manipula‰i
lama cu grij\ - marginile ascu‰ite pot produce leziuni.
FOLOSIªI M^NU¤I
Inlocui‰i lama de metal dup\ 50 ore de cosit sau 2 ani depinde care este mai devreme - ¬i indiferent de starea ei de uzur\. Dac\ lama este cr\pat\ sau deteriorat\ înlocui‰i­o cu alta nou\. Nu folosi‰i ¬urub de fixare a lamei este deteriorat, cr\pat sau dac\ lipse¬te.
Ingrijire și curăţire
Curăţire (U, V, W și X) - FOLOSIªI M^NU¤I
1. Indepărtaţi iarba de sub șasiu cu ajutorul unei perii.
2. Cu o perie moale - îndepărtaţi firele de iarbă din sistemul de aspiraţie, de evacuare și colector.
3. Sergeţi mașina de tuns cu o cârpă uscată.
La sfâr¬itul sezonului de cosit
1. Inlocui‰i lama, buloanele, piuli‰ele sau ¬uruburile, dac\ este nevoie.
2. Cur\‰a‰i bine ma¬ina de tuns iarb\.
P\strarea ma¬inii de tuns gazon
1. Scoateţi cheia de siguranţă înainte de a pune mașina la loc.
2. Nu pune‰i la loc ma¬ina de tuns gazon imediat dup\ folosire.
3. Pentru a evita orice pericol de foc, așteptaţi până ce
motorul s-a răcit .
4. Puneţi mașina de tuns la încărcat.
5. P\stra‰i ma¬ina intr-un loc rece ¬i uscat unde este
protejat\ de deterior\ri.
Schimbarea bateriei
1. Contactaţi centrul local autorizat de reparaţii atunci când bateriile trebuiesc înlocuite.
2. Nu încercaţi să ajustaţi firele sau conexiunile.
3. Bateriile sunt acumulatori etanși cu plăci de plumb care
conţin acizi corosivi. Dacă acidul intră în ochi, spălaţi imediat cu apă din abundenţă și cereţi asistenţă medicală. Dacă acidul vine în contact cu pielea, clătiţi cu apă din abundenţă, având grijă să nu vă sară în ochi.
IMPORTANT
Este foarte important să păstraţi mașina de tuns curată. Firele de iarbă rămase în oricare parte a tuburilor de aspiraţie sau sub șasiu, constituie pericol de foc. N u folosiţi niciodată apă pentru a curăţa mașina de tuns. Nu folosiţi substanţe chimice, inclusiv benzină, sau solvenţi - care pot distruge piese importante fabricate din material plastic.
Recomand\ri de service
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă neagră-argintie de evaluare a produsului.
Recomandăm revizuirea produsului și executarea reparaţiilor curente cel puţin o dată pe an, mai des în cazul
aplicaţiilor de specialitate.
LIMBA ROMÂN^ - 3
INFORMAŢII LEGATE DE MEDIUL INCONJURĂTOR
Electrolux Outdoors Products sunt fabricate conform normelor sistemului de control a mediului ambiant - Environmental Management System - (ISO 14001) folosind, în limita posibilului, componente fabricate într-o manieră care respectă mediul, conform metodelor tehnice proprii companiei, cu potenţial de reciclare la uzarea/casarea produselor.
Ambalajul este reciclabil, iar componentele din material plastic
au fost etichetate (unde este posibil) pentru reciclare clasificată.
Trebuie să se ţină cont de mediul înconjurător atunci
când se aruncă un produs casat.
Contactaţi autorităţile locale pentru informaţii legate de
distrugerea/reciclarea produselor uzate.
ARUNCAREA BA
TERIEI
Bateria trebuie dusă la un centru autorizat de deservire
sau la staţia locală de reciclare.
NU aruncaţi bateria folosită la gunoiul menajer.
NU aruncaţi bateria în apă.
Bateriile cu plăci de plumb și acid sulfuric sunt
periculoase și trebuiesc duse la staţii de reciclare special amenajate, conform regulamentului european.
A NU se incinera
Garan‰ie ¬i poli‰a de garan‰ie
Dacă în termen de doi ani de la data cumpărării o piesă se defectează datorită unei erori de fabricaţie, Electrolux Outdoor Products, prin depanatorii săi autorizaţi va efectua reparaţia sau schimbarea piesei gratuit, atâta timp cât:-
(a )Defec‰iunea este adus\ la cuno¬tint\ direct la reparatorul autorizat. (b)Se aduce dovada de cump\rare. (c)Defec‰iunea nu este produs\ de folosirea gre¬it\,
neglijen‰\ sau reglare defectuoas\ de c\tre utilizator. (d)Defec‰iunea nu a ap\rut datorit\ uzurii excesive. (e)Ma¬ina nu a fost deja între‰inut\ ¬i reparat\, demontat\
sau modificat\ de o alt\ persoan\ decât cea autorizat\
de Electrolux Outdoor Products. (f) Ma¬ina nu a fost închiriat\. (g)Ma¬ina este proprietatea celui care a cump\rat-o. (h) Ma¬ina nu a fost folosit\ în afara ‰\rii pentru care este specificat\. (i) Ma¬ina nu a fost folosit\ în scop comercial. Aceast\ garan‰ie este suplimentara, ¬i nu diminueaz\ cu nimic drepturile statutorii ale clientului. Defec‰iunile enumerate mai jos nu vor fi luate în considerare, de aceea este important s\ citi‰i instruc‰iunile din manualul de folosire ¬i s\ în‰elege‰i cum s\ folosi‰i ¬i s\ între‰ine‰i ma¬ina:
Defec‰iuni care nu sunt acoperite de garan‰ie
* Inlocuirea lamelor uzate sau deteriorate. * Defec‰iuni ca rezultat a neanunt\rii la timp unei defec‰iuni
ini‰iale. * Defec‰iuni ca urmare al unui impact nea¬teptat. * Defec‰iuni ca rezultat al folosirii produsului contrar instruc‰iunilor
¬i recomand\rilor con‰inute în manualul de folosire. * Ma¬inile folosite pentru închiriere nu sunt acoperite de
garan‰ie. * Urm\toarele articole sunt considerate piese supuse uzurii
¬i via‰a lor de lucru depinde de între‰inerea în mod
regulat ¬i nu sunt ca atare în mod normal supuse unei
cereri valabile de garan‰ie: lame. * Aten‰ie!
Electrolux Outdoor Products nu-¬i asum\ nici o
responsabilitate conform garan‰iei pentru defecte cauzate
în întregime sau par‰ial, direct sau indirect de montarea
pieselor de schimb sau suplimentare care nu sunt fie
produse fie aprobate de Electrolux Outdoor Products,
sau pentru o ma¬in\ modificat\.
Modalităţi de depistare a defecţiunilor
Mașina de tuns nu pornește
1. Este procedura de pornire corect aplicată? Vezi
Pornirea mașinii de tuns.
2. Este cheia de siguranţă fixată corect?
3. Este bateria descărcată? - Incărcaţi bateria - vezi
Incărcarea bateriei.
4. S-a ars siguranţa cheii de siguranţă? Inlocuiţi-o cu una nouă.
5. Funcţionează întrerupătorul de suprasarcină? Vezi
Intrerupătorul automat de suprasarcină
Dacă tot nu pornește - scoateţi cheia de siguranţă. Consultaţi centrul local autorizat de deservire.
Colectarea deficientă a ierbii
1. Curăţaţi exteriorul conductelor de aer, jgheabul de evacuare și sub șasiu.
2. Ridicaţi înălţimea de tăiere - Vezi Ajustarea înălţimii de tăiere”.
Dacă colectarea ierbii este pe mai departe deficientă ­scoateţi cheia de siguranţă Consultaţi centrul local autorizat de deservire.
Vibraţii excesive
1. Verificaţi ca lama să fie montată corect.
2. Dacă lama este deteriorată sau uzată, înlocuiţi-o cu alta nouă.
Dacă vibraţiile persistă, scoateţi imediat cheia de siguranţă. Consultaţi centrul local autorizat de deservire.
Mașina de tuns este greu de împins
1. Când iarba este lungă sau cu firul inegal crescut,
înălţimea de tăiere trebuie ridicată. Vezi Ajustarea înălţimii de tăiere”.
2. Verificaţi ca roţile să se miște liber.
Dacă problema persistă - scoateţi cheia de siguranţă. Consultaţi centrul local autorizat de deservire.
Motorul nu are putere, se supraîncălzește sau se oprește
1. Este bateria descărcată? - Incărcaţi bateria - vezi
Incărcarea bateriei.
2. Curăţaţi firele de iarbă și resturile din jurul motorului și conductelor de aer și sub șasiu, incluzând jgheabul de evacuare.
3. Ridicaţi înălţimea de tăiere -Vezi Ajustarea înălţimii de tăiere”.
Dacă mașina de tuns nu are putere, se supraîncălzește sau oprește - scoateţi cheia de siguranţă. Consultaţi centrul local autorizat de deservire.
Timp insuficient de tăiere
1. Este bateria complet încărcată? - Vezi Incărcarea bateriei”.
2. Ridicaţi înălţimea de tăiere - Vezi Ajustarea înălţimii de tăiere”.
3. Bateria trebuie înlocuită - Vezi Schimbarea bateriei”.
Dacă problema persistă - scoateţi cheia de siguranţă. Consultaţi centrul local autorizat de deservire.
LIMBA ROMÂN^ - 4
Εγ ο υποφαινµενος M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. δι του παρντος πιστοποι τι η
Θεριστικ Mηχαν:-
Kατηγορα...........Περιστροφικ Μηχαν Με
Τροχοσ Μπαταρασ
Mρκα.................Electrolux Outdoor
Products
Συµµορφνεται µε τις προδιαγραφ!ς της Oδηγας 2000/14/EOK
Εγ ο υποφαινµενος M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,δι του παρντος πιστοποι τι
δεγµα του ανωτ!ρω προϊντος !χει δοκιµασθε, χρησιµοποιντας την οδηγα 81/1051/ΕΟΚ ως οδηγ. Το αντατο ριο πεσης χου Α-ζ+γισης στη θ!ση του χειριστ κτω απ ανηχοϊκ!ς συνθκες θαλµου σε ανοικτ εππεδο, ταν:-
Εγ ο υποφαινµενος M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,δι του παρντος πιστοποι τι
δεγµα του ανωτ!ρω προϊντος !χει δοκιµασθε, χρησιµοποιντας την οδηγα ISO 5349 ως οδηγ. Το αντατο ριο ζυγισµ!νης µ!σης αξας δνησης που καταγρφηκε στη θ!ση των χεριν του χειριστ ταν:-
Eδος Kοπτικς Συσκευς..Περιστροφικ Λεπδα
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΕΙΡΑΣ.........ΒΛΕΠΕ ΕΤΙΚΕΤΑ ΑΝΑΛΟΓΙΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
∆ιαδικασα Aξιολγησης Συµµρφωσης..........ANNEX VI
Oργανισµς Γνωστοποησης .... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
aλλες Oδηγες........................98/37/EEC, 89/336/EEC
και µε τα πρτυπα.................. EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014­2:1997
Tip........................................................................................ A
Πλτος Kοπς.................................................................... B
Tαχ+τητα Περιστροφς της Συσκευς Kοπς................ C
Eγγυηµ!νος Bαθµς Iσχ+ος cχου.................................. D
Kαταµετρηµ!νος Bαθµς Iσχ+ος cχου.......................... E
ΕΠΙΠΕ∆Ο............................................................................ F
ΤΙΜΗ.................................................................................... G
.................................................................................. H
Ja, potpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potvrdjujem da je kosilica:-
Vrsta.............. Kosilica za travu s
akumulatorom
Proizvođač.... Electrolux Outdoor Products
u skladu s Direktivom 2000/14/ EEC
Ja, potpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Potvrºujem da je uzorak gore navedenog proizvoda bio testiran upotrebljavajuπi direktivu 81/1051/EEC kao smjernicu. Maksimalan zvu#ni pritisak izmjeren na mjestu rukovatelja pod uvjetima prouzrokovanim u komori, #im sli#nijim prirodnim (free field semi anechoic) bio je:-
Ja, potpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Potvrºujem da je uzorak gore navedenog proizvoda bio testiran upotrebljavajuπi ISO 5349 kao smjernicu. Maksimalna koli#ina vibracije po jedinici mjere izmjerena na mjestu drãanja rukovateljevih ruku bila je:-
Vrsta noža za rezanje............. Rotacijski nož
Identifikacija serija.................. Vidi Nazivnu Oznaku Proizvoda
Usklađenost s ispitnim postupkom.........ANNEX VI
Ispitno tijelo............................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Druge direktive....................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
i standardima.......................... EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014­2:1997
Tip.........................................................................................A
Širina rezanja........................................................................ B
Broj okretaja noža za rezanje............................................... C
Zajamčena razina buke........................................................ D
Izmjerena razina buke...........................................................E
Nivo.......................................................................................F
Vrijednost..............................................................................G
Teãina.................................................................................. H
Я, нижеподписавшийся M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Свидетелствую, что газонокосилка:-
Категории.............Роторная косилка с
батареей на колесах
Марки...................Electrolux Outdoor Products
Соответствует требованиям Директивы 2000/14/ЕЕС
Я, нижеподписавшийся M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, расположенной по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP. Я подтверждаю, что образец вышеописанного изделия был тестирован с использованием директивы 81/1051/ЕЕС в качестве руководства. Максимальный уровень звукового давления, зарегистрированный при условиях нахождения оператора в полубезэховой камере свободного поля составлял:
Я, нижеподписавшийся M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, расположенной по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP. Я подтверждаю, что образец вышеописанного изделия был тестирован с использованием ISO 5349 в качестве руководства. Максимальное взвешенное среднеквадратическое значение вибрации, зарегистрированное оператором составляло:-
Тип резака........................................ вращающийся нож
ИДЕНТИФИКАЦИЯ СЕРИИ............ СМ. ЯРЛЫК ИЗДЕЛИЯ
Процедура оценки соответствия... ANNEX VI
Компетентный орган....................... I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,Surrey. KT22 7SB England
Другие директивы........................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
и стандартам....................................EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997
ТИП...................................................................................... A
Ширина стрижки.................................................................B
Скорость вращения резака............................................... C
Гарантированный уровень шума........................................D
Измеренный уровень шума................................................E
УРОВЕНЬ............................................................................ F
СТОИМОСТЬ.......................................................................G
Вес....................................................................................... H
Subsemnatul
M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Certific că mașina pentru tuns gazonul:-
Clasa...........................Mașină pe baterie de
tuns gazonul de tip rotativ pe roţi
Marca de fabricaţie.....Electrolux Outdoor
Products
Se conformează specificaţiilor tehnice potrivit directivei 2000/14/EEC
Subsemnatul M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certific c\ un e¬antion a produsului de mai sus a fost testat conform directivei 81/1051/EEC folosit\ cu titlu indicator. Nivelul maximum ponderat A de presiune acustic\ înregistrat la operator într-o sal\ semi-anecoic\ în condi‰ii de câmp liber (smiecou) este:-
Subsemnatul
M. Bowden
, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial
Park
, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certific c\
un e¬antion a produsului de mai sus a fost testat folosind drept indicator ISO 5349. Valoarea ponderal\ maxim\ p\trat\ medie a vibra‰iilor înregistrat\ la nivelul mâinii operatorului este
:-
Dispozitiv de tăiere tip......... Lamă rotativă
Identificarea seriei................ Vezi Plăcua Indicatoare a
Caracteristicilor Tehnice ale Produsului
Principiu de conformitate a evaluării...ANNEX VI
Organizaţia notificată............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive......................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
și standardelor...................... EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997
Tip.........................................................................................A
Deschidere de tăiere............................................................ B
Viteză de rotaţie la dispozitivul de tăiere.............................. C
Nivel garantat al puterii acustice.......................................... D
Nivel măsurat al puterii acustice.......................................... E
Nivel......................................................................................F
Valoare................................................................................. G
Greutate................................................................................H
EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
EC IZJAVA O STANDARDIZACIJI
EC СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
EC DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potrjujem, da je kosilnica:-
kategorija................baterijski aparat z
gibljivimi kolesi
blagovna znamka......Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi­anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO
5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:-
Vrsta naprave za rezanje....... Rotacijsko rezilo
Identifikacija serije................ Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti.......ANNEX VI
Obveščeno telo.................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Druge direktive..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
in po standardih ...................EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997
Tip.........................................................................................A
Širina reza.............................................................................B
Hitrost rotacije naprave za rezanje....................................... C
Zajamčen nivo hrupa............................................................ D
Izmerjen nivo hrupa.............................................................. E
Nivo...................................................................................... F
Vrednost............................................................................... G
Teža...................................................................................... H
A
RC400
B C
3,480 RPM
D
99 dB (A)
E
92 dB (A)
F
79.4 dB(A)
Newton Aycliffe, 2002. M. Bowden, Research & Development Director
40 cm
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
G
1.253 m/s
2
H
28 kg
5118739-05
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Loading...