Electrolux LCB3LF31W0 User Manual

LCB3LF31W0 LCB3LF38W0
BG Фризер-ракла Ръководство за употреба 2 CS Truhlicová mraznička Návod k použití 18 HU Fagyasztóláda Használati útmutató 32 PL Zamrażarka skrzyniowa Instrukcja obsługi 48 SK Truhlicová mraznička Návod na používanie 64
www.electrolux.com2

СЪДЪРЖАНИЕ

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................... 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................. 4
3. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................6
4. ОБЩ ПРЕГЛЕД..................................................................................................9
5. КОМАНДНО ТАБЛО........................................................................................10
6. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА..........................................................10
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 11
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................... 11
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................... 12
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...................................................14
11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ..................................................................................17
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати по всяко време. Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), сериен номер. Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за деца и хора с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
Дръжте всички опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
БЪЛГАРСКИ 3

1.2 Основна безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Ферми, кухненски помещения в магазини, офиси
и други работни среди
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене
www.electrolux.com4
ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
приспособления или други средства за ускоряване
на процеса на размразяване, освен препоръчаните
от производителя.
ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
Почистете уреда с мокър и мек парцал.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

2.1 Монтаж

ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
• Премахнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след реверсиране на вратичката изчакайте поне 4 часа, преди да свържете уреда към захранването. Това е, за да се позволи на маслото да се влива обратно в компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било действия върху уреда (напр. реверсиране на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори, печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от предния ъгъл, за да предотвратите драскане по пода.

2.2 Електрическо свързване

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел. компоненти (напр. основен контакт за захранване, захранващ кабел, компресор). Свържете се с оторизирания сервизен център или електротехник, за да смени електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
БЪЛГАРСКИ 5

2.3 Употреба

ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии, изгаряния, електрически удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ, изобутан (R600а), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението
на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да
се допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки
във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте
неща от фризерното отделение, ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна,
която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за
съхранение върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал,
подходящ за контакт с храна, преди да ги поставите в отделението на фризера.
www.electrolux.com6

2.4 Вътрешно осветление

ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Използвайте само оригинални резервни части.

2.7 Изхвърляне

• Видът на лампичката, използвана в този уред, е само за домакински уреди. Не я използвайте за битово осветление.

2.5 Грижи и почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда.

2.6 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център.
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
• Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
• Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника.

3. ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

3.1 Разполагане

Монтирайте този уред в сухо, добре проветриво помещение, където температурата в помещението отговаря на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда:
Клима‐ тичен клас
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
T +16°C до + 43°C
Околна температура
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
БЪЛГАРСКИ 7
Възможно е да се появят функционални проблеми при някои видове модели, ако се работи извън рамките на посочения диапазон. Правилната работа е гарантирана, единствено ако се извършва в посочения температурен диапазон.

3.2 Местоположение

Уредът трябва да се монтира далеч от всякакви източници на топлина, като радиатори, котли, пряка слънчева светлина и др.
• Поставете уреда в хоризонтално положение върху твърда повърхност.
• Уверете се, че уредът стои равен и на четирите крака. Това може да се постигне с две регулируеми крачета отпред на дъното.
• За да постигнете най-добри показатели, не поставяйте уреда под надвисналите стенни елементи.
• Уверете се, че има свободна циркулация на въздуха около уреда.
Препоръчителено свободно пространство около уреда:

3.3 Електрическо свързване

• Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
• Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
3.4 Ръководство за
инсталиране на дръжка
Не е приложимо за модел LCB1AF10W0.
1. Извадете основата на дръжката и
4 винта от найлоновата торбичка.
2. Поставете дръжката в положение
според снимката. Използвайте отвертка Phillips, за да фиксирате основата на дръжката към капака.
Щепселът трябва да остане достъпен след монтажа.
3. Извадете капака на дръжката от
найлоновата торбичка. За да
www.electrolux.com8
избегнете инсталирането на капака на дръжката с главата надолу, проверете посоката на капака преди монтажа.
5. Някои модели са оборудвани с ключалката. За да инсталирате заключващата кука, извадете заключващата кука и 2 броя винтове с кръгла глава от найлоновата торбичка. Използвайте отвертка Phillips, за да монтирате заключващата кука към предната страна на уреда.
Отворете и затворете капака няколко пъти, за да се уверите, че дръжката е правилно закрепена.
4. Натиснете капака към предната страна на основата на дръжката.

4. ОБЩ ПРЕГЛЕД

1
5
2
3
4

4.1 Описание на уреда

БЪЛГАРСКИ 9
Дръжка
1
Кошница
2
Контролен панел
3
Външен източващ щепсел
4
Колело
5
1
2
4
5
3
www.electrolux.com10

5. КОМАНДНО ТАБЛО

5.1 Контролен панел

MAX настройката е най-студената.
2. Температурата се задава 5 секунди след последното натискане.
Точната настройка трябва да се избере, като се има предвид, че температурата във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура
• колко често се отваря капакът
• количеството на съхраняваните
храни
• местоположението на уреда.

5.4 функция SUPER

Функцията SUPER ускорява замразяването на пресните храни и в
Индикатор за температура
1
Индикатор SUPER
2
Бутон SET
3
Бутон ИЗКЛЮЧЕНО.
4
Индикатор за работа
5

5.2 Включване/изключване

1. За да включите уреда, поставете
щепсела в контакта.
2. Ако индикаторите са изключени, натиснете бутона OFF за 3 секунди.
3. За да изключите уреда, натиснете бутона OFF за 3 секунди.
5.3 Регулиране на
същото време предпазва вече съхраняваните храни от нежелано затопляне.
За да включите функцията:
1. Натиснете бутона SET неколкократно, докато индикаторът SUPER не светне.
2. Функцията се задава 5 секунди след последното натискане.
Функцията SUPER се деактивира автоматично след 52 часа и температурата се връща към предходната настройка.
Можете да спрете функцията ръчно преди това, като натиснете бутона SET и зададете желаната температура.
температурата

5.5 Индикатор за работа

За да зададете температурата:
1. Натискайте бутона SET неколкократно, докато достигнете желаната температура.

6. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА

Този индикатор е включен, когато компресорът работи и се изключва, когато компресорът спре да работи.
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

6.1 Почистване на вътрешността

Преди да използвате уреда за първи път, трябва да почистите вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка сапунена
вода и малко неутрален сапун, за да отстраните типичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати, абразивни пудри, хлор или почистващи препарати на маслена основа, тъй като ще повредят покритието.

7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

БЪЛГАРСКИ 11
6.2 Свързване към
електрическата мрежа
Когато свържете уреда към захранването или той се включи след прекъсване на захранването, всички индикаторни лампички мигат веднъж. Тогава уредът се връща към предишната настройка.
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

7.1 Замразяване на пресни хранителни продукти

Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти.
Максималното количество храна, което може да се замрази в рамките на 24 часа, е указано на табелката с данни (вижте „Технически данни").
Стартирайте функцията SUPER 24 часа преди да поставите храна в уреда.
Процесът на замразяване трае 24 часа, не добавяйте други хранителни продукти за замразяване по време на този период.

7.2 Съхраняване на замразена храна

При първоначално пускане или след дълъг период, през който фризерът не е използван, оставете уреда да работи поне 24 часа на най-високата настройка, преди да поставите хранителните продукти в отделението.
Можете да извадите кошницата, за да получите повече място за съхранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу „Време на повишаване“, замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).

7.3 Размразяване

Преди да бъдат използвани дълбоко замразените или замразени храни, могат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, с което разполагате.
Малките парчета могат да се готвят дори все още замразени, направо от фризера: в такъв случай готвенето ще отнеме повече време.

8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
www.electrolux.com12

8.1 Съвети за замразяване

Ето няколко съвета, с които да ви помогнем да възползвате най-добре от процеса на замразяване:
• Максималното количество
хранителни продукти, които могат да се замразят за 24 часа, е показано на табелката с данни.
Стартирайте функцията SUPER 24 часа преди да поставите храна в уреда.
• Процесът на замразяване отнема
24 часа. През този период не трябва да се добавя допълнително храна за замразяване.
• Замразявайте само
висококачествени, пресни и добре измити хранителни продукти.
• Разделяйте храната на малки
порции, за да може да се замрази бързо и напълно и да можете да размразявате впоследствие само нужното ви количество.
• Обвийте хранителните продукти в
алуминиево фолио или в полиетиленови торбички и проверете дали торбичките са вакуумирани.
• Не позволявайте прясна,
незамразена храна да се допира до вече замразени хранителни продукти и така ще избегнете повишаване на температурата им.
• Крехките храни се съхраняват по-
добре и по-дълго, отколкото мазните; солта намалява продължителността на съхранение на храната.
• Има вероятност ледените кубчета,
ако се консумират веднага след изваждането им от фризерното отделение, да причинят "студено изгаряне" на кожата.
• Препоръчително е да отбележите датата на замразяване върху всяка опаковка, така че по-късно да можете да проверявате етикета за времето на съхранение.
8.2 Съвети за съхранение на
замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва да направите следното:
• проверете дали фабрично замразените хранителни продукти са правилно съхранявани в магазина;
• постарайте се замразените хранителни продукти да бъдат пренесени от магазина до фризера за възможно най-късо време;
• не отваряйте капака често и не го оставяйте отворен по-дълго от абсолютно необходимото.
• Веднъж размразена, храната се разваля бързо и не може да бъде замразявана повторно.
• Не превишавайте срока на съхранение, посочен от производителя на хранителния продукт.
8.3 Съвети за икономия на
електроенергия
• Настройката на средна температура запазва замразени храни, като същевременно спестява енергия.
• Замразено отделение (Фризер): Вътрешната конфигурация на уреда е тази, която осигурява най­ефективно използване на енергия.
• Не отваряйте капака често и не го оставяйте отворен по-дълго от абсолютно необходимото.

9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ 13

9.1 Почистване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операции по поддръжката.
Не използвайте миялни препарати, абразивни продукти, силно ароматизирани почистващи продукти или восъчни политури за почистване на вътрешността на уреда. Не почиствайте уреда с парочистачка. Внимавайте да не повредите охлаждащата система.
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я поставете на хладно място.
3. Редовно почиствайте уреда и принадлежностите с топла вода и неутрален сапун. Почиствайте уплътнението на капака внимателно.
4. Напълно изсушете уреда.
5. Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
6. Включете уреда.
7. Задайте температурата на MAX и
затворете капака. Изчакайте два или три часа, преди да презаредите предварително извадената храна в уреда.
8. Задайте температурата на желаната настройка.

9.2 Размразяване на фризера

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса по размразяване.
Размразявайте фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 10 – 15 мм.
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я поставете на хладно място.
3. Извадете щепсела за източване от вътрешната страна на уреда.
4. Оставете капакът отворен.
5. Поставете тава под външният
щепсел за източване.
6. Извадете външният щепсел за източване.
7. Завъртете щепселът за източване на 180 градуса, за да оставите оттичащата се вода да влезе в тавата.
www.electrolux.com14
Уверете се, че водата не изтича от тавата.
8. Почистете интериора и го изсушете старателно.
9. Включете уреда.
10. Задайте температурата на MAX и
затворете капака. Изчакайте два или три часа, преди да презаредите предварително извадената храна в уреда.
11. Задайте температурата на желаната настройка.

10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

10.1 Как да постъпите, ако...

По време на работа на уреда могат да се появят звуци (напр. бълбукане, въртене, напукване или щракване), които са нормални.
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в за‐
Уредът е шумен. Уредът не е правилно по‐
Уредът се допира до сте‐
Индикаторът за темпера‐ тура мига отляво надяс‐ но.
Капакът не се затваря на‐ пълно.
правилно в захранващия контакт.
хранващия контакт.
зициониран.
ната или до други обекти.
Проблем в температур‐ ния сензор.
Опаковки с храна блоки‐ рат капака.
Проверете дали уредът е включен правилно.
Свържете уреда към друг електрически контакт. Обърнете се към квали‐ фициран електротехник.
Проверете дали уредът стои стабилно. Вижте глава „Монтаж/Местопо‐ ложение”.
Леко преместете уреда. Вижте глава „Монтаж/ Местоположение”.
Свържете се с оторизи‐ рания сервизен център.
Подредете пакетите по правилния начин.
БЪЛГАРСКИ 15
Проблем Възможна причина Решение
В уреда има твърде мно‐
го скреж.
Размразете уреда. Вижте глава „Грижи и почиства‐ не/Размразяване“ на уре‐ да.
Капакът се отваря труд‐ но.
Уплътненията на капака са замърсени или лепка‐
Почистете уплътненията на капака.
ви.
Лампата не работи. Лампичката е дефектна. Свържете се с оторизи‐
рания сервизен център, за да замените LED свет‐ лината.
Компресорът работи не‐ прекъснато.
Температурата е зададе‐ на неправилно.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/Регу‐ лиране на температура‐ та".
Поставили сте голямо ко‐
личество храна за замра‐ зяване.
Температурата в поме‐
щението е твърде висо‐ ка.
Изчакайте няколко часа и след това отново прове‐ рете температурата.
Обърнете се към диагра‐ мата за климатичния клас на табелата за оце‐ няване или към главата „Монтаж/Позиционира‐ не".
Храната, поставена в
уреда, е твърде топла.
Оставете храната да се охлади до стайна темпе‐ ратура преди да я съхра‐ нявате.
Капакът не е затворен
правилно.
Проверете дали капакът се затваря правилно и уплътненията не са по‐ вредени или замърсени.
Функцията SUPER е
включена.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/ SUPER функцията".
Има твърде много скреж и лед.
Температурата е зададе‐
Капакът не е затворен правилно или уплътне‐ нието е деформирано/ мръсно.
на неправилно.
Проверете дали капакът се затваря правилно и уплътненията не са по‐ вредени или замърсени.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/Регу‐ лиране на температура‐ та".
www.electrolux.com16
Проблем Възможна причина Решение
Компресорът не стартира незабавно след натиска‐ не на бутона SUPER или
Това е нормално, не е възникнала неизправ‐
ност. след смяна на темпера‐ турата.
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Регулаторът на темпера‐
турата не е настроен пра‐
вилно.
Капакът не е затворен
правилно.
Температурата на уреда
е твърде висока.
Прекалено много продук‐
ти се съхраняват едно‐
временно.
Дебелината на леда е по‐
вече от 4 – 5 mm.
Капакът е бил отварян
прекалено често.
Функцията SUPER е
включена.
Продуктите, които трябва
да се замразят, са поста‐
вени твърде близко един
до друг.
Уредът е в близост до из‐
точника на топлина.
Компресорът се включва след известно време.
Задайте по-висока/по­ниска температура.
Проверете дали капакът се затваря правилно и уплътненията не са по‐ вредени или замърсени.
Оставете храната да се охлади до стайна темпе‐ ратура преди да я съхра‐ нявате.
Зареждайте по-малко продукти за едновремен‐ но съхранение.
Размразете уреда. Вижте глава „Грижи и почиства‐ не/Размразяване на уре‐ да“.
Отворете капака само, ако е необходимо.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/ SUPER функцията".
Уверете се, че има цир‐ кулация на студен въздух в уреда.
Вижте глава „Монтаж/ Местоположение”.
Ако уредът все още не работи правилно след горните проверки, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център.
Посочете модела и серийния номер на вашия уред, когато се свържете с оторизирания сервизен центтър. Това ще ускори получената помощ.

11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

БЪЛГАРСКИ 17
Височи‐
Модел
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
на
mm mm mm Волта Hz Часове
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Ширина
Дълбо‐ чина
Волтаж Честота
Време на повиша‐ ване
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
www.electrolux.com18

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 18
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................20
3. INSTALACE......................................................................................................22
4. CELKOVÝ POHLED.........................................................................................24
5. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................25
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................25
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 26
8. TIPY A RADY................................................................................................... 26
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 27
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 28
11. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 31
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
ČESKY 19
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
www.electrolux.com20
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
ČESKY 21
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.

2.4 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Typ osvětlení použitý u tohoto spotřebiče je určen pouze do domácích spotřebičů. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com22
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

3. INSTALACE

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

3.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C

3.2 Umístění

Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od jakýchkoliv
Okolní teplota
U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímé sluneční světlo apod.
• Postavte spotřebič do vodorovné polohy na pevný povrch.
• Ujistěte se, že spotřebič stojí rovně na všech čtyřech nožičkách. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
• Pro dosažení nejlepšího výkonu spotřebič neumisťujte pod závěsné nástěnné skřínky.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
Doporučená vzdálenost kolem spotřebiče:
Zástrčka musí být po instalaci spotřebiče přístupná.

3.3 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

3.4 Průvodce instalací držadla

Neplatí pro model LCB1AF10W0.
1. Z plastového sáčku vyndejte
podstavec držadla a čtyři šrouby.
2. Umístěte držadlo do polohy podle
obrázku. Pomocí křížového šroubováku připevněte podstavec držadla k víku.
ČESKY 23
3. Vyjměte kryt držadla z plastového
sáčku. Abyste zabránili instalaci krytu držadla vzhůru nohama, zkontrolujte před instalací směr krytu.
4. Zatlačte kryt na přední stranu podstavce držadla.
5. Některé modely jsou vybaveny zámkem. K instalaci háčku zámku vyndejte háček zámku a dva kusy šroubů s kulatými hlavami z plastového sáčku. Pomocí křížového
1
5
2
3
4
www.electrolux.com24
šroubováku sestavte háček zámku na přední straně spotřebiče.

4. CELKOVÝ POHLED

4.1 Popis spotřebiče

Několikrát otevřete a zavřete víko, abyste se ujistili, že je držadlo řádně připevněné.
Držadlo
1
Koš
2
Ovládací panel
3
Vnější vypouštěcí zátka
4
Kolo
5

5. OVLÁDACÍ PANEL

1
2
4
5
3
ČESKY 25

5.1 Ovládací panel

Kontrolka teploty
1
Kontrolka SUPER
2
Tlačítko NASTAVIT
3
Tlačítko VYPNOUT
4
Provozní kontrolka
5

5.2 Zapnutí/vypnutí

1. Spotřebič zapnete zapojením
zástrčky do síťové zásuvky.
2. Pokud kontrolky nesvítí, stiskněte tlačítko VYP na tři sekundy.
3. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy stiskněte tlačítko VYP.

5.3 Regulace teploty

K nastavení teploty:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT, dokud nedosáhnete požadované teploty.
Nastavení MAX je nejchladnější.
2. Teplota se nastaví pět sekund po posledním stisknutím.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání víka
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.

5.4 Funkce SUPER

Funkce SUPER urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání již uložené potraviny před nežádoucím zahřátím.
Zapnutí funkce:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT, dokud se nerozsvítí kontrolka SUPER.
2. Funkce po posledním stisknutí nastaví pět sekund.
Funkce SUPER se vypne automaticky po 52 hodinách, kdy se teplota vrátí na předchozí nastavení.
Tuto funkci můžete zastavit ručně před uplynutím této doby stisknutím tlačítka NASTAVIT a nastavením požadované teploty.

5.5 Provozní kontrolka

Tato kontrolka svítí, když pracuje kompresor, a zhasne, když kompresor přestane pracovat.

6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
www.electrolux.com26

6.2 Připojení k elektrické síti

Když zapojíte spotřebič do napájení nebo když se zapne po výpadku proudu,

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

všechny kontrolky jednou probliknou. Spotřebič se poté vrátí na předchozí nastavení.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (viz „Technické údaje“).
Spusťte funkci SUPER 24 hodin před vložením potravin do spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin – během této doby nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení.

7.2 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte

8. TIPY A RADY

spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 24 hodin na vyšší nastavení.
Více úložného prostoru můžete získat vyjmutím koše.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).

7.3 Rozmrazování

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Tipy pro zmrazování potravin

K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu vám nabízíme následující rady:
• Maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Spusťte funkci SUPER 24 hodin před vložením potravin do spotřebiče.
• Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení.
• Mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné.
• Připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství.
• Zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné.
• Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu.
• Libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin.
• Vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem.
• Doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
8.2 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČESKY 27
• neotvírejte víko často, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat.
• Nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.

8.3 Tipy pro úsporu energie

• Střední nastavení teploty uchovává zmražené potraviny, zatímco šetří energii.
• Mrazicí oddíl (mraznička): Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Neotvírejte víko často, ani jej nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Čištění

POZOR!
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
K čištění vnitřních stěn mrazničky nepoužívejte saponáty, abrazivní prášky ani podobné výrobky, silně parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika
vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Pravidelně myjte spotřebič a
příslušenství vlažnou vodou a neutrálním čisticím prostředkem. Těsnění víka čistěte opatrně.
4. Spotřebič důkladně vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte teplotu na nastavení MAX a
zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do spotřebiče.
8. Nastavte teplotu na požadované
nastavení.
www.electrolux.com28

9.2 Odmrazování mrazničky

POZOR!
Nikdy k odstraňování námrazy z mrazničky nepoužívejte ostré kovové nástroje. Mohli byste ji poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15 mm.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Vyjměte vypouštěcí zátku zevnitř spotřebiče.
4. Nechte víko otevřené.
5. Položte misku pod vnější vypouštěcí
zátku.
6. Vytáhněte vnější vypouštěcí zátku.
7. Otočte vypouštěcí zátkou o 180
stupňů a nechte vodu vytéci do misky.
Ujistěte se, že se voda nerozlije mimo misku.
8. Vnitřek vyčistěte a důkladně vysušte.
9. Zapněte spotřebič.
10. Nastavte teplotu na nastavení MAX a
zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do spotřebiče.
11. Nastavte teplotu na požadované nastavení.

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Co dělat, když...

Během chodu spotřebiče se ozývají se zvuky (např. bublání, drnčení, praskání nebo cvakání), které jsou normální.
ČESKY 29
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapoje‐ ný.
Zásuvka není pod pro‐
udem.
Zapojte spotřebič do jiné elektrické síťové zásuvky. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře.
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
staven.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče. Řiďte se poky‐ ny v části „Instalace/ umístění“.
Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiných předmětů.
Lehce posuňte spotřebičem. Řiďte se po‐ kyny v části „Instalace/ umístění“.
Kontrolka teploty bliká zle‐ va doprava.
Chyba teplotního snímače. Obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko.
Víko se zcela nezavírá. Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte balení potra‐
vin správně.
Ve spotřebiči je příliš mno‐
ho námrazy.
Spotřebič odmrazte. Řiďte se částí „Čištění a údržba/ odmrazování spotřebiče“.
Víko se obtížně otevírá. Těsnění víka je znečištěné
Vyčistěte těsnění víka.
nebo lepkavé.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko nebo vyměňte LED osvětlení.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/regulace teplo‐ ty“.
Příčinou může být vložení
velkého množství potravin ke zmrazení najednou.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte te‐ plotu.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku nebo část „Instalace/umístění“.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte potraviny vychlad‐
nout na teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
www.electrolux.com30
Problém Možná příčina Řešení
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není poškozené nebo zašpině‐ né těsnění.
Funkce SUPER je zapnu‐
tá.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/funkce SU‐ PER“.
Příliš mnoho námrazy a le‐ du.
Víko není správně zavřené nebo je deformované či za‐ špiněné těsnění.
Zkontrolujte, zda se víko zavírá správně a zda není poškozené nebo zašpině‐ né těsnění.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/regulace teplo‐ ty“.
Po stisknutí SUPER nebo po změně teploty se kom‐ presor nespustí okamžitě.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Toto je normální jev, který nepředstavuje poruchu spotřebiče.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Kompresor se spouští až po určité době.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐ tu.
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není poškozené nebo zašpině‐ né těsnění.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Nechte potraviny vychlad‐ nout na teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké
množství lahví najednou.
Síla námrazy je větší než 4
- 5 mm.
Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte. Řiďte se částí „Čištění a údržba/ odmrazování spotřebiče“.
Otvírali jste příliš často ví‐
ko.
Funkce SUPER je zapnu‐
tá.
Víko otevírejte jen v případě potřeby.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/funkce SU‐ PER“.
Potraviny ke zmrazení jsou
položeny příliš těsně u se‐ be.
Spotřebič je umístěn v blíz‐
kosti tepelného zdroje.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře ob‐ íhat chladný vzduch.
Řiďte se pokyny v části „Instalace/umístění“.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Když se obrátíte na autorizované servisní středisko, uveďte model a sériové číslo vašeho spotřebiče. Tím urychlíte poskytovanou podporu.

11. TECHNICKÉ ÚDAJE

ČESKY 31
Model
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
Výška Šířka Hloubka Napětí
mm mm mm V Hz hodin
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Frekven‐ ce
Skladova‐ cí doba při poru‐ še
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com32

TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................32
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 34
3. ÜZEMBE HELYEZÉS....................................................................................... 36
4. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS............................................................................. 39
5. KEZELŐPANEL................................................................................................40
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................40
7. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 41
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................41
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................42
10. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 44
11. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 46
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
MAGYAR 33
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat hulladékba.

1.2 Általános Biztonság

A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák
Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
www.electrolux.com34
FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása
után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót.

2.2 Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
MAGYAR 35
A készülékben gyúlékony, azonban igen környezetbarát földgáz, izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki
semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel
csomagolásán található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt
csomagolja be az élelmiszert a többi élelmiszerrel való érintkezés megakadályozásához.

2.4 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!

2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés­és tűzveszély.
• A készülékben használt égő kizárólag
háztartási készülékekhez használható. Otthona kivilágítására ne használja.
www.electrolux.com36

2.5 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a készülék alján.

2.6 Szerviz

• A készülék javítását bízza a márkaszervizre.

3. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.

2.7 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található.
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

3.1 Elhelyezés

A készülék olyan száraz, jól szellőző helyiségben helyezhető üzembe, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma‐ osztály
SN +10 °C és +32 °C között
N +16 °C és +32 °C között
ST +16 °C és +38 °C között
T +16 °C és +43 °C között
Környezeti hőmérséklet
Bizonyos működési problémák léphetnek fel egyes típusoknál, ha az adott tartományon kívül eső értéken üzemelteti azokat. A megfelelő működés kizárólag a megadott hőmérséklet-tartományon belül biztosítható.

3.2 Elhelyezés

A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni.
• A készüléket szilárd felületen, vízszintesen helyezze el.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék mind a négy lábán támaszkodva, vízszintesen álljon. Ez az elülső oldalon alul található két szabályozható láb segítségével érhető el.
• A legjobb teljesítmény elérése
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
érdekében ne helyezze a készüléket falra szerelt készülékek alá.
• Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon tudjon keringeni a készülék körül.
Javasolt szabad távolság a készülék körül:
MAGYAR 37
1. Vegye ki a fogantyút és 4 db csavart
a műanyag zacskóból.
2. Állítsa a helyére a fogantyút a kép szerint. Phillips kereszthornyú csavarhúzóval rögzítse a fogantyút a fedélhez.
A készüléket úgy helyezze el, hogy a hálózati dugasz könnyen elérhető legyen.

3.3 Elektromos csatlakoztatás

• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
3.4 Fogantyú felszerelési
útmutató
Nem vonatkozik az LCB1AF10W0 modellre.
3. Vegye ki a fogantyú burkolatát a műanyag tasakból. A fogantyú burkolat fejjel lefelé való felszerelésének elkerülésére ellenőrizze a burkolat tájolását a felszerelés előtt.
www.electrolux.com38
4. Nyomja a burkolatot a fogantyú
elülső oldalára.
5. Egyes modellek zárral vannak felszerelve. A zár horgának felszereléséhez vegye ki azt és 2 db kerek fejű csavart a műanyag zacskóból. Egy Phillips kereszthornyú csavarhúzóval szerelje a zárhorgot a készülék elülső oldalára.
Többször nyissa ki és csukja le a fedelet annak ellenőrzésére, hogy a fogantyú rögzítése megfelelő-e.

4. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS

1
5
2
3
4

4.1 A készülék leírása

MAGYAR 39
Fogantyú
1
Kosár
2
Kezelőpanel
3
Külső leeresztő dugasz
4 5
Kerék
1
2
4
5
3
www.electrolux.com40

5. KEZELŐPANEL

5.1 Kezelőpanel

Hőmérséklet-visszajelző
1
SUPER visszajelző
2
BEÁLLÍTÁS gomb
3
KI gomb
4
Működés visszajelző
5

5.2 Be- és kikapcsolás

1. A készülék bekapcsolásához illessze
a csatlakozódugaszt a konnektorba.
2. Ha a visszajelzők nem világítanak, nyomja meg a KI gombot 3 másodpercre.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a KI gombot 3 másodpercre.

5.3 A hőmérséklet beállítása

A hőmérséklet beállítása:
1. Nyomja meg többször a BEÁLLÍTÁS gombot, míg a megfelelő hőmérsékletet el nem éri.
A MAX beállítás a leghidegebb értéket jelenti.
2. A hőmérséklet az utolsó megnyomás után 5 másodperc elteltével beállításra kerül.
A pontos beállítás kiválasztásakor szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet
• a fedélnyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék elhelyezése.

5.4 SUPER funkció

A SUPER funkció felgyorsítja a friss élelmiszer fagyasztását, ugyanakkor megvédi a már tárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg többször a BEÁLLÍTÁS gombot, míg a SUPER visszajelző világítani nem kezd.
2. A funkció az utolsó megnyomás után 5 másodperc elteltével beállításra kerül.
A SUPER funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol, és a hőmérséklet visszaáll a korábbi beállításra.
A funkciót ezen időtartam letelte előtt is leállíthatja a BEÁLLÍTÁS gomb megnyomásával, majd a megfelelő hőmérséklet kiválasztásával.

5.5 Működés visszajelző

A visszajelző világít, amikor a kompresszor működik, és elalszik, ha a kompresszor kikapcsol.

6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét és az összes belső tartozékot semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, klór- vagy olajtartalmú tisztítószereket, mert ezek károsítják a felületet.

7. NAPI HASZNÁLAT

MAGYAR 41

6.2 Elektromos csatlakoztatás

Amikor a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, vagy ha egy áramkimaradás után a készülék bekapcsol, az összes visszajelző egyszer felvillan. Ekkor a készülék visszaáll a korábbi beállításra.
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

7.1 Friss élelmiszer lefagyasztása

A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is.
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyasztható (lásd a Műszaki adatok c. szakaszt).
Az élelmiszer készülékbe helyezése előtt 24 órával kapcsolja be a SUPER funkciót.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe; ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.

7.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolása

Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 24 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
A kosarat eltávolíthatja, hogy nagyobb tárolóhelyhez jusson.
VIGYÁZAT!
Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint a műszaki jellemzők között megadott „áramkimaradási biztonság” (felolvadási idő), a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.

7.3 Kiolvasztás

A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőszekrényben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés hosszabb ideig tart.

8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

8.1 Ötletek fagyasztáshoz

Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány ajánlást:
www.electrolux.com42
• Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyasztható.
Az élelmiszer készülékbe helyezése előtt 24 órával kapcsolja be a SUPER funkciót.
• A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni.
• Csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le.
• Készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani.
• Csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt.
• Ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete.
• A zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat, a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát.
• Ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön.
• Ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát,
hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.

8.2 Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához

Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba;
• ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
8.3 Energiatakarékossági
tanácsok
• A közepes értékre állított hőmérséklet biztosítja a fagyasztott élelmiszerek eltarthatóságát, és energiamegtakarítást eredményez.
• Fagyasztórekesz (Fagyasztó): A készülék belső elosztása a leghatékonyabb energiafelhasználást biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.

9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

9.1 Tisztítás

VIGYÁZAT!
Bármilyen karbantartási művelet előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ne használjon mosószereket, súrolószereket, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a készülék belterének tisztításához. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat meleg vízzel és semleges mosószerrel. A fedél tömítését gondosan tisztítsa meg.
4. Teljesen törölje szárazra a készüléket.
5. Csatlakoztassa a hálózati dugót a hálózati aljzatba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
7. Állítsa a hőmérsékletet a MAX
beállításra, majd csukja le a fedelet. Várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt visszapakolja a korábban kiszedett élelmiszereket a készülékbe.
8. Állítsa a hőmérsékletet a megfelelő beállításra.
MAGYAR 43
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Távolítsa el a leeresztő dugaszt a készülék belsejéből.
4. A fedelet hagyja nyitva.
5. Helyezzen egy tálcát a külső
leeresztő dugasz alá.
6. Húzza ki a külső leeresztő dugaszt.
7. Fordítsa el 180 fokkal a leeresztő
dugaszt, hogy a víz kifolyhasson a tálcába.

9.2 A fagyasztó leolvasztása

VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne használjon mechanikus eszközt vagy mesterséges szert a leolvasztási folyamat elősegítésére.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a víz ne fröccsenjen/folyjon ki a tálcából.
8. Alaposan takarítsa és szárítsa ki a készülék belsejét.
9. Kapcsolja be a készüléket.
10. Állítsa a hőmérsékletet a MAX
beállításra, majd csukja le a fedelet. Várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt
www.electrolux.com44
visszapakolja a korábban kiszedett élelmiszereket a készülékbe.

10. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

10.1 Mi a teendő, ha ...

A készülék működése során bugyborékoló, zümmögő, recsegő vagy pattogó zajok fordulhatnak elő. Ez normális jelenség.
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsol‐
A hálózati dugasz nincs
Nincs feszültség a konnek‐
A készülék zajos. A készülék alátámasztása
A készülék hozzáér a fal‐
A hőmérséklet-visszajelző balról jobbra villog.
A fedél nem záródik le tel‐ jesen.
Túl sok dér van a készü‐
Nehéz felnyitni a fedelet. A fedéltömítés ragad vagy
A világítás nem működik. A világítás izzója meghibá‐
11. Állítsa a hőmérsékletet a megfelelő beállításra.
va.
megfelelően csatlakoztatva a konnektorba.
torban.
nem megfelelő.
hoz vagy más tárgyakhoz.
Hőmérséklet-érzékelő hi‐ ba.
Élelmiszercsomagok aka‐ dályozzák a fedelet.
lékben.
elszennyeződött.
sodott.
Kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a készü‐ lék megfelelően van-e csatlakoztatva a konnek‐ torhoz.
Csatlakoztassa a készülé‐ ket egy másik konnektor‐ hoz. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készü‐ lék stabilan áll-e. Olvassa el az „Üzembe helyezés/ Elhelyezés” c. fejezetet.
Kissé mozdítsa el a készü‐ léket. Olvassa el az „Üzembe helyezés/Elhe‐ lyezés” c. fejezetet.
Forduljon a márkaszerviz‐ hez.
A csomagokat megfelelő‐ en rendezze el.
Olvassza le a készüléket. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás/A készülék leol‐ vasztása” című fejezetet.
Tisztítsa meg a fedéltömí‐ tést.
Lépjen kapcsolatba a már‐ kaszervizzel, és kérje a LED izzó cseréjét.
MAGYAR 45
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A kompresszor folyamato‐ san működik.
A hőmérséklet beállítása nem megfelelő.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ Hőmérséklet-szabályzás” c. fejezetet.
Egyszerre nagy mennyisé‐
gű fagyasztásra váró élel‐ miszert helyezett be.
A szobahőmérséklet túl
magas.
Várjon néhány órát, majd ellenőrizze ismét a hőmér‐ sékletet.
Tekintse át a készülék adattábláján levő klíma‐ osztály táblázatot vagy az „Üzembe helyezés/Elhe‐ lyezés” c. fejezetet.
A készülékbe helyezett étel
túl meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szoba-hőmérsékletűre.
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és hogy a tömítések nem sé‐ rültek vagy szennyezettek­e.
A SUPER funkció be van
kapcsolva.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ SUPER funkció” c. fejeze‐ tet.
Túl sok dér és jég képző‐ dött.
A fedél nincs megfelelően bezárva, vagy a tömítés deformálódott/elszennye‐ ződött.
Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően záródik-e, és hogy a tömítések nem sé‐ rültek vagy szennyezettek­e.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ Hőmérséklet-szabályzás” c. fejezetet.
A kompresszor nem indul el azonnal a SUPER kap‐
Ez normális jelenség, nem történt hiba.
A kompresszor kis idő múl‐
va elindul. csoló megnyomása, illetve a hőmérséklet módosítása után.
A készülékben a hőmér‐ séklet túl alacsony/magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb/
alacsonyabb hőmérsékle‐
tet.
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és
hogy a tömítések nem sé‐
rültek vagy szennyezettek-
e.
www.electrolux.com46
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A termék hőmérséklete túl
magas.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint
4-5 mm.
Túl gyakran nyitja ki a fed‐
elet.
A SUPER funkció be van
kapcsolva.
Túl közel helyezte egymás‐
hoz a lefagyasztandó élel‐ miszereket.
A készülék egy hőforrás
közelében van elhelyezve.
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem működik megfelelően, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
Amikor felhívja a szervizt, adja meg a készüléke típusát és sorszámát. Ez felgyorsítja az ügyfelek kiszolgálását.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szoba-hőmérsékletűre.
Egyszerre kevesebb ter‐ méket tároljon el.
Olvassza le a készüléket. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás/A készülék leol‐ vasztása” című fejezetet.
A fedelet csak akkor nyis‐ sa ki, ha szükséges.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ SUPER funkció” c. fejeze‐ tet.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a hideg le‐ vegő a készülékben.
Olvassa el az „Üzembe helyezés/Elhelyezés” c. fe‐ jezetet.

11. MŰSZAKI ADATOK

Magas‐
Modell
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
ság
mm mm mm Volt Hz Óra
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
Széles‐ ség
Mélység
Feszült‐ ség
Frekven‐ cia
Áramki‐ maradási biztonság
MAGYAR 47
Magas‐
Modell
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
ság
mm mm mm Volt Hz Óra
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Széles‐ ség
Mélység
Feszült‐ ség
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
Frekven‐ cia
Áramki‐ maradási biztonság
www.electrolux.com48

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 48
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 50
3. INSTALACJA....................................................................................................53
4. WIDOK URZĄDZENIA......................................................................................55
5. PANEL STEROWANIA.....................................................................................56
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................56
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 57
8. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 58
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 59
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 60
11. DANE TECHNICZNE......................................................................................63
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
POLSKI 49
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak:
www.electrolux.com50
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń
ani środków do przyspieszania odmrażania
urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność, aby
nie uszkodzić układu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Po zainstalowaniu nowego urządzenia lub zmianie kierunku otwierania jego drzwi należy odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu (np. przed zmianą kierunku otwierania drzwi) należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Nie narażać urządzenia na zamoczenie przez deszcz.
• Nie instalować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie występuje zbyt duża wilgotność lub zbyt niska temperatura.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
POLSKI 51
parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.

2.3 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.

2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Ustawiając urządzenie, należy uważać, aby nie przycisnąć lub nie uszkodzić przewodu zasilającego.
OSTRZEŻENIE!
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają
Urządzenie zawiera palny gaz – izobutan (R600a) – który jest gazem ziemnym, spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego zawierającego izobutan.
• Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
www.electrolux.com52
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać produktów znajdujących się w komorze zamrażarki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania mrożonej żywności, które znajdują się na jej opakowaniu.
• Przed umieszczeniem w komorze zamrażarki należy owinąć żywność dowolnym materiałem dopuszczonym do kontaktu z żywnością.

2.4 Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem prądem.
• Oświetlenie zastosowane w tym urządzeniu jest przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń.

2.5 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia zbiera się woda.

2.6 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

2.7 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.

3. INSTALACJA

min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

3.1 Miejsce instalacji

Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
POLSKI 53
Klasa klima‐ tyczna
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Niektóre modele urządzeń mogą działać nieprawidłowo w temperaturze spoza podanego zakresu. Prawidłowe działanie jest gwarantowane tylko w podanym zakresie temperatury.

3.2 Umiejscowienie

Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, bojlery, bezpośrednio oddziałujące promienie słoneczne itp.
• Umieścić urządzenie w poziomym położeniu na stabilnej powierzchni.
• Upewnić się, że urządzenie jest wypoziomowane i stoi na wszystkich czterech nóżkach. Do poziomowania służą dwie regulowane nóżki z przodu urządzenia.
• Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia, nie należy umieszczać go pod wiszącymi szafkami.
• Zapewnić wokół urządzenia swobodny przepływ powietrza.
Zalecane odstępy wokół urządzenia:
Zapewnić dostęp do wtyczki zainstalowanego urządzenia.

3.3 Podłączenie do sieci elektrycznej

• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.

3.4 Instrukcja montażu uchwytu

Nie dotyczy modelu LCB1AF10W0.
1. Wyjąć podstawę uchwytu i cztery
śruby z foliowej torebki.
2. Umieścić uchwyt w położeniu
przedstawionym na rysunku. Używając śrubokręta krzyżakowego
www.electrolux.com54
przymocować podstawę uchwytu do pokrywy.
3. Wyjąć osłonę uchwytu z foliowej torebki. Aby uniknąć zamontowania osłony uchwytu w niewłaściwym położeniu, należy przed zamontowaniem sprawdzić kierunek montażu.
4. Wcisnąć osłonę z przodu podstawy uchwytu.
5. Niektóre modele są wyposażone w blokadę. W celu zamontowania zaczepu blokady należy wyjąć zaczep blokady i dwie śruby z zaokrąglonymi łbami z foliowej torebki. Używając śrubokręta krzyżakowego, zamontować zaczep blokady z boku urządzenia.

4. WIDOK URZĄDZENIA

1
5
2
3
4

4.1 Opis urządzenia

POLSKI 55
Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć pokrywę, aby upewnić się, że uchwyt jest prawidłowo przymocowany.
Uchwyt
1
Kosz
2
Panel sterowania
3
Zewnętrzny korek spustowy
4
Regulowana nóżka
5
1
2
4
5
3
www.electrolux.com56

5. PANEL STEROWANIA

5.1 Panel sterowania

Wskaźnik temperatury
1
Wskaźnik funkcji SUPER
2
Przycisk SET (USTAW)
3
Przycisk OFF (WYŁ.)
4
Wskaźnik działania
5

5.2 Włączanie i wyłączanie

1. Aby włączyć urządzenie, należy
włożyć wtyczkę do gniazda elektrycznego.
2. Jeśli nie świecą się wskaźniki, należy nacisnąć przycisk OFF (WYŁ.) i przytrzymać przez 3 sekundy.
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk OFF (WYŁ.) i przytrzymać przez 3 sekundy.

5.3 Regulacja temperatury

Ustawianie temperatury:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SET aż do osiągnięcia żądanej temperatury.

6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Ustawienie MAX oznacza najniższą temperaturę.
2. Ustawienie temperatury nastąpi po 5 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, uwzględniając fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu;
• częstotliwości otwierania pokrywy;
• ilości przechowywanej żywności;
• umiejscowienia urządzenia.

5.4 Funkcja SUPER

Funkcja SUPER przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i jednocześnie chroni przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SET, aż zaświeci się wskaźnik SUPER.
2. Funkcja uruchomi się po 5 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku.
Funkcja SUPER wyłącza się automatycznie po upływie 52 godzin, a temperatura powraca do pierwotnie ustawionego poziomu.
Funkcję można wyłączyć ręcznie przed upływem tego czasu, naciskając przycisk SET i ustawiając żądaną temperaturę.

5.5 Wskaźnik działania

Wskaźnik świeci się, gdy działa sprężarka i gaśnie, gdy sprężarka się wyłączy.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

6.1 Czyszczenie wnętrza

W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy umyć jego wnętrze i znajdujące się w nim
akcesoria letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego, a następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować żrących detergentów, materiałów ściernych, środków na bazie chloru lub oleju, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.

7. CODZIENNA EKSPLOATACJA

POLSKI 57
6.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po podłączeniu urządzenia do zasilania lub jego włączeniu się po awarii zasilania wszystkie wskaźniki migną jednokrotnie. Następnie urządzenie powróci do pierwotnego ustawienia.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

7.1 Zamrażanie świeżej żywności

Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności.
Informacja o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, znajduje się na tabliczce znamionowej (patrz „Dane techniczne”).
Uruchomić funkcję SUPER 24 godziny przed umieszczeniem żywności w zamrażarce.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności przeznaczonej do zamrożenia.

7.2 Przechowywanie zamrożonej żywności

Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym okresie wyłączenia urządzenia, przed umieszczeniem produktów w komorze należy uruchomić urządzenie na co najmniej 24 godziny z wyższym ustawieniem.
Aby uzyskać więcej miejsca do przechowywania, można wyjąć kosz.
UWAGA!
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności spowodowanego na przykład awarią zasilania, jeśli awaria zasilania trwała dłużej niż podano w tabeli danych technicznych w punkcie „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, należy szybko spożyć rozmrożoną żywność lub niezwłocznie ją ugotować, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).

7.3 Rozmrażanie

Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przed użyciem należy rozmrozić w chłodziarce lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu, jaki można poświęcić na rozmrażanie.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej.
www.electrolux.com58

8. WSKAZÓWKI I PORADY

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

8.1 Wskazówki dotyczące zamrażania

Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy korzystać z poniższych wskazówek:
• Maksymalna ilość żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej.
Uruchomić funkcję SUPER 24 godziny przed umieszczeniem żywności w zamrażarce.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
• Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje w celu przyspieszenia zamrażania i zwiększenia skuteczności procesu oraz w celu umożliwienia rozmrażania tylko potrzebnych ilości.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie zamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć podniesienia temperatury zamrożonych produktów.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas, niż te o dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczenie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontroli długości okresu przechowywania.
8.2 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnością, należy:
• upewnić się, że mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie;
• starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
• nie otwierać zbyt często pokrywy zamrażarki i nie zostawiać jej otwartej dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
• Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
8.3 Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
• Ustawienie średniej temperatury pozwala na przechowywanie zamrożonych produktów i jednocześnie oszczędzać energię..
• Komora na zamrożone produkty (zamrażarka): wewnętrzna konfiguracja urządzenia została tak dobrana, aby zapewniać najbardziej efektywne zużycie energii.
• Nie otwierać zbyt często pokrywy zamrażarki i nie zostawiać jej otworzonej dłużej niż jest to absolutnie konieczne.

9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

POLSKI 59
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

9.1 Czyszczenie

UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Nie wolno używać detergentów, środków ściernych, zapachowych środków czyszczących ani past woskowych do czyszczenia wnętrza urządzenia. Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych. Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane
artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Regularnie czyścić urządzenie i elementy dodatkowe ciepłą wodą z łagodnym mydłem. Ostrożnie czyścić uszczelkę pokrywy.
4. Dokładnie osuszyć urządzenie.
5. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda elektrycznego.
6. Włączyć urządzenie.
7. Ustawić temperaturę na wartość
MAX i zamknąć pokrywę. Odczekać dwie lub trzy godziny przed ponownym włożeniem do urządzenia wcześniej wyjętej żywności.
8. Ustawić żądaną temperaturę.

9.2 Rozmrażanie zamrażarki

UWAGA!
Nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi do usuwania szronu, ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 10-15 mm.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane
artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Wyjąć korek spustowy z wnętrza urządzenia.
4. Pozostawić otwartą pokrywę.
5. Umieścić tackę pod zewnętrznym
korkiem spustowym.
6. Wyciągnąć zewnętrzny korek spustowy.
7. Obrócić korek spustowy o 180 stopni, aby umożliwić odpływ wody do tacki.
www.electrolux.com60
8. Dokładnie umyć i osuszyć wnętrze.
9. Włączyć urządzenie.
10. Ustawić temperaturę na wartość
MAX i zamknąć pokrywę. Odczekać dwie lub trzy godziny przed ponownym włożeniem do urządzenia wcześniej wyjętej żywności.
11. Ustawić żądaną temperaturę.

10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

10.1 Co zrobić, gdy…

Podczas pracy urządzenie może wydawać różne odgłosy (np. bulgotania, brzęczenia, trzeszczenia lub klikania). Jest to normalne zjawisko.
Pilnować, aby woda nie wypłynęła z tacki.
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczki przewodu zasilają‐
cego nie włożono prawidło‐ wo do gniazda elektryczne‐ go.
Brak napięcia w gnieździe
elektrycznym.
Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐
nie.
Urządzenie dotyka ściany
lub innych przedmiotów.
Rozwiązanie
Sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest prawidłowo podłączona do gniazda.
Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycz‐ nego. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektry‐ kiem.
Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane. Patrz rozdział „Instalacja/ Umiejscowienie”.
Lekko przesunąć urządze‐ nie. Patrz rozdział „Instala‐ cja/Umiejscowienie”.
POLSKI 61
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Wskaźnik temperatury mi‐
Błąd czujnika temperatury. Skontaktować się z autory‐ ga z lewej do prawej stro‐ ny.
Pokrywa nie zamyka się do
Żywność blokuje pokrywę. Rozmieścić żywność w końca.
W urządzeniu jest zbyt du‐
żo szronu.
Pokrywę trudno otworzyć. Uszczelka pokrywy jest za‐
brudzona lub lepka.
Nie działa oświetlenie. Wystąpiła usterka oświetle‐
nia.
Sprężarka pracuje bez przerwy.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Do urządzenia włożono na‐
raz dużą ilość żywności do
zamrożenia.
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest za wysoka.
Włożono za ciepłe potra‐
wy.
Nie zamknięto prawidłowo
pokrywy.
Włączona jest funkcja SU‐
PER.
Osadza się za dużo szronu i lodu.
Nie zamknięto prawidłowo
pokrywy lub uszczelka jest
odkształcona/zabrudzona.
Rozwiązanie
zowanym centrum serwi‐ sowym.
prawidłowy sposób.
Rozmrozić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwa‐ cja i czyszczenie/Rozmra‐ żanie urządzenia”.
Wyczyścić uszczelkę po‐ krywy.
Skontaktować się z autory‐ zowanym centrum serwi‐ sowym w celu wymiany oświetlenia LED.
Patrz rozdział „Panel ste‐ rowania/Regulacja tempe‐ ratury”.
Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić tem‐ peraturę.
Zapoznać się z informacją dotyczącą klasy klimatycz‐ nej na tabliczce znamiono‐ wej lub w rozdziale „Insta‐ lacja/Umiejscowienie”.
Przed umieszczeniem żywności w urządzeniu na‐ leży odczekać, aż ostygnie ona do temperatury poko‐ jowej.
Sprawdzić, czy pokrywa zamyka się prawidłowo, a uszczelki nie są uszkodzo‐ ne lub zabrudzone.
Patrz rozdział „Panel ste‐ rowania/Funkcja SUPER”.
Sprawdzić, czy pokrywa zamyka się prawidłowo, a uszczelki nie są uszkodzo‐ ne lub zabrudzone.
www.electrolux.com62
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciś‐
Jest to normalne zjawisko,
które nie oznacza usterki. nięciu SUPER lub zmianie ustawienia temperatury.
Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wyso‐
Nie ustawiono prawidłowo
regulatora temperatury. ka.
Nie zamknięto prawidłowo
pokrywy.
Temperatura produktów
jest za wysoka.
Włożono jednocześnie za
wiele produktów.
Grubość warstwy szronu
przekracza 4-5 mm.
Pokrywa urządzenia jest
otwierana zbyt często.
Włączona jest funkcja SU‐
PER.
Żywność do zamrożenia
umieszczono za blisko sie‐
bie.
Urządzenie jest ustawione
blisko źródła ciepła.
Rozwiązanie
Patrz rozdział „Panel ste‐ rowania/Regulacja tempe‐ ratury”.
Sprężarka rozpoczyna pra‐ cę dopiero po pewnym czasie.
Ustawić wyższą/niższą temperaturę.
Sprawdzić, czy pokrywa zamyka się prawidłowo, a uszczelki nie są uszkodzo‐ ne lub zabrudzone.
Przed umieszczeniem żywności w urządzeniu na‐ leży odczekać, aż ostygnie ona do temperatury poko‐ jowej.
Ograniczyć ilość jedno‐ cześnie wkładanych pro‐ duktów.
Rozmrozić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwa‐ cja i czyszczenie/Rozmra‐ żanie urządzenia”.
Otwierać pokrywę tylko wtedy, gdy jest to koniecz‐ ne.
Patrz rozdział „Panel ste‐ rowania/Funkcja SUPER”.
Zapewnić obieg zimnego powietrza w urządzeniu.
Patrz rozdział „Instalacja/ Umiejscowienie”.
Jeśli po wykonaniu powyższych czynności urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy podać model i numer seryjny urządzenia. Pozwoli to szybciej uzyskać pomoc.

11. DANE TECHNICZNE

Wyso‐
Model
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
kość
mm mm mm V Hz Godziny
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
Szero‐ kość
Głębo‐ kość
Napięcie
Częstotli‐ wość
POLSKI 63
Czas utrzymy‐ wania tempera‐ tury
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
www.electrolux.com64

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................64
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 66
3. INŠTALÁCIA.....................................................................................................68
4. CELKOVÝ PREHĽAD.......................................................................................70
5. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................71
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................71
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 72
8. TIPY A RADY................................................................................................... 72
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................73
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 74
11. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 77
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
SLOVENSKY 65
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
chalupy, chaty, kuchynské priestory pre
zamestnancov v obchodoch, úradoch a v inom pracovnom prostredí
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
VAROVANIE: Vetracie otvory na skrini spotrebiča
alebo konštrukcii zabudovateľného spotrebiča musia zostať voľné a nezakryté.
www.electrolux.com66
VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky,
ak ich neodporučil výrobca.
VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
VAROVANIE: V spotrebiči, vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími
látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
SLOVENSKY 67
nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa, že v miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa správneho uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do mraziaceho priestoru zabaľte do materiálu určeného na styk s potravinami.

2.4 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Typ žiarovky použitý v tomto spotrebiči je určený iba pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste
www.electrolux.com68

2.5 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

2.6 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné diely.

3. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

3.1 Umiestnenie

Tento spotrebič môžete nainštalovať do suchého a dobre vetraného interiéru, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima‐ tická trieda
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
Teplota prostredia

2.7 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
Pri prevádzke mimo tohto teplotného rozsahu môže dôjsť pri niektorých modeloch k určitým problémom s funkčnosťou. Správnu prevádzku možno zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu.

3.2 Umiestnenie

Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek tepelných zdrojov, ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo priameho slnečného svetla a pod.
• Spotrebič položte vo vodorovnej polohe na pevný povrch.
• Uistite sa, že spotrebič stojí vodorovne a na všetkých štyroch nožičkách. Vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu v dolnej časti spotrebiča.
• Na dosiahnutie najlepšieho výkonu
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
neumiestňujte spotrebič pod presahujúce nástenné skrinky.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne cirkulovať vzduch.
Odporúčaný voľný priestor okolo spotrebiča:
Po inštalácii musí byť zástrčka prístupná.
3.3 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
SLOVENSKY 69
rukoväte k veku použite skrutkovač Phillips.
3. Kryt rukoväte vyberte z plastového vrecka. Aby ste predišli inštalácii krytu rukoväte obrátene, skontrolujte pred inštaláciou smer krytu.

3.4 Návod na inštaláciu rukoväte

Nevzťahuje sa na model LCB1AF10W0.
1. Z plastového vrecka vyberte základňu rukoväte a 4 skrutky.
2. Rukoväť položte na jej miesto podľa obrázka. Na pripevnenie základne
1
5
2
3
4
www.electrolux.com70
4. Kryt potlačte k prednej strane
základne rukoväte.
skrutkovač na inštaláciu poistného háčika k prednej strane spotrebiča.
5. Niektoré modely sú vybavené poistkou. Na inštaláciu poistného háčika vyberte z plastového vrecka poistný háčik a 2 kusy skrutiek s okrúhlou hlavou. Použite Phillips

4. CELKOVÝ PREHĽAD

4.1 Popis spotrebiča

Niekoľkokrát otvorte a zatvorte veko, aby ste sa uistili, že je rukoväť správne upevnená.
Rukoväť
1
2
4
5
3
1
Kôš
2
Ovládací panel
3

5. OVLÁDACÍ PANEL

Vonkajšia výpustná zátka
4
Koliesko
5
SLOVENSKY 71

5.1 Ovládací panel

nastavenie MAX je najchladnejšie.
2. Teplota sa nastaví 5 sekúnd po poslednom stlačení.
Presné nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• izbovej teploty,
• frekvencie otvárania veka,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestnenia spotrebiča.

5.4 Funkcia SUPER

Funkcia SUPER urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni už uskladnené potraviny pred neželaným ohriatím.
Ukazovateľ teploty
1
Ukazovateľ SUPER
2
Tlačidlo NASTAVIŤ
3
Tlačidlo VYPNÚŤ
4
Ukazovateľ prevádzky
5

5.2 Zapnutie/vypnutie

1. Aby ste spotrebič zapli, zapojte
zástrčku do sieťovej zásuvky.
2. Ak nesvietia ukazovatele, stlačte tlačidlo VYPNÚŤ na 3 sekundy.
3. Aby ste spotrebič vypli, stlačte tlačidlo VYPNÚŤ na 3 sekundy.

5.3 Regulácia teploty

Nastavenie teploty:
1. Opakovane stláčajte tlačidlo NASTAVIŤ, kým nedosiahnete požadovanú teplotu.
Zapnutie funkcie:
1. Opakovane stláčajte tlačidlo NASTAVIŤ, kým sa nerozsvieti ukazovateľ SUPER.
2. Funkcia sa nastaví 5 sekúnd po poslednom stlačení.
Funkcia SUPER sa automaticky vypne po 52 hodinách a teplota sa vráti späť na pôvodne nastavenú hodnotu.
Funkciu môžete manuálne vypnúť skôr stlačením tlačidla NASTAVIŤ a nastavením požadovanej teploty.

5.5 Ukazovateľ prevádzky

Tento ukazovateľ svieti, keď je kompresor v činnosti a zhasne, keď sa kompresor vypne.

6. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Čistenie vnútra

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
www.electrolux.com72
umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.

7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

6.2 Elektrické zapojenie

Keď pripojíte spotrebič ku zdroju napájania, alebo sa zapne po výpadku napájania, všetky svetelné ukazovatele raz bliknú. Potom sa spotrebič vráti na predchádzajúce nastavenie.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Zmrazovanie čerstvých potravín

Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na typovom štítku (pozrite si časť „Technické údaje“).
Funkciu SUPER zapnite 24 hodín pred vložením potravín do spotrebiča.
Proces zmrazenia trvá 24 hodín, počas tohto času nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.

7.2 Skladovanie mrazených potravín

Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 24 hodín pri najvyššom nastavení.
Môžete vybrať kôš, aby ste získali viac skladovacieho priestoru.
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou „akumulačná doba“, rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).

7.3 Rozmrazovanie

Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladničke alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máte k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, hneď po vybratí z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.

8. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Rady pre zmrazovanie

Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko rád:
• Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom štítku spotrebiča.
Funkciu SUPER zapnite 24 hodín pred vložením potravín do spotrebiča.
• Proces zmrazovania trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie.
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené.
• Potraviny rozdeľte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli rozmraziť iba potrebné množstvo.
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne.
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty.
• Potraviny s nízkym obsahom tuku sa uchovávajú lepšie a vydržia dlhšie ako potraviny s vysokým obsahom tukov; soľ znižuje dobu skladovania potravín.
• Zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom.
• Odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania.
SLOVENSKY 73
8.2 Rady na uchovávanie
mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrýchlejšie,
• veko neotvárajte často, ani ho nenechávajte otvorené dlhšie, ako je to nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.

8.3 Rady pre úsporu energie

• Stredné nastavenie teploty zachováva potraviny zmrazené a zároveň šetrí energiu.
• Mraziaci priestor (mraznička): Vnútorná konfigurácia spotrebiča zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Veko neotvárajte často, ani ho nenechávajte otvorené dlhšie, ako je to nevyhnutné.

9. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

9.1 Čistenie

UPOZORNENIE!
Pred vykonávaním akýchkoľvek údržbárskych činností spotrebič vytiahnite zo zásuvky.
Na čistenie vnútorného povrchu spotrebiča nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne alebo voňavé čistiace prípravky ani leštidlá obsahujúce vosk. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
www.electrolux.com74
novinového papiera a uložte na chladnom mieste.
3. Spotrebič a príslušenstvo pravidelne umývajte teplou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. Starostlivo očistite aj tesnenie veka.
4. Spotrebič dôkladne osušte.
5. Zástrčku spotrebiča zapojte do
sieťovej zásuvky.
6. Spotrebič zapnite.
7. Teplotu upravte na MAX nastavenie
a zatvorte veko. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
8. Teplotu upravte na požadované nastavenie.

9.2 Odmrazovanie mrazničky

UPOZORNENIE!
Na odstraňovanie námrazy nikdy nepoužívajte ostré kovové predmety, pretože by ste nimi mohli spotrebič poškodiť. Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
7. Zátku otočte o 180 stupňov, aby mohla voda vytiecť do nádoby.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 10-15 mm, mrazničku odmrazte.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na chladnom mieste.
3. Vyberte výpustnú zátku z vnútra spotrebiča.
4. Nechajte veko otvorené.
5. Pod vonkajšiu výpustnú zátku
položte nádobu.
6. Vytiahnite vonkajšiu výpustnú zátku.

10. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Zabezpečte, aby sa voda z nádoby nemohla vyliať.
8. Dôkladne vyčistite a vysušte vnútro spotrebiča.
9. Spotrebič zapnite.
10. Teplotu upravte na MAX nastavenie
a zatvorte veko. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
11. Teplotu upravte na požadované nastavenie.
SLOVENSKY 75

10.1 Čo robiť, keď...

Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť zvuky (napr. bublanie, škrípanie, praskanie alebo klopkanie), je sú normálne.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spo‐ trebiča.
Spotrebič sa dotýka steny
Ukazovateľ teploty bliká zľava doprava.
Veko sa nedá úplne zatvo‐ riť.
V spotrebiči je príliš veľa
Veko sa ťažko otvára. Tesnenie veka je špinavé
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Kontaktujte autorizované
Kompresor pracuje bez prestania.
Naraz ste vložili príliš veľké
Izbová teplota je príliš vy‐
ča nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
alebo iných predmetov.
Chyba snímača teploty. Obráťte sa na autorizova‐
Balíčky potravín bránia za‐ tvoreniu veka.
námrazy.
alebo lepkavé.
Teplota nie je nastavená správne.
množstvo čerstvých potra‐ vín.
soká.
Skontrolujte, či je správne zasunutý spotrebič.
Spotrebič zapojte do inej zásuvky elektrickej siete. Obráťte sa na kvalifikova‐ ného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne stojí. Pozrite si ka‐ pitolu „Inštalácia/Umiest‐ nenie”.
Spotrebič mierne presuňte. Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia/Umiestnenie”.
né servisné stredisko.
Balíčky usporiadajte správ‐ nym spôsobom.
Spotrebič odmrazte. Pozri‐ te si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie/Odmrazovanie spotrebiča“.
Očistite tesnenie veka.
servisné stredisko, aby LED osvetlenie vymenili.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Regulácia teplo‐ ty“.
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte te‐ plotu.
Pozrite si tabuľku klimatic‐ kej triedy na typovom štít‐ ku alebo kapitolu „Inštalá‐ cia/Umiestnenie“.
www.electrolux.com76
Problém Možná príčina Riešenie
Potraviny vložené do spo‐
trebiča boli príliš teplé.
Pred uložením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Veko sa nezatvára správ‐
ne.
Skontrolujte, či sa veko za‐ tvára správne a či nie sú tesnenia poškodené alebo špinavé.
Je zapnutá funkcia SU‐
PER.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Veko nie je správne zatvo‐
rené alebo tesnenie je zde‐ formované/špinavé.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Funkcia SUPER“.
Skontrolujte, či sa veko za‐ tvára správne a či nie sú tesnenia poškodené alebo špinavé.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Regulácia teplo‐ ty“.
Kompresor sa nezapne ih‐ neď po stlačení SUPER
Je to normálne, nie je to porucha.
Kompresor sa zapne po určitom čase.
alebo po zmene teploty.
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vy‐
Nie je správne nastavený regulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo niž‐ šiu teplotu.
soká.
Veko sa nezatvára správ‐
ne.
Skontrolujte, či sa veko za‐ tvára správne a či nie sú tesnenia poškodené alebo špinavé.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pred uložením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako
4-5 mm.
Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte. Pozri‐ te si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie/Odmrazovanie spotrebiča“.
Veko sa otvára príliš často. Veko otvorte, len ak je to
potrebné.
Je zapnutá funkcia SU‐
PER.
Zmrazované potraviny sú
uložené príliš blízko pri se‐ be.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Funkcia SUPER“.
Zabezpečte prúdenie stu‐ deného vzduchu v spotre‐ biči.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič stojí v blízkosti
tepelného zdroja.
Ak spotrebič ani napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Keď kontaktujete autorizované servisné stredisko, uveďte model a sériové číslo vášho spotrebiča. Urýchli to poskytnutú podporu.

11. TECHNICKÉ ÚDAJE

SLOVENSKY 77
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia/Umiestnenie”.
Výška Šírka Hĺbka Napätie
Model
mm mm mm V Hz Hodiny/
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Frekven‐ cia
Akumu‐ lačná do‐ ba
hodín
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
www.electrolux.com78
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
SLOVENSKY 79
www.electrolux.com/shop
804182737-A-482019
Loading...