Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.electrolux.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за деца и хора с ограничени
способности
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• Дръжте всички опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
БЪЛГАРСКИ3
1.2 Основна безопасност
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Ферми, кухненски помещения в магазини, офиси
и други работни среди
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене
www.electrolux.com4
• ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
приспособления или други средства за ускоряване
на процеса на размразяване, освен препоръчаните
от производителя.
• ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
• Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
• Почистете уреда с мокър и мек парцал.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
• Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
• Премахнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на
въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката
изчакайте поне 4 часа, преди да
свържете уреда към захранването.
Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
• Преди да извършвате каквито и да
било действия върху уреда (напр.
реверсиране на вратата), извадете
щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до
радиатори, печки, фурни или
котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с
директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на
места, които са прекалено влажни
или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете
го от предния ъгъл, за да
предотвратите драскане по пода.
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на
уреда се уверете, че
захранващият кабел не е
закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
разклонители или
адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (напр. основен контакт
за захранване, захранващ кабел,
компресор). Свържете се с
оторизирания сервизен център или
електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е
под нивото на основния контакт за
захранване.
• Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
БЪЛГАРСКИ5
2.3 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии,
изгаряния, електрически
удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ,
изобутан (R600а), природен газ с
високо ниво на екологична
съвместимост. Внимавайте да не
причините повреда на хладилната
верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението
на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в
уреда, освен ако те са одобрени от
производителя.
• Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма
пламъци и запалими източници в
стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да
се допират до пластмасовите части
на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки
във фризерното отделение. Това
ще създаде натиск върху
контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте
неща от фризерното отделение,
ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна,
която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за
съхранение върху опаковката на
замразената храна.
• Опаковайте храните в материал,
подходящ за контакт с храна, преди
да ги поставите в отделението на
фризера.
www.electrolux.com6
2.4 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Използвайте само оригинални
резервни части.
2.7 Изхвърляне
• Видът на лампичката, използвана в
този уред, е само за домакински
уреди. Не я използвайте за битово
осветление.
2.5 Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване
или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда
и извадете щепсела на
захранването от контакта на ел.
мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок. Само
квалифицирано лице може да
поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е
необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши,
размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
2.6 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не
могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
• Хладилната верига и
изолационните материали на този
уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация
за това как да изхвърлите уреда
правилно.
• Не повреждайте частта на
охлаждащия блок, който е близо до
топлообменника.
3. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
3.1 Разполагане
Монтирайте този уред в сухо, добре
проветриво помещение, където
температурата в помещението
отговаря на климатичния клас,
посочен на табелката с данни на
уреда:
Клима‐
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
T+16°C до + 43°C
Околна температура
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
БЪЛГАРСКИ7
Възможно е да се появят
функционални проблеми
при някои видове модели,
ако се работи извън
рамките на посочения
диапазон. Правилната
работа е гарантирана,
единствено ако се
извършва в посочения
температурен диапазон.
3.2 Местоположение
Уредът трябва да се монтира далеч от
всякакви източници на топлина, като
радиатори, котли, пряка слънчева
светлина и др.
• Поставете уреда в хоризонтално
положение върху твърда
повърхност.
• Уверете се, че уредът стои равен и
на четирите крака. Това може да се
постигне с две регулируеми
крачета отпред на дъното.
• За да постигнете най-добри
показатели, не поставяйте уреда
под надвисналите стенни
елементи.
• Уверете се, че има свободна
циркулация на въздуха около
уреда.
Препоръчителено свободно
пространство около уреда:
3.3 Електрическо свързване
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа
проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви
електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия
кабел има специален контакт. Ако
домашният контакт на
електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен
заземяващ кабел в съответствие с
действащите нормативни
разпоредби след консултация с
квалифициран техник.
• Производителят не носи
отговорност, ако горепосочените
мерки за безопасност не са
спазени.
• Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
3.4 Ръководство за
инсталиране на дръжка
Не е приложимо за модел
LCB1AF10W0.
1. Извадете основата на дръжката и
4 винта от найлоновата торбичка.
2. Поставете дръжката в положение
според снимката. Използвайте
отвертка Phillips, за да фиксирате
основата на дръжката към капака.
Щепселът трябва да
остане достъпен след
монтажа.
3. Извадете капака на дръжката от
найлоновата торбичка. За да
www.electrolux.com8
избегнете инсталирането на
капака на дръжката с главата
надолу, проверете посоката на
капака преди монтажа.
5. Някои модели са оборудвани с
ключалката. За да инсталирате
заключващата кука, извадете
заключващата кука и 2 броя
винтове с кръгла глава от
найлоновата торбичка.
Използвайте отвертка Phillips, за
да монтирате заключващата кука
към предната страна на уреда.
Отворете и затворете капака няколко
пъти, за да се уверите, че дръжката е
правилно закрепена.
4. Натиснете капака към предната
страна на основата на дръжката.
4. ОБЩ ПРЕГЛЕД
1
5
2
3
4
4.1 Описание на уреда
БЪЛГАРСКИ9
Дръжка
1
Кошница
2
Контролен панел
3
Външен източващ щепсел
4
Колело
5
1
2
4
5
3
www.electrolux.com10
5. КОМАНДНО ТАБЛО
5.1 Контролен панел
MAX настройката е най-студената.
2. Температурата се задава 5
секунди след последното
натискане.
Точната настройка трябва да се
избере, като се има предвид, че
температурата във вътрешността на
уреда зависи от:
• стайната температура
• колко често се отваря капакът
• количеството на съхраняваните
храни
• местоположението на уреда.
5.4 функция SUPER
Функцията SUPER ускорява
замразяването на пресните храни и в
Индикатор за температура
1
Индикатор SUPER
2
Бутон SET
3
Бутон ИЗКЛЮЧЕНО.
4
Индикатор за работа
5
5.2 Включване/изключване
1. За да включите уреда, поставете
щепсела в контакта.
2. Ако индикаторите са изключени,
натиснете бутона OFF за 3
секунди.
3. За да изключите уреда, натиснете
бутона OFF за 3 секунди.
5.3 Регулиране на
същото време предпазва вече
съхраняваните храни от нежелано
затопляне.
За да включите функцията:
1. Натиснете бутона SET
неколкократно, докато
индикаторът SUPER не светне.
2. Функцията се задава 5 секунди
след последното натискане.
Функцията SUPER се деактивира
автоматично след 52 часа и
температурата се връща към
предходната настройка.
Можете да спрете функцията ръчно
преди това, като натиснете бутона
SET и зададете желаната
температура.
температурата
5.5 Индикатор за работа
За да зададете температурата:
1. Натискайте бутона SET
неколкократно, докато достигнете
желаната температура.
6. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Този индикатор е включен, когато
компресорът работи и се изключва,
когато компресорът спре да работи.
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, трябва да почистите
вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена
вода и малко неутрален сапун, за да
отстраните типичната за новите
изделия миризма, а след това
подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати,
абразивни пудри, хлор или
почистващи препарати на
маслена основа, тъй като
ще повредят покритието.
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ11
6.2 Свързване към
електрическата мрежа
Когато свържете уреда към
захранването или той се включи след
прекъсване на захранването, всички
индикаторни лампички мигат веднъж.
Тогава уредът се връща към
предишната настройка.
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо
за замразяване на пресни хранителни
продукти и дълготрайно съхранение
на готови дълбоко замразени
продукти.
Максималното количество храна,
което може да се замрази в рамките
на 24 часа, е указано на табелката с
данни (вижте „Технически данни").
Стартирайте функцията
SUPER 24 часа преди да
поставите храна в уреда.
Процесът на замразяване трае 24
часа, не добавяйте други хранителни
продукти за замразяване по време на
този период.
7.2 Съхраняване на
замразена храна
При първоначално пускане или след
дълъг период, през който фризерът не
е използван, оставете уреда да работи
поне 24 часа на най-високата
настройка, преди да поставите
хранителните продукти в отделението.
Можете да извадите
кошницата, за да получите
повече място за
съхранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В случай на случайно
размразяване, например
поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен
за по-дълго време,
отколкото е посочено в
таблицата с техническите
спецификации срещу
„Време на повишаване“,
замразената храна трябва
се консумира бързо или да
се сготви веднага и след
това да се замрази отново
(след охлаждане).
7.3 Размразяване
Преди да бъдат използвани дълбоко
замразените или замразени храни,
могат да се размразят в хладилника
или при стайна температура, в
зависимост от времето, с което
разполагате.
Малките парчета могат да се готвят
дори все още замразени, направо от
фризера: в такъв случай готвенето ще
отнеме повече време.
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
www.electrolux.com12
8.1 Съвети за замразяване
Ето няколко съвета, с които да ви
помогнем да възползвате най-добре
от процеса на замразяване:
• Максималното количество
хранителни продукти, които могат
да се замразят за 24 часа, е
показано на табелката с данни.
Стартирайте функцията
SUPER 24 часа преди
да поставите храна в
уреда.
• Процесът на замразяване отнема
24 часа. През този период не
трябва да се добавя допълнително
храна за замразяване.
• Замразявайте само
висококачествени, пресни и добре
измити хранителни продукти.
• Разделяйте храната на малки
порции, за да може да се замрази
бързо и напълно и да можете да
размразявате впоследствие само
нужното ви количество.
• Обвийте хранителните продукти в
алуминиево фолио или в
полиетиленови торбички и
проверете дали торбичките са
вакуумирани.
• Не позволявайте прясна,
незамразена храна да се допира до
вече замразени хранителни
продукти и така ще избегнете
повишаване на температурата им.
• Крехките храни се съхраняват по-
добре и по-дълго, отколкото
мазните; солта намалява
продължителността на съхранение
на храната.
• Има вероятност ледените кубчета,
ако се консумират веднага след
изваждането им от фризерното
отделение, да причинят "студено
изгаряне" на кожата.
• Препоръчително е да отбележите
датата на замразяване върху всяка
опаковка, така че по-късно да
можете да проверявате етикета за
времето на съхранение.
8.2 Съвети за съхранение на
замразени храни
За да постигнете най-добри резултати,
трябва да направите следното:
• проверете дали фабрично
замразените хранителни продукти
са правилно съхранявани в
магазина;
• постарайте се замразените
хранителни продукти да бъдат
пренесени от магазина до фризера
за възможно най-късо време;
• не отваряйте капака често и не го
оставяйте отворен по-дълго от
абсолютно необходимото.
• Веднъж размразена, храната се
разваля бързо и не може да бъде
замразявана повторно.
• Не превишавайте срока на
съхранение, посочен от
производителя на хранителния
продукт.
8.3 Съвети за икономия на
електроенергия
• Настройката на средна
температура запазва замразени
храни, като същевременно
спестява енергия.
• Замразено отделение (Фризер):
Вътрешната конфигурация на
уреда е тази, която осигурява найефективно използване на енергия.
• Не отваряйте капака често и не го
оставяйте отворен по-дълго от
абсолютно необходимото.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ13
9.1 Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключете уреда от
контакта преди
извършването на каквито и
да било операции по
поддръжката.
Не използвайте миялни
препарати, абразивни
продукти, силно
ароматизирани
почистващи продукти или
восъчни политури за
почистване на
вътрешността на уреда.
Не почиствайте уреда с
парочистачка.
Внимавайте да не
повредите охлаждащата
система.
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я
поставете на хладно място.
3. Редовно почиствайте уреда и
принадлежностите с топла вода и
неутрален сапун.
Почиствайте уплътнението на
капака внимателно.
4. Напълно изсушете уреда.
5. Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
6. Включете уреда.
7. Задайте температурата на MAX и
затворете капака. Изчакайте два
или три часа, преди да
презаредите предварително
извадената храна в уреда.
8. Задайте температурата на
желаната настройка.
9.2 Размразяване на фризера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте остри
метални инструменти, за
да изстържете скрежа, за
да не повредите уреда.
Не използвайте механични
инструменти или други
неестествени средства за
ускоряване на процеса по
размразяване.
Размразявайте фризера, когато
пластът скреж достигне дебелина 10 –
15 мм.
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я
поставете на хладно място.
3. Извадете щепсела за източване от
вътрешната страна на уреда.
4. Оставете капакът отворен.
5. Поставете тава под външният
щепсел за източване.
6. Извадете външният щепсел за
източване.
7. Завъртете щепселът за източване
на 180 градуса, за да оставите
оттичащата се вода да влезе в
тавата.
www.electrolux.com14
Уверете се, че водата не
изтича от тавата.
8. Почистете интериора и го
изсушете старателно.
9. Включете уреда.
10. Задайте температурата на MAX и
затворете капака. Изчакайте два
или три часа, преди да
презаредите предварително
извадената храна в уреда.
11. Задайте температурата на
желаната настройка.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
10.1 Как да постъпите, ако...
По време на работа на уреда могат да се появят звуци (напр.
бълбукане, въртене, напукване или щракване), които са нормални.
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в за‐
Уредът е шумен.Уредът не е правилно по‐
Уредът се допира до сте‐
Индикаторът за темпера‐
тура мига отляво надяс‐
но.
Капакът не се затваря на‐
пълно.
правилно в захранващия
контакт.
хранващия контакт.
зициониран.
ната или до други обекти.
Проблем в температур‐
ния сензор.
Опаковки с храна блоки‐
рат капака.
Проверете дали уредът е
включен правилно.
Свържете уреда към друг
електрически контакт.
Обърнете се към квали‐
фициран електротехник.
Проверете дали уредът
стои стабилно. Вижте
глава „Монтаж/Местопо‐
ложение”.
Леко преместете уреда.
Вижте глава „Монтаж/
Местоположение”.
Свържете се с оторизи‐
рания сервизен център.
Подредете пакетите по
правилния начин.
БЪЛГАРСКИ15
ПроблемВъзможна причинаРешение
В уреда има твърде мно‐
го скреж.
Размразете уреда. Вижте
глава „Грижи и почиства‐
не/Размразяване“ на уре‐
да.
Капакът се отваря труд‐
но.
Уплътненията на капака
са замърсени или лепка‐
Почистете уплътненията
на капака.
ви.
Лампата не работи.Лампичката е дефектна.Свържете се с оторизи‐
рания сервизен център,
за да замените LED свет‐
лината.
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Температурата е зададе‐
на неправилно.
Направете справка в гла‐
ва „Командно табло/Регу‐
лиране на температура‐
та".
Поставили сте голямо ко‐
личество храна за замра‐
зяване.
Температурата в поме‐
щението е твърде висо‐
ка.
Изчакайте няколко часа и
след това отново прове‐
рете температурата.
Обърнете се към диагра‐
мата за климатичния
клас на табелата за оце‐
няване или към главата
„Монтаж/Позиционира‐
не".
Храната, поставена в
уреда, е твърде топла.
Оставете храната да се
охлади до стайна темпе‐
ратура преди да я съхра‐
нявате.
Капакът не е затворен
правилно.
Проверете дали капакът
се затваря правилно и
уплътненията не са по‐
вредени или замърсени.
Функцията SUPER е
включена.
Направете справка в гла‐
ва „Командно табло/
SUPER функцията".
Има твърде много скреж
и лед.
Температурата е зададе‐
Капакът не е затворен
правилно или уплътне‐
нието е деформирано/
мръсно.
на неправилно.
Проверете дали капакът
се затваря правилно и
уплътненията не са по‐
вредени или замърсени.
Направете справка в гла‐
ва „Командно табло/Регу‐
лиране на температура‐
та".
www.electrolux.com16
ПроблемВъзможна причинаРешение
Компресорът не стартира
незабавно след натиска‐
не на бутона SUPER или
Това е нормално, не е
възникнала неизправ‐
ност.
след смяна на темпера‐
турата.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Регулаторът на темпера‐
турата не е настроен пра‐
вилно.
Капакът не е затворен
правилно.
Температурата на уреда
е твърде висока.
Прекалено много продук‐
ти се съхраняват едно‐
временно.
Дебелината на леда е по‐
вече от 4 – 5 mm.
Капакът е бил отварян
прекалено често.
Функцията SUPER е
включена.
Продуктите, които трябва
да се замразят, са поста‐
вени твърде близко един
до друг.
Уредът е в близост до из‐
точника на топлина.
Компресорът се включва
след известно време.
Задайте по-висока/пониска температура.
Проверете дали капакът
се затваря правилно и
уплътненията не са по‐
вредени или замърсени.
Оставете храната да се
охлади до стайна темпе‐
ратура преди да я съхра‐
нявате.
Зареждайте по-малко
продукти за едновремен‐
но съхранение.
Размразете уреда. Вижте
глава „Грижи и почиства‐
не/Размразяване на уре‐
да“.
Отворете капака само,
ако е необходимо.
Направете справка в гла‐
ва „Командно табло/
SUPER функцията".
Уверете се, че има цир‐
кулация на студен въздух
в уреда.
Вижте глава „Монтаж/
Местоположение”.
Ако уредът все още не работи правилно след горните проверки, свържете се с
най-близкия оторизиран сервизен център.
Посочете модела и серийния номер на вашия уред, когато се свържете с
оторизирания сервизен центтър. Това ще ускори получената помощ.
11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
БЪЛГАРСКИ17
Височи‐
Модел
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
на
mmmmmmВолтаHzЧасове
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
Ширина
Дълбо‐
чина
ВолтажЧестота
Време на
повиша‐
ване
LCB3LF31W08451120700230-2405036
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
www.electrolux.com18
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 18
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................20
11. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 31
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
ČESKY19
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
• VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
www.electrolux.com20
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
hodiny, než spotřebič připojíte k
napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči
(např. změna směru otevírání dveří)
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se
ujistěte, že není napájecí
kapel nikde zachycený či
poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací
zástrčky ani prodlužovací
kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
ČESKY21
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli
vhodného materiálu pro kontakt s
potravinami.
2.4 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• Typ osvětlení použitý u tohoto
spotřebiče je určen pouze do
domácích spotřebičů. Nepoužívejte je
pro osvětlení domácnosti.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
www.electrolux.com22
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
3. INSTALACE
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
3.2 Umístění
Spotřebič musí být instalován v
dostatečné vzdálenosti od jakýchkoliv
Okolní teplota
U některých typů modelů
může při provozu mimo daný
rozsah docházet k
problémům s fungováním.
Správný provoz lze zaručit
pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu.
zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímé sluneční světlo apod.
• Postavte spotřebič do vodorovné
polohy na pevný povrch.
• Ujistěte se, že spotřebič stojí rovně na
všech čtyřech nožičkách. Můžete ho
vyrovnat seřízením dvou dolních
předních nožiček.
• Pro dosažení nejlepšího výkonu
spotřebič neumisťujte pod závěsné
nástěnné skřínky.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Doporučená vzdálenost kolem
spotřebiče:
Zástrčka musí být po
instalaci spotřebiče
přístupná.
3.3 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
3.4 Průvodce instalací držadla
Neplatí pro model
LCB1AF10W0.
1. Z plastového sáčku vyndejte
podstavec držadla a čtyři šrouby.
2. Umístěte držadlo do polohy podle
obrázku. Pomocí křížového
šroubováku připevněte podstavec
držadla k víku.
ČESKY23
3. Vyjměte kryt držadla z plastového
sáčku. Abyste zabránili instalaci krytu
držadla vzhůru nohama, zkontrolujte
před instalací směr krytu.
4. Zatlačte kryt na přední stranu
podstavce držadla.
5. Některé modely jsou vybaveny
zámkem. K instalaci háčku zámku
vyndejte háček zámku a dva kusy
šroubů s kulatými hlavami z
plastového sáčku. Pomocí křížového
1
5
2
3
4
www.electrolux.com24
šroubováku sestavte háček zámku
na přední straně spotřebiče.
4. CELKOVÝ POHLED
4.1 Popis spotřebiče
Několikrát otevřete a zavřete víko, abyste
se ujistili, že je držadlo řádně
připevněné.
Držadlo
1
Koš
2
Ovládací panel
3
Vnější vypouštěcí zátka
4
Kolo
5
5. OVLÁDACÍ PANEL
1
2
4
5
3
ČESKY25
5.1 Ovládací panel
Kontrolka teploty
1
Kontrolka SUPER
2
Tlačítko NASTAVIT
3
Tlačítko VYPNOUT
4
Provozní kontrolka
5
5.2 Zapnutí/vypnutí
1. Spotřebič zapnete zapojením
zástrčky do síťové zásuvky.
2. Pokud kontrolky nesvítí, stiskněte
tlačítko VYP na tři sekundy.
3. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy
stiskněte tlačítko VYP.
5.3 Regulace teploty
K nastavení teploty:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko
NASTAVIT, dokud nedosáhnete
požadované teploty.
Nastavení MAX je nejchladnější.
2. Teplota se nastaví pět sekund po
posledním stisknutím.
Při hledání přesného nastavení mějte na
paměti, že teplota uvnitř spotřebiče
závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání víka
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
5.4 Funkce SUPER
Funkce SUPER urychluje zmrazování
čerstvých potravin a současně chrání již
uložené potraviny před nežádoucím
zahřátím.
Zapnutí funkce:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko
NASTAVIT, dokud se nerozsvítí
kontrolka SUPER.
2. Funkce po posledním stisknutí
nastaví pět sekund.
Funkce SUPER se vypne automaticky po
52 hodinách, kdy se teplota vrátí na
předchozí nastavení.
Tuto funkci můžete zastavit ručně před
uplynutím této doby stisknutím tlačítka
NASTAVIT a nastavením požadované
teploty.
5.5 Provozní kontrolka
Tato kontrolka svítí, když pracuje
kompresor, a zhasne, když kompresor
přestane pracovat.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
www.electrolux.com26
6.2 Připojení k elektrické síti
Když zapojíte spotřebič do napájení
nebo když se zapne po výpadku proudu,
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
všechny kontrolky jednou probliknou.
Spotřebič se poté vrátí na předchozí
nastavení.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit během 24 hodin,
je uvedeno na typovém štítku (viz
„Technické údaje“).
Spusťte funkci SUPER 24
hodin před vložením potravin
do spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin – během této
doby nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení.
7.2 Uskladnění zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
8. TIPY A RADY
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně 24 hodin na vyšší nastavení.
Více úložného prostoru
můžete získat vyjmutím
koše.
POZOR!
V případě náhodného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval
delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo
ihned uvařit či upéct a potom
opět zmrazit (po ochlazení).
7.3 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo při pokojové
teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně
upravovat ještě zmrazené, přímo z
mrazničky: čas přípravy bude ale v
takovém případě delší.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího
procesu vám nabízíme následující rady:
• Maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku.
Spusťte funkci SUPER
24 hodin před vložením
potravin do spotřebiče.
• Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V
této době nepřidávejte žádné další
potraviny ke zmrazení.
• Mrazte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné.
• Připravte potraviny v malých porcích,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a
bylo pak možné rozmrazit pouze
požadované množství.
• Zabalte potraviny do alobalu nebo
polyetylénu a přesvědčte se, že jsou
balíčky vzduchotěsné.
• Čerstvé, nezmrazené potraviny se
nesmí dotýkat již zmrazených
potravin, protože by zvýšily jejich
teplotu.
• Libové potraviny vydrží uložené déle
a v lepším stavu, než tučné; sůl
zkracuje délku bezpečného
skladování potravin.
• Vodové zmrzliny mohou při
konzumaci okamžitě po vyjmutí z
mrazicího oddílu způsobit v ústech a
na pokožce popáleniny mrazem.
• Doporučujeme napsat na každý
balíček viditelně datum uskladnění,
abyste mohli správně dodržet dobu
uchování potravin.
8.2 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu
zakoupeného spotřebiče dodržujte
následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že
zakoupené zmrazené potraviny byly
prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly
z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY27
• neotvírejte víko často, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
• Již rozmrazené potraviny se rychle
kazí a nesmí se znovu zmrazovat.
• Nepřekračujte dobu skladování
uvedenou výrobcem na obalu.
8.3 Tipy pro úsporu energie
• Střední nastavení teploty uchovává
zmražené potraviny, zatímco šetří
energii.
• Mrazicí oddíl (mraznička): Vnitřní
konfigurace spotřebiče představuje tu,
která zajišťuje nejúspornější využití
energie.
• Neotvírejte víko často, ani jej
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Čištění
POZOR!
Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
K čištění vnitřních stěn
mrazničky nepoužívejte
saponáty, abrazivní prášky
ani podobné výrobky, silně
parfémované čisticí
prostředky nebo vosková
leštidla.
K čištění spotřebiče
nepoužívejte čisticí zařízení
na páru.
Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika
vrstev novin a dejte je na chladné
místo.
3. Pravidelně myjte spotřebič a
příslušenství vlažnou vodou a
neutrálním čisticím prostředkem.
Těsnění víka čistěte opatrně.
4. Spotřebič důkladně vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte teplotu na nastavení MAX a
zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři
hodiny, než uložíte dříve vyjmuté
potraviny zpět do spotřebiče.
8. Nastavte teplotu na požadované
nastavení.
www.electrolux.com28
9.2 Odmrazování mrazničky
POZOR!
Nikdy k odstraňování
námrazy z mrazničky
nepoužívejte ostré kovové
nástroje. Mohli byste ji
poškodit.
K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické
nebo jiné pomocné
prostředky.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva
námrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15
mm.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika
vrstev novin a dejte je na chladné
místo.
3. Vyjměte vypouštěcí zátku zevnitř
spotřebiče.
4. Nechte víko otevřené.
5. Položte misku pod vnější vypouštěcí
zátku.
6. Vytáhněte vnější vypouštěcí zátku.
7. Otočte vypouštěcí zátkou o 180
stupňů a nechte vodu vytéci do
misky.
Ujistěte se, že se voda
nerozlije mimo misku.
8. Vnitřek vyčistěte a důkladně vysušte.
9. Zapněte spotřebič.
10. Nastavte teplotu na nastavení MAX a
zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři
hodiny, než uložíte dříve vyjmuté
potraviny zpět do spotřebiče.
11. Nastavte teplotu na požadované
nastavení.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Co dělat, když...
Během chodu spotřebiče se ozývají se zvuky (např. bublání, drnčení,
praskání nebo cvakání), které jsou normální.
ČESKY29
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je
spotřebič správně zapoje‐
ný.
Zásuvka není pod pro‐
udem.
Zapojte spotřebič do jiné
elektrické síťové zásuvky.
Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře.
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
staven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče. Řiďte se poky‐
ny v části „Instalace/
umístění“.
Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiných předmětů.
Lehce posuňte
spotřebičem. Řiďte se po‐
kyny v části „Instalace/
umístění“.
Kontrolka teploty bliká zle‐
va doprava.
Chyba teplotního snímače. Obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko.
Víko se zcela nezavírá.Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte balení potra‐
vin správně.
Ve spotřebiči je příliš mno‐
ho námrazy.
Spotřebič odmrazte. Řiďte
se částí „Čištění a údržba/
odmrazování spotřebiče“.
Víko se obtížně otevírá.Těsnění víka je znečištěné
Vyčistěte těsnění víka.
nebo lepkavé.
Osvětlení nefunguje.Vadná žárovka.Obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko nebo
vyměňte LED osvětlení.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz pokyny v části „Ovlá‐
dací panel/regulace teplo‐
ty“.
Příčinou může být vložení
velkého množství potravin
ke zmrazení najednou.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Počkejte několik hodin a
pak znovu zkontrolujte te‐
plotu.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku nebo
část „Instalace/umístění“.
Vložili jste příliš teplé jídlo.Nechte potraviny vychlad‐
nout na teplotu místnosti a
teprve pak je vložte do
spotřebiče.
www.electrolux.com30
ProblémMožná příčinaŘešení
Víko není řádně zavřeno.Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není
poškozené nebo zašpině‐
né těsnění.
Funkce SUPER je zapnu‐
tá.
Viz pokyny v části „Ovlá‐
dací panel/funkce SU‐
PER“.
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Víko není správně zavřené
nebo je deformované či za‐
špiněné těsnění.
Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není
poškozené nebo zašpině‐
né těsnění.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz pokyny v části „Ovlá‐
dací panel/regulace teplo‐
ty“.
Po stisknutí SUPER nebo
po změně teploty se kom‐
presor nespustí okamžitě.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Toto je normální jev, který
nepředstavuje poruchu
spotřebiče.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Kompresor se spouští až
po určité době.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐
tu.
Víko není řádně zavřeno.Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není
poškozené nebo zašpině‐
né těsnění.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Nechte potraviny vychlad‐
nout na teplotu místnosti a
teprve pak je vložte do
spotřebiče.
Vložili jste příliš velké
množství lahví najednou.
Síla námrazy je větší než 4
- 5 mm.
Ukládejte do spotřebiče
menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte. Řiďte
se částí „Čištění a údržba/
odmrazování spotřebiče“.
Otvírali jste příliš často ví‐
ko.
Funkce SUPER je zapnu‐
tá.
Víko otevírejte jen v
případě potřeby.
Viz pokyny v části „Ovlá‐
dací panel/funkce SU‐
PER“.
Potraviny ke zmrazení jsou
položeny příliš těsně u se‐
be.
Spotřebič je umístěn v blíz‐
kosti tepelného zdroje.
Zkontrolujte, zda ve
spotřebiči může dobře ob‐
íhat chladný vzduch.
Řiďte se pokyny v části
„Instalace/umístění“.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, obraťte se na nejbližší
autorizované servisní středisko.
Když se obrátíte na autorizované servisní středisko, uveďte model a sériové číslo
vašeho spotřebiče. Tím urychlíte poskytovanou podporu.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
ČESKY31
Model
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
VýškaŠířkaHloubkaNapětí
mmmmmmVHzhodin
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
Frekven‐
ce
Skladova‐
cí doba
při poru‐
še
LCB3LF31W08451120700230-2405036
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com32
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................32
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 34
11. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 46
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
MAGYAR33
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
1.2 Általános Biztonság
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák
– Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára
• FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
www.electrolux.com34
• FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az
ajtó nyitási irányának megfordítása
után várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen
művelet végrehajtása (pl. az ajtó
nyitási irányának megfordítása) előtt
húzza ki a hálózati vezetéket a
hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy
főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás
vagy túl hideg környezetben
üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel,
ellenkező esetben megkarcolhatja a
padlót.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor
ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne csípődjön
be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati
elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz,
hálózati kábel, kompresszor)
épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak,
forduljon a hivatalos márkaszervizhez
vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
MAGYAR35
A készülékben gyúlékony,
azonban igen környezetbarát földgáz,
izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra,
hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt
tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő
gépet) a készülék belsejébe, hacsak
ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng
és gyújtószikra használatától.
Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A fagyás ugyanis nyomást fejt ki az
italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát.
Ezek üzem közben forróvá válnak.
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki
semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne
is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel
csomagolásán található tárolási
útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt
csomagolja be az élelmiszert a többi
élelmiszerrel való érintkezés
megakadályozásához.
2.4 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.
• A készülékben használt égő kizárólag
háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására
ne használja.
www.electrolux.com36
2.5 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége
szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz.
Az elektromos üzembe helyezést és a
készülék hűtőközeggel való feltöltését
csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az
olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
2.6 Szerviz
• A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
• Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy
megakadályozza a gyermekek és
háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt
tartalmaz. A készülék megfelelő
ártalmatlanítására vonatkozó
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a
hőcserélő közelében található.
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
3.1 Elhelyezés
A készülék olyan száraz, jól szellőző
helyiségben helyezhető üzembe,
amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak,
amely a készülék adattábláján fel van
tüntetve:
Klíma‐
osztály
SN+10 °C és +32 °C között
N+16 °C és +32 °C között
ST+16 °C és +38 °C között
T+16 °C és +43 °C között
Környezeti hőmérséklet
Bizonyos működési
problémák léphetnek fel
egyes típusoknál, ha az
adott tartományon kívül eső
értéken üzemelteti azokat. A
megfelelő működés
kizárólag a megadott
hőmérséklet-tartományon
belül biztosítható.
3.2 Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például
radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen
napsütéstől stb. távol kell üzembe
helyezni.
• A készüléket szilárd felületen,
vízszintesen helyezze el.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék mind a
négy lábán támaszkodva,
vízszintesen álljon. Ez az elülső
oldalon alul található két
szabályozható láb segítségével
érhető el.
• A legjobb teljesítmény elérése
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
érdekében ne helyezze a készüléket
falra szerelt készülékek alá.
• Gondoskodjon arról, hogy a levegő
szabadon tudjon keringeni a készülék
körül.
Javasolt szabad távolság a készülék
körül:
MAGYAR37
1. Vegye ki a fogantyút és 4 db csavart
a műanyag zacskóból.
2. Állítsa a helyére a fogantyút a kép
szerint. Phillips kereszthornyú
csavarhúzóval rögzítse a fogantyút a
fedélhez.
A készüléket úgy helyezze
el, hogy a hálózati dugasz
könnyen elérhető legyen.
3.3 Elektromos csatlakoztatás
• Az elektromos csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy az
adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az
elektromos hálózati vezeték dugasza
ilyen típusú (földelt). Ha az
elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a
készüléket az érvényben lévő
jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy
képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít
magától, ha a fenti biztonsági
óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
3.4 Fogantyú felszerelési
útmutató
Nem vonatkozik az
LCB1AF10W0 modellre.
3. Vegye ki a fogantyú burkolatát a
műanyag tasakból. A fogantyú
burkolat fejjel lefelé való
felszerelésének elkerülésére
ellenőrizze a burkolat tájolását a
felszerelés előtt.
www.electrolux.com38
4. Nyomja a burkolatot a fogantyú
elülső oldalára.
5. Egyes modellek zárral vannak
felszerelve. A zár horgának
felszereléséhez vegye ki azt és 2 db
kerek fejű csavart a műanyag
zacskóból. Egy Phillips
kereszthornyú csavarhúzóval
szerelje a zárhorgot a készülék
elülső oldalára.
Többször nyissa ki és csukja le a fedelet
annak ellenőrzésére, hogy a fogantyú
rögzítése megfelelő-e.
4. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS
1
5
2
3
4
4.1 A készülék leírása
MAGYAR39
Fogantyú
1
Kosár
2
Kezelőpanel
3
Külső leeresztő dugasz
4
5
Kerék
1
2
4
5
3
www.electrolux.com40
5. KEZELŐPANEL
5.1 Kezelőpanel
Hőmérséklet-visszajelző
1
SUPER visszajelző
2
BEÁLLÍTÁS gomb
3
KI gomb
4
Működés visszajelző
5
5.2 Be- és kikapcsolás
1. A készülék bekapcsolásához illessze
a csatlakozódugaszt a konnektorba.
2. Ha a visszajelzők nem világítanak,
nyomja meg a KI gombot 3
másodpercre.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a KI gombot 3 másodpercre.
5.3 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet beállítása:
1. Nyomja meg többször a BEÁLLÍTÁS
gombot, míg a megfelelő
hőmérsékletet el nem éri.
A MAX beállítás a leghidegebb értéket
jelenti.
2. A hőmérséklet az utolsó megnyomás
után 5 másodperc elteltével
beállításra kerül.
A pontos beállítás kiválasztásakor szem
előtt kell tartani, hogy a készülék
belsejében levő hőmérséklet az alábbi
tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet
• a fedélnyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék elhelyezése.
5.4 SUPER funkció
A SUPER funkció felgyorsítja a friss
élelmiszer fagyasztását, ugyanakkor
megvédi a már tárolt élelmiszereket a
nem kívánatos felmelegedéstől.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg többször a BEÁLLÍTÁS
gombot, míg a SUPER visszajelző
világítani nem kezd.
2. A funkció az utolsó megnyomás után
5 másodperc elteltével beállításra
kerül.
A SUPER funkció 52 óra elteltével
automatikusan kikapcsol, és a
hőmérséklet visszaáll a korábbi
beállításra.
A funkciót ezen időtartam letelte előtt is
leállíthatja a BEÁLLÍTÁS gomb
megnyomásával, majd a megfelelő
hőmérséklet kiválasztásával.
5.5 Működés visszajelző
A visszajelző világít, amikor a
kompresszor működik, és elalszik, ha a
kompresszor kikapcsol.
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt
mossa ki a készülék belsejét és az
összes belső tartozékot semleges
mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon
mosószereket,
súrolóporokat, klór- vagy
olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a
felületet.
7. NAPI HASZNÁLAT
MAGYAR41
6.2 Elektromos csatlakoztatás
Amikor a készüléket az elektromos
hálózathoz csatlakoztatja, vagy ha egy
áramkimaradás után a készülék
bekapcsol, az összes visszajelző
egyszer felvillan. Ekkor a készülék
visszaáll a korábbi beállításra.
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
7.1 Friss élelmiszer
lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss
élelmiszerek lefagyasztására, valamint
fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek
hosszú távú tárolására is.
Az adatlapon megtekintheti azt a
maximális élelmiszer-mennyiséget,
amely 24 óra alatt lefagyasztható (lásd a
Műszaki adatok c. szakaszt).
Az élelmiszer készülékbe
helyezése előtt 24 órával
kapcsolja be a SUPER
funkciót.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe; ez alatt az idő alatt ne tegyen
be további lefagyasztandó élelmiszert.
7.2 Fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb
használaton kívüli idő után, mielőtt az
élelmiszereket a rekeszbe pakolná,
üzemeltesse legalább 24 óráig a
készüléket a magasabb beállításokon.
A kosarat eltávolíthatja, hogy
nagyobb tárolóhelyhez
jusson.
VIGYÁZAT!
Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt
bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig
tart, mint a műszaki
jellemzők között megadott
„áramkimaradási biztonság”
(felolvadási idő), a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell
fogyasztani, vagy azonnal
meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra
lefagyasztani.
7.3 Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott
élelmiszerek használat előtt a
hűtőszekrényben vagy
szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll
rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott
állapotban, közvetlenül a fagyasztóból
kivéve is megfőzhetők: ebben az
esetben a főzés hosszabb ideig tart.
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a
fagyasztási eljárást, tartson be néhány
ajánlást:
www.electrolux.com42
• Az adatlapon megtekintheti azt a
maximális élelmiszer-mennyiséget,
amely 24 óra alatt lefagyasztható.
Az élelmiszer készülékbe
helyezése előtt 24 órával
kapcsolja be a SUPER
funkciót.
• A fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró
élelmiszert betenni.
• Csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket
fagyasszon le.
• Készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt
mennyiséget kelljen felolvasztani.
• Csomagolja az ételt alufóliába vagy
folpackba, és ellenőrizze, hogy
sikerült-e a csomagolással kizárni a
levegőt.
• Ne hagyja, hogy a friss, még meg
nem fagyott élelmiszerek
hozzáérjenek a már lefagyasztott
adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a
hőmérséklete.
• A zsírszegény ételeket könnyebben
és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a
zsírosakat, a só csökkenti az
élelmiszerek élettartamát.
• Ha a vízből képződött jeget a
fagyasztórekeszből történő kivétel
után rögtön fogyasztani kezdik,
fagyásból eredő égési sérüléseket
okozhat a bőrön.
• Ajánlatos minden egyes csomagon
feltüntetni a lefagyasztás dátumát,
hogy nyomon lehessen követni a
tárolási időket.
8.2 Ötletek fagyasztott
élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb
teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg
lefagyasztott élelmiszereket
megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb
időn belül elkerüljenek az
élelmiszerüzletből a fagyasztóba;
• ne nyitogassa gyakran a fedelet,
illetve ne hagyja a feltétlenül
szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon
gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók
vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által
feltüntetett tárolási időtartamot.
8.3 Energiatakarékossági
tanácsok
• A közepes értékre állított hőmérséklet
biztosítja a fagyasztott élelmiszerek
eltarthatóságát, és
energiamegtakarítást eredményez.
• Fagyasztórekesz (Fagyasztó): A
készülék belső elosztása a
leghatékonyabb energiafelhasználást
biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran a fedelet,
illetve ne hagyja a feltétlenül
szükségesnél tovább nyitva.
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
9.1 Tisztítás
VIGYÁZAT!
Bármilyen karbantartási
művelet előtt válassza le a
készüléket az elektromos
hálózatról.
Ne használjon
mosószereket,
súrolószereket, erőteljesen
illatosított tisztítószereket
vagy viaszos
polírozószereket a készülék
belterének tisztításához.
A készülék tisztításához ne
használjon nagy nyomású
gőzt.
Ügyeljen arra, hogy ne
sérüljön meg a
hűtőrendszer.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat
több réteg újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3. Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat meleg
vízzel és semleges mosószerrel.
A fedél tömítését gondosan tisztítsa
meg.
4. Teljesen törölje szárazra a
készüléket.
5. Csatlakoztassa a hálózati dugót a
hálózati aljzatba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
7. Állítsa a hőmérsékletet a MAX
beállításra, majd csukja le a fedelet.
Várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt
visszapakolja a korábban kiszedett
élelmiszereket a készülékbe.
8. Állítsa a hőmérsékletet a megfelelő
beállításra.
MAGYAR43
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat
több réteg újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3. Távolítsa el a leeresztő dugaszt a
készülék belsejéből.
4. A fedelet hagyja nyitva.
5. Helyezzen egy tálcát a külső
leeresztő dugasz alá.
6. Húzza ki a külső leeresztő dugaszt.
7. Fordítsa el 180 fokkal a leeresztő
dugaszt, hogy a víz kifolyhasson a
tálcába.
9.2 A fagyasztó leolvasztása
VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével
lekaparni a jeget, mert
megsértheti a készüléket.
Ne használjon mechanikus
eszközt vagy mesterséges
szert a leolvasztási folyamat
elősegítésére.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a
dérréteg vastagsága meghaladja a 10-15
mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a víz ne
fröccsenjen/folyjon ki a
tálcából.
8. Alaposan takarítsa és szárítsa ki a
készülék belsejét.
9. Kapcsolja be a készüléket.
10. Állítsa a hőmérsékletet a MAX
beállításra, majd csukja le a fedelet.
Várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt
www.electrolux.com44
visszapakolja a korábban kiszedett
élelmiszereket a készülékbe.
10. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
10.1 Mi a teendő, ha ...
A készülék működése során bugyborékoló, zümmögő, recsegő vagy
pattogó zajok fordulhatnak elő. Ez normális jelenség.
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsol‐
A hálózati dugasz nincs
Nincs feszültség a konnek‐
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
A készülék hozzáér a fal‐
A hőmérséklet-visszajelző
balról jobbra villog.
A fedél nem záródik le tel‐
jesen.
Túl sok dér van a készü‐
Nehéz felnyitni a fedelet.A fedéltömítés ragad vagy
A világítás nem működik.A világítás izzója meghibá‐
11. Állítsa a hőmérsékletet a megfelelő
beállításra.
va.
megfelelően csatlakoztatva
a konnektorba.
torban.
nem megfelelő.
hoz vagy más tárgyakhoz.
Hőmérséklet-érzékelő hi‐
ba.
Élelmiszercsomagok aka‐
dályozzák a fedelet.
lékben.
elszennyeződött.
sodott.
Kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a készü‐
lék megfelelően van-e
csatlakoztatva a konnek‐
torhoz.
Csatlakoztassa a készülé‐
ket egy másik konnektor‐
hoz. Forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készü‐
lék stabilan áll-e. Olvassa
el az „Üzembe helyezés/
Elhelyezés” c. fejezetet.
Kissé mozdítsa el a készü‐
léket. Olvassa el az
„Üzembe helyezés/Elhe‐
lyezés” c. fejezetet.
Forduljon a márkaszerviz‐
hez.
A csomagokat megfelelő‐
en rendezze el.
Olvassza le a készüléket.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás/A készülék leol‐
vasztása” című fejezetet.
Tisztítsa meg a fedéltömí‐
tést.
Lépjen kapcsolatba a már‐
kaszervizzel, és kérje a
LED izzó cseréjét.
MAGYAR45
JelenségLehetséges okMegoldás
A kompresszor folyamato‐
san működik.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Olvassa el a „Kezelőpanel/
Hőmérséklet-szabályzás”
c. fejezetet.
Egyszerre nagy mennyisé‐
gű fagyasztásra váró élel‐
miszert helyezett be.
A szobahőmérséklet túl
magas.
Várjon néhány órát, majd
ellenőrizze ismét a hőmér‐
sékletet.
Tekintse át a készülék
adattábláján levő klíma‐
osztály táblázatot vagy az
„Üzembe helyezés/Elhe‐
lyezés” c. fejezetet.
A készülékbe helyezett étel
túl meleg volt.
A behelyezés előtt várja
meg, amíg az étel lehűl
szoba-hőmérsékletűre.
A fedél nincs jól lezárva.Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és
hogy a tömítések nem sé‐
rültek vagy szennyezetteke.
A SUPER funkció be van
kapcsolva.
Olvassa el a „Kezelőpanel/
SUPER funkció” c. fejeze‐
tet.
Túl sok dér és jég képző‐
dött.
A fedél nincs megfelelően
bezárva, vagy a tömítés
deformálódott/elszennye‐
ződött.
Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és
hogy a tömítések nem sé‐
rültek vagy szennyezetteke.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Olvassa el a „Kezelőpanel/
Hőmérséklet-szabályzás”
c. fejezetet.
A kompresszor nem indul
el azonnal a SUPER kap‐
Ez normális jelenség, nem
történt hiba.
A kompresszor kis idő múl‐
va elindul.
csoló megnyomása, illetve
a hőmérséklet módosítása
után.
A készülékben a hőmér‐
séklet túl alacsony/magas.
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb/
alacsonyabb hőmérsékle‐
tet.
A fedél nincs jól lezárva.Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és
hogy a tömítések nem sé‐
rültek vagy szennyezettek-
e.
www.electrolux.com46
JelenségLehetséges okMegoldás
A termék hőmérséklete túl
magas.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint
4-5 mm.
Túl gyakran nyitja ki a fed‐
elet.
A SUPER funkció be van
kapcsolva.
Túl közel helyezte egymás‐
hoz a lefagyasztandó élel‐
miszereket.
A készülék egy hőforrás
közelében van elhelyezve.
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem működik
megfelelően, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
Amikor felhívja a szervizt, adja meg a készüléke típusát és sorszámát. Ez felgyorsítja
az ügyfelek kiszolgálását.
A behelyezés előtt várja
meg, amíg az étel lehűl
szoba-hőmérsékletűre.
Egyszerre kevesebb ter‐
méket tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás/A készülék leol‐
vasztása” című fejezetet.
A fedelet csak akkor nyis‐
sa ki, ha szükséges.
Olvassa el a „Kezelőpanel/
SUPER funkció” c. fejeze‐
tet.
Gondoskodjon arról, hogy
keringeni tudjon a hideg le‐
vegő a készülékben.
Olvassa el az „Üzembe
helyezés/Elhelyezés” c. fe‐
jezetet.
11. MŰSZAKI ADATOK
Magas‐
Modell
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
ság
mmmmmmVoltHzÓra
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
Széles‐
ség
Mélység
Feszült‐
ség
Frekven‐
cia
Áramki‐
maradási
biztonság
MAGYAR47
Magas‐
Modell
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
LCB3LF31W08451120700230-2405036
ság
mmmmmmVoltHzÓra
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
Széles‐
ség
Mélység
Feszült‐
ség
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Frekven‐
cia
Áramki‐
maradási
biztonság
www.electrolux.com48
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 48
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 50
11. DANE TECHNICZNE......................................................................................63
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
POLSKI49
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
www.electrolux.com50
– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
• OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń
ani środków do przyspieszania odmrażania
urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
• OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność, aby
nie uszkodzić układu chłodniczego.
• OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Wokół urządzenia należy zapewnić
przepływ powietrza.
• Po zainstalowaniu nowego
urządzenia lub zmianie kierunku
otwierania jego drzwi należy
odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do
zasilania. Jest to niezbędne, aby olej
spłynął z powrotem do sprężarki.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek
czynności przy urządzeniu (np. przed
zmianą kierunku otwierania drzwi)
należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników
ani płyt grzejnych.
• Nie narażać urządzenia na
zamoczenie przez deszcz.
• Nie instalować urządzenia w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach, gdzie występuje zbyt duża
wilgotność lub zbyt niska temperatura.
• Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
POLSKI51
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym
lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien
znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
2.3 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia, porażenia
prądem lub pożaru.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Ustawiając urządzenie,
należy uważać, aby nie
przycisnąć lub nie uszkodzić
przewodu zasilającego.
OSTRZEŻENIE!
Nie stosować rozgałęźników
ani przedłużaczy.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
Urządzenie zawiera palny gaz –
izobutan (R600a) – który jest gazem
ziemnym, spełniającym wymogi
dotyczące ochrony środowiska. Należy
zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego zawierającego
izobutan.
• Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np.
maszynek do lodów), chyba że
zostały one przeznaczone do tego
celu przez producenta.
• W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
www.electrolux.com52
• Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki
napojów gazowanych. Zamrażanie
powoduje wzrost ciśnienia w
opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w
urządzeniu łatwopalnych gazów i
płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów znajdujących się w
komorze zamrażarki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać
rozmrożonej żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących przechowywania
mrożonej żywności, które znajdują się
na jej opakowaniu.
• Przed umieszczeniem w komorze
zamrażarki należy owinąć żywność
dowolnym materiałem dopuszczonym
do kontaktu z żywnością.
2.4 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem
prądem.
• Oświetlenie zastosowane w tym
urządzeniu jest przeznaczone
wyłącznie do urządzeń domowych.
Nie należy używać jej do oświetlania
pomieszczeń.
2.5 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uszkodzeniem
urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia
znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu
chłodniczego może zajmować się
wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ
skroplin w urządzeniu i w razie
potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ
zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
2.6 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i
materiały izolacyjne zastosowane w
tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
gaz. Aby uzyskać informacje
dotyczące prawidłowej utylizacji
urządzenia, należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego w pobliżu
wymiennika ciepła.
3. INSTALACJA
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wietrzonym
pomieszczeniu, w którym temperatura
otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
POLSKI53
Klasa
klima‐
tyczna
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Niektóre modele urządzeń
mogą działać nieprawidłowo
w temperaturze spoza
podanego zakresu.
Prawidłowe działanie jest
gwarantowane tylko w
podanym zakresie
temperatury.
3.2 Umiejscowienie
Urządzenie należy zainstalować z dala
od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
bojlery, bezpośrednio oddziałujące
promienie słoneczne itp.
• Umieścić urządzenie w poziomym
położeniu na stabilnej powierzchni.
• Upewnić się, że urządzenie jest
wypoziomowane i stoi na wszystkich
czterech nóżkach. Do poziomowania
służą dwie regulowane nóżki z przodu
urządzenia.
• Aby zapewnić najlepsze działanie
urządzenia, nie należy umieszczać go
pod wiszącymi szafkami.
• Zapewnić wokół urządzenia
swobodny przepływ powietrza.
Zalecane odstępy wokół urządzenia:
Zapewnić dostęp do wtyczki
zainstalowanego
urządzenia.
3.3 Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej odpowiadają
napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest
w tym celu wyposażona w specjalny
styk. Jeśli gniazdko nie ma
wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacji
z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
3.4 Instrukcja montażu uchwytu
Nie dotyczy modelu
LCB1AF10W0.
1. Wyjąć podstawę uchwytu i cztery
śruby z foliowej torebki.
2. Umieścić uchwyt w położeniu
przedstawionym na rysunku.
Używając śrubokręta krzyżakowego
www.electrolux.com54
przymocować podstawę uchwytu do
pokrywy.
3. Wyjąć osłonę uchwytu z foliowej
torebki. Aby uniknąć zamontowania
osłony uchwytu w niewłaściwym
położeniu, należy przed
zamontowaniem sprawdzić kierunek
montażu.
4. Wcisnąć osłonę z przodu podstawy
uchwytu.
5. Niektóre modele są wyposażone w
blokadę. W celu zamontowania
zaczepu blokady należy wyjąć
zaczep blokady i dwie śruby z
zaokrąglonymi łbami z foliowej
torebki. Używając śrubokręta
krzyżakowego, zamontować zaczep
blokady z boku urządzenia.
4. WIDOK URZĄDZENIA
1
5
2
3
4
4.1 Opis urządzenia
POLSKI55
Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć
pokrywę, aby upewnić się, że uchwyt jest
prawidłowo przymocowany.
Uchwyt
1
Kosz
2
Panel sterowania
3
Zewnętrzny korek spustowy
4
Regulowana nóżka
5
1
2
4
5
3
www.electrolux.com56
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Panel sterowania
Wskaźnik temperatury
1
Wskaźnik funkcji SUPER
2
Przycisk SET (USTAW)
3
Przycisk OFF (WYŁ.)
4
Wskaźnik działania
5
5.2 Włączanie i wyłączanie
1. Aby włączyć urządzenie, należy
włożyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego.
2. Jeśli nie świecą się wskaźniki, należy
nacisnąć przycisk OFF (WYŁ.) i
przytrzymać przez 3 sekundy.
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy
nacisnąć przycisk OFF (WYŁ.) i
przytrzymać przez 3 sekundy.
5.3 Regulacja temperatury
Ustawianie temperatury:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SET
aż do osiągnięcia żądanej
temperatury.
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ustawienie MAX oznacza najniższą
temperaturę.
2. Ustawienie temperatury nastąpi po 5
sekundach od ostatniego naciśnięcia
przycisku.
Dokładne ustawienie temperatury należy
wybrać, uwzględniając fakt, że
temperatura wewnątrz urządzenia zależy
od:
• temperatury w pomieszczeniu;
• częstotliwości otwierania pokrywy;
• ilości przechowywanej żywności;
• umiejscowienia urządzenia.
5.4 Funkcja SUPER
Funkcja SUPER przyspiesza zamrażanie
świeżej żywności i jednocześnie chroni
przechowywane produkty przed
niepożądanym ogrzaniem.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SET,
aż zaświeci się wskaźnik SUPER.
2. Funkcja uruchomi się po 5
sekundach od ostatniego naciśnięcia
przycisku.
Funkcja SUPER wyłącza się
automatycznie po upływie 52 godzin, a
temperatura powraca do pierwotnie
ustawionego poziomu.
Funkcję można wyłączyć ręcznie przed
upływem tego czasu, naciskając przycisk
SET i ustawiając żądaną temperaturę.
5.5 Wskaźnik działania
Wskaźnik świeci się, gdy działa
sprężarka i gaśnie, gdy sprężarka się
wyłączy.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
6.1 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego
produktu, przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a
następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować żrących
detergentów, materiałów
ściernych, środków na bazie
chloru lub oleju, ponieważ
mogłoby to spowodować
uszkodzenie powierzchni
urządzenia.
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI57
6.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po podłączeniu urządzenia do zasilania
lub jego włączeniu się po awarii zasilania
wszystkie wskaźniki migną jednokrotnie.
Następnie urządzenie powróci do
pierwotnego ustawienia.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
7.1 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona
do długotrwałego przechowywania
mrożonek, głęboko zamrożonej żywności
oraz do zamrażania świeżej żywności.
Informacja o maksymalnej ilości
żywności, jaką można zamrozić w ciągu
24 godzin, znajduje się na tabliczce
znamionowej (patrz „Dane techniczne”).
Uruchomić funkcję SUPER
24 godziny przed
umieszczeniem żywności w
zamrażarce.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w
tym czasie nie wolno wkładać kolejnej
partii żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
7.2 Przechowywanie
zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po
pewnym okresie wyłączenia urządzenia,
przed umieszczeniem produktów w
komorze należy uruchomić urządzenie
na co najmniej 24 godziny z wyższym
ustawieniem.
Aby uzyskać więcej miejsca
do przechowywania, można
wyjąć kosz.
UWAGA!
Jeżeli dojdzie do
przypadkowego rozmrożenia
żywności spowodowanego
na przykład awarią zasilania,
jeśli awaria zasilania trwała
dłużej niż podano w tabeli
danych technicznych w
punkcie „czas utrzymywania
temperatury bez zasilania”,
należy szybko spożyć
rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie ją ugotować,
po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
7.3 Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub
mrożonki przed użyciem należy
rozmrozić w chłodziarce lub w
temperaturze pokojowej, zależnie od
czasu, jaki można poświęcić na
rozmrażanie.
Małe kawałki można gotować w stanie
zamrożonym, od razu po wyjęciu z
zamrażarki. W takim przypadku
gotowanie potrwa dłużej.
www.electrolux.com58
8. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
8.1 Wskazówki dotyczące
zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki
zamrażania, należy korzystać z
poniższych wskazówek:
• Maksymalna ilość żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin,
jest podana na tabliczce
znamionowej.
Uruchomić funkcję
SUPER 24 godziny przed
umieszczeniem żywności
w zamrażarce.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny.
W tym czasie do zamrażarki nie
należy wkładać kolejnej partii
żywności.
• Należy zamrażać tylko artykuły
spożywcze najwyższej jakości, świeże
i dokładnie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe
porcje w celu przyspieszenia
zamrażania i zwiększenia
skuteczności procesu oraz w celu
umożliwienia rozmrażania tylko
potrzebnych ilości.
• Żywność należy pakować w folię
aluminiową lub polietylenową
zapewniającą hermetyczne
zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się
świeżej, nie zamrożonej żywności z
zamrożonymi produktami, aby
uniknąć podniesienia temperatury
zamrożonych produktów.
• Produkty niskotłuszczowe
przechowują się lepiej i przez dłuższy
czas, niż te o dużej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie
okresu przechowywania żywności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczenie daty
zamrożenia na każdym opakowaniu w
celu kontroli długości okresu
przechowywania.
8.2 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• upewnić się, że mrożonki były
odpowiednio przechowywane w
sklepie;
• starać się, aby zamrożona żywność
była transportowana ze sklepu do
zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
• nie otwierać zbyt często pokrywy
zamrażarki i nie zostawiać jej otwartej
dłużej niż jest to absolutnie
konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie
zamrażana.
• Nie przekraczać okresu
przechowywania podanego przez
producenta żywności.
8.3 Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
• Ustawienie średniej temperatury
pozwala na przechowywanie
zamrożonych produktów i
jednocześnie oszczędzać energię..
• Komora na zamrożone produkty
(zamrażarka): wewnętrzna
konfiguracja urządzenia została tak
dobrana, aby zapewniać najbardziej
efektywne zużycie energii.
• Nie otwierać zbyt często pokrywy
zamrażarki i nie zostawiać jej
otworzonej dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI59
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
9.1 Czyszczenie
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac
konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie wolno używać
detergentów, środków
ściernych, zapachowych
środków czyszczących ani
past woskowych do
czyszczenia wnętrza
urządzenia.
Nie czyścić urządzenia za
pomocą myjek parowych.
Należy chronić układ
chłodniczy przed
uszkodzeniem.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane
artykuły spożywcze, zawinąć w kilka
warstw gazet i umieścić w chłodnym
miejscu.
3. Regularnie czyścić urządzenie i
elementy dodatkowe ciepłą wodą z
łagodnym mydłem.
Ostrożnie czyścić uszczelkę
pokrywy.
4. Dokładnie osuszyć urządzenie.
5. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
6. Włączyć urządzenie.
7. Ustawić temperaturę na wartość
MAX i zamknąć pokrywę. Odczekać
dwie lub trzy godziny przed
ponownym włożeniem do urządzenia
wcześniej wyjętej żywności.
8. Ustawić żądaną temperaturę.
9.2 Rozmrażanie zamrażarki
UWAGA!
Nigdy nie używać ostrych
metalowych narzędzi do
usuwania szronu, ponieważ
grozi to uszkodzeniem
urządzenia.
Do przyśpieszenia procesu
rozmrażania nie wolno
używać urządzeń
mechanicznych ani żadnych
innych sztucznych metod.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy
warstwa szronu ma grubość ok. 10-15
mm.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane
artykuły spożywcze, zawinąć w kilka
warstw gazet i umieścić w chłodnym
miejscu.
3. Wyjąć korek spustowy z wnętrza
urządzenia.
4. Pozostawić otwartą pokrywę.
5. Umieścić tackę pod zewnętrznym
korkiem spustowym.
6. Wyciągnąć zewnętrzny korek
spustowy.
7. Obrócić korek spustowy o 180 stopni,
aby umożliwić odpływ wody do tacki.
www.electrolux.com60
8. Dokładnie umyć i osuszyć wnętrze.
9. Włączyć urządzenie.
10. Ustawić temperaturę na wartość
MAX i zamknąć pokrywę. Odczekać
dwie lub trzy godziny przed
ponownym włożeniem do urządzenia
wcześniej wyjętej żywności.
11. Ustawić żądaną temperaturę.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Co zrobić, gdy…
Podczas pracy urządzenie może wydawać różne odgłosy (np. bulgotania,
brzęczenia, trzeszczenia lub klikania). Jest to normalne zjawisko.
Pilnować, aby woda nie
wypłynęła z tacki.
ProblemPrawdopodobna przy‐
czyna
Urządzenie nie działa.Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczki przewodu zasilają‐
cego nie włożono prawidło‐
wo do gniazda elektryczne‐
go.
Brak napięcia w gnieździe
elektrycznym.
Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐
nie.
Urządzenie dotyka ściany
lub innych przedmiotów.
Rozwiązanie
Sprawdzić, czy wtyczka
urządzenia jest prawidłowo
podłączona do gniazda.
Podłączyć urządzenie do
innego gniazda elektrycz‐
nego. Skontaktować się z
wykwalifikowanym elektry‐
kiem.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest wypoziomowane.
Patrz rozdział „Instalacja/
Umiejscowienie”.
Lekko przesunąć urządze‐
nie. Patrz rozdział „Instala‐
cja/Umiejscowienie”.
POLSKI61
ProblemPrawdopodobna przy‐
czyna
Wskaźnik temperatury mi‐
Błąd czujnika temperatury. Skontaktować się z autory‐
ga z lewej do prawej stro‐
ny.
Pokrywa nie zamyka się do
Żywność blokuje pokrywę.Rozmieścić żywność w
końca.
W urządzeniu jest zbyt du‐
żo szronu.
Pokrywę trudno otworzyć.Uszczelka pokrywy jest za‐
brudzona lub lepka.
Nie działa oświetlenie.Wystąpiła usterka oświetle‐
nia.
Sprężarka pracuje bez
przerwy.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Do urządzenia włożono na‐
raz dużą ilość żywności do
zamrożenia.
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest za wysoka.
Włożono za ciepłe potra‐
wy.
Nie zamknięto prawidłowo
pokrywy.
Włączona jest funkcja SU‐
PER.
Osadza się za dużo szronu
i lodu.
Nie zamknięto prawidłowo
pokrywy lub uszczelka jest
odkształcona/zabrudzona.
Rozwiązanie
zowanym centrum serwi‐
sowym.
prawidłowy sposób.
Rozmrozić urządzenie.
Patrz rozdział „Konserwa‐
cja i czyszczenie/Rozmra‐
żanie urządzenia”.
Wyczyścić uszczelkę po‐
krywy.
Skontaktować się z autory‐
zowanym centrum serwi‐
sowym w celu wymiany
oświetlenia LED.
Jeśli po wykonaniu powyższych czynności urządzenie nadal nie działa prawidłowo,
należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy podać model i numer
seryjny urządzenia. Pozwoli to szybciej uzyskać pomoc.
11. DANE TECHNICZNE
Wyso‐
Model
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
kość
mmmmmmVHzGodziny
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
Szero‐
kość
Głębo‐
kość
Napięcie
Częstotli‐
wość
POLSKI63
Czas
utrzymy‐
wania
tempera‐
tury
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
LCB3LF31W08451120700230-2405036
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
8. TIPY A RADY................................................................................................... 72
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................73
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 74
11. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 77
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
SLOVENSKY65
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– chalupy, chaty, kuchynské priestory pre
zamestnancov v obchodoch, úradoch a v inom
pracovnom prostredí
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• VAROVANIE: Vetracie otvory na skrini spotrebiča
alebo konštrukcii zabudovateľného spotrebiča musia
zostať voľné a nezakryté.
www.electrolux.com66
• VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky,
ak ich neodporučil výrobca.
• VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
• VAROVANIE: V spotrebiči, vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími
látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením
spotrebiča do napájania. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť
do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na
spotrebiči (napr. zmena smeru
otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom
slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré
sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča
sa uistite, že nie je elektrický
napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové
adaptéry a predlžovacie
káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili
elektrické komponenty (napr. sieťovú
zástrčku, sieťový kábel, kompresor).
Ak je potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou
sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko požiaru.
SLOVENSKY67
nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel
určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a
zdroje vznietenia. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené a nealkoholické nápoje.
Vytvoril by sa tlak na nádobu s
nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte
žiadne predmety, ani sa ich
nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na
obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do
materiálu určeného na styk s
potravinami.
2.4 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Typ žiarovky použitý v tomto
spotrebiči je určený iba pre domáce
spotrebiče. Nepoužívajte ju na
osvetlenie domácnosti.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn,
izobután (R600a), prírodný plyn s
vysokou úrovňou environmentálnej
kompatibility. Dávajte pozor, aby ste
www.electrolux.com68
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a
dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý,
odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
diely.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
3.1 Umiestnenie
Tento spotrebič môžete nainštalovať do
suchého a dobre vetraného interiéru, kde
teplota prostredia zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na typovom štítku
spotrebiča:
Klima‐
tická
trieda
SN+10 °C až 32 °C
N+16 °C až 32 °C
ST+16 °C až 38 °C
T+16 °C až 43 °C
Teplota prostredia
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
Pri prevádzke mimo tohto
teplotného rozsahu môže
dôjsť pri niektorých
modeloch k určitým
problémom s funkčnosťou.
Správnu prevádzku možno
zaručiť len v rámci
uvedeného teplotného
rozsahu.
3.2 Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v
dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek
tepelných zdrojov, ako sú radiátory,
ohrievače vody, mimo priameho
slnečného svetla a pod.
• Spotrebič položte vo vodorovnej
polohe na pevný povrch.
• Uistite sa, že spotrebič stojí
vodorovne a na všetkých štyroch
nožičkách. Vyrovnanie do vodorovnej
polohy zabezpečte pomocou dvoch
nastaviteľných nožičiek vpredu v
dolnej časti spotrebiča.
• Na dosiahnutie najlepšieho výkonu
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
neumiestňujte spotrebič pod
presahujúce nástenné skrinky.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
voľne cirkulovať vzduch.
Odporúčaný voľný priestor okolo
spotrebiča:
Po inštalácii musí byť
zástrčka prístupná.
3.3 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či
napätie a frekvencia uvedené na
typovom štítku zodpovedajú vašim
domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
Zástrčka na napájacom kábli
obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento
účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
SLOVENSKY69
rukoväte k veku použite skrutkovač
Phillips.
3. Kryt rukoväte vyberte z plastového
vrecka. Aby ste predišli inštalácii
krytu rukoväte obrátene, skontrolujte
pred inštaláciou smer krytu.
3.4 Návod na inštaláciu
rukoväte
Nevzťahuje sa na model
LCB1AF10W0.
1. Z plastového vrecka vyberte
základňu rukoväte a 4 skrutky.
2. Rukoväť položte na jej miesto podľa
obrázka. Na pripevnenie základne
1
5
2
3
4
www.electrolux.com70
4. Kryt potlačte k prednej strane
základne rukoväte.
skrutkovač na inštaláciu poistného
háčika k prednej strane spotrebiča.
5. Niektoré modely sú vybavené
poistkou. Na inštaláciu poistného
háčika vyberte z plastového vrecka
poistný háčik a 2 kusy skrutiek s
okrúhlou hlavou. Použite Phillips
4. CELKOVÝ PREHĽAD
4.1 Popis spotrebiča
Niekoľkokrát otvorte a zatvorte veko, aby
ste sa uistili, že je rukoväť správne
upevnená.
Rukoväť
1
2
4
5
3
1
Kôš
2
Ovládací panel
3
5. OVLÁDACÍ PANEL
Vonkajšia výpustná zátka
4
Koliesko
5
SLOVENSKY71
5.1 Ovládací panel
nastavenie MAX je najchladnejšie.
2. Teplota sa nastaví 5 sekúnd po
poslednom stlačení.
Presné nastavenie treba vybrať
s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota
v spotrebiči závisí od:
• izbovej teploty,
• frekvencie otvárania veka,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestnenia spotrebiča.
5.4 Funkcia SUPER
Funkcia SUPER urýchľuje zmrazenie
čerstvých potravín a zároveň chráni už
uskladnené potraviny pred neželaným
ohriatím.
Ukazovateľ teploty
1
Ukazovateľ SUPER
2
Tlačidlo NASTAVIŤ
3
Tlačidlo VYPNÚŤ
4
Ukazovateľ prevádzky
5
5.2 Zapnutie/vypnutie
1. Aby ste spotrebič zapli, zapojte
zástrčku do sieťovej zásuvky.
2. Ak nesvietia ukazovatele, stlačte
tlačidlo VYPNÚŤ na 3 sekundy.
3. Aby ste spotrebič vypli, stlačte
tlačidlo VYPNÚŤ na 3 sekundy.
5.3 Regulácia teploty
Nastavenie teploty:
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
NASTAVIŤ, kým nedosiahnete
požadovanú teplotu.
Zapnutie funkcie:
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
NASTAVIŤ, kým sa nerozsvieti
ukazovateľ SUPER.
2. Funkcia sa nastaví 5 sekúnd po
poslednom stlačení.
Funkcia SUPER sa automaticky vypne
po 52 hodinách a teplota sa vráti späť na
pôvodne nastavenú hodnotu.
Funkciu môžete manuálne vypnúť skôr
stlačením tlačidla NASTAVIŤ a
nastavením požadovanej teploty.
5.5 Ukazovateľ prevádzky
Tento ukazovateľ svieti, keď je
kompresor v činnosti a zhasne, keď sa
kompresor vypne.
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Čistenie vnútra
Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
www.electrolux.com72
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty,
abrazívne prášky ani čistiace
prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože
poškodia povrchovú vrstvu.
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
6.2 Elektrické zapojenie
Keď pripojíte spotrebič ku zdroju
napájania, alebo sa zapne po výpadku
napájania, všetky svetelné ukazovatele
raz bliknú. Potom sa spotrebič vráti na
predchádzajúce nastavenie.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Zmrazovanie čerstvých
potravín
Mraziaci priestor je vhodný na
zmrazovanie čerstvých potravín a na
dlhodobé uchovávanie mrazených a
hlboko mrazených potravín.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa
dá zmraziť počas 24 hodín, je uvedené
na typovom štítku (pozrite si časť
„Technické údaje“).
Funkciu SUPER zapnite 24
hodín pred vložením
potravín do spotrebiča.
Proces zmrazenia trvá 24 hodín, počas
tohto času nepridávajte ďalšie potraviny
na zmrazenie.
7.2 Skladovanie mrazených
potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo
po určitom čase mimo prevádzky
nechajte spotrebič pred vložením
potravín bežať najmenej 24 hodín pri
najvyššom nastavení.
Môžete vybrať kôš, aby ste
získali viac skladovacieho
priestoru.
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola
dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod
položkou „akumulačná
doba“, rozmrazené potraviny
treba čo najskôr spotrebovať
alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po
ochladení).
7.3 Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené
potraviny sa pred použitím môžu
rozmrazovať v chladničke alebo pri
izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý
máte k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď
sú ešte zmrazené, hneď po vybratí z
mrazničky: v tomto prípade varenie
potrvá dlhšie.
8. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Rady pre zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko rád:
• Maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť počas 24 hodín, je
uvedené na výrobnom štítku
spotrebiča.
Funkciu SUPER zapnite
24 hodín pred vložením
potravín do spotrebiča.
• Proces zmrazovania trvá 24 hodín.
V tomto čase sa nesmú pridávať
žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie.
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej
kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené.
• Potraviny rozdeľte na malé porcie,
aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť
a aby ste neskôr mohli rozmraziť iba
potrebné množstvo.
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli
zabalené vzduchotesne.
• Nedovoľte, aby sa čerstvé,
nezmrazené potraviny dotýkali
potravín, ktoré sú už zmrazené,
predídete tak zvýšeniu ich teploty.
• Potraviny s nízkym obsahom tuku sa
uchovávajú lepšie a vydržia dlhšie
ako potraviny s vysokým obsahom
tukov; soľ znižuje dobu skladovania
potravín.
• Zmrzliny konzumované bezprostredne
po vybraní z mraziaceho priestoru
môžu spôsobiť popálenie kože
mrazom.
• Odporúča sa označiť každé balenie
dátumom zmrazovania, aby ste mohli
presne sledovať dobu uchovávania.
SLOVENSKY73
8.2 Rady na uchovávanie
mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti
tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca
adekvátne skladuje komerčné
mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny
preniesli z predajne potravín do
mrazničky podľa možnosti čo
najrýchlejšie,
• veko neotvárajte často, ani ho
nenechávajte otvorené dlhšie, ako je
to nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo
kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania
uvedenú výrobcom potravín.
8.3 Rady pre úsporu energie
• Stredné nastavenie teploty zachováva
potraviny zmrazené a zároveň šetrí
energiu.
• Mraziaci priestor (mraznička):
Vnútorná konfigurácia spotrebiča
zabezpečuje najúčinnejšie využitie
energie.
• Veko neotvárajte často, ani ho
nenechávajte otvorené dlhšie, ako je
to nevyhnutné.
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Čistenie
UPOZORNENIE!
Pred vykonávaním
akýchkoľvek údržbárskych
činností spotrebič vytiahnite
zo zásuvky.
Na čistenie vnútorného
povrchu spotrebiča
nepoužívajte čistiace
prostriedky, abrazívne alebo
voňavé čistiace prípravky ani
leštidlá obsahujúce vosk.
Na čistenie spotrebiča
nepoužívajte parné čističe.
Dbajte, aby ste nepoškodili
chladiaci systém.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
www.electrolux.com74
novinového papiera a uložte na
chladnom mieste.
3. Spotrebič a príslušenstvo pravidelne
umývajte teplou vodou s prídavkom
neutrálneho saponátu.
Starostlivo očistite aj tesnenie veka.
4. Spotrebič dôkladne osušte.
5. Zástrčku spotrebiča zapojte do
sieťovej zásuvky.
6. Spotrebič zapnite.
7. Teplotu upravte na MAX nastavenie
a zatvorte veko. Po dvoch alebo
troch hodinách vložte skladované
potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
8. Teplotu upravte na požadované
nastavenie.
9.2 Odmrazovanie mrazničky
UPOZORNENIE!
Na odstraňovanie námrazy
nikdy nepoužívajte ostré
kovové predmety, pretože by
ste nimi mohli spotrebič
poškodiť.
Na urýchľovanie
odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické
zariadenia ani umelé
prostriedky.
7. Zátku otočte o 180 stupňov, aby
mohla voda vytiecť do nádoby.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 10-15 mm, mrazničku odmrazte.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novinového papiera a uložte na
chladnom mieste.
3. Vyberte výpustnú zátku z vnútra
spotrebiča.
4. Nechajte veko otvorené.
5. Pod vonkajšiu výpustnú zátku
položte nádobu.
6. Vytiahnite vonkajšiu výpustnú zátku.
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Zabezpečte, aby sa voda z
nádoby nemohla vyliať.
8. Dôkladne vyčistite a vysušte vnútro
spotrebiča.
9. Spotrebič zapnite.
10. Teplotu upravte na MAX nastavenie
a zatvorte veko. Po dvoch alebo
troch hodinách vložte skladované
potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
11. Teplotu upravte na požadované
nastavenie.
SLOVENSKY75
10.1 Čo robiť, keď...
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť zvuky (napr. bublanie,
škrípanie, praskanie alebo klopkanie), je sú normálne.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Spotrebič sa dotýka steny
Ukazovateľ teploty bliká
zľava doprava.
Veko sa nedá úplne zatvo‐
riť.
V spotrebiči je príliš veľa
Veko sa ťažko otvára.Tesnenie veka je špinavé
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Kontaktujte autorizované
Kompresor pracuje bez
prestania.
Naraz ste vložili príliš veľké
Izbová teplota je príliš vy‐
ča nie je správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
alebo iných predmetov.
Chyba snímača teploty.Obráťte sa na autorizova‐
Balíčky potravín bránia za‐
tvoreniu veka.
námrazy.
alebo lepkavé.
Teplota nie je nastavená
správne.
množstvo čerstvých potra‐
vín.
soká.
Skontrolujte, či je správne
zasunutý spotrebič.
Spotrebič zapojte do inej
zásuvky elektrickej siete.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič
stabilne stojí. Pozrite si ka‐
pitolu „Inštalácia/Umiest‐
nenie”.
Spotrebič mierne presuňte.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia/Umiestnenie”.
né servisné stredisko.
Balíčky usporiadajte správ‐
nym spôsobom.
Spotrebič odmrazte. Pozri‐
te si kapitolu „Ošetrovanie
a čistenie/Odmrazovanie
spotrebiča“.
Očistite tesnenie veka.
servisné stredisko, aby
LED osvetlenie vymenili.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel/Regulácia teplo‐
ty“.
Počkajte niekoľko hodín a
potom opäť skontrolujte te‐
plotu.
Pozrite si tabuľku klimatic‐
kej triedy na typovom štít‐
ku alebo kapitolu „Inštalá‐
cia/Umiestnenie“.
www.electrolux.com76
ProblémMožná príčinaRiešenie
Potraviny vložené do spo‐
trebiča boli príliš teplé.
Pred uložením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Veko sa nezatvára správ‐
ne.
Skontrolujte, či sa veko za‐
tvára správne a či nie sú
tesnenia poškodené alebo
špinavé.
Je zapnutá funkcia SU‐
PER.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Veko nie je správne zatvo‐
rené alebo tesnenie je zde‐
formované/špinavé.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel/Funkcia SUPER“.
Skontrolujte, či sa veko za‐
tvára správne a či nie sú
tesnenia poškodené alebo
špinavé.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel/Regulácia teplo‐
ty“.
Kompresor sa nezapne ih‐
neď po stlačení SUPER
Je to normálne, nie je to
porucha.
Kompresor sa zapne po
určitom čase.
alebo po zmene teploty.
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vy‐
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo niž‐
šiu teplotu.
soká.
Veko sa nezatvára správ‐
ne.
Skontrolujte, či sa veko za‐
tvára správne a či nie sú
tesnenia poškodené alebo
špinavé.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pred uložením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako
4-5 mm.
Do spotrebiča vkladajte
naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte. Pozri‐
te si kapitolu „Ošetrovanie
a čistenie/Odmrazovanie
spotrebiča“.
Veko sa otvára príliš často. Veko otvorte, len ak je to
potrebné.
Je zapnutá funkcia SU‐
PER.
Zmrazované potraviny sú
uložené príliš blízko pri se‐
be.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel/Funkcia SUPER“.
Zabezpečte prúdenie stu‐
deného vzduchu v spotre‐
biči.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič stojí v blízkosti
tepelného zdroja.
Ak spotrebič ani napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, obráťte sa
na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Keď kontaktujete autorizované servisné stredisko, uveďte model a sériové číslo vášho
spotrebiča. Urýchli to poskytnutú podporu.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
SLOVENSKY77
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia/Umiestnenie”.
VýškaŠírkaHĺbkaNapätie
Model
mmmmmmVHzHodiny/
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
Frekven‐
cia
Akumu‐
lačná do‐
ba
hodín
LCB3LF31W08451120700230-2405036
www.electrolux.com78
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
SLOVENSKY79
www.electrolux.com/shop
804182737-A-482019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.