Electrolux P 461 II P.U.O. User Manual [cz]

Page 1
MAC 538E / MAC 539E 38 CC MAC 540E / PROMAC 40 II
40 CC
MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC P 540E 40 CC P 542E / EUROMAC S43 42 CC P 461 II / TITANIUM 460 46 CC
A.
C.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products
ITALIA
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
PN. 249453 REV. 00 (04/04)
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
B.
D.
Page 2
E.
F.
H.
I.
14” 350mm
50T 3/8”
16” 400mm
55T 3/8”
18” 450mm
60T 3/8”
16” 400mm
66T
18” 450mm
.325”
MAC 538E - MAC 539E
P 538E - Euromac S42
Euromac S44
X
(5/32”)
XX
(5/32”)
X
(5/32”) (5/32”)
MAC 540E - MAC 542E
California - MAC 545E
P 540E - P 542E
Euromac S43 Titanium 460
(5/32”)
X
Promac 40 II Promac 46 II
P 461 II
X
(3/16”)
GB
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
FR
La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
NO
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä
FI
ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
SE
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer
PT
momento e sen aviso prévio. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
IT
momento e senza preavviso.
Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να
GR
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
HU
Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.
Výrobce si ve smyslu pokroku ponechává právo na provedení technických změn bez jejich předchozího
CZ
oznámení. W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
PL
wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia.
TR
Üretici firma, istedi¤i anda ve önceden haber vermesine gerek olmadan bu kullanma talimatındaki karakteristikleri ve teknik özellikleri de¤ifltirme hakkını saklı tutar.
RU
G.
L.
72T
.325”
X
(3/16”)
Page 3
A. VŠEOBECNÝ POPIS
1 LISTA PILY 2 ŘETĚZ 3 UZÁVĚR POHONNÝCH HMOT 4 UZÁVĚR NÁDRŽE NA ŘETĚZOVÝ OLEJ 5 VYPÍNÁČ SAPALOVÁNÍ 6KRYT 7 RUKOJEŤ STARTÉRU 8PŘEDNÍ RUKOJEŤ 9 KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU
10 SPÍNAČ BATERIE 11 ŠROUBY PRO NASTAVENÍ KARBURÁTORU 12 BEZPEČNOSTNÍ BRZDA ŘETĚZU
Používejte plotostřih správným způsobem, abyste tak předešli nehodám. Dodržujte upozornění a pokyny pro bezpečné a efektivní používání tohoto výrobku. Uživatel má za povinnost dodržovat upozornění a instrukce uvedené v této příručce dodávané společně s výrobkem.
VYSVĚTLENÍ POJMŮ
13 STAVĚCÍ MATICE LIŠTY PILY 14 ČEP NA ZACHYCOVÁNÍ ŘETĚZU 15 TLUMIČ VÝFUKU 16 ZADNÍ RUKOJEŤ 17 POLISTKA PLYNU 18 PLYNOVÁ PÁKA 19 KRYT ŘETĚZOVÉ BRZDY 20 NAPÍNACÍ ŠTROUB ŘETĚZU / INTENZ 21 OPĚRNÉ ZUBY 22 NASTAVENÍ PLYNU PŘI STARTU 23 DEKOMPRESNÍ VENTIL
BEZPECNOST
Přečtěte si pečlivě tento návod
Oblékejte si bezpečnostní oblečení:
Odzkoušené bezpečnostní brýle nebo ochranný štít před obličej
Odzkoušenou bezpečnostní helmu
Odzkoušenou ochranu uší
Osvědčené rukavice
Osvědčené bezpečné boty
Při práci mějte vždy po ruce soupravu pro poskytnutí první pomoci
Hladina hluku zaručena ve smyslu směrnice 2000/14/EC
Značka CE o shodě
Při tankování a provozu nekouřit
Varování - Pozor
čko pro vpouštění vzduchu otevřené (nastartování při teplém motoru)
ČESKY - 1
Page 4
čko pro vpouštění vzduchu částečně otevřené
Neřezat špičkou listu pily, toto může vést k zakousnutí
čko pro vpouštění motoru zavřené (startování při studeném motoru)
Stop
Brzda utažená / uvolněná
Varování - zakousnutí
B. BEZPEČNOST
1.Dříve než uživatelé vezmou do ruky motorovou pilu,
musí se pečlivě přečíst tento návod na obsluhu. Pří- stroj používejte výhradně pro účely uvedené v příruč- ce.
Noste vhodné oblečení. Toto by mělo být přiléhající, robustní boty, pracovní rukavice, ochranné brýle nebo odpovídající ochrana obličeje a zátky v uších nebo och­ranná sluchátka na uši. Noste ochrannou helmu jestliže existuje riziko, že mohou padat nějaké části shora.
2. Když motor běží, držte motorovou pilu pevně oběma rukama. Dávejte vždy pozor na pevné stanoviště. Nepra­cujte s přístrojem na stromech, jestliže k tomu nejste odpovídajícím způsobem vyškoleni a vybaveni (pásy, lana, bezpečnostní háky, atd.). Ujistěte se, že umíte motor rychle a bezpečně odstavit, jestliže by to bylo nutné. Doporučujeme, aby všichni, kteří používají řetězovou pilu poprvé, se s ní nejdříve seznámili v praktických cviče- ních, nebo se nechali prakticky vyškolit a potom teprve uvedli pilu do provozu. Motorovou pilu nepoužívejte, jest­liže jste unaveni nebo pod vlivem alkoholu nebo jiných preparátů, které omezují vidění nebo schopnost úsudku. Delší používání motorových pil nebo podobných strojů, které vyrábějí vibrace, by mohlo způsobit “nemoc bílých prstů”. Tato se vyznačuje všeobecným umrtvením prstů a ve snížené schopnosti citlivosti a ve sníženém přizpů- sobování na teplotu. Pravidelní uživatelé motorových pil
by proto měli pečlivě sledovat stav rukou a prstů. Jestliže objevíte jeden z uvedených symptomů, vyhledejte Vaše­ho lékaře. provádějte gymnastiku prstů a tak se starejte o dostatečné prokrvení.
3. Nikdy nenoste motorovou pilu s běžícím motorem. Vždy,
když musíte motorovou pilu nosit nebo dopravovat, i na krátké vzdálenosti, musí se motor odstavit, řetěz se musí zakrýt příslušnou ochranou a lišta by měla ukazovat smě- rem dozadu. Jestliže motorovou pilu dopravujete ve vozidle, postarejte se o dobrou stabilitu, aby se předešlo vylití pohonné hmoty.
4. Aby se předešlo nebezpečnému zakousnutí, nikdy se nepokoušejte řezat špičkou lišty pily. Vždy řezejte s plným plynem. Aby se předešlo zakousnutí, předcházejte tomu, aby se špička lišty dostala do styku s jinými spod­ními kmeny nebo větvemi nebo se zemí nebo s jinými překážkami. Ujistěte se, aby byl řetěz vždy ostrý a správně upnutý. Používejte okolo tělesa pily zarážky, která chrání pilu vůči řezanému dřevu. Používejte zásadně pouze originální příslušenství a origi­nální náhradní díly. Doporučujeme, abyste přístroj dávali na pravidelné kontroly a příp. opravit do autorizované ser­visní prodejny. Při řezání nikdy nepřekročte výšku ramen.
5. S motorovou pilou nepracujte v blízkosti otevřeného ohně nebo rozlité pohonné hmoty. Motorové pily se mají zásad­ně používat pouze ve volném prostranství a v dobře větraných prostorách.
Nikdy nepoužívat přístroj tak, že ho stále držíte pouze jednou rukou
Přístroj neustále držet oběma rukama
Kontrolu nebo údržbu provádějte vždy s vypnutým motorem, a vypínačem zapalování v poloze STOP
Pohonná směs: 2-taktní olej + benzín
ČESKY - 2
Page 5
Po znovunaplnění pohonné hmoty se postarejte o to, aby se přelitá pohonná hmota otřela. Nestartujte motorovou pilu na místě, kde jste rozlili pohonnou hmotu.
6. Dávejte pozor na to, aby kolem stojící lidé a zvířata zůsta-
li mimo dosahu Vaší práce, v minimální vzdálenosti 10 m nebo minimálně ve dvojnásobné vzdálenosti padajícího stromu. Případně se použijí varovné signály, aby se nepřibližovali diváci. během práce sledujte okolí, aby se předešlo varovným vlivům, aby se nepoškodilo okolí jako jsou silnice, elek­trická vedení, jiné stromy, atd. Motorovou pilu nikdy nepoužívejte, jestliže není brzda řetězu v naprostém pořádku. I u stojícího řetězu nikdy nešahat na řetěz při běžícím motoru. Nikdy nepracujte úplně sami, nýbrž v blízkosti jiných osob, které můžete v případě úrazu přivolat na pomoc. Při práci mimo obydlené oblasti je účelné mít s sebou lékárničku a v každém případě nechat u jiných osob zprá­vu, kde pracujete. Motorovou pilu nikdy nenechávejte bez dohledu s běží- cím motorem.
MONTUJTE VÝHRADNĚ ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENST- VÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
POKYNY PRO MANIPULACI
Děti a mládež nesmí ruční lištové řetězové pily používat. Z tohoto zákazu jsou vyňati mladistvý nad 16 let pod dohledem odborníka za účelem vzdělávání. Při dopravě stroje na delší vzdálenost se musí dát ochrana řetězu. Při dopravě se motor odstaví nebo se přeruší přenášení síly z motoru tak, aby se předešlo nechtěnému uvedení řetězu pily do provozu. Při uvedení pily do provozu se musí tato bezpečně opřít a držet; přitom musí být kolejnice a řetěz volné. Při práci se stroj drží oběma rukama. Při uvedení do provo­zu se stroj pokud možno opře. Přitom se nesmí řezat špičkou lišty. je nutné dávat pozor na větve, které jsou pod napětím. Se strojem se musí manipulovat tak, aby pokud možno nedošlo ke vdechnutí výfukvých plynů. Toto nebezpečí exi­stuje obzvlášť při práci v uzavřených prostorách; přitom je nutné se postarat o dostatečné větrání. Jestliže stroj nebude dočasně chráněn, potom se musí odsta­vit tak, aby nemohl být nikdo ohrožen.
K překontrolování napnutí řetězu, k dodatečnému upnutí, k výměně řetězu a k odstranění poruch se musí motor uvést do klidu resp. stroj se musí oddělit od elektrické sítě.
POKYNY PRO ÚDRŽBU
Vždy před začátkem práce se musí překontrolovat provozně bezpečný stav stroje, obzvlášť lištý a řetězu.
POKYNY PRO CHOVÁNÍ
Oblečení má být účelné a nemá omezovat. Před nalitím pohonné hmoty do stroje se musí motor odstavit. Při plnění pohonné hmoty se nesmí kouřit; pila musí mít dostatečnou vzdálenost od otevřeného ohně. Přitom je nutné se postarat o bezpečné stanoviště. S kácením stromů se začne teprve tehdy, když je zaručeno, že a) se v oblasti padání stromů nikdo nezdržuje, b) že se v oblasti padání stromů zdržují pouze osoby zabý-
vající se kácením,
c) je stanovena úniková cesta bez překážek pro každého
pracovníka zabývající se kácením, tyto únikové cesty musí probíhat šikmo, zpětně
d) pracoviště na kmeni musí být bez překážek a zaručovat pro
pracovníka zabývajícího se kácením bezpečné stanoviště. Dále je nutné dávat pozor na padající větve. Při práci na svahu musí být osoba provádějící řez nad nebo z boku káceného stromu resp. ležícího stromu. Nesmí se používat žádné železné klíny. Stroj se musí provozovat tak, aby z něj byl minimální hluk a minimální množství odpadních plynů.
POKYNY PRO POUŽITÍ POMŮCEK OSOBNÍ OCHRANY
Při činnostech, u kterých je nutné počítat s poraněním hlavy, rukou, nohou nebo očí a poškozením sluchu, je nutné použí­vat odpovídající vybavení na ochranu hlavy a ochranné pomůcky na tělo. Při kácení, odstraňování větví, řezání větví na stojícím kmeni nebo při zpracování větrného mostu se musí nosit ochranná helma. Při práci se strojem je nutné nosit vhodné rukavice. Aby se předešlo poraněním očí, nosí se při práci se strojem ochrana očí resp. ochrana obličeje. K předejití poškození sluchu se nosí vhodné ochranné pomo­cí na ochranu proti hluku. Při práci na stroji se nosí bezpečnostní boty. Doporučujeme, aby pracovníci nosili ochranu nohou.
C. NAMONTOVÁNÍ ŘETĚZU A LIŠTY - INTENZ
Dříve, než začnete pracovat na řetězu nebo liště, ujistěte se, že je motor vypnutý. Při montování nebo nastavování řetězu noste ochranné rukavice.
1. Ujistěte se, že brzdová páka řetězu je vypnuta (postavení A). Odstraňte boční díl pomocí matice (B).
2. Otáčejte stavěcím šroubem (D) proti směru hodinových ručiček a posuňte je úplně doz adu.
3. řetěz dát do drážky listu pily a dát pozor na správný směr řetězu (P).
4. Řetěz položit přes pastorek. Položte kolejnici tak, aby spod-
5. Opět umístit boční kryt. Správně umístit rozpěrný kus.
6. Opět umístěte boční kus. Přitom rukou pevně utáhněte
ní díra (F) ležela nad stavěcím šroubem (viz. výkres) (G).
matici (B). Nastavte napětí pomocí šroubu (D) tak, aby při zdvihnutí řetězu bylo vidět vždy celý článek. Napětí je správné, jest­liže řetěz může správně běhat v drážce. Nyní pevně utáh­něte matice při zdvižené špičce kolejnice, a to pomocí při­loženého klíče.
ČESKY - 3
Page 6
INTENZ
1. Otáčejte stavěcím šroubem (I) proti směru hodinových ručiček a posuňte je úplně doz adu.
2. řetěz dát do drážky listu pily a dát pozor na správný směr
řetězu (P).
D. SMĚS POHONNÝCH HMOT
3. Opět umístěte boční kus. Přitom rukou pevně utáhněte
matici (B). Nastavte napětí pomocí šroubu (I) tak, aby při zdvihnutí řetězu bylo vidět vždy celý článek. Napětí je správné, jest­liže řetěz může správně běhat v drážce. Nyní pevně utáh­něte matice při zdvižené špičce kolejnice, a to pomocí při­loženého klíče.
Používejte výhradně pohonné hmoty, které jsou popsané v této příručce. Přístroj je vybaven dvoutaktovým motorem a musí se proto provozovat se směsí oleje a benzínu. Benzín super nebo bezolovnatý benzín musí mít minimálně 90 oktanů. U benzínu super a u směsi speciálu a oleje McCulloch činí podíl oleje 2,5 % (40:1). Jestliže používáte jinou kvalitní (znač­kovou) olejovou směs pro dvoutaktové motory, činí podíl oleje 5 % (20:1). U bezolovnatého benzínu se speciální olejovou směsí 2,5 % (40:1) a také 2,5 % (40:1) u kvalitního syntetické­ho oleje (značkového oleje) pro směsi do dvoutaktů. Kupujte pouze olej v zapečetěných nádobách. Nejlepší směs obdržíte, jestliže olej nejprve nelejete do vhodného kanistru a potom k němu přidáte benzín.
DŮLEŽITÉ
Kanistr před každým použitím dobře protřást. Směsi pro dvoutaktové motory se rychle rozkládají. Doporuču­jeme, abyste pro každé použití udělali čerstvou směs. Směs, která je starší než 1 týden, může vést k poškození motoru.
VAROVÁNÍ
Při manipulaci s pohonnými hmotami nikdy nekuřte. Kryt nádrže otevírejte vždy opatrně. Doplňování neprovádějte v uzavřených prostorách a nikdy ne v blízkosti ohně nebo jisker. Pohonnou hmotu skladovat pouze v přípustných nádobách.
BEZPEČNOST TAKÉ U POHONNÉ HMOTY
Benzín je snadno vznětlivý. Dříve než začnete pracovat s benzínem. je nutné uhasit všechny otevřené ohně a zakázat
kouření. Předejdete tomu, abyste benzín vylili. Skladování vždy v chladných, větraných prostorách, a pouze v nádobách, které jsou k tomu extra povoleny. Nikdy neskladovat stroje s naplněnou nádrží a už vůbec ne v uzavřených a špatně větraných prostorách. Může dojít ke vznícení odpařovaných par pohonných hmot v důsledku jisker, plamenů nebo od pla­menu plynové trouby nebo bojleru na vodu. Benzínové páry vedou k explozi nebo k požáru. Nikdy neskladujte velká množství pohonných hmot. Aby se předešlo těžkostem při stantování, měli byste na och­ranu motoru dávat pozor na to, aby byl v nádrži vždy dosta­tek pohonných hmot.
OLEJ NA MAZÁNÍ ŘETĚZU DŮLEŽITÉ: Dávejte pozor na to, aby byla směs v kanistru
dobře a dlouze promíchána a aby se tento postup opakoval před každým odběrem pohonných hmot z kanistru. Řádné mazání řetězu je zárukou pro dlouhou životnost lišty pily a řetězu. Používejte olej na mazání řetězu o střední viskozitě. Obzvlášť se doporučuje speciální olej na řetězy McCulloch. Nikdy nepoužívejte starý olej z motorů, protože tento může způsobit neodstranitelná poškození na lišty pily, řetězu a na olejovém čerpadle. Naplňte nádrž pily dle vyobrazení... pokaždé, když budete plnit pilu.
POZOR: Řetězy pily - obzvlášť nové řetězy - se při pro­vozu pily rozpínají. Proto je nutné, abyste řetěz příleži- tostně doseřídili a upnuli. Nový řetěz se musí po 5 minu­tách provozu znovu upnout.
E. NASTARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
DŮLEŽITÉ
Nikdy nenechávejte běžet motor pily, aniž byste měli předtím správně namontovaný řetěz. Nenechávejte motorovou pilu v blízkosti kanistru.
1. Ujistěte se, že je brzda řetězu vypnutá, a to tak, že páku
(L) dáte ve směru přední rukojeti. Vypínač nastavte smě­rem nahoru (postavení START).
2. Vitáhněte táhla sytiče. Má-li váš model dekompresní ven-
til (D), zatlačte ho dolů , zatáhněte startovací lanko dokud motor nenaskočí.
3. Závoru plynové páky (S) stiskněte směrem dolů, plynovou
páku (G) stiskněte dolů a potom ovládejte plynové čidlo (P).
4. Položte motorovou pilu na jednoduchou a stabilní pod-
ložku, držte ji dobře pevně a zatáhněte rychle minimálně 4-krát za spouštěcí lano. Motor naskočí a ihned ehcípne. Pozor na pohybu řetězu!
ČESKY - 4
5. Zasuňte táhlo sytiče. Má-li váš model dekompresní ven­til (D), zatlačte ho dolů , zatáhněte startovací lanko dokud motor nenaskočí. Držte pevně přístroj minimálně 4-krát zatáhněte za spouštěcí lano. Motor teď musí naskočit. Nechejte motor běžet minimálně 10 vteřin, aby se zahřál a tím dosáhnete lepšího výkonu při řezu. Vypněte bezpečnostní spínač tak, že ovládáte plynovou páku.
Jestliže motor nenaskočí, proveďte všechny kroky pečli- vě ještě jednou.
K vypnutí motoru ovládejte vypínač (postavení STOP).
6. Po delším požívání při maximálním výkonu radíme, aby­ste motor na několik vteřin nechali běžet na nejnižší stu­peň.
Page 7
F. POUŽITÍ MOTOROVÉ PILY
Důležité
Dříve než uvedete motorovou pilu do provozu, přečtěte si pečlivě kapitolu o bezpečnostních předpisech.
KÁCENÍ STROMŮ
- Ujistěte se, že se v oblasti, ve které pracujete, nezdržují žádné nepovolané osoby nebo zvířata.
- Rozhodněte směr kácení stromu a naplánujte odpovídající únikové cesty na opačné straně kmenu než jakým bude kmen padat.
- Kácení neprovádějte při silném větru.
1. Odstraňte větve a křoviny, které se případně nachází na
spodní části kmenu. Své budoucí pracoviště vyčistěte od kamenů a jiných předmětů, které by mohly poškodit články řetězu. Jestliže má kmen velké kořeny, potom se také tyto uřežou ještě předtím, než se začne s kácením (viz. vyobrazení).
2. A) Vyřlzněte klin (A) o hloubce 1/3 průměru kmenu (D) a
v úhlu 45° do ke kmeni, a to na té straně, na kterou má strom později spadnout. Poté proveďte řez (B) na pro­tilehlé straně kmenu, který leží asi o 5 cm výš než zářez. Dávejte pozor na to, aby byl řez plynulý a aby končil před zářezem pro kácení tak, aby zůstala neproříznutá mezera (C), která umožňuje kontrolu káceného stromu.
B) Používejte klín, abyste mohli určit a kontrolovat oka-
mžik a směr pádu.
G.
PNASTAVENÍ KARBURÁTORU
Důležité: Doporučujeme nechat provést nastavení karburá-
toru u našeho autorizovaného smluvního prodejce. Nastavení karburátoru se provádí pomocí tří šroubů:
· ŠROUB L: Jehlicový šroub L reguluje přítok pohonných
hmot pro funkci motoru v chodu naprázdno a také zrychlení. Nastavení šroubu L: Uzavřete šroub L tak, že tímto opatr­ně a bez použití větší síly otočíte až po zarážku. Nyní jím otočte o jednu otáčku na nastartování. Jestliže motor nemá hned zrychlit, otevřete šroub o další 1/8 otáčky, abyste tak zvýšili přítok pohonné hmoty.
· ŠROUB H: Jehlicový šroub H reguluje přítok pohonné
hmoty pro funkci motoru při maximálním počtu otáček (úplně otevřená škrtící klapka). Nastavení šroubu H: Uzavřete šroub H tak, že tímto opatrně a bez použití větší síly otočíte až po zarážku. Nyní jím otočte o jednu otáčku na nastartování.
3. Když strom začne padat, vzdalte se předem stanoveným směrem.
ŘEZÁNÍ PILOU na POKÁCENÝCH STROMECH
4. A) Odstraňování tlustých větví. Během odstraňování
B) Řezání kmenu, který na jednom konci přiléhá k
C) Řezání kmenu, který přiléhá na obou koncích k
D) jestliže kmen přiléhá k zemi po své celé délce, je
Jestliže má motor nadměrně otáčet, otevřete šroub při- bližně o další 1/8 otáčky, abyste tak zvýšili přítok pohon­né hmoty. Správné nastavení se nachází mezi jedním a jedním a půl otočením.
· ŠROUB I: Šroub (I) působí mechanicky na škrtící klapku
tak, že ji drží lehce otevřenou, aby se regulovala funkce chodu naprázdno (2800 min-1).
POZOR: Zvýšený počet otáček v chodu naprázdno může mít za následek pohyb řetězu. Karburátor je z výroby správně nastaven na normální použití. Jestliže je možné očekávat značnou změnu podmínek nasa­zení (jiné nadmořské výšky), potom je nutné provést docej­chování karburátoru. K tomu se prosím obraťte na místního servisního prodejce, který Vám k tomu může nabídnout potřebnou podporu a má také správné nástroje.
větví a rozřezávání nechejte kmen ležet na nejsilně­jších větvích tak, aby byl dostatečně opřený.
zemi (oddělení větví, které jdou směrem nahoru).
Řezejte nejprve směrem shora horní částí listu pily (A); hloubka řezu má činit přibližně cca. 1/3 průměru kmene (A). řez potom dokončete směrem shora (B). Tímto způsobem je možné předejít odtrženým a odlé­távajícím kouskům.
zemi (oddělení větví, které jdou směrem dolů).
Řezejte nejprve směrem shora (A) přibližně 1/3 prů­měru kmenu. Potom dokončete řez zdola horní částí listu pily (B). Tímto způsobem předejdete tomu, aby kmen, které se může v důsledku řezu prohnout, blo­koval řetěz.
možné tento normálně řezat směrem shora. Při pro­tahování řezu je ovšem nutné dát pozor na to, aby řetěz nepřišel do styku s podkladem.
ČESKY - 5
Page 8
H.
PERIODICKÁ ÚDRŽBA
Dříve než začnete provádět Vaše údržbářské práce, uji­stěte se, že je motor odstavený.
ŘETĚZ: Pravidelně kontrolujte napětí. Nový řetěz se musí utahovat častěji. Uvolněte matice. Přitáhněte řetěz (viz. návod na montáž). Matice opět pevně přišroubujte.
1. LIŠTA PILY
- vyčistěte pečlivě žlab (K) a otvory (L) pro přítok oleje.
- namažte řetěz tukem na kuličková ložiska, otočte jím a
postup zopakujte.
List pily pravidelně obracejte, abyste docílili pravidelné
opotřebení.
2. VZDUCHOVÝ FILTR
- Ucpaný filtr vede ke změně složení směsi vzduch - ben­zín při sníženém výkonu a zvýšené spotřebě pohonných hmot.
- Odstraňte jako první kryt vzduchového filtru.
- Umyjte filtr benzínem (k tomu používejte směs na dvou­taktové motory).
- Filtr se také může čistit při opatrném použití pomocí stlačeného vzduchu.
- Vyměňte filtr, jestliže je tento poškozený nebo jestliže okraj filtru bezvadně nepřiléhá ke krytu filtru.
3. ZAPALOVACÍ SVÍČKA
Přibližně každý 30 hodin provozu se musí vymontovat
zapalovací svíčka, vyčistit se a překontrolovat odstup elektrod (0,5 - 0,6 mm).
- Zapalovací svíčka se vymění přibližně každých 100 hodin provozu nebo vždy tehdy, jestliže je silně opotře- bená.
- Při vzniku neobvykle silného opotřebení se překontrolu- je nastavení karburátoru a procentuální podíl oleje v
benzínové směsi. Ujistěte se také, zda má olej prvotříd­ní kvalitu.
4. OLEJOVÉ SÍTO
Olejové síto se nachází na konci sací hadice uvnitř olejo­vé nádrže. Síto se za účelem jeho vyčištění nebo výměny vytáhne z olejové nádrže otvorem pro plnění oleje. K tomu použijte kovový hák nebo dlouhé rameno. Protože se do olejové nádrže dostalo znečištění, naplňte olejovou nádrž petrolejem nebo benzínem a silně protře- pejte. Potom opět vypustit a naplnit čerstvým olejem na mazání řetězů. Nikdy nepoužívejte starý olej.
5. FILTR NA POHONNÉ HMOTY
Abyste vyměnili filtr, odstraňte uzávěr nádrže a pomocí
kovového háku nebo dlouhé pinzety vyndejte filtr.
Filtr vyměňte dle vyobrazení a opět ho nasaďte. Filtr na
pohonné hmoty? doporučujeme Vám výměnu filtru minimálně jednou za rok.
BRZDA ŘETĚZU
- POZOR: Nerozkládejte nebo nemanipulujte s mechani-
smem na bezpečnostní brzdě řetězu. V případě její špatné funkce nebo potřebě výměny nekterých dílů, se obracejte výhradně na autorizované servisy. Brzdový mechanismus pravidelně čistěte (aniž byste ho rozkládali) a kontrolujte optimální opotřebení pásku.
· Aby se předešlo přehřátí motoru, je nutné z pily pravidelně odstraňovat částice prachu a dřeva. Toto platí obzvlášť pro chladící žebra pláště startéru.;
· Jestliže pilu delší dobu nebudete používat, odstraňte z nádrže pohonnou hmotu a nastartujte motor, abyste spotře- bovali zbytek benzínu.
I.
FUNKČNÍ ZKOUŠKA BRZDY ŘETĚZU
Vaše řetězová pila je vybavena bezpečnostní brzdou řetě- zu, která pilu v případě zakousnutí v milisekundách zastaví. Držte pilu vždy silou oběma rukama.
Řetězová pila nenabízí úplnou ochranu, jestliže se přístroj provozuje bez potřebné opatrnosti a údržby.
Řetězová brzda (A) se při nárazu automaticky vypne. Řetězová brzda se může zapnout také manuálně tak, že se
brzdová páka posune dopředu. Manuální ovládání brzdy se ovšem doporučuje pouze při nejnižším výkonu motoru a na krátkou dobu. Před každým použitím motoru vyzkoušejte brzdu. Toto pro­veďte při chodu motoru naprázdno a zapne brzdu (viz. zdola). Před každým spuštěním uvolněte brzdu. Zpětný náraz (impulz motorové pily nahoru) se může vyvolat kontaktem se dřevem nebo jinými předměty v oblasti nebez­pečného úhlu (viz. vyobrazení). Takový kontakt vyvolá náhlou reakci směrem dozadu, která může vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem. Předcházejte
ČESKY - 6
proto tomu, abyste řez začínali s částí řetězu v tomto úhlu. Držte motorovou pilu vždy správně a pevně oběma rukama. Zapnutí brzdy se provede ovládáním páky levou rukou.
Funkční test brzdy řetězu:
1. Brzda řetězu se vypne (A), když se brzdová páka dá
směrem dolů a zablokuje se (řetěz se pohybuje).
2. Řetěz motoru (A) se zapne, když se brzdová páka
zarazí v příslušném postavení. Jestliže k tomu bude potřeba nadměrná síla nebo jestliže nebude možné hnout pákou do žádného z obou postavení, PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE. Odneste ho okamžitě do znáčkového servisu.
3. ČEP NA ZACHYCOVÁNÍ ŘETĚZU
Vaše pila je vybavena pod hnacím kolem řetězu čepem na zachycování řetězu. Jestliže se řetěz roztrhne nebo vyskočí z kolejnice, slouží tento čep k tomu, aby zastavil zpětný pohyb řetězu. Čep by se v žádném případě neměl odstranit.
Page 9
L.
NAOSTŘENÍ ŘETĚZU PILY
1. Zuby pily se mohou naostřit pomocí odpovídajících kula­tých pilníků, a to: ŘETĚZ PILNÍK MP 370 GLX 5/32” PM 320 GX 3/16” K identifikaci typu řetězu si přečtěte sériové číslo ba stra­ně zubu, který se nachází ve drážce kolejnice. Přitom musí být řetěz dobře upnutý a brzda řetězu musí být uvolněná. Dobrou pomůckou je držák na pilník.
2. Je nutné dodržet úhel pilníku; horizontálně asi 35 % (zasunutý v držáku pilníku) 30° - 35°, vertikální úhel asi 85° - 90° tak, že špička pilníku nepatrně přečnívá přes řetěz 60°.
3. Pohyb pilníků je vždy horizontální od otevřené vnitřní strany řezacího ústrojí do uzavřené strany (tzn. směrem ven). Pohyb pilníku silou směrem ven a zpětný pohyb pokud možno bez kontaktu mezi pilníkem a řezacím ústrojím.
4. Aby bylo možné docílit přesné boční úhly řezání, dopo­ručujeme posadit pilník tak, že bude vertikálně přečnívat horní řezné ústrojí o cca 0,5 mm.
5. ZAŘÍZENÍ NA OMEZENÍ HLOUBKY ŘEZU
Po několikerém ostření řetězu je nutné překontrolovat zařízení na omezení hloubky řezu. Přesná výška se nachází 0,65 mm pod horní výškou řezu. Překontrolujte výšku kalibrovaným měřítkem a přečnívající část upilujte. Poté zaoblete přední část zařízení na omezení hloubky
řezu pomocí pilníku (D).
TECHNICKÁ DATA
TENTO PRODUKT ODPOVÍDÁ EVROPSKÝM USTANOVENÍM PRO BEZPEČNOST STROJŮ
OBSAH (cm3) VRTÁNÍ / ZDVIH (mm) VÝKON MOTORU (kW) (ISO 7293) POČET OTÁĆEK PŘI MAX. VÝKONU (min-1) HORNÍ POČET OTÁČEK V CHODU NAPRÁZDNO (min-1) MINIMÁLNÍ POČET OTÁČEK (min-1) HMOTNOST MOTORU (kg) (BEZ LISTU PILY A ŘETĚZU) DĚLENÍ ŘETĚZU (9,525 - 8,255 mm) TLOUŠŤKA HNACÍHO ČLENU (mm) DÉLKA LIŠTY PILY (cm) POČET ZUBŮ PASTORKU NÁDRŽ NA OLEJ (cm3) NÁDRŽ NA POHONNÉ HMOTY (cm3) DLOUHODOBÁ HLADINA HLUKU LpAav (dBA) GARANTOVANÁ HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU LwAav dB(A) (ISO 9207) NAMERENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU LwAav dB(A) (ISO 9207) VIBRACE (ISO 7505) (m/s2)
(EN 27182)
38 40 42 46
40x30 41x30 41x32 43x32
1,5 1,75 2 2,4
8.500 8.500 9.000 9.000
11.000 11.000 12.000 11.000
2.800 2.800 2.800 2.800 5 5 5,5 5,5
3/8” .325” 3/8”-.325” 3/8”-.325” 1,3 1,3 1,3 1,3
35/40/45 40/45 40/45 40/45
6 7 6/7 6/7
290 290 290 290 390 390 390 390
97 97 98 98 112 112 112 11 3 111 111 111 112
7,5 8,7 6,9 6,9
Prohlášení ES o souladu
Podle směrnice pro stroje ES (89/392/EEC, modifikováno 91/368/EHS), 93/68/EHS (směrnice pro označování CE) & 89/336/EHS (směrnice EMV) & 73/23/EEC (nařízení týkající se nízkého napětí). Podepsaný Pino Todero, zplnomocněný E.O.P.I. prohlašuje, že řetězové pily s benzínovým motorem: MS 38E, MS 40E, MS 42E, MS 46E, sério­vé číslo dle shora uvedeného, tyč řetězu s řeznou délkou 35, 40, 45 cm, vyrobené E.O.P.I., Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), Italia, odpoví­dají stroji, který byl předmětem typové zkoušky podle dodatku VI nařízení pro stroje.
Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I.
ČESKY - 7
Page 10
TABULKA PRO HLEDÁNÍ PORUCHY
Motor Motor naskakuje Motorová pila sice Motor běží nepravidelně
nenaskakuje běží nepravidelně naskočí, ale ne dobře nebo ztrácí sílu
Překontrolovat, zda spínač STOP
je ve správné poloze
Překontrolovat hladinu pohonné
hmoty, min. obsah nádrže 25% ••
Překontrolovat, zda je čistý
vzduchový filtr ••
Vyjmout svíčku zapalování, vysušit, vyčistit a nastavit.
Jestliže je to nutné, vyměnit. ••
Překontrolovat šrouby karburátoru
případně zregulovat. ••
Vyměnit filtr pohonné hmoty.
Obraťte se na Váš servis. Pečlivě překontrolovat montáž řetězu.
Překontrolovat, zda je řetěz ostrý. V opačném případě se
obraťte na Vašeho prodejce.
Motor pořád ještě neběží správně: Obraťte se na Váš servis.
ČESKY - 8
Loading...