MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC
MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC
P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC
P 540E 40 CC
P 542E / EUROMAC S43 42 CC
P 461 II / TITANIUM 460 46 CC
A.
C.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
PN. 249453 REV. 00 (04/04)
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
B.
D.
Page 2
E.
F.
H.
I.
14”350mm
50T3/8”
16”400mm
55T3/8”
18”450mm
60T3/8”
16”400mm
66T
18”450mm
.325”
MAC 538E - MAC 539E
P 538E - Euromac S42
Euromac S44
X
(5/32”)
XX
(5/32”)
X
(5/32”)(5/32”)
MAC 540E - MAC 542E
California - MAC 545E
P 540E - P 542E
Euromac S43
Titanium 460
(5/32”)
X
Promac 40 II
Promac 46 II
P 461 II
X
(3/16”)
GB
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details
mentioned in this manual without prior notice.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis
durchzuführen.
FR
La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel
moment et sans préavis.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals
vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
NO
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som
helst og uden varsel.
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer
PT
momento e sen aviso prévio.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
IT
momento e senza preavviso.
Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να
GR
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
HU
Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirt
müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.
Výrobce si ve smyslu pokroku ponechává právo na provedení technických změn bez jejich předchozího
CZ
oznámení.
W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
PL
wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego
zawiadomienia.
TR
Üretici firma, istedi¤i anda ve önceden haber vermesine gerek olmadan bu kullanma talimatındaki karakteristikleri
ve teknik özellikleri de¤ifltirme hakkını saklı tutar.
RU
G.
L.
72T
.325”
X
(3/16”)
Page 3
A. VŠEOBECNÝ POPIS
1 LISTA PILY
2 ŘETĚZ
3 UZÁVĚR POHONNÝCH HMOT
4 UZÁVĚR NÁDRŽE NA ŘETĚZOVÝ OLEJ
5 VYPÍNÁČ SAPALOVÁNÍ
6KRYT
7 RUKOJEŤ STARTÉRU
8PŘEDNÍ RUKOJEŤ
9 KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU
10 SPÍNAČ BATERIE
11 ŠROUBY PRO NASTAVENÍ KARBURÁTORU
12 BEZPEČNOSTNÍ BRZDA ŘETĚZU
Používejte plotostřih správným způsobem, abyste tak předešli nehodám.
Dodržujte upozornění a pokyny pro bezpečné a efektivní používání tohoto
výrobku.
Uživatel má za povinnost dodržovat upozornění a instrukce uvedené v této
příručce dodávané společně s výrobkem.
VYSVĚTLENÍ POJMŮ
13 STAVĚCÍ MATICE LIŠTY PILY
14 ČEP NA ZACHYCOVÁNÍ ŘETĚZU
15 TLUMIČ VÝFUKU
16 ZADNÍ RUKOJEŤ
17 POLISTKA PLYNU
18 PLYNOVÁ PÁKA
19 KRYT ŘETĚZOVÉ BRZDY
20 NAPÍNACÍ ŠTROUB ŘETĚZU / INTENZ
21 OPĚRNÉ ZUBY
22 NASTAVENÍ PLYNU PŘI STARTU
23 DEKOMPRESNÍ VENTIL
BEZPECNOST
Přečtěte si pečlivě tento návod
Oblékejte si bezpečnostní oblečení:
Odzkoušené bezpečnostní brýle nebo
ochranný štít před obličej
Odzkoušenou bezpečnostní helmu
Odzkoušenou ochranu uší
Osvědčené rukavice
Osvědčené bezpečné boty
Při práci mějte vždy po ruce
soupravu pro poskytnutí první pomoci
Hladina hluku zaručena ve smyslu
směrnice 2000/14/EC
Značka CE o shodě
Při tankování a provozu nekouřit
Varování - Pozor
Víčko pro vpouštění vzduchu otevřené
(nastartování při teplém motoru)
ČESKY - 1
Page 4
Víčko pro vpouštění vzduchu částečně
otevřené
Neřezat špičkou listu pily, toto může
vést k zakousnutí
Víčko pro vpouštění motoru zavřené
(startování při studeném motoru)
Stop
Brzda utažená / uvolněná
Varování - zakousnutí
B. BEZPEČNOST
1.Dříve než uživatelé vezmou do ruky motorovou pilu,
musí se pečlivě přečíst tento návod na obsluhu. Pří-
stroj používejte výhradně pro účely uvedené v příruč-
ce.
Noste vhodné oblečení. Toto by mělo být přiléhající,
robustní boty, pracovní rukavice, ochranné brýle nebo
odpovídající ochrana obličeje a zátky v uších nebo ochranná sluchátka na uši. Noste ochrannou helmu jestliže
existuje riziko, že mohou padat nějaké části shora.
2. Když motor běží, držte motorovou pilu pevně oběma
rukama. Dávejte vždy pozor na pevné stanoviště. Nepracujte s přístrojem na stromech, jestliže k tomu nejste
odpovídajícím způsobem vyškoleni a vybaveni (pásy,
lana, bezpečnostní háky, atd.). Ujistěte se, že umíte
motor rychle a bezpečně odstavit, jestliže by to bylo
nutné.
Doporučujeme, aby všichni, kteří používají řetězovou pilu
poprvé, se s ní nejdříve seznámili v praktických cviče-
ních, nebo se nechali prakticky vyškolit a potom teprve
uvedli pilu do provozu. Motorovou pilu nepoužívejte, jestliže jste unaveni nebo pod vlivem alkoholu nebo jiných
preparátů, které omezují vidění nebo schopnost úsudku.
Delší používání motorových pil nebo podobných strojů,
které vyrábějí vibrace, by mohlo způsobit “nemoc bílých
prstů”. Tato se vyznačuje všeobecným umrtvením prstů
a ve snížené schopnosti citlivosti a ve sníženém přizpů-
sobování na teplotu. Pravidelní uživatelé motorových pil
by proto měli pečlivě sledovat stav rukou a prstů. Jestliže
objevíte jeden z uvedených symptomů, vyhledejte Vašeho lékaře. provádějte gymnastiku prstů a tak se starejte o
dostatečné prokrvení.
3. Nikdy nenoste motorovou pilu s běžícím motorem. Vždy,
když musíte motorovou pilu nosit nebo dopravovat, i na
krátké vzdálenosti, musí se motor odstavit, řetěz se musí
zakrýt příslušnou ochranou a lišta by měla ukazovat smě-
rem dozadu. Jestliže motorovou pilu dopravujete ve
vozidle, postarejte se o dobrou stabilitu, aby se předešlo
vylití pohonné hmoty.
4. Aby se předešlo nebezpečnému zakousnutí, nikdy se
nepokoušejte řezat špičkou lišty pily. Vždy řezejte s
plným plynem. Aby se předešlo zakousnutí, předcházejte
tomu, aby se špička lišty dostala do styku s jinými spodními kmeny nebo větvemi nebo se zemí nebo s jinými
překážkami.
Ujistěte se, aby byl řetěz vždy ostrý a správně upnutý.
Používejte okolo tělesa pily zarážky, která chrání pilu vůčiřezanému dřevu.
Používejte zásadně pouze originální příslušenství a originální náhradní díly. Doporučujeme, abyste přístroj dávali
na pravidelné kontroly a příp. opravit do autorizované servisní prodejny. Při řezání nikdy nepřekročte výšku ramen.
5. S motorovou pilou nepracujte v blízkosti otevřeného ohně
nebo rozlité pohonné hmoty. Motorové pily se mají zásadně používat pouze ve volném prostranství a v dobře
větraných prostorách.
Nikdy nepoužívat přístroj tak, že ho
stále držíte pouze jednou rukou
Přístroj neustále držet oběma rukama
Kontrolu nebo údržbu provádějte vždy
s vypnutým motorem, a vypínačem
zapalování v poloze STOP
Pohonná směs: 2-taktní olej + benzín
ČESKY - 2
Page 5
Po znovunaplnění pohonné hmoty se postarejte o to, aby
se přelitá pohonná hmota otřela. Nestartujte motorovou
pilu na místě, kde jste rozlili pohonnou hmotu.
6. Dávejte pozor na to, aby kolem stojící lidé a zvířata zůsta-
li mimo dosahu Vaší práce, v minimální vzdálenosti 10 m
nebo minimálně ve dvojnásobné vzdálenosti padajícího
stromu. Případně se použijí varovné signály, aby se
nepřibližovali diváci.
během práce sledujte okolí, aby se předešlo varovným
vlivům, aby se nepoškodilo okolí jako jsou silnice, elektrická vedení, jiné stromy, atd. Motorovou pilu nikdy
nepoužívejte, jestliže není brzda řetězu v naprostém
pořádku.
I u stojícího řetězu nikdy nešahat na řetěz při běžícím
motoru.
Nikdy nepracujte úplně sami, nýbrž v blízkosti jiných
osob, které můžete v případě úrazu přivolat na pomoc.
Při práci mimo obydlené oblasti je účelné mít s sebou
lékárničku a v každém případě nechat u jiných osob zprávu, kde pracujete.
Motorovou pilu nikdy nenechávejte bez dohledu s běží-
cím motorem.
MONTUJTE VÝHRADNĚ ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENST-
VÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
POKYNY PRO MANIPULACI
Děti a mládež nesmí ruční lištové řetězové pily používat. Z
tohoto zákazu jsou vyňati mladistvý nad 16 let pod dohledem
odborníka za účelem vzdělávání.
Při dopravě stroje na delší vzdálenost se musí dát ochrana
řetězu.
Při dopravě se motor odstaví nebo se přeruší přenášení síly
z motoru tak, aby se předešlo nechtěnému uvedení řetězu
pily do provozu.
Při uvedení pily do provozu se musí tato bezpečně opřít a
držet; přitom musí být kolejnice a řetěz volné.
Při práci se stroj drží oběma rukama. Při uvedení do provozu se stroj pokud možno opře. Přitom se nesmí řezat špičkou
lišty. je nutné dávat pozor na větve, které jsou pod napětím.
Se strojem se musí manipulovat tak, aby pokud možno
nedošlo ke vdechnutí výfukvých plynů. Toto nebezpečí existuje obzvlášť při práci v uzavřených prostorách; přitom je
nutné se postarat o dostatečné větrání.
Jestliže stroj nebude dočasně chráněn, potom se musí odstavit tak, aby nemohl být nikdo ohrožen.
K překontrolování napnutí řetězu, k dodatečnému upnutí, k
výměněřetězu a k odstranění poruch se musí motor uvést do
klidu resp. stroj se musí oddělit od elektrické sítě.
POKYNY PRO ÚDRŽBU
Vždy před začátkem práce se musí překontrolovat provozně
bezpečný stav stroje, obzvlášť lištý a řetězu.
POKYNY PRO CHOVÁNÍ
Oblečení má být účelné a nemá omezovat. Před nalitím
pohonné hmoty do stroje se musí motor odstavit. Při plnění
pohonné hmoty se nesmí kouřit; pila musí mít dostatečnou
vzdálenost od otevřeného ohně.
Přitom je nutné se postarat o bezpečné stanoviště.
S kácením stromů se začne teprve tehdy, když je zaručeno, že
a) se v oblasti padání stromů nikdo nezdržuje,
b) že se v oblasti padání stromů zdržují pouze osoby zabý-
vající se kácením,
c) je stanovena úniková cesta bez překážek pro každého
pracovníka zabývající se kácením, tyto únikové cesty musí
probíhat šikmo, zpětně
d) pracoviště na kmeni musí být bez překážek a zaručovat pro
pracovníka zabývajícího se kácením bezpečné stanoviště.
Dále je nutné dávat pozor na padající větve.
Při práci na svahu musí být osoba provádějící řez nad nebo z
boku káceného stromu resp. ležícího stromu.
Nesmí se používat žádné železné klíny.
Stroj se musí provozovat tak, aby z něj byl minimální hluk a
minimální množství odpadních plynů.
POKYNY PRO POUŽITÍ POMŮCEK OSOBNÍ OCHRANY
Při činnostech, u kterých je nutné počítat s poraněním hlavy,
rukou, nohou nebo očí a poškozením sluchu, je nutné používat odpovídající vybavení na ochranu hlavy a ochranné
pomůcky na tělo.
Při kácení, odstraňování větví, řezání větví na stojícím kmeni
nebo při zpracování větrného mostu se musí nosit ochranná
helma. Při práci se strojem je nutné nosit vhodné rukavice.
Aby se předešlo poraněním očí, nosí se při práci se strojem
ochrana očí resp. ochrana obličeje.
K předejití poškození sluchu se nosí vhodné ochranné pomocí na ochranu proti hluku.
Při práci na stroji se nosí bezpečnostní boty.
Doporučujeme, aby pracovníci nosili ochranu nohou.
C. NAMONTOVÁNÍ ŘETĚZU A LIŠTY - INTENZ
Dříve, než začnete pracovat na řetězu nebo liště, ujistěte
se, že je motor vypnutý. Při montování nebo nastavování
řetězu noste ochranné rukavice.
1. Ujistěte se, že brzdová páka řetězu je vypnuta (postavení
A). Odstraňte boční díl pomocí matice (B).
2. Otáčejte stavěcím šroubem (D) proti směru hodinových
ručiček a posuňte je úplně doz adu.
3. řetěz dát do drážky listu pily a dát pozor na správný směr
řetězu (P).
4. Řetěz položit přes pastorek. Položte kolejnici tak, aby spod-
5. Opět umístit boční kryt. Správně umístit rozpěrný kus.
6. Opět umístěte boční kus. Přitom rukou pevně utáhněte
ní díra (F) ležela nad stavěcím šroubem (viz. výkres) (G).
matici (B).
Nastavte napětí pomocí šroubu (D) tak, aby při zdvihnutí
řetězu bylo vidět vždy celý článek. Napětí je správné, jestliže řetěz může správně běhat v drážce. Nyní pevně utáhněte matice při zdvižené špičce kolejnice, a to pomocí přiloženého klíče.
ČESKY - 3
Page 6
INTENZ
1. Otáčejte stavěcím šroubem (I) proti směru hodinových
ručiček a posuňte je úplně doz adu.
2. řetěz dát do drážky listu pily a dát pozor na správný směr
řetězu (P).
D. SMĚS POHONNÝCH HMOT
3. Opět umístěte boční kus. Přitom rukou pevně utáhněte
matici (B).
Nastavte napětí pomocí šroubu (I) tak, aby při zdvihnutí
řetězu bylo vidět vždy celý článek. Napětí je správné, jestliže řetěz může správně běhat v drážce. Nyní pevně utáhněte matice při zdvižené špičce kolejnice, a to pomocí přiloženého klíče.
Používejte výhradně pohonné hmoty, které jsou popsané v
této příručce.
Přístroj je vybaven dvoutaktovým motorem a musí se proto
provozovat se směsí oleje a benzínu.
Benzín super nebo bezolovnatý benzín musí mít minimálně
90 oktanů.
U benzínu super a u směsi speciálu a oleje McCulloch činí
podíl oleje 2,5 % (40:1). Jestliže používáte jinou kvalitní (značkovou) olejovou směs pro dvoutaktové motory, činí podíl oleje
5 % (20:1). U bezolovnatého benzínu se speciální olejovou
směsí 2,5 % (40:1) a také 2,5 % (40:1) u kvalitního syntetického oleje (značkového oleje) pro směsi do dvoutaktů.
Kupujte pouze olej v zapečetěných nádobách. Nejlepší směs
obdržíte, jestliže olej nejprve nelejete do vhodného kanistru a
potom k němu přidáte benzín.
DŮLEŽITÉ
Kanistr před každým použitím dobře protřást.
Směsi pro dvoutaktové motory se rychle rozkládají. Doporučujeme, abyste pro každé použití udělali čerstvou směs. Směs,
která je starší než 1 týden, může vést k poškození motoru.
VAROVÁNÍ
Při manipulaci s pohonnými hmotami nikdy nekuřte. Kryt
nádrže otevírejte vždy opatrně.
Doplňování neprovádějte v uzavřených prostorách a nikdy ne
v blízkosti ohně nebo jisker.
Pohonnou hmotu skladovat pouze v přípustných nádobách.
BEZPEČNOST TAKÉ U POHONNÉ HMOTY
Benzín je snadno vznětlivý. Dříve než začnete pracovat s
benzínem. je nutné uhasit všechny otevřené ohně a zakázat
kouření. Předejdete tomu, abyste benzín vylili. Skladování
vždy v chladných, větraných prostorách, a pouze v nádobách,
které jsou k tomu extra povoleny. Nikdy neskladovat stroje s
naplněnou nádrží a už vůbec ne v uzavřených a špatně
větraných prostorách. Může dojít ke vznícení odpařovaných
par pohonných hmot v důsledku jisker, plamenů nebo od plamenu plynové trouby nebo bojleru na vodu. Benzínové páry
vedou k explozi nebo k požáru.
Nikdy neskladujte velká množství pohonných hmot.
Aby se předešlo těžkostem při stantování, měli byste na ochranu motoru dávat pozor na to, aby byl v nádrži vždy dostatek pohonných hmot.
OLEJ NA MAZÁNÍ ŘETĚZU
DŮLEŽITÉ: Dávejte pozor na to, aby byla směs v kanistru
dobře a dlouze promíchána a aby se tento postup opakoval
před každým odběrem pohonných hmot z kanistru.
Řádné mazání řetězu je zárukou pro dlouhou životnost lišty
pily a řetězu.
Používejte olej na mazání řetězu o střední viskozitě. Obzvlášť
se doporučuje speciální olej na řetězy McCulloch.
Nikdy nepoužívejte starý olej z motorů, protože tento může
způsobit neodstranitelná poškození na lišty pily, řetězu a na
olejovém čerpadle.
Naplňte nádrž pily dle vyobrazení... pokaždé, když budete
plnit pilu.
POZOR: Řetězy pily - obzvlášť nové řetězy - se při provozu pily rozpínají. Proto je nutné, abyste řetěz příleži-
tostně doseřídili a upnuli. Nový řetěz se musí po 5 minutách provozu znovu upnout.
E. NASTARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
DŮLEŽITÉ
Nikdy nenechávejte běžet motor pily, aniž byste měli předtím
správně namontovaný řetěz. Nenechávejte motorovou pilu v
blízkosti kanistru.
1. Ujistěte se, že je brzda řetězu vypnutá, a to tak, že páku
(L) dáte ve směru přední rukojeti. Vypínač nastavte směrem nahoru (postavení START).
2. Vitáhněte táhla sytiče. Má-li váš model dekompresní ven-
til (D), zatlačte ho dolů , zatáhněte startovací lanko dokud
motor nenaskočí.
3. Závoru plynové páky (S) stiskněte směrem dolů, plynovou
páku (G) stiskněte dolů a potom ovládejte plynové čidlo (P).
4. Položte motorovou pilu na jednoduchou a stabilní pod-
ložku, držte ji dobře pevně a zatáhněte rychle minimálně
4-krát za spouštěcí lano. Motor naskočí a ihned ehcípne.
Pozor na pohybu řetězu!
ČESKY - 4
5. Zasuňte táhlo sytiče. Má-li váš model dekompresní ventil (D), zatlačte ho dolů , zatáhněte startovací lanko dokud
motor nenaskočí. Držte pevně přístroj minimálně 4-krát
zatáhněte za spouštěcí lano. Motor teď musí naskočit.
Nechejte motor běžet minimálně 10 vteřin, aby se zahřál
a tím dosáhnete lepšího výkonu při řezu.
Vypněte bezpečnostní spínač tak, že ovládáte plynovou
páku.
Jestliže motor nenaskočí, proveďte všechny kroky pečli-
vě ještě jednou.
K vypnutí motoru ovládejte vypínač (postavení STOP).
6. Po delším požívání při maximálním výkonu radíme, abyste motor na několik vteřin nechali běžet na nejnižší stupeň.
Page 7
F. POUŽITÍ MOTOROVÉ PILY
Důležité
Dříve než uvedete motorovou pilu do provozu, přečtěte si
pečlivě kapitolu o bezpečnostních předpisech.
KÁCENÍ STROMŮ
- Ujistěte se, že se v oblasti, ve které pracujete, nezdržují
žádné nepovolané osoby nebo zvířata.
- Rozhodněte směr kácení stromu a naplánujte odpovídající
únikové cesty na opačné straně kmenu než jakým bude
kmen padat.
- Kácení neprovádějte při silném větru.
1. Odstraňte větve a křoviny, které se případně nachází na
spodní části kmenu. Své budoucí pracoviště vyčistěte od
kamenů a jiných předmětů, které by mohly poškodit
články řetězu. Jestliže má kmen velké kořeny, potom se
také tyto uřežou ještě předtím, než se začne s kácením
(viz. vyobrazení).
2. A) Vyřlzněte klin (A) o hloubce 1/3 průměru kmenu (D) a
v úhlu 45° do ke kmeni, a to na té straně, na kterou má
strom později spadnout. Poté proveďte řez (B) na protilehlé straně kmenu, který leží asi o 5 cm výš než
zářez. Dávejte pozor na to, aby byl řez plynulý a aby
končil před zářezem pro kácení tak, aby zůstala
neproříznutá mezera (C), která umožňuje kontrolu
káceného stromu.
B) Používejte klín, abyste mohli určit a kontrolovat oka-
toru u našeho autorizovaného smluvního prodejce.
Nastavení karburátoru se provádí pomocí tří šroubů:
·ŠROUB L: Jehlicový šroub L reguluje přítok pohonných
hmot pro funkci motoru v chodu naprázdno a také
zrychlení.
Nastavení šroubu L: Uzavřete šroub L tak, že tímto opatrně a bez použití větší síly otočíte až po zarážku. Nyní jím
otočte o jednu otáčku na nastartování.
Jestliže motor nemá hned zrychlit, otevřete šroub o další
1/8 otáčky, abyste tak zvýšili přítok pohonné hmoty.
·ŠROUB H: Jehlicový šroub H reguluje přítok pohonné
hmoty pro funkci motoru při maximálním počtu otáček
(úplně otevřená škrtící klapka).
Nastavení šroubu H: Uzavřete šroub H tak, že tímto
opatrně a bez použití větší síly otočíte až po zarážku.
Nyní jím otočte o jednu otáčku na nastartování.
3. Když strom začne padat, vzdalte se předem stanoveným
směrem.
ŘEZÁNÍ PILOU na POKÁCENÝCH STROMECH
4. A) Odstraňování tlustých větví. Během odstraňování
B) Řezání kmenu, který na jednom konci přiléhá k
C) Řezání kmenu, který přiléhá na obou koncích k
D) jestliže kmen přiléhá k zemi po své celé délce, je
Jestliže má motor nadměrně otáčet, otevřete šroub při-
bližně o další 1/8 otáčky, abyste tak zvýšili přítok pohonné hmoty. Správné nastavení se nachází mezi jedním a
jedním a půl otočením.
·ŠROUB I: Šroub (I) působí mechanicky na škrtící klapku
tak, že ji drží lehce otevřenou, aby se regulovala funkce
chodu naprázdno (2800 min-1).
POZOR: Zvýšený počet otáček v chodu naprázdno může mít
za následek pohyb řetězu.
Karburátor je z výroby správně nastaven na normální použití.
Jestliže je možné očekávat značnou změnu podmínek nasazení (jiné nadmořské výšky), potom je nutné provést docejchování karburátoru.
K tomu se prosím obraťte na místního servisního prodejce,
který Vám k tomu může nabídnout potřebnou podporu a má
také správné nástroje.
větví a rozřezávání nechejte kmen ležet na nejsilnějších větvích tak, aby byl dostatečně opřený.
zemi (oddělení větví, které jdou směrem nahoru).
Řezejte nejprve směrem shora horní částí listu pily
(A); hloubka řezu má činit přibližně cca. 1/3 průměru
kmene (A). řez potom dokončete směrem shora (B).
Tímto způsobem je možné předejít odtrženým a odlétávajícím kouskům.
zemi (oddělení větví, které jdou směrem dolů).
Řezejte nejprve směrem shora (A) přibližně 1/3 průměru kmenu. Potom dokončete řez zdola horní částí
listu pily (B). Tímto způsobem předejdete tomu, aby
kmen, které se může v důsledku řezu prohnout, blokoval řetěz.
možné tento normálně řezat směrem shora. Při protahování řezu je ovšem nutné dát pozor na to, aby
řetěz nepřišel do styku s podkladem.
ČESKY - 5
Page 8
H.
PERIODICKÁ ÚDRŽBA
Dříve než začnete provádět Vaše údržbářské práce, ujistěte se, že je motor odstavený.
ŘETĚZ: Pravidelně kontrolujte napětí. Nový řetěz se musí
utahovat častěji. Uvolněte matice. Přitáhněte řetěz (viz.
návod na montáž). Matice opět pevně přišroubujte.
1. LIŠTA PILY
- vyčistěte pečlivě žlab (K) a otvory (L) pro přítok oleje.
- namažte řetěz tukem na kuličková ložiska, otočte jím a
postup zopakujte.
List pily pravidelně obracejte, abyste docílili pravidelné
opotřebení.
2. VZDUCHOVÝ FILTR
- Ucpaný filtr vede ke změně složení směsi vzduch - benzín při sníženém výkonu a zvýšené spotřebě pohonných
hmot.
- Odstraňte jako první kryt vzduchového filtru.
- Umyjte filtr benzínem (k tomu používejte směs na dvoutaktové motory).
- Filtr se také může čistit při opatrném použití pomocí
stlačeného vzduchu.
- Vyměňte filtr, jestliže je tento poškozený nebo jestliže
okraj filtru bezvadně nepřiléhá ke krytu filtru.
3. ZAPALOVACÍ SVÍČKA
Přibližně každý 30 hodin provozu se musí vymontovat
zapalovací svíčka, vyčistit se a překontrolovat odstup
elektrod (0,5 - 0,6 mm).
- Zapalovací svíčka se vymění přibližně každých 100
hodin provozu nebo vždy tehdy, jestliže je silně opotře-
bená.
- Při vzniku neobvykle silného opotřebení se překontrolu-
je nastavení karburátoru a procentuální podíl oleje v
benzínové směsi. Ujistěte se také, zda má olej prvotřídní kvalitu.
4. OLEJOVÉ SÍTO
Olejové síto se nachází na konci sací hadice uvnitř olejové nádrže. Síto se za účelem jeho vyčištění nebo výměny
vytáhne z olejové nádrže otvorem pro plnění oleje. K
tomu použijte kovový hák nebo dlouhé rameno.
Protože se do olejové nádrže dostalo znečištění, naplňte
olejovou nádrž petrolejem nebo benzínem a silně protře-
pejte. Potom opět vypustit a naplnit čerstvým olejem na
mazání řetězů. Nikdy nepoužívejte starý olej.
5. FILTR NA POHONNÉ HMOTY
Abyste vyměnili filtr, odstraňte uzávěr nádrže a pomocí
kovového háku nebo dlouhé pinzety vyndejte filtr.
Filtr vyměňte dle vyobrazení a opět ho nasaďte. Filtr na
pohonné hmoty? doporučujeme Vám výměnu filtru
minimálně jednou za rok.
BRZDA ŘETĚZU
- POZOR: Nerozkládejte nebo nemanipulujte s mechani-
smem na bezpečnostní brzdě řetězu. V případě její špatné
funkce nebo potřebě výměny nekterých dílů, se obracejte
výhradně na autorizované servisy. Brzdový mechanismus
pravidelněčistěte (aniž byste ho rozkládali) a kontrolujte
optimální opotřebení pásku.
· Aby se předešlo přehřátí motoru, je nutné z pily pravidelně
odstraňovat částice prachu a dřeva. Toto platí obzvlášť pro
chladící žebra pláště startéru.;
· Jestliže pilu delší dobu nebudete používat, odstraňte z
nádrže pohonnou hmotu a nastartujte motor, abyste spotře-
bovali zbytek benzínu.
I.
FUNKČNÍ ZKOUŠKA BRZDY ŘETĚZU
Vaše řetězová pila je vybavena bezpečnostní brzdou řetě-
zu, která pilu v případě zakousnutí v milisekundách
zastaví. Držte pilu vždy silou oběma rukama.
Řetězová pila nenabízí úplnou ochranu, jestliže se přístroj
provozuje bez potřebné opatrnosti a údržby.
Řetězová brzda (A) se při nárazu automaticky vypne.
Řetězová brzda se může zapnout také manuálně tak, že se
brzdová páka posune dopředu. Manuální ovládání brzdy se
ovšem doporučuje pouze při nejnižším výkonu motoru a na
krátkou dobu.
Před každým použitím motoru vyzkoušejte brzdu. Toto proveďte při chodu motoru naprázdno a zapne brzdu (viz. zdola).
Před každým spuštěním uvolněte brzdu.
Zpětný náraz (impulz motorové pily nahoru) se může vyvolat
kontaktem se dřevem nebo jinými předměty v oblasti nebezpečného úhlu (viz. vyobrazení).
Takový kontakt vyvolá náhlou reakci směrem dozadu, která
může vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem. Předcházejte
ČESKY - 6
proto tomu, abyste řez začínali s částí řetězu v tomto úhlu.
Držte motorovou pilu vždy správně a pevně oběma rukama.
Zapnutí brzdy se provede ovládáním páky levou rukou.
Funkční test brzdy řetězu:
1. Brzda řetězu se vypne (A), když se brzdová páka dá
směrem dolů a zablokuje se (řetěz se pohybuje).
2. Řetěz motoru (A) se zapne, když se brzdová páka
zarazí v příslušném postavení. Jestliže k tomu bude
potřeba nadměrná síla nebo jestliže nebude možné
hnout pákou do žádného z obou postavení, PŘÍSTROJ
NEPOUŽÍVEJTE. Odneste ho okamžitě do znáčkového
servisu.
3. ČEP NA ZACHYCOVÁNÍ ŘETĚZU
Vaše pila je vybavena pod hnacím kolem řetězu čepem
na zachycování řetězu. Jestliže se řetěz roztrhne nebo
vyskočí z kolejnice, slouží tento čep k tomu, aby zastavil
zpětný pohyb řetězu. Čep by se v žádném případě neměl
odstranit.
Page 9
L.
NAOSTŘENÍ ŘETĚZU PILY
1. Zuby pily se mohou naostřit pomocí odpovídajících kulatých pilníků, a to:
ŘETĚZPILNÍK
MP 370 GLX5/32”
PM 320 GX3/16”
K identifikaci typu řetězu si přečtěte sériové číslo ba straně zubu, který se nachází ve drážce kolejnice.
Přitom musí být řetěz dobře upnutý a brzda řetězu musí
být uvolněná.
Dobrou pomůckou je držák na pilník.
2. Je nutné dodržet úhel pilníku; horizontálně asi 35 %
(zasunutý v držáku pilníku) 30° - 35°, vertikální úhel asi
85° - 90° tak, že špička pilníku nepatrně přečnívá přesřetěz 60°.
3. Pohyb pilníků je vždy horizontální od otevřené vnitřní strany
řezacího ústrojí do uzavřené strany (tzn. směrem ven).
Pohyb pilníku silou směrem ven a zpětný pohyb pokud
možno bez kontaktu mezi pilníkem a řezacím ústrojím.
4. Aby bylo možné docílit přesné boční úhly řezání, doporučujeme posadit pilník tak, že bude vertikálně přečnívat
horní řezné ústrojí o cca 0,5 mm.
5. ZAŘÍZENÍ NA OMEZENÍ HLOUBKY ŘEZU
Po několikerém ostření řetězu je nutné překontrolovat
zařízení na omezení hloubky řezu. Přesná výška se
nachází 0,65 mm pod horní výškou řezu. Překontrolujte
výšku kalibrovaným měřítkem a přečnívající část upilujte.
Poté zaoblete přední část zařízení na omezení hloubky
řezu pomocí pilníku (D).
TECHNICKÁ DATA
TENTO PRODUKT ODPOVÍDÁ EVROPSKÝM USTANOVENÍM
PRO BEZPEČNOST STROJŮ
OBSAH (cm3)
VRTÁNÍ / ZDVIH (mm)
VÝKON MOTORU (kW) (ISO 7293)
POČET OTÁĆEK PŘI MAX. VÝKONU (min-1)
HORNÍ POČET OTÁČEK V CHODU NAPRÁZDNO (min-1)
MINIMÁLNÍ POČET OTÁČEK (min-1)
HMOTNOST MOTORU (kg) (BEZ LISTU PILY A ŘETĚZU)
DĚLENÍ ŘETĚZU (9,525 - 8,255 mm)
TLOUŠŤKA HNACÍHO ČLENU (mm)
DÉLKA LIŠTY PILY (cm)
POČET ZUBŮ PASTORKU
NÁDRŽ NA OLEJ (cm3)
NÁDRŽ NA POHONNÉ HMOTY (cm3)
DLOUHODOBÁ HLADINA HLUKU LpAav (dBA)
GARANTOVANÁ HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU LwAav dB(A) (ISO 9207)
NAMERENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU LwAav dB(A) (ISO 9207)
VIBRACE (ISO 7505) (m/s2)
(EN 27182)
38404246
40x3041x3041x3243x32
1,51,7522,4
8.5008.5009.0009.000
11.000 11.000 12.000 11.000
2.8002.8002.8002.800
555,55,5
3/8”.325”3/8”-.325” 3/8”-.325”
1,31,31,31,3
35/40/45 40/4540/4540/45
676/76/7
290290290290
390390390390
97979898
11211211211 3
111111111112
7,58,76,96,9
Prohlášení ES o souladu
Podle směrnice pro stroje ES (89/392/EEC, modifikováno 91/368/EHS), 93/68/EHS (směrnice pro označování CE) & 89/336/EHS (směrnice EMV)
& 73/23/EEC (nařízení týkající se nízkého napětí).
Podepsaný Pino Todero, zplnomocněný E.O.P.I. prohlašuje, že řetězové pily s benzínovým motorem: MS 38E, MS 40E, MS 42E, MS 46E, sériové číslo dle shora uvedeného, tyčřetězu s řeznou délkou 35, 40, 45 cm, vyrobené E.O.P.I., Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), Italia, odpovídají stroji, který byl předmětem typové zkoušky podle dodatku VI nařízení pro stroje.