Electrolux P1033E User Manual [fi]

Page 1
33cm
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Page 2
A
E
F
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HG
3
2
1
1
J
D
c
1
B
1
Page 3
N
Q
P
1
2
3
4
5
MK
L
1
2
1
Page 4
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Lock off button
4. Switchbox screws x 2
5. Upper handle
6. Cable clip x 2
7. Upper Handle Bolt x 2
8. Upper handle Washer x 2
9. Upper Handle Wing Knob x 2
10.Upper Handle Wing Knob Nut x 2
11.Lower handle x 2
12.Lower Handle Wing Knob Nut x 2
13 .Lower handle Wing Knob x
2
14.Lower Handle Washer x 2
15.Motor Cover
16.Deck
17 Grassbox Handle (if
applicable)
18.Grassbox Upper
19.Grassbox Lower
20.Spanner
21.Instruction Manual
22.Safety Flap
23.Warning Label
24.Product Rating Label
DE - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Knopf zur Festsetzung in Aus-Position
4. Schrauben für Schaltergehäuse x 2
5. Oberer Griff
6. Kabelhalter x 2
7. Schrauben für oberen Bügel x 2
8. Unterlegscheibe für oberen Bügel x 2
9. Flügelknopf für oberen Bügel x 2
10.Flügelknopfmutter für oberen Bügel x 2
11.Unterer Griff x 2
12.Flügelknopfmutter für unteren Bügel x 2
13.Flügelknopf für unteren Bügel x 2
14.Unterlegscheibe für unteren Bügel x 2
15.Motorabdeckung
16.Chassis
17.Grasfangbügel (wenn zutreffend)
18.Oberteil Fangbox
19.Unterteil Fangbox
20.Schraubenschlüssel
21.Bedienungsanweisung
22.Sicherungsklappe
23.Warnetikett
24.Produkttypenschild
FR- TABLE DES MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de démarrage/arrêt
3. Bouton de blocage
4. Vis du boîtier de commande x 2
5. Guidon supérieur
6. Attache câble x 2
7. Boulons de la partie supérieure de la poignée x 2
8. Rondelles de la partie supérieure de la poignée x 2
9. Boutons de serrage de la partie supérieure x 2
10.Écrous des boutons de serrage de la partie supérieure x 2
11.Guidon inférieur x 2
12 .Écrous des boutons de
serrage de la partie inférieure de la poignée x 2
13.Boutons de serrage de la partie inférieure x 2
14.Rondelles de la partie inférieure de la poignée x 2
15.Couvercle du moteur
16.Carter
17.Poignée du bac (le cas échéant)
18. Partie supérieure du bac
19.Partie inférieure du bac
20.Clé
21.Manuel d’Instructions
22.Volet de sécurité
23.Etiquette d’avertissement
24 .Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Grendelknop
4. Schroeven schakeldoos 2 stuks
5. Bovenstuk van duwboom
6. Snoerklem x 2
7. Bout bovenste handgreep x 2
8. Borgschijfje bovenste handgreep x 2
9. Vleugelschroef bovenste handgreep x 2
10.Moer vleugelschroef bovenste handgreep x 2
11.Onderstuk van duwboom x 2
12.Moer vleugelschroef onderste handgreep x 2
13.Vleugelschroef onderste handgreep x 2
14.Borgschijfje onderste handgreep x 2
15.Motorkap
16.Dek
17.Handgreep grasbak (indien van toepassing)
18.Bovenste deel grasvangbak
19 .Onderste deel grasvangbak
20.Sleutel
21.Handleiding
22.Veiligheidsklep
23.Waarschuwingsetiket
24.Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Brytersperre
4. Skrue til bryterboks x 2
5. Øvre håndtak
6. Kabelklemme x 2
7. Skrue til øvre håndtak x 2
8. Skive til over håndtak x 2
9. Bolt til over håndtak x 2
10.Vingemutter til øvre håndtak x 2
11.Nedre håndtak x 2
12.Vingemutter til nedre håndtak x 2
13.Bolt til nedre håndtak x 2
14.Skive til nedre håndtak x 2
15.Motordeksel
16.Klippedeksel
17.Håndtak til gressoppsamler (hvis aktuelt)
18.Øvre del av gressoppsamleren
19.Nedre del av gressoppsamleren
20.Skiftnøkkel
21.Bruksanvisning
22 Luke
23.Advarselsetikett
24.Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Poislukituspainike
4. Kytkinkotelon ruuvit x 2
5. Ylempi kahva
6. Johdon pidike x 2
7. Yläkahvan pultti x 2
8. Yläkahvan aluslevy x 2
9. Yläkahvan kiristysnuppi x 2
10.Yläkahvan kiristysnupin mutteri x 2
11.Alempi kahva x 2
12.Alakahvan kiristysnupin mutteri x 2
13.Alakahvan kiristysnuppi x 2
14.Alakahvan aluslaatta x 2
15.Moottorin suojakansi
16.Kansi
17.Ruohonkerääjän kahva (jos käytössä)
18.Ruoholaatikon yläosa
19.Ruoholaatikon alaosa
20.Kiintoavain
21.Käyttöopas
22.Suojaläppä
23.Varoitusnimike
24.Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Kopplingsdosa
2. Start/stopp-reglage
3. Låsknapp 4 Skruvar för
kopplingsdosa, 2 st
5. Övre handtag
6. Kabelklämma 2 st
7. Bult för övre handtag, 2 st
8. Mellanläggsbricka för övre handtag, 2 st
9. Vingratt för övre handtag, 2 st
10.Mutter för övre handtags vingratt, 2 st
11.Undre handtag x 2
12.Mutter för nedre handtags vindratt, 2 st
13.Vingratt för nedre handtag, 2 st
14.Mellanläggsbricka för nedre handtag, 2 st
15.Motorskydd
16.Kåpa
17.Handtag för gräsuppsamlare (om sådan finns)
18.Gräslådans överdel
19.Gräslådans underdel
20.Skiftnyckel
21.Bruksanvisning
22.Säkerhetsklaff
23.Varningsetikett
24.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Låseknap
4. Skruer til afbryderkontakt x 2
5. Øvre håndtag
6. Kabelklemme x 2
7. Bolt til øverste håndtag x 2
8. Pakning til øverste håndtag x 2
9. Vingegreb til øverste håndtag x 2
10.Vingegrebsmøtrik til øverste håndtag x 2
11.Nedre håndtag x 2
12.Vingegrebsmøtrik til nederste håndtag x 2
13.Vingegreb til nederste håndtag x 2
14.Pakning til nederste håndtag x 2
15.Motordæksel
16.Skjold
17.Opsamlerhåndtag (hvis relevant)
18.Øverste del af græsboksen
19.Nederste del af græsboksen
20.Skruenøgle
21.Brugsvejledning
22.Sikkerhedsklap
23.Advarselsmœrkat
24.Produktets mærkeskilt
Page 5
(GB) CARTON CONTENTS (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (ES) CONTENIDO DEL
CARTON (PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
6
7
8
7
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
10
12
13
14
22
23
24
Page 6
Sikkerhet
NORSK - 1
Forklaring av symboler på 33cm
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker.
Hold gressklipperen på bakken, hele tiden, mens du klipper. Hvis gressklipperen tippes eller løftes kan det medføre at steiner slynges ut.
Hold andre unna der du klipper. Ikke klipp mens andre, særlig barn eller dyr, er i nærheten.
Stopp klipperen og ta støpselet ut av stikkontakten før du justerer, gjør rent eller om kabelen har floket seg eller er skadet. Hold kabelen unna kniven.
Vær forsiktig så ikke tær eller fingre skades. Hold hender og føtter unna den roterende kniven.
Kniven forsetter å rotere en kort stund etter at maskinen er slått av. Vent til samtlige av maskinens deler har stoppet helt før du berører dem.
Ikke klipp gresset når det regner eller er vått i gresset. Ikke la gressklipperen stå ute når det regner.
Generelt
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med bruksanvisningen bruke gressklipperen. Lokalt regelverk kan sette aldersgrense for bruk av gressklipperen.
2. Gressklipperen må kun brukes på den måten og til de oppgaver som står beskrevet i denne bruksanvisningen.
3. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett, syk eller påvirket av alkohol eller medisiner.
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning (Residual Current Device – R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv med en reststrømanordning installert kan det ikke garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader. Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de elektriske kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å hindre at den blir overopphetet og at motoren mister effekt
6. Hold kabelen unna gressklipperen, arbeid alltid i retning bort fra stikkontakten. Klipp frem og tilbake, aldri i sirkel.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller hjørner.
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel bor må ikke repareres, bytt den ut med en ny.
10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker.
11. Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).
12. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
13. Må kun kobles til nettspenningen som vises på produktets skilt.
14. Electrolux produkter er dobbeltisolert i henhold til EN60335. Ikke under noen omstendigheter må noen del av produktet jordes.
Forberedelse
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du bruker maskinen.
2. Sørg for at det ikke ligger pinner, steiner, ben, ståltråd og avfall på plenen; de kan bli kastet omkring av kniven, dessusten kan vitale deler på klipperen bli skadet. Unngå at kniven støter mot røtter, heller, kansten, grensemerker o.l. Slike sammenstøt kan ødelegge kniv og motor.
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det er nødvendig.
4. Skift ut kniver som er slitt eller skadet, sammen med festeanordningene som hele sett for å beholde balansen.
Bruk
1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller god kunstig belysning.
2. Prøv å unngå å bruke gressklipperen i vått gress.
3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste fotfestet.
4. Vær ekstra påpasselig med fotfestet i bakker og hellinger. Bruk sko som ikke sklir så.
5. Klipp på tvers i bakker og hellinger, aldri opp og ned.
6. Utvis ekstrem forsiktighet når du skifter retning i bakker. Du må kun gå, aldri løpe.
7. Gressklipping i bratte skråninger og bakker kan være farlig. Du må ikke klippe i skråninger
eller
bratte
bakker.
8. Ikke gå baklengs når du klipper, du kan snuble og risikere å få føttene under klipperen.
9. Dra minst mulig klipperen mot deg når du klipper gresset.
10. Slå alltid av gressklipperen før du skyver klipperen over andre underlag enn gress.
11. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold eller andre deler mangler eller er skadet.
12. Hold hender og føtter unna klipperne (klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du slår på motoren.
13. Ikke vipp gressklipperen mens motoren er i gang, unntatt når du starter eller stopper. I disse tilfellene må det ikke vippes mer enn absolutt nødvendig, og kun den delen som er unna brukeren, må løftes. Sørg alltid for at begge hender er i driftstilling før maskinen settes på bakken igjen.
14. Klipperen skal være slått av og koblet fra strømtilførselen før man har hendene i eller i nærheten av oppsamler-sjakten for det avklipte gresset.
Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Gressklipperen kan forårsake alvorlig skade på brukeren og andre. Advarslene må tas alvorlig og sikkerhetsreglene må følges nøye slik at det sørges for rimelig sikkerhet og effektivitet når klipperen er i bruk. Brukeren har ansvaret for å ta hensyn til advarslene og følge sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen og de som finnes på etiketter pa klipperen. Gressklipperen må aldri brukes uten at oppsamleren eller skjermene som fulgte med fra fabrikanten er i korrekt posisjon.
STOP
Page 7
Sikkerhet
NORSK - 2
15. Ikke løft eller bær gressklipperen mens den er i gang eller fremdeles er koblet til strømnettet.
16. Koble støpselet fra strømforsyningen :
- før du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke gressklipperen før du er sikker på at hele gressklipperen er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;
- hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av et serviceverksted før den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til. Dette for å være sikker på at klipperen er i forsvarlig stand.
2. Gresskurven/oppsamleren bør kontrolleres ofte for å sjekke at den ikke er slitt eller skadet.
3. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet.
4. Bruk kun kniv, knivbolt, distanseskiver og vifte som er spesifisert for dette produktet.
5. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i bevegelse og de faste delene ved maskinen.
Slik monterer du gressklipperen
Montering av det nedre håndtaket på klipperdekslet
1. Sett mutrene i boltene på nedre håndtak.(A1)
2. Plasser hullet i det nedre håndtaket over enden av parallellstaget. (A)
3. Plasser skiven og bolten på enden av parallellstaget og trekk godt til.(A)
4. Gjør det samme på den andre siden.
Montering av øvre håndtak til nedre håndtak.
1. Sett mutrene i boltene på det øvre håndtaket (B1)
2. Påse at det øvre og de nedre håndtakene er korrekt rettet inn mot hverandre.
(B)
3. Monter boltene, skivene og vingemutrene.
(B)
4. Bevestig de kabels met de meegeleverde kabelklemmen aan de handgrepen en zorg dat de kabels niet klem komen te zitten tussen de bovenste en de onderste handgreep.
Montering av bryterboks til øvre håndtak
1. Stikk boltene i bryterboksens hengsel inn i hullene i det øvre håndtaket som vist på Fig C.
2. Festes godt med de to skruene (D).
Montering av gressoppsamleren
1. Sett håndtaket til gressoppsamleren oppå beholderen som vist på fig E og press ned til håndtaket klikker på plass (hvis aktuelt).
2. Still øvre del av gressoppsamleren kant i kant med nedre del.
3. Plasser klemmene i den rekkefølge som er vist på
Fig F og forviss deg om at alle festes helt på plass.
Gressoppsamler
Montering av ferdig sammensatt gressoppsamler på gressklipperen. (Se figur J)
1. Løft opp luken over gress-sjakten.
2. Sorg for at gress-sjakten er ren og ikke tilstoppet.
3. Plasser den ferdig monterte gressoppsamleren på riktig sted bak på dekslet. (J1)
4. Luken over gress-sjakten plasseres oppå gressoppsamleren. Sorg for at gressoppsamleren er forsvarlig festet.
• VIKTIG! NÅR DU HAR MONTERT GRESSOPPSAMLEREN PÅ KLIPPEREN , MÅ DU SJEKKE AT SAMLEREN SLUTTER TETT INNTIL ÅPNINGEN.
Når gressoppsamleren skal tas av, følge samme
fremgangsmåte,men i motsatt rekkefølge.
Hvis du skal klippe større områder hvor det ikke er nødvendig å samle opp gresset, kan du bruke klipperen uten gressoppsamleren. Sorg for at luken til gress­sjakten er helt lukket, det er lukens design som gjør at det avklipte gresset blåses ned bak maskinen.
Slik justerer du klippehøyden
Justering av klippehøyde (G) og (H)
• Klippehøyden justeres ved heving eller senking av hjulene.
• Dette produktet har fem klippehøyder.
• MERK: Middels klippehøyde anbefales for de fleste plener. Du får dårlig kvalitet på plenen, og oppsamlingen blir dårligere hvis du klipper for kort.
KLIPPEHØYDE HJULSTILLING Lav Stilling fremme 1
Stilling bak 1
Lav til middels Stilling fremme 2
Stilling bak 2
Middels Stilling fremme 2
Stilling bak 2
Middels til høy Stilling fremme 2
Stilling bak 3
Høy Stilling fremme 3
Stilling bak 3
Page 8
NORSK - 3
Start og stopp
Slik starter du gressklipperen
• SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som er
godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig sollys over land tid vil virke nedbrytende på en plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm
2.
Når det gjelder total lengde på skjøteledningen anbefales det å holde seg under 40m. Dessuten anbefales å ha færrest mulig skjøtepunkler mellom strømuttak og klipperen. Husk også at den skjøteledningen som skal tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha et enkelt skjøtestikk.
SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske apparater som belaster den samme kursen
1. Skjøteledningens hunnkobling kobles inn på baksiden av bryterboksen.
2. Sett støpselet i kontakten og slå på.
3. Skyv håndtaket ned for å heve forsiden på gressklipperen litt og for å redusere risikoen for skade på plenen når du starter.
Bryterboksen er utstyrt med en låseknapp (K1) for å forhindre starting ved et uhell.
4. Trykk og hold brytersperre (K1) på bryterboksen, klem deretter en av start/stopp hendlene mot det øvre håndtaket på gressklipperen (L).
5. Hold start/stopp hendlen mot det øvre håndtaket på gressklipperen og slipp brytersperren.(M)
6. Når gressklipperen har kommet opp i full fart, senk den forsiktig ned mot plenen.
Slik stopper du gressklipperen
1. Slipp start/stopp hendlene.
Slik klipper du plenen
1. For best resultat, slå først med urviseren langs kanten på plenen. (N1)
2. Slå så fra den delen av plenen som er nærmest strømkilden, slik at ledningen blir liggende der du er ferdig å slå. (N2)
3. For å oppnå best gress oppsamling må klippingen alltid foregå i rett linje. Kjør aldri plenklipperen fra side til side.
Ikke overbelast gressklipperen
Klipping av langt, tett gress kan gjøre at motorens fart blir redusert, du vil da høre at lyden fra motoren
forandrer seg. Hvis motorens fart reduseres er det mulig at gressklipperen er overbelastet, det kan skade motoren. Når du skal klippe lang, tett gress vil det hjelpe til med å redusere belastningen om du først klipper med høy klippehøyde og deretter klipper med lavere klippehøyde. Se ‘Slik justerer du klippehøyden’. Klipp gresset to ganger i uken i den perioden gresset gror mest. Plenen vil ta skade om du klipper mer enn en tredjedel av gressets lengde klippes, det kan også føre til at alt gresset ikke samles opp.
Fjerning og montering av kniven og viften
P1 - knivbolt P2 - kniv P3 - vifte
• Kniven må alltid håndteres med forsiktighet ­skarpe kanter kan forårsake skade.
• BRUK HANSKER.
Slik fjerner du kniven og viften
1. Når knivbolten skal tas ut, hold viften godt fast og løsne knivbolten med skrunøkkelen som følger med, ved å skru den mot klokken (P).
2. Fjern knivbolten, kniven og viften. (P).
3. Kontroller at ingen deler er skadet og rengjør om det er nødvendig.
• Skift ut metallkniven etter ca. 50 times bruk eller 2 år, avhengig av hva som kommer først, uavhengig av hvilken stand kniven er i.
• Hvis kniven har sprekker eller er skadet, skal den skiftes ut med et ny.
• Knivbolten må ikke brukes hvis den er bøyd eller det isolerte hodet er skadet eller har sprekker.
Slik monterer du kniven og viften
1. Påse at viften er korrekt plassert. (P)
2. Fest bladet til viften med den buede kanten mot gressklipperen (P4), og forviss deg om at bladet er riktig plassert på viften. (P5)
3. Monter knivbolten igjen, gjennom kniven og viften.
4. Hold viften godt fast og skru knivbolten til med skrunøkkelen som følger med i esken.
5. Det må ikke brukes en lengre skrunøkkel.
Slik vedlikeholder du gressklipperen
Rengjøring (Q)
• BRUK HANSKER.
• VIKTIG
Det er meget viktig at du holder gressklipperen ren. Avklippet gress som blir sittende igen i luftinntakene eller under motordekselet kan være brannfarlig.
1. Fjern gress under dekselet med en børste.
2. Fjern gressrester fra samtlige luftinntak, gress­sjakten og gressoppsamleren med en myk børste.
3. Ta av kniven, se figur P, slik at du kan komme til viften og gjør viften og gjør viften ren med en myk børste.
4. Tørk av gressklipperdekselet med en tørr klut.
• VIKTIG
Bruk aldri vann til rengjøring av gressklipperen. Bruk ikke kjemikalier, inkludert bensin, eller løsemidler ­dette kan ødelegge viktige deler av plast.
Når sesongen er slutt
1. Skift ut kniven, boltene, muttrene og skruene hvis det er nødvendig.
2. Gjør gressklipperen skikkelig ren.
3. Forsikre deg om at den elektriske kabelen er kveilet opp på en forsvarlig måte.
Oppbevaring av gressklipperen
Gressklipperen bør oppbevares på et tørt sted hvor den ikke kan påfores skader.
Serviceanbefalinger
• Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
• Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt.
Page 9
NORSK - 4
Miljøinformasjon
Rad om feilsøking
Virker ikke
1. Følger du riktig fremgangsmåte når du skal starte gressklipperen? Se ‘Start av gressklipperen’.
2. Er strømmen slått på?
3. Kontroller sikringen i sikringsskapet.
4. Sikringen går?
Koble fra strømmen og rådfør deg med et serviceverksted.
Gresset samles ikke opp
1. Koble fra strømmen.
2. Rengjør pa utsiden av luftinntakene, gress-sjakten og undersiden av klippedekselet.
3. Hev klippehøyden. Se ’Slik justerer du klippehøyden’.
4. Rengjør viften.
6. Hvis gressklipperen forsatt ikke samler opp gresset.
Koble fra strømmen og rådfør deg med ditt lokale serviceverksted.
Overdreven vibrasjon
1. Koble fra strømmen.
2. Kontroller at kniv of vifte er riktig montert.
3. Hvis kniven er slitt eller skadet, bytt den ut med en ny.
4. Hvis vibrasjonen vedvarer, snu kniven rundt (180 grader) ved først å løsne knivbolten, deretter snu kniven og til slutt trekke til knivbolten igjen.
5. Hvis vibrasjonen likevel vedvarer?
Koble fra strømmen og rådfør deg med ditt lokale serviceverksted.
Gressklipperen blir vanskelig å skyve
1. Koble fra strømmen.
2. Hvis gresset er langt eller underlaget ujevnt bør klippehøyden gjøres høyere. Se ’Slik justerer du klippehøyden’.
3. Kontroller at hjulene kan rotere uhindret.
4. Hvis problemet vedvarer?
Koble fra strømmen og rådfør deg med ditt lokale serviceverksted.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Electrolux Outdoor Products gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at:­(a) Det meldes fra om feilen direkte til
serviceverkstedet eller forhandler. (b) Det fremlegges kjøpsbevis. (c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren. (d) Svikten ikke skyldes alminnelig bruk og slitasje. (e) Maskinen har ikke vært ettersett eller reparert, tatt
fra hverandre eller vært fingret med av personer
som ikke er autorisert av Electrolux Outdoor
Products. (f) Maskinen har ikke vært leid ut. (g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen. (h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
• Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt som skyldes nedenstående, er ikke dekket. Det er derfor viktig at du leser anvisningene i denne bruksanvisningen og forstår hvordan du skal bruke og vedlikeholde maskinen:
Svikt som ikke er dekket av garantien
• Bytte av slitte eller skadde kniver.
• Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen i utgangspunktet.
• Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
• Svikt som skyldes at produktet ikke har vært brukt i henhold til anvisningene og anbefalingene i denne bruksanvisningen.
• Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne garantien.
• Følgende deler ansees for å være deler som utsettes for slitasje; kniver og elektrisk kabel. Deres levetid avhenger av regelmessig vedlikehold og derfor er de ikke vanligvis gjenstand for gyldige garantikrav: kniver og elektrisk kabel.
• Advarsel!
Electrolux Outdoor Products påtar seg intet ansvar under garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har oppstått som følge av at nye deler eller ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller godkjent av Electrolux Outdoor Products, eller som følge av at maskinen på noen måte har vært modifisert.
Electrolux Outdoor Products produseres i henhold til et miljøhåndteringssystem (Environmental Management System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på en måte som tar mest mulig hensyn til miljøet, i henhold til selskapets retningslinjer og med mulighet for gjenvinning (resirkulering) når produktets brukstid er slutt.
- Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er merket (hvor det er praktisk mulig) for kategorisert gjenvinning.
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for mer infomasjon.
Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.
Page 10
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus....Sähköruohonleikkuri
pyörillä
Merkki......Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A­painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 ­standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi... Pyörivä terä
Sarjan Tunnus................ Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi..ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.......... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335­1:1991, IEC335-2-77:1996
Tyyppi.................................................................. RE330
Leikkausleveys.................................................... 33cm
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus......................... 2,800 RPM
Taattu luotettava tehontaso................................. 86 dB (A)
Mitattu luotettava tehontaso................................ 84 dB (A)
Taso .................................................................... 73.5 dB (A)
Arvo..................................................................... 3.49 m/s
2
Paino................................................................... 10.1 kg
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:­Kategori..Elektrisk gräsklippare med hjul Tillverkare..Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::-
Typ av klippanordning....Roterande blad
Identifiering av serie.......Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse.........ANNEX VI
Notifierat organ...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv................ 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder......EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ.................................................................... RE330
Klippbredd.........................................................33cm
Varvtal på klippanordning................................. 2,800 RPM
Garanterad ljudnivå på motor........................... 86 dB (A)
Uppmätt ljudnivå på motor................................84 dB (A)
Nivå...................................................................73.5 dB (A)
Vårde.................................................................3.49 m/s
2
Vikt.................................................................... 10.1 kg
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::­Kategori...Elektrisk rotorklipper med
hjul
Fabrikat... Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed...... Rotorklinge
Identifikation af serie...Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af
overensstemmelse......ANNEX VI
Underrettet organ....... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne.......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335­1:1991, IEC335-2-77:1996
Type................................................................. RE330
Klippebredde....................................................33cm
Klippeenhedens rotationshastighed.................2,800 RPM
Garanteret lydeffektniveau...............................86 dB (A)
Målt lydeffektniveau......................................... 84 dB (A)
Niveau..............................................................73.5 dB (A)
Værdi .............................................................. 3.49 m/s
2
Vægt ............................................................... 10.1 kg
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Elektrisk hjuldrift
Merke........ Electrolux Outdoor
Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning......Roterende kniv
Serieidentifikasjon...........Se Produktets
Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder..................EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Type..................................................................... RE330
Klippebredde........................................................ 33cm
Klippeinnretningens rotasjonshastighet................2,800 RPM
Garantert lydkraftnivå .......................................... 86 dB (A)
Målt lydkraftnivå....................................................84 dB (A)
Nivå...................................................................... 73.5 dB (A)
Verdi..................................................................... 3.49 m/s
2
Vekt.......................................................................10.1 kg
Page 11
Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie.......Elektrická rotační kolová
sekačka
Značka..........Electrolux Outdoor
Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A­vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo­bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-
Typ řezného nástroje...... Rotační nůž
Identifikace Série........... Viz Śtítek Technických Údajů
Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Jiné směrnice.................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
a normy.......................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335­1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ......................................................................... RE330
Šířka sekání........................................................... 33cm
Rotační rychlost řezného nástroje......................... 2,800 RPM
Zaručená hladina akustického výkonu.................. 86 dB (A)
Naměřená hladina akustického výkonu.................84 dB (A)
Úroveň....................................................................73.5 dB (A)
Hodnota................................................................. 3.49 m/s
2
Hmotnost............................................................... 10.1 kg
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:-
Kategória....Elektrická rotačná
kolesová kosačka
Výroba....... Electrolux Outdoor
Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom zaažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok voného poového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom zaažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:-
Typ rezného telesa...... Rotačný nôž
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru.........ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
a normám..................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335­1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ........................................................................ RE330
Šírka skosu........................................................... 33cm
Rýchlost rotácií rezného telesa............................ 2,800 RPM
Garantovaný stupeň sily zvuku............................ 86 dB (A)
Nameraný stupeň sily zvuku................................ 84 dB (A)
Úroveň.................................................................. 73.5 dB (A)
Hodnota................................................................ 3.49 m/s
2
Hmotnos.............................................................. 10.1 kg
Spodaj podpisani M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potrjujem, da je
kosilnica:-
kategorija..........Električni aparat z
gibljivimi kolesi
blagovna znamka..Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi-anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:-
Vrsta naprave za rezanje...Rotacijsko rezilo
Identifikacija serije..............Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo..................I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England
Druge direktive...................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
in po standardih ................EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tip..................................................................RE330
Širina reza......................................................33cm
Hitrost rotacije naprave za rezanje................2,800 RPM
Zajamčen nivo hrupa.....................................86 dB (A)
Izmerjen nivo hrupa.......................................84 dB (A)
Nivo............................................................... 73.5 dB (A)
Vrednost........................................................ 3.49 m/s
2
Teža...............................................................10.1 kg
Newton Aycliffe, 22/10/2004 M. Bowden, Research & Development Director
Page 12
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Page 13
5119452-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...