Electrolux LUB1AF22W User Manual

Page 1
LUB1AF22W
CS Mraznička Návod k použití 2 PL Zamrażarka Instrukcja obsługi 18 SK Mraznička Návod na používanie 37
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
3. INSTALACE........................................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................9
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 10
6. TIPY A RADY................................................................................................... 10
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 12
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 13
9. ZVUKY..............................................................................................................16
10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 17
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY..................................................................... 17
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.electrolux.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
Page 3
ČESKY 3
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit
a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
neotevírejte dveře na delší dobu;
Page 4
www.electrolux.com4
pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
Page 5
ČESKY 5
hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.
Page 6
www.electrolux.com6

2.4 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 7

3.1 Rozměry

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ČESKY 7
Celkové rozměry ¹
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
Celkový prostor potřebný při použí‐ vání ³
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212 ¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček
³ výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného pro
Prostor potřebný při používání ²
H2 mm 1590
W2 mm 600
D2 mm 706
² výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
volné proudění chladicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení

3.2 Umístění

Při instalaci se řiďte pokyny k montáži.
Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako vestavný spotřebič.
Page 8
2
4
3
1
www.electrolux.com8
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace dodrženy požadavky na prostor pro volně stojící spotřebič, spotřebič bude fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost od horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Jedna nebo více nastavitelných nožiček na spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení spotřebiče.
POZOR!
Pokud umístíte spotřebič proti stěně, použijte dodané zadní rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v pokynech k instalaci.
POZOR!
Pokud instalujete spotřebič u stěny, prostudujte si pokyny k instalaci, abyste porozuměli minimální vzdálenosti mezi stěnou a stranou spotřebiče, kde se nachází dveřní závěsy, abyste zajistili dostatek místa k otevření dveří při vyjímání vnitřního vybavení (např. při čištění).
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.

3.3 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

3.4 Zadní rozpěrky

Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací.
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 43°C.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
Page 9
1 2 3 4 5
ČESKY 9

3.5 Změna směru otvírání dveří

K instalaci a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatný dokument s pokyny.

4. OVLÁDACÍ PANEL

Kontrolka výstrahy
1
Kontrolka napájení
2
Ukazatel FastFreeze
3
FastFreeze / Tlačítko pro resetování
4
výstrahy Regulátor teploty
5

4.1 Zapnutí spotřebiče

1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček na střední nastavení. Rozsvítí se kontrolka napájení a výstražné kontrolky.

4.2 Vypnutí spotřebiče

Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy
Kontrolka napájení svítí, dokud spotřebič neodpojíte z elektrické zásuvky.

4.3 Regulace teploty

Teplota se reguluje automaticky. Teplotu uvnitř spotřebiče však můžete nastavit sami.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče.
POZOR!
Během celého postupu změny směru otevírání dveří chraňte podlahu před poškrábáním odolným materiálem.
Optimální je obvykle střední nastavení. Chcete-li spotřebič nastavit:
1. Otočte regulátorem teploty po směru hodinových ručiček, chcete-li uvnitř spotřebiče dosáhnout nižší teploty.
2. Otočte regulátorem teploty proti směru hodinových ručiček, chcete-li uvnitř spotřebiče dosáhnout vyšší teploty.

4.4 Funkce FastFreeze

Funkce FastFreeze se používá k předmražení nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání potraviny již uložené do mrazicího oddílu před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před vložením potravin k dokončení předmražení.
1. Funkci FastFreeze zapnete
.
stisknutím FastFreeze.
Rozsvítí se kontrolka FastFreeze.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
2. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím FastFreeze.
Kontrolka FastFreeze zhasne.

4.5 Výstraha vysoké teploty

Když dojde ke zvýšení teploty ve spotřebiči (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří), začne blikat výstražná kontrolka a rozezní se zvukový signál.
Zvukový signál lze vypnout stisknutím tlačítka pro resetování výstrahy.
Page 10
www.electrolux.com10
Po obnovení normálních podmínek přestane kontrolka výstrahy blikat a zvukový signál se vypne automaticky.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

5.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, není nutné měnit aktuální nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně rozložené v čtvrtém oddílu nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze bez přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (nacházejícím se uvnitř spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FastFreeze“).

5.2 Skladování mražených potravin

Při prvním spouštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin do oddílu běžet alespoň 3 hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze .
Zásuvky mrazničky zajišťují rychlý a snadný přístup k balíčkům potravin, které potřebujete. Pokud chcete uskladnit velké množství potravin, vyjměte
všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu.
Potraviny musí být umístěny alespoň 15 mm ode dveří.
POZOR!
V případě neúmyslného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v na typovém štítku jako „Doba nárůstu teploty“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct, poté zchladit a opět zmrazit. Viz „Výstraha z důvodu vysoké teploty“.

5.3 Rozmrazování

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo v plastovém sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě zmražené.

5.4 Akumulátory chladu

Tento spotřebič je vybaven akumulátory chladu, které prodlužují dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy.
Akumulátory budou podávat nejefektivnější výkon, umístíte-li je v přední horní části spotřebiče.

6. TIPY A RADY

6.1 Tipy pro úsporu energie

• Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Nevyndávejte akumulátory chladu z koše na zmrazování potravin.
• Neotvírejte často dveře ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.
Page 11
ČESKY 11
6.2 Tipy pro zmrazování
potravin
• Funkci FastFreeze zapněte alespoň 24 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.

6.3 Tipy pro skladování mražených potravin

• Oddíl mrazničky je označen značkou .
• Střední nastavení teploty zajišťuje
dobré uchovávání zmrazených potravin. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k
uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek
místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a
době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým
způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

6.4 Tipy při nakupování

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené
- potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování,
mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z
obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně
rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a
informacemi o uchovávání na balení potravin.

6.5 Doba použitelnosti potravin

Druh potravin Doba použitelnosti
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6–12
(měsíce)
Page 12
www.electrolux.com12
Druh potravin Doba použitelnosti
Zelenina 8–10
Zbytky bez masa 1–2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté mušle a slávky Vařené ryby
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Klobása Šunka Zbytky s masem

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

(měsíce)
6–9 3–4 6
2–3 4–6 12 3–4 1–2
9–12 6–12 4–6 6–9 1–2 1–2 2–3
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR!
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

7.2 Pravidelné čištění

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
Page 13
ČESKY 13

7.3 Odmrazování mrazničky

POZOR!
K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje, mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte nižší teplotu, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny a dejte je na chladné místo.
POZOR!
Zvýšení teploty zmražených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování. Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte podlahu před rozmrazovanou vodou např. pomocí hadru nebo ploché nádoby.
4. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením odmrazování. K tomuto účelu použijte přiloženou škrabku na led.
5. Vložte plastovou škrabku do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou vodu.
6. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor. Škrabku uschovejte pro další použití.
7. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
8. Otočte regulátorem teploty na
nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet alespoň tři hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až poté.
7.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 14
www.electrolux.com14

8.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
Zásuvka není pod pro‐
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
Je spuštěna zvuková či optická výstraha.
Kompresor funguje ne‐ přetržitě.
Uložili jste příliš velké
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče
Dveře nejsou správně za‐
Po stisknutí tlačítka „FastF‐ reeze“ nebo po změně te‐ ploty se kompresor ne‐ spustí okamžitě.
Dveře nejsou zarovnané nebo si překáží s ventilační mřížkou.
Dveře nelze snadno ote‐ vřít.
sunutá do zásuvky.
udem.
staven.
Spotřebič byl zapnut ne‐ dávno.
Teplota ve spotřebiči je pří‐ liš vysoká.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
množství potravin najed‐ nou.
vysoká.
příliš teplé potraviny.
vřené.
Funkce FastFreeze je za‐ pnutá.
Kompresor se spouští až po určité době.
Spotřebič není vyrovnaný. Viz pokyny k instalaci.
Pokusili jste se otevřít dve‐ ře ihned po jejich uzavření.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zá‐ strčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“ nebo „Výstraha vy‐ soké teploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“ nebo „Výstraha vy‐ soké teploty“.
Viz pokyny v části „Ovláda‐ cí panel“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte te‐ plotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐ stalace“.
Před uložením nechte po‐ traviny vychladnout na te‐ plotu místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce FastFree‐ ze“.
Toto je normální jev, který nepředstavuje poruchu spotřebiče.
Vyčkejte několik sekund po zavření dveří, než je znovu otevřete.
Page 15
ČESKY 15
Problém Možná příčina Řešení
Boční panely spotřebiče jsou teplé.
Jedná se o běžný stav, který je způsoben provo‐ zem výměníku tepla.
Příliš mnoho námrazy a le‐ du.
Těsnění je zdeformované
Dveře nejsou správně za‐ vřené.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
nebo znečištěné.
Potraviny nejsou řádně za‐
Zabalte potraviny lépe.
balené.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Spotřebič je zcela plný a je
nastaven na nejnižší teplo‐ tu.
Nastavená teplota ve spo‐
třebiči je příliš nízká a okol‐ ní teplota je příliš vysoká.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do od‐ pařovací misky nad kom‐
Viz pokyny v části „Ovláda‐ cí panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Ovládací panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Ovládací panel“.
Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
presorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá „funkce FastF‐
reeze“.
Ručně vypněte funkci „FastFreeze“, či případně vyčkejte s nastavováním teploty, dokud se daná funkce nevypne automatic‐ ky. Viz část „Funkce FastF‐ reeze“.
Teplota ve spotřebiči je pří‐ liš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně za‐
Není správně nastavená teplota.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐ tu.
Viz část „Zavření dveří“.
vřené.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Před uložením nechte po‐ traviny vychladnout na te‐ plotu místnosti.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
Najednou ukládejte menší množství potravin.
nou.
Síla námrazy je větší než 4
Spotřebič odmrazte.
- 5 mm.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v pří‐
padě potřeby.
Page 16
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com16
Problém Možná příčina Řešení
Funkce FastFreeze je za‐ pnutá.
Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.
Kontrolka napájení bliká. Při měření teploty došlo k
chybě.
Viz část „Funkce FastFree‐ ze“.
Zkontrolujte, zda ve spotře‐ biči může dobře obíhat chladný vzduch. Viz kapi‐ tola „Tipy a rady“.
Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře nebo na nejbližší autorizované se‐ rvisní středisko.

8.2 Zavření dveří

1. Vyčistěte těsnění dveří.

9. ZVUKY

Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Page 17

10. TECHNICKÉ ÚDAJE

ČESKY 17
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu
a pomocí
.

11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 18
www.electrolux.com18

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 18
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 21
3. INSTALACJA....................................................................................................23
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................26
5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE......................................................................... 27
6. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 28
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 30
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 31
9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA.................................................................................35
10. DANE TECHNICZNE......................................................................................35
11. INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY....... 35
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania doskonałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby:
Uzyskać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/support
Zarejestrować produkt, aby otrzymać lepszą obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny. Te informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
Page 19
POLSKI 19
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i
wyjmować produkty z urządzenia, pod warunkiem że zostaną odpowiednio poinstruowane.
Z urządzenia mogą korzystać osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności, pod warunkiem że zostaną odpowiednio poinstruowane.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
Page 20
www.electrolux.com20
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
nie pozostawiać zbyt długo otworzonych drzwi;regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć
kontakt z żywnością, oraz dostępne elementy systemu odpływu skroplin;
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń
lub środków do przyspieszania odmrażania
urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność, aby
nie uszkodzić układu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Jeśli urządzenie będzie pozostawać puste przez długi
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić,
osuszyć i pozostawić otworzone drzwi, aby zapobiec
rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Page 21
POLSKI 21

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Po zainstalowaniu nowego urządzenia lub zmianie kierunku otwierania jego drzwi należy odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu (np. przed zmianą kierunku otwierania drzwi) należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Nie narażać urządzenia na zamoczenie przez deszcz.
• Nie instalować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie występuje zbyt duża wilgotność lub zbyt niska temperatura.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.

2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Ustawiając urządzenie, należy uważać, aby nie przycisnąć lub nie uszkodzić przewodu zasilającego.
OSTRZEŻENIE!
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Page 22
www.electrolux.com22

2.3 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
Urządzenie zawiera palny gaz – izobutan (R600a) – który jest gazem ziemnym, spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego zawierającego izobutan.
• Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki
napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w
urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów znajdujących się w komorze zamrażarki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać
rozmrożonej żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących przechowywania mrożonej żywności, które znajdują się na jej opakowaniu.
• Przed umieszczeniem w komorze zamrażarki należy owinąć żywność dowolnym materiałem dopuszczonym do kontaktu z żywnością.

2.4 Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem prądem.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

2.5 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia zbiera się woda.

2.6 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć negatywny
Page 23
POLSKI 23
wpływ na bezpieczeństwo i spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat po zakończeniu produkcji modelu: termostaty, czujniki temperatury, układy elektroniczne, źródła światła, uchwyty drzwi, zawiasy drzwi, półki i kosze. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Uszczelki drzwi będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu.

2.7 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.

3. INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
Page 24
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.electrolux.com24

3.1 Wymiary

Całkowite wymiary¹
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
¹ wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu i nóżek
Całkowita wymagana przestrzeń³
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212
³ wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem, przestrzenią niezbędną do swobodnego
Wymagana przestrzeń²
H2 mm 1590
W2 mm 600
D2 mm 706
² wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem oraz przestrzenią niezbędną do swobodnego obiegu powietrza chłodzącego
obiegu powietrza chłodzącego oraz przestrzenią niezbędną do otworzenia drzwi pod minimalnym kątem umożliwiającym wyjęcie całego wyposażenia wnętrza

3.2 Umiejscowienie

Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją instalacji.
Page 25
POLSKI 25
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w zabudowie.
W przypadku innej instalacji niż wolnostojąca, z zachowaniem wymaganych odstępów, urządzenie będzie działać prawidłowo, ale może nieznacznie wzrosnąć zużycie energii.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, nie należy instalować go w pobliżu źródła ciepła (np. piekarnika, pieca, grzejnika, kuchenki gazowej lub płyty grzejnej) ani w miejscu, gdzie pada bezpośrednio światło słoneczne. Zapewnić swobodny przepływ powietrza za urządzeniem.
Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia zainstalowanego pod szafką wiszącą, należy zachować wymaganą minimalną odległość między jego górną powierzchnią a szafką. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można wypoziomować za pomocą jednej lub większej liczby regulowanych nóżek znajdujących się w jego podstawie.
UWAGA!
Jeśli urządzenie będzie dosunięte do ściany, należy zastosować dołączone tylne elementy dystansowe lub zachować minimalną odległość wskazaną w instrukcji instalacji.
UWAGA!
Jeśli urządzenie będzie umieszczone obok ściany, należy zapoznać się z instrukcją instalacji, aby zachować wymaganą minimalną odległość między ścianą a boczną ścianką urządzenia, gdzie znajdują się zawiasy drzwi, umożliwiającą otwieranie drzwi w celu wyjęcia wyposażenia wnętrza (np. podczas czyszczenia).
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w temperaturze otoczenia od 10°C do 43°C.
Prawidłowe działanie urządzenia jest gwarantowane tylko w podanym zakresie temperatury.
W razie wątpliwości dotyczących miejsca instalacji należy skontaktować się ze sprzedawcą, działem obsługi klienta lub najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia musi być łatwy dostęp do wtyczki.
3.3 Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, gdy użytkownik nie przestrzega zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.

3.4 Tylne elementy dystansowe

W torebce z dokumentacją znajdują się dwa elementy dystansowe.
1. Poluzować śrubę.
Page 26
2
4
3
1
1 2 3 4 5
www.electrolux.com26
2. Wsunąć element dystansowy pod łeb
śruby.
3. Obrócić element dystansowy do właściwego położenia.
4. Dokręcić śruby.

4. PANEL STEROWANIA

Kontrolka alarmu
1
Wskaźnik zasilania
2
Wskaźnik FastFreeze
3
FastFreeze / Przycisk wyłączania
4
alarmu Regulator temperatury
5

4.1 Włączanie

1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pośredniego ustawienia. Kontrolki zasilania oraz alarmu zaświecą się.

4.2 Wyłączanie

Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić regulator temperatury do położenia
Kontrolka zasilania będzie się świecić do momentu odłączenia urządzenia od źródła zasilania.

3.5 Zmiana kierunku otwierania drzwi

Należy zapoznać się z oddzielnym dokumentem zawierającym wskazówki dotyczące instalacji i zmiany kierunku otwierania drzwi.
UWAGA!
Na każdym etapie procedury zmiany kierunku otwierania drzwi należy zabezpieczyć je przez zarysowaniem, używając odpowiednio wytrzymałego materiału.

4.3 Regulacja temperatury

Temperatura jest regulowana automatycznie. Jednak użytkownik może również samodzielnie ustawić temperaturę w komorze urządzenia.
Ustawienie temperatury należy wybrać, uwzględniając fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu,
• częstotliwości otwierania drzwi,
• ilości przechowywanej żywności,
• miejsca, w którym umieszczono urządzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najwłaściwsze.
Obsługa urządzenia:
1. Obrócić pokrętło regulacji
temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby uzyskać niższą temperaturę w komorze urządzenia.
2. Obrócić pokrętło regulacji
temperatury przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać wyższą temperaturę w komorze urządzenia.

4.4 Funkcja FastFreeze

.
Funkcja FastFreeze służy do wstępnego szybkiego zamrażania żywności w komorze zamrażarki. Funkcja ta przyspiesza zamrażanie świeżej
Page 27
POLSKI 27
żywności i jednocześnie chroni przechowywane w zamrażarce produkty przed niepożądanym ogrzaniem.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włączyć funkcję FastFreeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do wstępnego zamrożenia.
1. Włączyć funkcję FastFreeze, naciskając FastFreeze.
Włączy się wskaźnik funkcji FastFreeze.
Funkcja wyłączy się automatycznie po 52 godzinach.

5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE

5.1 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie ma potrzeby zmieniania aktualnego ustawienia.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włączyć funkcję FastFreeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki.
Przechowywać świeżą żywność rozłożoną równomiernie w czwartej komorze lub szufladzie od góry.
Maksymalna ilość żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin bez dodawania kolejnych porcji świeżej żywności, jest podana na tabliczce znamionowej (naklejce znajdującej się wewnątrz urządzenia).
Po zakończeniu procesu zamrażania należy powrócić do żądanej temperatury (patrz „Funkcja FastFreeze”).
2. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili, naciskając FastFreeze.
Wyłączy się wskaźnik FastFreeze.

4.5 Alarm wysokiej temperatury

Wzrost temperatury w urządzeniu (np. na skutek awarii zasilania lub pozostawienia otworzonych drzwi) powoduje zaświecenie się kontrolki alarmowej i włączenie sygnału dźwiękowego.
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć, naciskając przycisk wyłączania alarmu.
Po przywróceniu normalnych warunków kontrolka alarmowa automatycznie przestanie migać i wyłączy się sygnał dźwiękowy.
5.2 Przechowywanie
zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po dłuższym okresie wyłączenia należy włączyć urządzenie i odczekać co najmniej 3 godziny przed umieszczeniem produktów w komorze przy włączonej funkcji FastFreeze .
Szuflady zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe znajdowanie potrzebnych produktów. W celu przechowywania większej ilości żywności należy wyjąć wszystkie szuflady oprócz najniżej położonej. Musi ona pozostać w urządzeniu, by zapewnić odpowiedni obieg powietrza.
Należy zachować co najmniej 15 mm wolnej przestrzeni między drzwiami a żywnością.
Page 28
www.electrolux.com28
UWAGA!
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, np. na skutek awarii zasilania, która trwała dłużej, niż podano na tabliczce znamionowej dla parametru „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, należy szybko spożyć rozmrożoną żywność lub niezwłocznie ją ugotować, schłodzić i ponownie zamrozić. Patrz „Alarm wysokiej temperatury”.

5.3 Rozmrażanie

Żywność zamrożoną lub głęboko zamrożoną można przed spożyciem

6. WSKAZÓWKI I PORADY

6.1 Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
• Wewnętrzna konfiguracja urządzenia została tak dobrana, aby zapewniać najbardziej efektywne zużycie energii.
• Nie wyjmować akumulatorów zimna z kosza zamrażarki.
• Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to konieczne.
• Im niższe ustawienie temperatury, tym większe zużycie energii.
• Zapewnić dobrą wentylację. Nie zakrywać kratek ani otworów wentylacyjnych.
6.2 Wskazówki dotyczące
zamrażania
• Włączyć funkcję FastFreeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności w komorze zamrażarki.
• Przed zamrożeniem owinąć lub zapakować świeżą żywność w folię aluminiową, folię spożywczą, torebki foliowe lub szczelne pojemniki z pokrywką.
rozmrozić w chłodziarce lub, po umieszczeniu w foliowej torbie, w zimnej wodzie.
Wybór metody zależy od wolnego czasu i rodzaju żywności. Niewielkie porcje można gotować bez uprzedniego rozmrażania.

5.4 Akumulatory zimna

Urządzenie jest wyposażone w akumulatory zimna, które wydłużają czas przechowywania produktów w razie awarii lub braku zasilania.
Aby zapewnić optymalne działanie akumulatorów zimna, należy umieścić je w przedniej górnej części urządzenia.
• Aby zapewnić bardziej efektywne zamrażanie i rozmrażanie należy podzielić żywność na małe porcje.
• Zaleca się umieszczać etykiety i daty na wszystkich zamrażanych produktach. Pomoże to rozpoznać produkty i je zużyć zanim się zepsują.
• Zamrażana żywność powinna być świeża, by zapewnić wysoką jakość mrożonki. Zwłaszcza warzywa i owoce należy zamrażać wkrótce po zbiorze, aby zachować ich składniki odżywcze.
• Nie wolno zamrażać butelek ani puszek z napojami – zwłaszcza gazowanymi – ponieważ mogą wybuchnąć.
• Nie wkładać gorących potraw do zamrażarki. Przed umieszczeniem w komorze należy schłodzić je w temperaturze pokojowej.
• Nie należy umieszczać świeżej żywności bezpośrednio obok już zamrożonych produktów, aby uniknąć podniesienia ich temperatury. Umieszczać żywności o temperaturze pokojowej w części komory zamrażarki, gdzie nie jest przechowywana zamrożona żywność.
• Nie należy spożywać kostek lodu, lodów sorbetowych ani lodów na
Page 29
POLSKI 29
patyku bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. Grozi to odmrożeniami.
• Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej żywności. Jeśli żywność uległa rozmrożeniu, należy ją ugotować, ostudzić, a następnie zamrozić.
6.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej żywności
• Komora zamrażarki jest oznaczona symbolem .
• Średnie ustawienie temperatury zapewnia dobre przechowywanie zamrożonej żywności. Wyższa temperatura wewnątrz urządzenia może prowadzić do skrócenia czasu przechowywania.
• Cała komora zamrażarki jest przystosowana do przechowywania zamrożonych produktów spożywczych.
• Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnej przestrzeni wokół żywności, aby umożliwić swobodny obieg powietrza.
• Aby odpowiednio przechowywać żywność, należy sprawdzić na opakowaniu jej termin przydatności do spożycia.
• Ważne jest pakowanie żywności w taki sposób, że chronić ją przed wnikaniem do środka wody, wilgoci lub skroplonej pary wodnej.
6.4 Wskazówki dotyczące
zakupów
Po zakupieniu produktów spożywczych:
• Należy upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone – żywność mogła ulec zepsuciu. Jeśli opakowanie jest „napuchnięte” lub mokre, być może produkt nie był przechowywany w optymalnych warunkach i już rozpoczął się proces rozmrażania.
• Aby ograniczyć proces rozmrażania, należy kupować zamrożone produkty na samym końcu i umieścić je w specjalnej torbie termicznej.
• Po powrocie z zakupów należy natychmiast umieścić zmrożoną żywność w zamrażarce.
• Jeśli żywność choćby częściowo się rozmroziła, nie wolno jej powtórnie zamrażać. Należy ją jak najszybciej spożyć.
• Przestrzegać terminów przydatności do spożycia i zaleceń dotyczących przechowywania umieszczonych na opakowaniach.

6.5 Czas przechowywania

Rodzaj potrawy Okres trwałości (w
Chleb 3
Owoce (z wyjątkiem owoców cytrusowych) 6 - 12
Warzywa 8 - 10
Pozostałości potraw bezmięsnych 1 - 2
Produkty mleczne:
Masło Miękki ser (np. mozzarella) Twardy ser (np. parmezan, cheddar)
Owoce morza:
miesiącach)
6 - 9 3 - 4 6
Page 30
www.electrolux.com30
Rodzaj potrawy Okres trwałości (w
Tłuste ryby (np. łosoś, makrela) Chude ryby (np. dorsz, flądra) Krewetki Małże i ostrygi bez muszli Gotowane ryby
Mięso:
Drób Wołowina Wieprzowina Jagnięcina Kiełbasa Szynka Pozostałości potraw mięsnych

7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

7.1 Czyszczenie wnętrza

W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy umyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego, a następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować żrących detergentów, materiałów ściernych, środków na bazie chloru lub oleju, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.
UWAGA!
Akcesoria oraz części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.

7.2 Okresowe czyszczenie

Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadziły się na nich zabrudzenia.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.

7.3 Rozmrażanie zamrażarki

Na półkach zamrażarki oraz w górnej części komory zawsze osadza się trochę szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
miesiącach)
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
UWAGA!
Nigdy nie wolno używać ostrych metalowych przedmiotów do usuwania szronu z parownika, ponieważ można go uszkodzić. Nie wolno stosować urządzeń mechanicznych ani żadnych innych metod niezalecanych przez producenta, aby przyśpieszyć rozmrażanie.
Na około 12 godzin przed planowanym rozmrażaniem należy ustawić niższą temperaturę, aby zapewnić odpowiednią rezerwę zimna w zamrożonych produktach na czas przerwy w działaniu.
Page 31
POLSKI 31
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazda elektrycznego.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane produkty i umieścić je w chłodnym miejscu.
UWAGA!
Wzrost temperatury zamrożonych produktów spożywczych podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich bezpiecznego przechowywania. Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękoma. Ręce mogą przymarznąć do mrożonki.
3. Zostawić otwarte drzwi. Zabezpieczyć podłogę przed wodą powstałą z rozmrażania, używając np. ściereczki lub płaskiego pojemnika.
4. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić w komorze zamrażarki miskę z ciepłą wodą. Należy również usuwać kawałki lodu, które odrywają się podczas rozmrażania. Użyć w tym celu skrobaka dołączonego do urządzenia.
5. Wsunąć plastikowy skrobak w odpowiednie miejsce pośrodku na dole i umieścić poniżej naczynie na spływającą wodę.
6. Po zakończeniu rozmrażania należy dokładnie wysuszyć wnętrze urządzenia. Zachować skrobak w celu użycia w przyszłości.
7. Włączyć urządzenie i zamknąć drzwi.
8. Ustawić regulator temperatury w celu
uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić urządzenie w tym ustawieniu na co najmniej trzy godziny.
Dopiero po upływie tego czasu umieścić z powrotem żywność w komorze zamrażarki.
7.4 Przerwa w użytkowaniu
urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Rozmrozić urządzenie.
4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
5. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.

8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Page 32
www.electrolux.com32

8.1 Co zrobić, gdy…

Problem Prawdopodobna przy‐
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczki przewodu zasilają‐
Brak napięcia w gnieździe
Urządzenie pracuje głoś‐ no.
Włączył się alarm dźwięko‐ wy lub wizualny.
Sprężarka pracuje bez przerwy.
Włożono na raz zbyt wiele
Temperatura w pomie‐
Włożono za ciepłe potrawy
Nie zamknięto prawidłowo
Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciś‐ nięciu „FastFreeze” lub zmianie ustawienia tempe‐ ratury.
czyna
cego nie włożono prawidło‐ wo do gniazda elektrycz‐ nego.
elektrycznym.
Urządzenie nie stoi stabil‐ nie.
Urządzenie niedawno włą‐ czono.
Temperatura w urządzeniu jest za wysoka.
Nie ustawiono prawidłowo temperatury.
produktów do przechowa‐ nia.
szczeniu jest za wysoka.
do urządzenia.
drzwi.
Włączona jest funkcja FastFreeze.
Sprężarka rozpoczyna pra‐ cę dopiero po pewnym czasie.
Rozwiązanie
Włożyć prawidłowo wtycz‐ kę do gniazda elektryczne‐ go.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego same‐ go gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wy‐ kwalifikowanym elektry‐ kiem.
Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.
Patrz „Alarm otworzonych drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”.
Patrz „Alarm otworzonych drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”.
Patrz rozdział „Panel stero‐ wania”.
Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić tem‐ peraturę.
Patrz rozdział „Instalacja”.
Przed umieszczeniem żyw‐ ności w urządzeniu należy odczekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Patrz punkt „Funkcja Fast‐ Freeze”.
Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza usterki.
Page 33
POLSKI 33
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Drzwi są źle dopasowane lub zahaczają o kratkę
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.
wentylacyjną.
Drzwi stawiają opór przy otwieraniu.
Boczne ścianki urządzenia są ciepłe.
Próbowano otworzyć drzwi zaraz po ich zamknięciu.
Jest to normalne zjawisko spowodowane działaniem wymiennika ciepła.
Osadza się za dużo szronu i lodu.
Nie zamknięto prawidłowo drzwi.
Uszczelka jest zdeformo‐
wana lub brudna.
Nie zapakowano prawidło‐
wo produktów żywnościo‐ wych.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Urządzenie jest w pełni za‐
ładowane i ustawiono w nim najniższą temperaturę.
Temperatura ustawiona w
urządzeniu jest zbyt niska, a temperatura otoczenia – zbyt wysoka.
Woda wylewa się na pod‐ łogę.
Końcówka wężyka odpro‐ wadzającego wodę z od‐ szraniania nie jest połączo‐ na z pojemnikiem umie‐ szczonym nad sprężarką.
Nie można ustawić tempe‐ ratury.
Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wyso‐
Włączona jest funkcja „FastFreeze”.
Temperatura jest ustawio‐ na nieprawidłowo.
ka.
Nie zamknięto prawidłowo
drzwi.
Rozwiązanie
Patrz instrukcja instalacji.
Po zamknięciu drzwi nale‐ ży odczekać kilka sekund przed ich ponownym otwo‐ rzeniem.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Zapakować prawidłowo produkty.
Patrz rozdział „Panel stero‐ wania”.
Ustawić wyższą tempera‐ turę. Patrz rozdział „Panel sterowania”.
Ustawić wyższą tempera‐ turę. Patrz rozdział „Panel sterowania”.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego wodę z odszraniania w po‐ jemniku umieszczonym nad sprężarką.
Wyłączyć ręcznie funkcję „FastFreeze” albo zacze‐ kać, aż funkcja wyłączy się automatycznie i ustawić temperaturę. Patrz „Funk‐ cja FastFreeze”.
Ustawić wyższą/niższą temperaturę.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Page 34
www.electrolux.com34
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Temperatura produktów
jest za wysoka.
Włożono na raz za wiele
produktów do przechowa‐ nia.
Grubość warstwy szronu przekracza 4-5 mm.
Użytkownik za często ot‐
wiera drzwi urządzenia.
Włączona jest funkcja FastFreeze.
Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu.
Miga wskaźnik zasilania. Wystąpił błąd podczas po‐
miaru temperatury.
Rozwiązanie
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury po‐ kojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć liczbę produk‐ tów wkładanych jedno‐ cześnie do przechowania.
Rozmrozić urządzenie.
Otwierać drzwi urządzenia tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne.
Patrz punkt „Funkcja Fast‐ Freeze”.
Zapewnić obieg zimnego powietrza w urządzeniu. Patrz rozdział „Wskazówki i porady”.
Skontaktować się z wy‐ kwalifikowanym elektry‐ kiem lub najbliższym auto‐ ryzowanym punktem serwi‐ sowym.
Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym.

8.2 Zamykanie drzwi

1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz instrukcja instalacji.
3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 35

9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
POLSKI 35

10. DANE TECHNICZNE

Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej umieszczonej na bocznej ściance wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej, którą dołączono do urządzenia, zawiera łącze do strony internetowej z informacjami o parametrach urządzenia zawartymi w bazie danych UE EPREL. Należy zachować etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi wraz
z urządzeniem w celu ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w bazie danych EPREL, korzystając z łącza nazwę modelu oraz numer produktu, które znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Korzystając z łącza
www.theenergylabel.eu
szczegółowe informacje na temat etykiety z oznaczeniem klasy energetycznej.

11. INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY

Instalacja i przygotowanie urządzenia do weryfikacji pod względem wymogów Ekoprojektu mają być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące
wentylacji, wymiarów wnęki i minimalnych odstępów z tyłu są określone w niniejszej instrukcji w rozdziale 3. Aby uzyskać więcej
https://eprel.ec.europa.eu
, można uzyskać
i podając
Page 36
www.electrolux.com36
informacji, w tym dotyczących sposobu załadunku, należy skontaktować się z producentem.
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 37
SLOVENSKY 37

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................37
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 39
3. INŠTALÁCIA.....................................................................................................41
4. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................44
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 45
6. TIPY A RADY................................................................................................... 46
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................47
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 49
9. ZVUKY..............................................................................................................52
10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 52
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE....................................................................52
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o opravách:
www.electrolux.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si môžete kúpiť na stránke:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
Page 38
www.electrolux.com38
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať
potraviny do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne poučené.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
Page 39
SLOVENSKY 39
pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný
postrekovač a paru.
Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace
vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými pohonnými
látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to
Page 40
www.electrolux.com40
potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené a nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do
Page 41
SLOVENSKY 41
materiálu určeného na styk s potravinami.

2.4 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

2.5 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

2.6 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

2.7 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.

3. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Page 42
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.electrolux.com42

3.1 Rozmery

Celkové rozmery ¹
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
Celkový priestor potrebný pri použí‐ vaní ³
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212 ¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a nožičiek
³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
Priestor potrebný pri používaní ²
H2 mm 1590
W2 mm 600
D2 mm 706
² výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor potrebný na otvorenie dverí do uhla, ktorý umožňuje vybratie vnútorného vybavenia

3.2 Umiestnenie

Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu.
Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie.
Page 43
2
4
3
1
SLOVENSKY 43
V prípade, že nenainštalujete spotrebič ako voľne stojaci, ale dodržíte priestor potrebný pre rozmery spotrebiča, spotrebič bude fungovať správne, ale môže sa mierne zvýšiť spotreba energie.
V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče alebo varné panely) alebo na mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej suchej miestnosti.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku, resp. dodržte aspoň minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Jedna alebo viaceré nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič umiestnite oproti stene, použite zadné vymedzovacie vložky alebo zachovajte minimálnu vzdialenosť uvedenú v inštalačných pokynoch.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič inštalujete vedľa steny, pozrite si inštalačné pokyny ohľadom minimálnej vzdialenosti medzi stenou a bočnou stranou spotrebiča so závesmi dvierok, aby zostal dostatočný priestor na otvorenie dvierok pri vybraní vnútornej výbavy (napr. pri čistení).
Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Spotrebič sa musí dať bez problémov odpojiť od napájania. Zástrčka preto musí byť po inštalácii prístupná.
3.3 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

3.4 Zadné vymedzovacie vložky

Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s dokumentáciou.
1. Skrutku uvoľnite.
2. Vymedzovaciu vložku zasuňte pod
skrutku.
3. Vymedzovaciu vložku otočte do
správnej polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.
Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Správnu prevádzku spotrebiča možno zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu.
Page 44
1 2 3 4 5
www.electrolux.com44

3.5 Obojstrannosť dverí

Pozrite si samostatný dokument s pokynmi ohľadom inštalácie a zmeny smeru otvárania dvierok.

4. OVLÁDACÍ PANEL

Osvetlenie alarmu
1
Osvetlenie ukazovateľa napájania
2
FastFreeze ukazovateľ
3
FastFreeze / Tlačidlo na zrušenie
4
alarmu Regulátor teploty
5
UPOZORNENIE!
Pri každom kroku zmeny smeru otvárania dvierok chráňte podlahu trvácnym materiálom pred poškriabaním.
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča. Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Prevádzka spotrebiča:
1. Otočte ovládač teploty v smere otáčania hodinových ručičiek, aby ste nastavili nižšiu teplotu vnútri spotrebiča.
2. Otočte ovládač teploty proti smeru otáčania hodinových ručičiek, aby ste nastavili vyššiu teplotu vnútri spotrebiča.

4.1 Zapnutie

1. Zástrčku zasuňte do sieťovej
zásuvky.
2. Ovládač teploty otočte v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy. Ukazovateľ napájania a ukazovateľ alarmu sa rozsvietia.

4.2 Vypnutie

Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty do polohy
Ukazovateľ napájania zostane svietiť, kým neodpojíte spotrebič od sieťovej zásuvky.

4.3 Regulácia teploty

Teplota sa reguluje automaticky. Teplotu vnútri spotrebiča však môžete nastaviť sami.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti,

4.4 Funkcia FastFreeze

Funkcia FastFreeze sa používa na vykonanie predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v mraziacom priestore. Táto funkcia urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni potraviny už uskladnené v mraziacom priestore pred neželaným ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu
.
1. Funkciu FastFreeze zapnite
Rozsvieti sa ukazovateľ FastFreeze.
2. Funkciu možno zrušiť kedykoľvek
Ukazovateľ FastFreeze zhasne.
FastFreeze najmenej 24 hodín pred vložením potravín na dokončenie predzmrazenia.
stlačením tlačidla FastFreeze.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
stlačením tlačidla FastFreeze.
Page 45
SLOVENSKY 45
4.5 Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty
Pri zvýšení teploty v spotrebiči (napr. z dôvodu predošlého výpadku napájania alebo otvorenia dvierok) začne blikať výstražný ukazovateľ a spustí sa zvukový signál.

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

5.1 Zmrazovanie čerstvých
potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu FastFreeze najmenej 24 hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne rozložené vo štvrtej priehradke alebo zásuvke zhora.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku (ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča).
Keď sa zmrazovanie skončí, znova nastavte požadovanú teplotu (pozri „Funkcia FastFreeze").

5.2 Uskladnenie mrazených potravín

Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo po jeho dlhodobom odstavení ho nechajte pred vložením potravín do priehradky pustený najmenej 3 hodiny FastFreeze s aktivovanou funkciou.
Zásuvky mrazničky vám umožnia rýchlo a jednoducho nájsť požadované potraviny. Ak chcete uskladniť veľké množstvo potravín, vyberte všetky zásuvky okrem spodnej, ktorá musí
Zvukový signál je možné vypnúť stlačením tlačidla na zrušenie alarmu.
Po obnovení normálnych podmienok prestane blikať výstražný ukazovateľ a zvuková signalizácia sa automaticky vypne.
zostať na svojom mieste, aby bola zaistená správna cirkulácia vzduchu.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od dvierok.
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného rozmrazenia, napríklad v dôsledku výpadku napájania, za predpokladu, že doba výpadku prekročila údaj uvedený na typovom štítku pod položkou „akumulačná doba“, je nutné rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť, ochladiť a následne znova zmraziť. Pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.

5.3 Rozmrazovanie

Hlboko mrazené alebo mrazené potraviny môžete pred konzumáciou rozmraziť v chladničke alebo v plastovom vrecku v studenej vode.
Táto operácia závisí od dostupného času a druhu potravín. Malé kusy môžete dokonca uvariť ešte zamrazené.

5.4 Chladiace akumulátory

Tento spotrebič je vybavený chladiacimi akumulátormi, ktoré predlžujú dobu skladovateľnosti v prípade výpadku napájacieho napájania alebo poruchy.
Aby ste zabezpečili najlepší výkon akumulátorov, umiestnite ich do prednej hornej oblasti spotrebiča.
Page 46
www.electrolux.com46

6. TIPY A RADY

6.1 Rady na úsporu energie

• Vnútorná konfigurácia spotrebiča
zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Chladiace akumulátory nevyberajte z
mraziaceho koša.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým
je vyššia spotreba energie.
• Zabezpečte dobré vetranie.
Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.

6.2 Rady pre zmrazovanie

• Funkciu FastFreeze zapnite
minimálne 24 hodín pred umiestnením potravín do mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny
vzduchotesne zabaľte do: alobal, plastová fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie
a rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené
potraviny štítkami a dátumom. Pomôže to identifikovať potraviny a vedieť kedy majú byť spotrebované pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením
čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu. Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s
tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte
horúce jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už
zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho priestoru kde sa nenachádzajú žiadne zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a potom opäť zmrazte.
6.3 Rady na uskladnenie
mrazených potravín
• Mraznička je priestor označený
.
• Stredné nastavenie teploty zaisťuje dobré zachovanie mrazených potravín. Vyššie nastavenie teploty v spotrebiči môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celá mraznička je vhodná na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Informácie o príslušnom skladovaní nájdete na etikete na obale potravín s ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.

6.4 Tipy na nakupovanie

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.
Page 47

6.5 Trvanlivosť potravín

SLOVENSKY 47
Druh potravín Trvanlivosť (me‐
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 – 12
Zelenina 8 – 10
Zvyšky bez mäsa 1 – 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom
siace)
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3

7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Čistenie vnútrajška

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE!
Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu.

7.2 Pravidelné čistenie

Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
Page 48
www.electrolux.com48
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia
dvierok a udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.

7.3 Odmrazovanie mrazničky

UPOZORNENIE!
Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, s výnimkou prostriedkov, ktoré odporučil výrobca.
Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte nižšiu teplotu, aby si potraviny vytvorili dostatočnú rezervu chladu pre prípad prerušenia činnosti.
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 až 5 mm, mrazničku odmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny a uložte na studenom mieste.
UPOZORNENIE!
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota mrazených potravín, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Mrazených potravín sa nedotýkajte mokrými rukami. Ruky by vám mohli primrznúť k potravinám.
3. Dvere nechajte otvorené. Podlahu chráňte pred rozmrazenou vodou,
napr. handričkou alebo plochou nádobou.
4. Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s teplou vodou, aby sa proces odmrazovania urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť, vyberajte už počas odmrazovania. Na tento účel použite dodanú škrabku.
5. Plastovú škrabku zasuňte na príslušné miesto v strednej časti dna a podložte misku na zachytávanie rozmrazenej vody.
6. Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne osušte. Škrabku odložte na neskoršie použitie.
7. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
8. Regulátor teploty nastavte na
maximálne chladenie a spotrebič nechajte v činnosti pri tomto nastavení minimálne tri hodiny.
Až po tomto čase vložte potraviny späť do mraziaceho priestoru.

7.4 Obdobie mimo prevádzky

Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, sú potrebné nasledujúce preventívne opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte.
4. Spotrebič a všetky časti
príslušenstva vyčistite.
5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Page 49

8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spo‐ trebiča.
Zapol sa zvukový alebo vi‐ zuálny alarm.
Kompresor pracuje nepre‐ tržite.
Do spotrebiča ste vložili
Izbová teplota je príliš vy‐
Potraviny vložené do spo‐
Dvierka spotrebiča nie sú
Kompresor sa nezapne ih‐ neď po stlačení „FastFree‐ ze”, alebo po zmene teplo‐ ty.
ča nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Spotrebič bol nedávno za‐ pnutý.
Teplota v spotrebiči je príliš vysoká.
Teplota nie je nastavená správne.
naraz veľa potravín.
soká.
trebiča boli príliš teplé.
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia Fast‐ Freeze.
Kompresor sa zapne po určitom čase.
SLOVENSKY 49
Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuv‐ ky.
Do sieťovej zásuvky skú‐ ste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikova‐ ného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne stojí.
Pozrite si časť „Alarm pri otvorených dvierkach“ ale‐ bo „Alarm pri zvýšení vnú‐ tornej teploty“.
Pozrite si časť „Alarm pri otvorených dvierkach“ ale‐ bo „Alarm pri zvýšení vnú‐ tornej teploty“.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel“.
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte te‐ plotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia”.
Pred vložením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze“.
Je to normálne, nie je to porucha.
Page 50
www.electrolux.com50
Problém Možné príčiny Riešenie
Dvierka nie sú zarovnané alebo zasahujú do venti‐
Spotrebič nie je vo vodo‐ rovnej polohe.
lačnej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriť
dvierka ihneď po zatvorení.
Bočné panely spotrebiča sú teplé.
Je to normálny stav spôso‐ bený prevádzkou výmenní‐ ka tepla.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Tesnenie je poškodené
alebo špinavé.
Potraviny nie sú správne
zabalené.
Teplota nie je nastavená
správne.
Spotrebič je úplne plný a
súčasne je nastavený na najnižšiu teplotu.
Teplota nastavená v spo‐
trebiči je príliš nízka a oko‐ litá teplota je príliš vysoká.
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu
z rozmrazenej námrazy nie je pripojený k odparovacej miske nad kompresorom.
Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá „Funkcia Fast‐
Freeze”.
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vy‐
Nie je správne nastavená teplota.
soká.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opä‐ tovným otvorením dvierok počkajte niekoľko sekúnd.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Potraviny zabaľte lepšie.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel“.
Odtokový kanálik pripevni‐ te k odparovacej miske.
Funkciu „FastFreeze” vy‐ pnite manuálne alebo po‐ čkajte, kým sa funkcia ne‐ vypne automaticky, aby ste nastavili teplotu. Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze“.
Nastavte vyššiu alebo niž‐ šiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pred vložením do spotrebi‐ ča nechajte potraviny naj‐ prv vychladnúť na izbovú teplotu.
Page 51
Problém Možné príčiny Riešenie
Do spotrebiča ste vložili
Dvierka ste otvárali príliš
Ukazovateľ napájania bli‐ ká.
naraz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5 mm.
často.
Je zapnutá funkcia Fast‐ Freeze.
V spotrebiči neprúdi stude‐ ný vzduch.
Pri meraní teploty sa vy‐ skytla chyba.
Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze“.
Zabezpečte prúdenie stu‐ deného vzduchu v spotre‐ biči. Pozrite si kapitolu „Ti‐ py a rady“.
Obráťte sa na kvalifikova‐ ného elektrikára alebo naj‐ bližšie autorizované servis‐ né stredisko.
SLOVENSKY 51
Ak pomocou hore uvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.

8.2 Zatvorenie dvierok

1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Page 52
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com52

9. ZVUKY

10. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
QR kód na energetickom štítku spotrebiča odkazuje na webovú stránku s informáciami o výkone a účinnosti spotrebiča v rámci databázy EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke treba zadať model a číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na stránke

11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE

Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na obsluhu v kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
, kde
.
Page 53
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 53
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 54
Page 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
280158847-A-342020
Loading...