ELECTROLUX NHT505051 User Manual [ru]

Page 1
СБОРНИК ИНСТРУКЦИЙ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА КАПОТНОГО ТИПА МОД. NHT / EHT
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ:
А. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА СТР.
А1. Транспортировка А2. Удаление упаковки А3. Утилизация упаковочных материалов А4. Технические характеристики
B. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА, ОТВЕТСТ­ВЕННОГО ЗА МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
B1. Подключение к водопроводной сети B2. Подключение к сети электропитания B3. Аварийные сигналы, выводимые на дисплей панели управления B4. Точки подключения и дозаторы для моющего средства и блескообразователя B5. Регулировка дозаторов B6. Техническое обслуживание
C. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
C1. Пуск в эксплуатацию C2. Моечные циклы C3. Функционирование C4. Окончание работы и ежедневная чистка C5. Аварийные сигналы, выводимые на дисплей панели управления
D. ПОИСК И ИДЕНТИФИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
2
Page 3
А. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ВНИМАНИЕ!
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ, НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЬ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕ­СКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ. НЕПРАВИЛЬНО ВЫПОЛНЕННАЯ УСТАНОВКА МАШИНЫ, ИЛИ ВНЕСЕНИЕ МОДИФИКАЦИЙ В ЕЕ КОНСТРУК­ЦИЮ МОГУТ ПРИВЕСТИ К НАНЕСЕНИЮ СЕРЬ­ЕЗНОГО УЩЕРБА ЛЮДЯМ И ОБОРУДОВА­НИЮ. НАНЕСЕНИЕ УЩЕРБА, НАМЕРЕННОЕ ИЛИ ПО НЕОСТОРОЖНОСТИ, НЕСОБЛЮДЕ­НИЕ ИНСТРУКЦИЙ И ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМА­ТИВОВ, А ТАКЖЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОДКЛЮ­ЧЕНИЕ ИЛИ НЕАВТОРИЗОВАННАЯ МОДИФИ­КАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ АННУЛИРУЮТ ГА­РАН Т И Ю И СНИМАЮТ С ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ВСЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАС­НОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.
1. Следует внимательно изучить настоя­щий сборник инструкций, поскольку в нем содержится необходимая информа­ция по технике безопасности установки, эксплуатации и технического обслужи­вания оборудования. Сборник инструкций должен быть со­хранен для последующих консультаций обслуживающего персонала.
2. Установка агрегата должна быть вы­полнена квалифицированным персо­налом в соответствии с указаниями изготовителя при полном соблюде­нии действующих норм и положений закона.
3. К эксплуатации агрегата допускается исключительно квалифицированный и специально обученный персонал.
4. В случае неисправности или аномаль­ного функционирования немедленно от­ключить агрегат от сети электропитания.
Для проведения ремонтных работ следует обращаться только в специализированный авторизованный центр технического обслу­живания, а для ремонта использовать толь­ко оригинальные запасные части.
А1. ТРАНСПОРТИРОВКА
Для любого перемещения оборудования должно быть использовано подъемное средство соответствующей грузоподъемно­сти: автопогрузчик или рокла для перевозки паллетов (длина вил погрузчика или роклы должна превышать половину длины упаков­ки).
А2. УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ
Для удаления упаковки обязательно использо­вать защитные перчатки.
Рис. 1
Поднять машину при помощи автопогрузчика, вынуть из-под машины основание, установить машину в предназначенное для нее место.
Рис. 2
Удалить с панелей защитную пленку.
Рис. 3
3
Page 4
Обеспечить утилизацию упаковочных мате­риалов в соответствии с нормами, дейст­вующими в Вашей стране.
А3. УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕ­РИАЛОВ
Все используемые упаковочные материалы не наносят вреда окружающей среде. Их можно отправить на переработку или сжечь в специальной установке для уничтожения отходов. Пластиковая упаковка, подлежа­щая специальной утилизации для возмож­ного повторного использования, имеет сле­дующую маркировку:
Полиэтилен: наружная часть упа-
ковки, пакет для сборника инст­рукций.
Полипропилен: верхние панели
упаковки, стяжки.
Пенополистирол: угловые защит-
ные вставки.
Деревянные и картонные элементы упаков­ки могут быть утилизованы в соответствии с местными нормами. По окончании срока службы оборудования оно должно быть утилизовано в соответствии с местными действующими нормами. Все металличе­ские части агрегата изготовлены из нержа­веющей стали (AISI 304) и могут быть де­монтированы. Пластиковые компоненты обязательно имеют специальную маркиров­ку, идентифицирующую материал.
4
Page 5
А4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1
МОДЕЛИ
Напряжение
Версия 3 фазы
- трансформируемое в В 220…240- 3~ -
- трансформируемое в В 220…240- 1N ~ -
Судовая версия
Судовая версия
Частота Гц 50 или 60 50 или 60 Максимальная потребляемая мощ­ность Мощность ТЭНа бойлера кВт 9 9 Мощность ТЭНа емкости кВт 2,2 2,2 Напор воды на входе для машин с атмосферным бойлером Напор воды на входе для машин с бойлером под давлением Температура воды на входе С 50 50 Жесткость воды на входе Расход воды на цикл ополаскивания л 3,0 (**) 3,0 (**) Объем бойлера л 12 12 Объем емкости л 42 42 Стандартная длительность циклов с подачей воды при температуре 50°С Уровень акустической эмиссии (Leq) дБ(А) < 68 < 68 Степень герметичности IPX4 IPX4 Вес нетто кг 98 98 Тип питающего кабеля H07RN-F H07RN-F (*) – Если в электронном блоке управления включена функция одновременной работы ТЭНов бойле­ра и емкости.
Таблица 2
В 400…415- 3N ~ -
В - 400- 3~ В - 440- 3~
кВт 9,9 / 12,1 (*) 10,1 / 12,3 (*)
кПа
(бар)
кПа
(бар)
°/°dH
сек. 54-90-150 54-90-150
NHT / EHT EHTM / EHTM60
50…700 (0,5…7) 50…700 (0,5…7)
200...300 (2...3) 200...300 (2...3)
14/8 макс. 14/8 макс.
9,9 кВт 10,1 кВт 12,1 кВт 12,3 кВт
C = Питающий кабель S = Главный выключатель
Стандартная продолжительность рабочих циклов может изменяться в зависимости от температуры воды на входе, если она отличается от указанной выше, в технических характеристиках.
(**) При динамическом давлении воды на входе, равном 200 кПа (2 бар), для машин с бойлером под давлением.
400…415 В 3N 400…440 В 3 220…240 В 3 220…240 В 1N
С S C S C S C S
5х2,5 20А 3Р+N - - 4х6 32А 3Р 3х10 60А 1Р+N
- - 4х2,5 20А 3Р - - - -
5х4 32А 3Р+N - - 4х10 50А 3Р 3х10 70А 1Р+N
- - 4х6 32А 3Р - - - -
5
Page 6
Рис. 4
К рис. 4
АТруба подачи воды с патрубками 3/4 ” G C – Труба слива с внутр. 40 мм(^) – 18 мм(*) I – Питающий кабель S - Вход труб подачи моющих средств Q – Винт подсоединения к эквипотенциальной системе
(^) – Только для моделей с гравитационным сливом (*) – Тольк о для моделей со сливным насосом
6
Page 7
B. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
На входе машины установить секцион­ный выключатель мощностью не ниже указанной в таблице технических дан­ных, дифференциальный выключатель (30 мА) и предохранительный автомат для защиты от перепадов силы тока (термомагнитный выключатель или плавкий предохранитель).
Шильдик с техническими характеристи­ками
Шильдик с идентификационными данными и техническими характеристиками посудо­моечной машины расположен на правой боковой панели машины (рис. 5).
Рис. 5
Проверить, чтобы динамическое давле- ние (напор) воды на входе не выходило за
пределы от 200 до 300 кПа для машин с бойлером под давлением, и от 50 до 700
кПа для машин с атмосферным бойлером (проверка проводится во время подачи во- ды в емкость и/ или бойлер).
Если давление превышает норму, уста­новить на линии подачи воды соответ­ствующий редуктор давления.
- Для модели с гравитационным сливом:
подсоединить трубу слива воды «С» (рис. 4) к канализации через сифон, или расположить трубу слива над канализационным отверстием сифонного типа в полу.
- Для модели со сливным насосом: распо-
ложить сливную трубу на высоте от 750 до 1000 мм от пола. Проверить: из сливной трубы на этапе ополас­кивания должно выливаться около 4 литров воды.
B2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТА­НИЯ
Рис. 7
B1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ
Установить посудомоечную машину и выровнять ее по уровню при помощи регулируемых опорных ножек (рис. 5).
Подсоединить патрубок подачи воды «А» (рис. 4) машины к водопроводной
сети через отсечной кран, фильтр из комплекта машины и манометр (рис. 6).
Рис. 6
ВНИМАНИЕ: ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ И К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ДОЛЖНО БЫТЬ ВЫПОЛНЕНО В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ МЕСТНЫМИ НОРМАТИ­ВАМИ.
Предварительно необходимо проверить,
соответствуют ли параметры Вашей сети
7
Page 8
(напряжение и частота) указанным в шильдике посудомоечной машины.
Провод заземления со стороны клемм­ной коробки должен быть длиннее (макс. 20 мм), чем фазовые провода.
Подключить провод заземления питаю­щего кабеля к эффективному устройст­ву заземления. Кроме того, машина обя­зательно должна быть включена в экви­потенциальную систему. Это делается при помощи болта «Q» (рис. 4) с марки-
ровкой ( должен иметь сечение 10 кв. мм.
Питание 400…415 В 3N (стандартная кон­фигурация)
Рис. 8
Открыть клеммную коробку и установить мосты (имеющиеся в комплекте электрощи­та) следующим образом: один мост между клеммами № 2 и № 4, а второй между клем­мами № 4 и № 6. Подвести питающий ка­бель соответствующего сечения (см. табли­цу с техническими характеристиками), под­соединить три фазовых провода к клеммам № 1, 3 и 5, нейтральный провод к клемме № 6 и провод заземления к клемме с соответ-
ствующей маркировкой (
Питание 400…440 В 3
Рис. 9
). Провод эквипотенциала
).
Открыть клеммную коробку и установить мос­ты (имеющиеся в комплекте электрощита) сле­дующим образом: один мост между клеммами № 2 и № 4, а второй между клеммами № 4 и №
6. Подвести питающий кабель соответствую­щего сечения (см. таблицу с техническими ха­рактеристиками), подсоединить три фазовых провода к клеммам № 1, 3 и 5 и провод зазем­ления к клемме с соответствующей маркиров-
кой (
Питание 220…240 В 3
Рис. 10
Открыть клеммную коробку и установить мос­ты (имеющиеся в комплекте электрощита) сле­дующим образом: один мост между клеммами № 1 и № 2, второй между клеммами № 3 и № 4, и третий между клеммами № 5 и № 6. Под­вести питающий кабель соответствующего сечения (см. таблицу с техническими характе­ристиками), подсоединить три фазовые прово­да к клеммам № 1, 3 и 5 и провод заземления к клемме с соответствующей маркировкой
).
).
(
Питание 220…240 В 1N
Рис. 11
8
Page 9
Открыть клеммную коробку и установить мосты (имеющиеся в комплекте электрощи­та) следующим образом: два между клем­мами № 1, № 3 и № 5, и еще два между клеммами № 2, № 4, и № 6. Подвести пи­тающий кабель соответствующего сечения (см. таблицу с техническими характеристи­ками), подсоединить фазовый провод к клемме № 5, нейтральный провод к клемме № 6 и провод заземления к клемме с соот-
ветствующей маркировкой (
Возможность контроля за расходом элек­троэнергии
Данное оборудование может быть подклю­чено к внешнему прибору для измерения энергозатрат. Рис. 12
).
машины на данном этапе может повлечь за собой увеличение времени рабочего цикла.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
Автоматический тепловой амперметр, встроенный в обмотку электронасоса, сра­батывает и отключает подачу электропита­ния на насос в случае аномального функ­ционирования.
Специальное защитное устройство предо­храняет от возврата воды из бойлера в во­допровод в случае неисправности водо­проводной сети.
Переливная трубка, соединенная со слив­ной системой, позволяет поддерживать по­стоянный уровень воды в емкости.
Завод-изготовитель не несет ответственно­сти за ущерб, нанесенный вследствие не­соблюдения норм и правил техники безо­пасности.
В3. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ, ВЫВОДИМЫЕ НА ДИСПЛЕЙ ПА­НЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
НЕТ ВОДЫ
- Проверить, открыт ли кран
- Проверить, не засорился ли фильтр на
линии подачи воды
- Проверить минимальное давление в водо­проводной сети
- Проверить, установлена ли переливная трубка.
Подключить между клеммами № 11 и № 12 специальный блок для измерения пиковых точек потребления энергии.
ВНИМАНИЕ: Между клеммами № 11 и № 12 должен быть подсоединен нормально открытый контакт (NA) измерительного блока. При замыкании данного контакта отключают­ся электронагревательные элементы бойлера. Эксплуатация посудомоечной
НЕЭФФЕКТИВНЫЙ СЛИВ
- Проверить, снята ли переливная трубка
- Проверить, нет ли засоров в сливной трубе
или в отверстии переливной трубки
СЛИШКОМ ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ
ВОДЫ В ЕМКОСТИ
- Проверить, нет ли засоров в сливной трубе
или в отверстии переливной трубки
ВЫЗВАТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
ВЫЗВАТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СЛУЖ-
БЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
- Посудомоечная машина продолжает рабо-
тать, однако рекомендуется вызвать спе­циалиста службы технической поддержки для проверки технического состояния ма­шины.
В4. ТОЧКИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И ДОЗАТОРЫ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И БЛЕСКООБ­РАЗОВАТЕЛЯ
9
Page 10
Если к посудомоечной машине подключен водоумягчитель или блок осмотической очи­стки воды (осмофильтр), следует обратить­ся к поставщику моющих средств для под­бора специального, совместимого с обору­дованием, средства. Перистальтические дозаторы (для подачи моющего средства и блескообразователя) нуждаются в регулярном техническом об­служивании. Внутренняя трубка дозатора блескообразователя должна периодически проходить процедуру осмотра и техническо­го обслуживания (1 или 2 раза в год)
1. Посудомоечная машина с встроенным насосом-дозатором подачи моющего средства (рис. 13)
Насос «R» подает моющее средство в коли­честве приблизительно 0,9 г/сек. Во время первой подачи воды насос подает 86 г за 90 секунд, чтобы концентрация моющего сред­ства в воде составляла 2 г/л. Для каждого цикла насос «R» подает 8 г за 8 секунд. Время функционирования дозаторов может быть изменено, см. инструкции в следую­щем параграфе. Вставить трубку из комплектации посудомо­ечной машины в контейнер с моющим сред­ством.
2. Посудомоечная машина с встроенным перистальтическим насосом-дозатором подачи блескообразователя (рис. 13)
Насос «S» подает приблизительно 0,1 г/сек. блескообразователя. Для каждого ополас­кивания насос подает 0,4 г за 4 секунды. Время функционирования дозаторов может быть изменено, см. инструкции в следую­щем параграфе. Вставить трубку из комплектации посудомо­ечной машины в контейнер с блескообразо­вателем (только в версии машины, не ос­нащенной встроенным контейнером для блескообразователя).
3. Посудомоечная машина с встроенным мембранным насосом-дозатором подачи блескообразователя (рис. 13)
Насосом «Т» комплектуются машины с бой­лером под давлением. Время функционирования дозаторов может быть изменено, см. инструкции в следую­щем параграфе. Вставить трубку из ком­плектации посудомоечной машины в кон­тейнер с блескообразователем.
Точка подключения автоматического до­затора подачи моющего средства (рис.
13)
Рис. 13
В емкости имеются два отверстия (закрытые заглушками) «О» диаметром 5 мм для установ­ки трубок внешнего дозатора моющего средст-
Эти отверстия легко обнаружить снаружи
ва. по специальным меткам на панелях обшивки посудомоечной машины. В емкости также имеется отверстие «Р» (за­крытое заглушкой) диаметром 10 мм, предна­значенное для дозатора-инжектора жидкого моющего средства.
Точки подключения электропитания для автоматических дозаторов подачи моющего средства и блескообразователя
В клеммной коробке имеются клеммы для под­ключения наружных дозаторов, работающих от сети электропитания напряжением 220…240 В, макс. мощность 30 ВА.
Рис. 14
Подключить дозатор моющего средства
между клеммами № 7 и № 9. Эти точки подключения находятся под напряжением во время подачи воды в емкость и в начале моечного цикла, в течение заданного вре­мени (см. параграф «регулировка дозато­ров»).
Рис. 15
10
Page 11
Подключить дозатор блескообразова-
теля между клеммами 8 и 9. Эти
точки подключения находятся под на­пряжением во время подачи воды в ем­кость и в конце цикла ополаскивания, в течение заданного времени (см. пара­граф «регулировка дозаторов»).
РУЧНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДОЗАТОРОВ
Во время замены контейнеров с моющими средствами может возникнуть необходи­мость ручного включения дозаторов для того, чтобы наполнить трубки жидкостью и удалить из них воздух. Для этого необходимо нажать одновремен­но на указанную на иллюстрациях ниже комбинацию кнопок. При необходимости повторить эту операцию несколько раз.
Дозатор моющего средства (слева)
Подтверждение значения или выбор
следующего параметра
ВХОД В РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
Одновременно нажать на указанные клавиши и держать их нажатыми в течение 5 сек.:
Индикация режима программирования:
Начальная дозировка моющего средства:
Регулировка времени работы:
Дозатор блескообразователя (справа)
В машинах, оснащенных бойлером под дав­лением, мембранный дозатор можно вклю­чать вручную, нажатием винта «D» (рис. 13).
В5. РЕГУЛИРОВКА ДОЗАТОРОВ
1) Перистальтические дозаторы
Все операции следует выполнять на вклю­ченной машине, при открытом капоте, не выбирая ни один из рабочих циклов.
Увеличение значения
Уменьшение значения
Начальная дозировка блескообразователя:
Регулировка времени работы:
11
Page 12
Дозировка моющего средства во время ра­бочего цикла:
Регулировка времени работы:
Дозировка блескообразователя во время рабочего цикла:
Регулировка времени работы:
мя функционирования моющего насоса; одновременно питание подается на клем­мы 7-9 главной клеммной коробки.
- если dEt = 182 - дозатор подачи моющего
средства работает только во время функ­ционирования подающего электроклапа- на для восстановления уровня воды в бой-
лере; одновременно питание подается на клеммы 7-9 главной клеммной коробки.
- если rAi = 61 - дозатор блескообразова-
теля работает только во время функцио-
нирования подающего электроклапана для восстановления уровня воды в бойле­ре; одновременно питание подается на клеммы 8-9 главной клеммной коробки.
- если rAi = 62 - дозатор блескообразова-
теля работает только во время функцио-
нирования моющего насоса; одновремен­но питание подается на клеммы 8-9 глав­ной клеммной коробки.
Конфигурацию подключения см. в электриче­ской схеме.
Пример: Предположим, что к посудомоечной машине подключен наружный дозатор моюще­го средства с датчиком измерения концентра­ции моющего средства в воде емкости, типич­ные значения параметров могут быть следую­щие:
dIn = 0 дозатор не включается во время подачи воды в емкость
dEt = 181 дозатор подачи моющего средства работает во время функционирования моюще­го насоса и, благодаря измерению датчиком концентрации моющего средства в воде, пода­ет необходимое количество моющего средства.
2) Мембранный дозатор блескообразовате­ля
Для регулировки подаваемой дозы блескооб-
Выход из режима программирования:
Примечания по использованию наруж­ных дозаторов:
- если dEt = 181 - дозатор подачи мою-
щего средства работает только во вре-
разователя использовать (рис. 13).
Рекомендация:
Для того чтобы проверить эффективность бле­скообразователя, следует посмотреть на свет сквозь только что вымытый стакан. Если на стекле остались капли, доза блескообразова­теля недостаточна, если на стекле образова­лись разводы – блескообразователя слишком много.
Переход на другой тип моющего средства/ блескообразователя
При переходе на использование другого типа моющего средства/ блескообразователя (даже
винт «D»
12
Page 13
той же торговой марки) необходимо про­мыть чистой водой всасывающие и подаю­щие трубки, прежде чем подсоединять их к контейнерам с новым моющим средст­вом/блескообразователем. В противном случае смесь моющих средств может при­вести к кристаллизации и поломке дози­рующего насоса. Несоблюдение настоящей рекомендации аннулирует гарантию и сни­мает ответственность с завода-изготовителя за последствия.
В6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Один или два раза в год выполнять опе-
рацию очистки бойлера, внутренних стенок емкости и труб машины от наки­пи.
Ежемесячно удалять накипь из моющих
и ополаскивающих рукавов, используя уксусную ванну или специальные сред­ства для удаления накипи.
Внутренняя трубка перистальтического
дозатора подачи блескообразователя и моющего средства нуждается в регу­лярном техническом обслуживании (1 или 2 раза в год).
Если посудомоечная машина долго не используется, принять следующие меры
предосторожности:
Перекрыть подачу воды при помощи
отсечного крана.
Полностью слить воду из емкости ма-
шины.
Снять и аккуратно прочистить фильтры.
Полностью слить жидкость из трубок
встроенных дозаторов, вынуть трубки из контейнеров. Повторить, по крайней ме­ре, три раза процедуру, описанную в па­раграфе «Ручное включение дозато­ров».
Полностью слить воду из бойлера.
Энергично протереть все поверхности
из нержавеющей стали салфеткой, смо­ченной в вазелиновом масле, чтобы создать защитную пленку.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Блок управления посудомоечной машины имеет функцию предупреждения о необхо­димости профилактического технического обслуживания (см. сборник инструкций для специалистов сервисной службы). После выполнения заданного количества рабочих циклов (например, 20 000), на дис­плей панели управления выводится надпись
Эта надпись означает, что рекомендуется вы­звать квалифицированного технического спе­циалиста для общей ревизии технического состояния оборудования.
.
13
Page 14
С. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Наше оборудование разработано и испытано в целях достижения оптимальных результатов и вы­сокой отдачи. Данное оборудование предназначено исключительно для выполнения операций, для которых оно было разработано и изготовлено, а именно, для мойки посуды водой с применением специальных моющих средств. Любое другое использование оборудования будет считаться ис­пользованием не по назначению. Настоящая машина не выполняет цикл ополаскивания, если на входе нет напора воды. Система управления блокирует все функции и выводит на дисплей код ошибки «А1» (см. параграф «Ава­рийные сигналы»).
Рекомендации
Во время первого пуска машины произвести пару циклов без посуды, чтобы удалить из ем­кости и трубопроводов остатки промышленной смазки.
Не рекомендуется мыть посуду с декором.
Предохранять столовое серебро от контактов с другими металлами.
Удалять остатки пищи с посуды, прежде чем они засохнут.
Удалять с посуды крупные остатки пищи во избежание засорения фильтров посудомоечной
машины.
Осуществлять предварительную обработку посуды душем с холодной или теплой водой, без моющего средства.
Использовать автоматические дозаторы подачи моющих средств.
В случае отсутствия автоматического дозатора моющее средство (с низким пенообразова-
нием) заливать непосредственно в емкость, когда вода нагреется до рабочей температуры.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Рис. 16
А = включение/выключение В = слив воды/ цикл автоматической чистки К = дисплей
D = световой индикатор «температура в емкости»
Е = световой индикатор «температура в бойлере»
J = цикл мойки 1
Н = цикл мойки 2
F = цикл мойки 3
Температура, выводимая на дисплей панели управления, относится к бойлеру, если горит световой индикатор «Е», или к емкости, если горит световой индикатор «D». Во время этапа мойки рабочего цикла на дисплей выводится температура воды в емкости, во вре­мя ополаскивания – температура воды в бойлере.
14
Page 15
С1. ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Открыть кран подачи воды.
Включить машину при помощи главного
выключателя.
Открыть капот и убедиться, что все внутренние компоненты установлены на место.
Закрыть капот и нажать на клавишу «А».
Загорается световой индикатор клавиши «А» (рис. 16), показывающий, что на маши­ну подается питание, и что в настоящей момент производится подача и нагрев воды. На протяжении всего этапа подачи и нагре­ва воды на дисплей выводится надпись
«FILL»:
Если на этом этапе открыть капот машины, на дисплей выводится надпись:
Как только на дисплей выводится темпера­тура воды в емкости, этап подачи и нагрева воды завершен:
Для того чтобы вывести на дисплей темпе­ратуру воды в бойлере во время нагрева воды в емкости, следует открыть капот и нажать на клавишу «J» (рис. 16).
мально допустимой для правильного выполне­ния этапа ополаскивания. Продолжительность цикла и рабочая темпера­тура могут быть изменены (например, можно увеличить время и температуру ополаскива­ния). Программирование продолжительности рабо­чих циклов может быть выполнено исключи­тельно специализированным персоналом.
С3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Когда завершается этап подачи и нагрева во­ды, на дисплей выводится температура воды в емкости:
Теперь машина готова к работе:
Поднять капот.
Залить в емкость дозу моющего средства
(для моделей, не оснащенных автомати­ческим дозатором подачи моющего сред­ства).
Загрузить кассету с грязной посудой.
Опустить капот и выбрать оптимальный
рабочий цикл – на панели управления за­горается световой индикатор, соответст­вующий выбранному циклу и выполняется пуск цикла:
- Цикл 1
Для посуды с легкой степенью загрязнения: нажать на клавишу «J» (рис. 16), (см. таблицу продолжительности рабочих циклов).
С2. РАБОЧИ Е ЦИКЛЫ
Рабочий цикл состоит из этапа мойки горя­чей водой с моющим средством (мин. 55°С) и этапа ополаскивания горячей водой с бле­скообразователем (мин. 82°С).
Таблица продолжительности рабочих циклов
Продолжительность стандартных рабочих циклов при температуре воды на входе 50°С.
Специальное устройство продлевает время цикла мойки, если вода в бойлере не нагре­лась до определенной температуры, мини-
- Цикл II (рекомендуемый к использова-
нию)
Для посуды со средней степенью загрязнения: нажать на клавишу «Н» (рис. 16), (см. таблицу продолжительности рабочих циклов).
- Цикл III
Для посуды с сильной степенью загрязнения: нажать на клавишу «F» (рис. 16), (см. таблицу продолжительности рабочих циклов).
15
Page 16
Для остановки рабочего цикла доста­точно нажать на клавишу выбранного цикла или поднять капот посудомоечной машины.
Для продолжения работы еще раз на­жать клавишу выбранного рабочего цик­ла или опустить капот. Машина продол­жит выполнение прерванного цикла с момента остановки.
По окончании рабочего цикла машина подает серию звуковых сигналов и на дисплей выводится мигающая надпись
«END».
Поднять капот и вынуть кассету с чистой посудой.
ВНИМАНИЕ Наше оборудование не предназначено
для удаления пригоревших остатков пи­щи с поверхности посуды. Поэтому по­суда с подобной степенью загрязнения требует механической и химической предварительной обработки.
ВНИМАНИЕ Использование моющих средств со
стандартным или повышенным пенооб­разованием, а также нарушение инструк­ции изготовителя по применению мою­щих средств может привести к повреж­дению посудомоечной машины и отри­цательно отразиться на результате мы­тья.
ВНИМАНИЕ Недостаточное удаление с поверхности
посуды остатков моющего средства, ис­пользуемого для предварительной руч­ной обработки посуды может привести к повреждению посудо­моечной машины и отрицательно отра­зиться на результате мытья.
Примечание: Менять воду в емкости сле­дует, по крайней мере, один раз в день.
Типы и загрузка кассет
Кассета ЖЕЛТАЯ: на 18 мелких тарелок максимальным диаметром 240 мм.
Рис. 17
Кассета ЗЕЛЕНАЯ: на 12 глубоких тарелок максимальным диаметром 240 мм.
Рис. 18
Кассета ГОЛУБАЯ: для стаканов, стаканы располагаются вверх дном.
Рис. 19
Контейнер ЖЕЛТЫЙ: для столовых прибо­ров, по 15 штук в каждый контейнер, руко­яткой вниз.
Рис. 20
В качестве дополнительных комплектую­щих поставляются: разделительные эле­менты для стаканов и кассета для тарелок максимальным диаметром 320 мм.
Примечание: В случае выбора для мойки та- релок только одного типа кассет рекомендует­ся использовать ЗЕЛЕНЫЕ кассеты.
16
Page 17
С4. ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ И ЕЖЕДНЕВ­НАЯ ЧИСТКА МАШИНЫ
В машине предусмотрен автоматический цикл самоочистки, облегчающий процесс эвакуации остатков пищи из машины и обеспечивающий ее чистоту и гигиенич­ность.
Поднять капот и вытащить кассету с чистой посудой.
Снять фильтр емкости «С» и перелив­ную трубку «W», чтобы слить воду из емкости.
Рис. 21
Опустить капот.
Выбрать цикл очистки, нажав на клави-
шу «В» (рис. 16).
Демонтировать верхние и нижние рукава «F» и «I», открутив круглую гайку «Н».
Рис. 22
Выкрутить заглушки «L», промыть ополас­кивающие рукава под струей воды, не про­чищая отверстия форсунок острым инст­рументом.
Чистка фильтра
Снять фильтр «Е» и удалить из него грязь и остатки пищи. Рис. 23
В процессе выполнения цикла очистки на дисплей выводится надпись «CLE»
(CLEAN).
Через несколько минут три звуковых сигнала оповестят оператора о том, что цикл очистки закончен.
Выключить посудомоечную машину, нажав на клавишу «А» (рис. 16).
Выключить подачу электропитания при помощи главного выключателя на входе на посудомоечную машину.
Закрыть кран подачи воды.
Установить на место фильтры и пере-
ливную трубку.
Чистка моющих и ополаскивающих рука­вов
По окончании процедуры чистки установить на место все демонтированные компоненты.
Очистка наружных поверхностей
Прежде чем приступить к чистке машины, не­обходимо отключить подачу электропитания.
ВНИМАНИЕ Поверхности из нержавеющей стали про-
мыть теплой водой с мылом (запрещается использовать моющие средства, содержа­щие абразивные частицы, стальные мочал­ки и скребки и т.д.); затем протереть влаж­ной салфеткой и вытереть насухо. Панель управления протереть слегка влаж­ной салфеткой, используя, если нужно, ней­тральные моющие средства. Запрещается мыть машину снаружи прямой струей воды или струей воды под напором.
Чтобы избежать выброса в атмосферу загряз­няющих веществ рекомендуется чистить агре­гат (снаружи и внутри, где необходимо), ис­пользуя чистящие средства, разлагаемые био­логически более чем на 90%.
17
Page 18
Оставить капот посудомоечной машины открытым на весь период простоя машины.
C5. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ, ВЫВОДИМЫЕ НА ДИСПЛЕЙ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
НЕТ ВОДЫ
- Проверить, открыт ли кран
- Проверить, не засорился ли фильтр на
линии подачи воды
- Проверить минимальное давление в водопроводной сети
- Проверить, установлена ли переливная трубка.
НЕЭФФЕКТИВНЫЙ СЛИВ
- Проверить, снята ли переливная трубка
- Проверить, нет ли засоров в сливной
трубе или в отверстии переливной труб­ки
СЛИШКОМ ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ
ВОДЫ В ЕМКОСТИ
- Проверить, нет ли засоров в сливной трубе или в отверстии переливной труб­ки
ВЫЗВАТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
ВЫЗВАТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
- Посудомоечная машина продолжает работать, однако рекомендуется вы­звать специалиста службы технической поддержки для проверки технического состояния машины.
18
Page 19
D. ПОИСК И ИДЕНТИФИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПЛОХОЙ РЕЗУЛЬТАТ МЫТЬЯ
СТАКАНЫ И ДР. ПОСУДА ПЛОХО СОХНУТ
КОНДЕНСАЦИЯ ВЛАГИ НА СТАКА­НАХ
ПЯТНА НА СТАКАНАХ
СЛИШКОМ МНОГО ПЕНЫ В ЕМ­КОСТИ МАШИНЫ
ПОЛОСЫ, РАЗВОДЫ ИЛИ ТОЧКИ НА СТАКАНАХ
МОЮЩИЕ И ОПОЛАСКИВАЮЩИЕ РУКАВА ВРАЩАЮТСЯ СЛИШКОМ МЕДЛЕННО
1) Проверить, не загрязнен ли аспирационный фильтр, аккуратно прочистить его.
2) Проверить, не засорены ли моющие рукава твердыми частицами.
3) Проверить правильность начальной и/или дополнительных дози- ровок моющего средства.
4) Используемый рабочий циклслишком короткий. Повторить его.
5) Проверить, что рабочая температура в емкости составляет 55- 65°С.
6) Проверить правильность размещения посуды в кассетах.
1) Проверить выполнение инструкций по дозированию блескообра-
зователя (см. параграф «Регулировка дозаторов»). Проверить, есть ли блескообразователь в контейнере, при необходимости наполнить контейнер.
2) Проверить используемое количество блескообразователя (см.
параграф «Регулировка дозаторов»).
3) Проверить, что температура воды на этапе ополаскивания со-
ставляет 80-90°С.
1) Проверить, есть ли в контейнере блескообразователь, при необ­ходимости наполнить контейнер.
2) Проверить используемое количество блескообразователя (см.
параграф «Регулировка дозаторов»).
3) Вынимать кассету со стаканами сразу после окончания рабочего
цикла.
1) Использовать исключительно моющие средства с низким пенооб­разованием, предназначенные для профессиональных посудомо­ечных машин.
1) Проверить, что рабочая температура воды на этапе мойки не опускается ниже 50°С.
2) Проверить дозировку моющего средства (не подает ли дозатор слишком много моющего средства - см. параграф «Регулировка дозаторов»).
3) Убедиться в том, что для чистки емкости используются правильно подобранные средства. Слить воду из емкости и аккуратно про­мыть ее чистой водой, прежде чем запускать следующий рабочий цикл.
4) Если было использовано моющее средство с высоким уровнем пенообразования, слить воду из емкости и залить свежую воду, повторять эту операцию, пока пена не исчезнет.
1) Уменьшить дозировку подачи блескообразователя (см. параграф «Регулировка дозаторов»).
1) Демонтировать рукава и аккуратно прочистить их.
2) Прочистить аспирационный фильтр моющего насоса.
19
Loading...