Electrolux LCB3LF26W0 User Manual

Page 1
LCB1AF10W0 LCB1AF14W0 LCB3LF20W0 LCB3LF26W0
FR
Congélateur coffre Notice d'utilisation 2
EL Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 19 IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso 35 RO Ladă frigorifică Manual de utilizare 51
Page 2
www.electrolux.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. INSTALLATION.................................................................................................. 6
4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE........................................................................... 9
5. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 10
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 10
7. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................11
8. CONSEILS........................................................................................................11
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................12
10. DÉPANNAGE................................................................................................. 14
11. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 16
NOUS PENSONS À VOUS
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
Page 3
FRANÇAIS 3
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel
Page 4
www.electrolux.com4
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans
la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte),
Page 5
débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour
FRANÇAIS 5
débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est
endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de
liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de
stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.
• Emballez les aliments dans un
emballage adapté au contact avec
Page 6
www.electrolux.com6
des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Positionnement

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climati‐ que
SN +10 °C à + 32 °C
Température ambiante
Classe climati‐ que
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Page 7
Des problèmes fonctionnels
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil.

3.2 Localisation

L’appareil doit être installé à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc.
• Placez l’appareil en position horizontale sur une surface solide.
• Assurez-vous que l’appareil est horizontal et sur ses quatre pieds. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.
• Pour obtenir les meilleures performances, ne placez pas l’appareil sous des meubles hauts en surplomb.
• Assurez-vous que l'air circule librement autour de l'appareil.
Espace recommandé autour de l’appareil :
FRANÇAIS 7
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
3.4 Guide d’installation de la
poignée
Non applicable au modèle LCB1AF10W0.
1. Retirez la base de la poignée et 4 vis
du sachet en plastique.
2. Placez la poignée conformément à
l’illustration. Utilisez un tournevis Phillips pour fixer la base de la poignée sur le couvercle.
Après l'installation, la prise doit être accessible.

3.3 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
3. Retirez le couvercle de la poignée du
sachet en plastique. Pour éviter d’installer le couvercle de la poignée à l’envers, vérifiez la direction du couvercle avant l’installation.
Page 8
www.electrolux.com8
5. Certains modèles sont équipés d’un
verrouillage. Pour installer le crochet de verrouillage, retirez le crochet de verrouillage et 2 vis à tête ronde du sachet en plastique. Utilisez un tournevis Phillips pour assembler le crochet de verrouillage sur la face avant de l’appareil.
Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs fois pour vous assurer que la poignée est correctement serrée.
4. Poussez le couvercle sur la face
avant de la base de la poignée.
Page 9

4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE

1
5
2
3
4

4.1 Description de l'appareil

FRANÇAIS 9
Poignée
1
Panier
2
Bandeau de commande
3
Bouchon de vidange extérieur
4
Disque
5
Page 10
1
2
4
5
3
www.electrolux.com10

5. BANDEAU DE COMMANDE

5.1 Bandeau de commande

La position MAX correspond au réglage le plus froid.
2. La température définit 5 secondes
après le dernier actionnement. Le réglage exact doit être effectué en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.

5.4 SUPER Fonction

La fonction SUPER accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà
Indicateur de température
1
SUPER Voyant
2
Touche SET (Réglage)
3
Bouton ARRÊT
4
Voyant de fonctionnement
5

5.2 Mise en fonctionnement/ arrêt

1. Pour allumer l’appareil, insérez la
fiche dans la prise électrique.
2. Si les voyants sont éteints, appuyez
sur le bouton ARRÊT pendant 3 secondes.
3. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
le bouton ARRÊT pendant 3 secondes.
entreposées contre un réchauffement indésirable.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
SET (Réglage) jusqu’à ce que le
voyant SUPER s’allume.
2. La fonction définit 5 secondes après
le dernier actionnement. La fonction SUPER s’arrête automatiquement après 52 heures et la température repasse au réglage précédent.
Vous pouvez arrêter la fonction manuellement avant ce délai en appuyant sur la touche SET (Réglage) et en réglant la température souhaitée.

5.5 Voyant de fonctionnement

5.3 Réglage de la température

Pour régler la température :
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
SET (Réglage) jusqu’à atteindre la température souhaitée.
Ce voyant est allumé lorsque le compresseur fonctionne et s’éteint lorsque le compresseur s’arrête.

6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur
Page 11
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

7. UTILISATION QUOTIDIENNE

FRANÇAIS 11

6.2 Branchement électrique

Lorsque vous branchez l’appareil à l’alimentation électrique ou lorsqu’il s’allume après une coupure de courant, tous les voyants lumineux clignotent une fois. Ensuite, l'appareil repasse au réglage précédent.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques »).
Lancez la fonction SUPER 24 heures avant de placer des aliments dans l’appareil.
Le processus de congélation demande 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

7.2 Conservation d'aliments surgelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 24 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Vous pouvez retirer le panier pour obtenir davantage d’espace de conservation.
ATTENTION!
En cas de dégivrage involontaire, par exemple en cas de panne de courant, si le courant a été interrompu pendant un délai supérieur à celui indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques sous « Temps de montée en température », les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuisinés immédiatement puis à nouveau congelés (une fois refroidis).

7.3 Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson durera plus longtemps.

8. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Conseils pour la congélation

Voici quelques conseils pour exploiter au mieux les avantages de votre appareil :
Page 12
www.electrolux.com12
• Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil (c'est-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures) qui figure sur la plaque signalétique.
Lancez la fonction SUPER 24 heures avant de placer des aliments dans l’appareil.
• Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période.
• Congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• Préparez la nourriture en petits paquets adaptés à l'importance de la consommation pour une congélation rapide et uniforme.
• Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches.
• Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments.
• La température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la
durée de conservation indiquée par le fabricant.

8.2 Conseils pour le stockage des aliments surgelés

Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laissez ouvert que le temps nécessaire.
• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
• Ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
8.3 Conseils d'économie
d'énergie
• Un réglage de température moyen préserve les aliments surgelés tout en économisant l’énergie.
• Compartiment Surgelés (Congélateur) : La configuration interne de l’appareil est celle qui assure l’utilisation la plus efficace de l’énergie.
• Évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 Nettoyage

ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
Page 13
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de produits de nettoyage très parfumés ni d'encaustiques pour nettoyer l'intérieur de votre appareil. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Veillez à ne pas endommager le système de réfrigération.
1. Éteignez l'appareil.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3. Nettoyez régulièrement l'appareil et
les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle.
4. Séchez soigneusement l'appareil.
5. Branchez la prise de l'appareil sur le
secteur.
6. Mettez l'appareil en marche.
7. Réglez la température sur la position
MAX et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment sortis.
8. Réglez la température à la valeur
souhaitée.
FRANÇAIS 13
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3. Retirez le bouchon de vidange de
l’intérieur de l'appareil.
4. Laissez le couvercle ouvert.
5. Placez un bac sous le bouchon de
vidange extérieur.
6. Sortez le bouchon de vidange
extérieur.
7. Tournez le bouchon de vidange à
180 degrés pour faire couler l’eau de vidange dans le bac.

9.2 Dégivrage du congélateur

ATTENTION!
N'utilisez jamais d'objet métallique tranchant pour gratter le givre car vous pourriez endommager l'appareil. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 10 et 15 mm.
1. Éteignez l'appareil.
Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac.
8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le
soigneusement.
9. Mettez l'appareil en marche.
10. Réglez la température sur la position
MAX et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant
Page 14
www.electrolux.com14
de remettre dans l’appareil les aliments précédemment sortis.

10. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Que faire si…

Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement de l’appareil (par exemple pétillement, ronronnement, craquement ou cliquetis), ce qui est normal.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche du câble d'alimen‐
La prise de courant n'est
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabili‐
L'appareil est appuyé
L’indicateur de températu‐ re clignote de gauche à droite.
Le couvercle ne ferme pas complètement.
Il y a trop de givre dans
Le couvercle est difficile à ouvrir.
11. Réglez la température à la valeur
souhaitée.
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en mar‐
tation n'est pas correcte‐ ment insérée dans la prise de courant.
pas alimentée.
contre un mur ou d'autres objets.
Erreur du capteur de tem‐ pérature.
Des emballages d'aliments bloquent le couvercle.
l’appareil.
Le joint du couvercle est sale ou collant.
che.
Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
Branchez l’appareil sur une autre prise secteur. Contactez un électricien qualifié.
té de l'appareil. Reportez­vous au chapitre « Installa‐ tion/Emplacement ».
Déplacez légèrement l’ap‐ pareil. Reportez-vous au chapitre « Installation/ Emplacement ».
Contactez le service après-vente agréé.
Disposez correctement les emballages.
Dégivrez l'appareil. Repor‐ tez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage/Dégi‐ vrage de l’appareil ».
Nettoyez le joint du cou‐ vercle.
Page 15
Problème Cause probable Solution
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service
après-vente agréé pour remplacer l'éclairage LED.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Il y a une erreur dans le ré‐ glage de la température.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/ Régulation de la tempéra‐ ture ».
Trop de produits à conge‐
ler ont été introduits en même temps dans l'appa‐
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
reil.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique ou au chapitre « Installation/ Positionnement ».
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les ali‐ ments à température am‐ biante avant de les mettre dans l'appareil.
Le couvercle n'est pas cor‐
rectement fermé.
Vérifiez si le couvercle fer‐ me correctement et si les joints ne sont pas endom‐ magés ou sales.
La fonction SUPER est ac‐
tivée.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/ Fonction SUPER ».
Il y a trop de givre et de glace.
Le couvercle n'est pas cor‐ rectement fermé ou le joint est déformé/sale.
Vérifiez si le couvercle fer‐ me correctement et si les joints ne sont pas endom‐ magés ou sales.
Il y a une erreur dans le ré‐
glage de la température.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/ Régulation de la tempéra‐ ture ».
Le compresseur ne démar‐ re pas immédiatement après avoir appuyé sur la
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une ano‐ malie.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
touche SUPER ou après avoir changé la températu‐ re.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop bas‐
Le thermostat n'est pas ré‐ glé correctement.
Augmentez/réduisez la température.
se/élevée.
FRANÇAIS 15
Page 16
www.electrolux.com16
Problème Cause probable Solution
Le couvercle n'est pas cor‐
rectement fermé.
La température des pro‐
duits est trop élevée.
Trop de produits ont été in‐
troduits simultanément.
L'épaisseur de givre est
supérieure à 4 - 5 mm.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
La fonction SUPER est ac‐
tivée.
Les produits à congeler
sont placés trop près les uns des autres.
L'appareil est positionné
près d'une source de cha‐ leur.
Vérifiez si le couvercle fer‐ me correctement et si les joints ne sont pas endom‐ magés ou sales.
Laissez refroidir les ali‐ ments à température am‐ biante avant de les mettre dans l'appareil.
Introduisez moins de pro‐ duits en même temps.
Dégivrez l'appareil. Repor‐ tez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage/Dégi‐ vrage de l’appareil ».
N'ouvrez le couvercle que si c'est nécessaire.
Consultez le chapitre « Bandeau de commande/ Fonction SUPER ».
Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre « Installation/Emplace‐ ment ».
Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Indiquez le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service après-vente agréé. Cela accélérera le support que vous recevrez.

11. DONNÉES TECHNIQUES

Profon‐ deur
Modèle
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
Hauteur Largeur
mm mm mm Volts Hz Heures
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
Tension
Fréquen‐ ce
Autono‐ mie de fonction‐ nement
Page 17
FRANÇAIS 17
Modèle
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
Hauteur Largeur
mm mm mm Volts Hz Heures
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Profon‐ deur
Tension
Fréquen‐ ce
Autono‐ mie de fonction‐ nement
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit
Page 18
www.electrolux.com18
dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 20
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 21
3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.................................................................................................23
4. ΓΕΝΙΚΉ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ.................................................................................... 26
5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ................................................................................ 27
6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ..................................................................... 27
7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 28
8. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................... 29
9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.......................................................................... 30
10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ................................................................31
11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ......................................................................... 34
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά. Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.electrolux.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registerelectrolux.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 20
www.electrolux.com20

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με
εκτενείς και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια
όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές
συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την
επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που
συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο
κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές
συσκευές στο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης
τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι
οποίες προτείνονται για αυτή τη χρήση από τον
κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες
αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
κίνδυνοι.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
Page 22
www.electrolux.com22
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από αναστροφή της πόρτας, περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον συμπιεστή.
• Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφή της πόρτας), αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή εστίες μαγειρέματος.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.
• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην πιαστεί ή υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο, ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού που περιέχει ισοβουτάνιο.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές
(π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες για τον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο.
• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να
έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά
στον θάλαμο του καταψύκτη. Στον θάλαμο του καταψύκτη αναπτύσσεται πίεση στα δοχεία αυτών των ποτών.
• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και
υγρά στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
Page 23
• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι ζεστά.
• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντα από τον θάλαμο του καταψύκτη.
• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε αποψύξει.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων.
• Τυλίξτε τα τρόφιμα σε υλικό συσκευασίας κατάλληλο για αποθήκευση τροφίμων πριν τα τοποθετήσετε στον θάλαμο καταψύκτη.

2.4 Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Ο τύπος λαμπτήρα που χρησιμοποιείται για αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

2.5 Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και η
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο.
• Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής.

2.6 Σέρβις

• Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

2.7 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή.
• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον.
• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

3.1 Τοποθέτηση

Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική
κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιμα‐ τική κλάση
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
Θερμοκρασία περιβάλλο‐ ντος
Page 24
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com24
Κλιμα‐ τική κλάση
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλο‐ ντος
Μπορεί να παρουσιαστούν λειτουργικά προβλήματα σε ορισμένους τύπους μοντέλων όταν λειτουργούν εκτός αυτού του εύρους. Η σωστή λειτουργία μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εντός του καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας.

3.2 Θέση

Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση σε σταθερή επιφάνεια.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή στέκεται ίσια και πατάει και στα τέσσερα πόδια. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κάτω μέρος.
• Για την επίτευξη της καλύτερης δυνατής απόδοσης, μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από κρεμαστά ντουλάπια.
• Διασφαλίστε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Συνιστώμενες αποστάσεις γύρω από τη συσκευή:
Μετά την εγκατάσταση, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι ελεύθερη.

3.3 Ηλεκτρική σύνδεση

• Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή για τον σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
3.4 Οδηγός εγκατάστασης
λαβής
Δεν ισχύει για το μοντέλο LCB1AF10W0.
1. Αφαιρέστε τη βάση της λαβής και 4
βίδες από την πλαστική σακούλα.
2. Τοποθετήστε τη λαβή στη θέση της
σύμφωνα με την εικόνα. Χρησιμοποιήστε ένα σταυρωτό κατσαβίδι για να στερεώσετε τη βάση στο καπάκι.
Page 25
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λαβής από
την πλαστική σακούλα. Για να μην εγκαταστήσετε το κάλυμμα της λαβής ανάποδα, ελέγξτε την κατεύθυνση του καλύμματος πριν την εγκατάσταση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
4. Σπρώξτε το κάλυμμα στο μπροστινό
μέρος της βάσης της λαβής.
5. Κάποια μοντέλα είναι εφοδιασμένα με
την κλειδαριά. Για να εγκαταστήσετε το άγκιστρο της κλειδαριάς, αφαιρέστε το άγκιστρο της κλειδαριάς και 2 κομμάτια των βιδών με στρογγυλό κεφάλι από την πλαστική σακούλα. Χρησιμοποιήστε ένα σταυρωτό κατσαβίδι για να συναρμολογήσετε το άγκιστρο της κλειδαριάς στο μπροστινό μέρος της συσκευής.
Ανοίξτε και κλείστε το καπάκι πολλές φορές για να βεβαιωθείτε ότι η λαβή έχει στερεωθεί σωστά.
Page 26
1
5
2
3
4
www.electrolux.com26

4. ΓΕΝΙΚΉ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ

4.1 Περιγραφή της συσκευής

Λαβή
1
Καλάθι
2
Χειριστήριο
3
Εξωτερικό πώμα αποστράγγισης
4
Ρόδα
5
Page 27

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

1
2
4
5
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

5.1 Χειριστήριο

Η ρύθμιση MAX είναι η πιο ψυχρή.
2. Η θερμοκρασία ρυθμίζεται 5
δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο
πάτημα. Η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επιλεγεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία δωματίου
• πόσο συχνά ανοίγει το καπάκι
• την ποσότητα των αποθηκευμένων
τροφίμων
• τη θέση της συσκευής.

5.4 Λειτουργία SUPER

Η λειτουργία SUPER επιταχύνει την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και
Ένδειξη θερμοκρασίας
1
Ένδειξη SUPER
2
Κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ
3
Κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
4
Ένδειξη λειτουργίας
5

5.2 Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση

1. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
τοποθετήστε το φις στην πρίζα.
2. Αν οι ενδείξεις είναι σβηστές, πατήστε
το κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ για 3 δευτερόλεπτα.
3. Για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, πατήστε το κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ για 3 δευτερόλεπτα.
ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
ΡΥΘΜΙΣΗ μέχρι να ανάψει η ένδειξη
SUPER.
2. Η λειτουργία επιλέγεται 5
δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο
πάτημα. Η λειτουργία SUPER απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 52 ώρες και η θερμοκρασία επανέρχεται στην προηγούμενη ρύθμιση.
Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία χειροκίνητα πριν από αυτό το χρονικό διάστημα πατώντας το κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ και επιλέγοντας την επιθυμητή θερμοκρασία.

5.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας

5.5 Ένδειξη λειτουργίας

Για ρύθμιση της θερμοκρασίας:
1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
ΡΥΘΜΙΣΗ μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Αυτή η ένδειξη είναι αναμμένη όταν βρίσκεται σε λειτουργία ο συμπιεστής και σβήνει όταν ο συμπιεστής σταματά να λειτουργεί.

6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

6.1 Καθάρισμα του εσωτερικού

Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με
Page 28
www.electrolux.com28
χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να στεγνώσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, χλωρίνη ή καθαριστικά που έχουν ως βάση το πετρέλαιο καθότι καταστρέφουν το φινίρισμα.

7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

6.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

Όταν συνδέετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος ή μετά από μια διακοπή ρεύματος, όλες οι λυχνίες ενδείξεων αναβοσβήνουν μια φορά. Κατόπιν η συσκευή επιστρέφει στην προηγούμενη ρύθμιση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων

Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, καθώς και για τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντων βαθιάς κατάψυξης.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών (Ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»).
Ξεκινήστε τη λειτουργία SUPER 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τρόφιμα στη συσκευή.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου μην προσθέσετε περισσότερα τρόφιμα προς κατάψυξη.

7.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων

Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στον θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 24 ώρες στις υψηλότερες ρυθμίσεις.
Μπορείτε να αφαιρέσετε το καλάθι για να αποκτήσετε περισσότερο αποθηκευτικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση ακούσιας απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο διάστημα από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα «χρόνος ανόδου», τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (αφού έχουν κρυώσει).

7.3 Απόψυξη

Τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή της κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να αποψύχονται στο ψυγείο ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τον διαθέσιμο χρόνο για απόψυξη.
Τα μικρά κομμάτια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτήν την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.
Page 29

8. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

8.1 Συμβουλές κατάψυξης

Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες συμβουλές:
• Η μέγιστη ποσότητα των τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί μέσα σε 24 ώρες αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Ξεκινήστε τη λειτουργία SUPER 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τρόφιμα στη συσκευή.
• Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δεν θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη.
• Καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα.
• Αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή τους και η μεταγενέστερη απόψυξη μόνο της απαιτούμενης ποσότητας.
• Τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς.
• Μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων.
• Τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά, το αλάτι μειώνει τη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.
• Οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την
κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο.
• Είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να υπολογίζετε τον χρόνο αποθήκευσης.
8.2 Συμβουλές για την
αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής αυτής:
• ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς τους,
• εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη,
• μην ανοίγετε το καπάκι συχνά και μην το αφήνετε ανοικτό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν ξανά.
• Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
8.3 Συμβουλές εξοικονόμησης
ενέργειας
• Η ρύθμιση μιας μεσαίας θερμοκρασίας συντηρεί τα κατεψυγμένα τρόφιμα ενώ εξοικονομεί ενέργεια.
• Θάλαμος Κατεψυγμένων (Καταψύκτης): Η εσωτερική διαμόρφωση της συσκευής είναι αυτή που εξασφαλίζει την πιο αποδοτική χρήση ενέργειας.
• Μην ανοίγετε το καπάκι συχνά και μην το αφήνετε ανοικτό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο.
Page 30
www.electrolux.com30

9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

9.1 Καθαρισμός

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστες για τον καθαρισμό της συσκευής. Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν ζημιά.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,
τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.
3. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και τα
εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά το λάστιχο στο καπάκι.
4. Σκουπίστε πλήρως τη συσκευή.
5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα.
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
7. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στη
ρύθμιση MAX και κλείστε το καπάκι. Περιμένετε δύο ή τρεις ώρες προτού τοποθετήστε και πάλι στη συσκευή τα τρόφιμα που είχατε βγάλει προηγουμένως
8. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στην
επιθυμητή ρύθμιση.

9.2 Απόψυξη του καταψύκτη

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πάγου, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης.
Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 10-15 mm.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,
τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.
3. Αφαιρέστε το πώμα αποστράγγισης
από το εσωτερικό της συσκευής.
4. Αφήστε το καπάκι ανοιχτό.
5. Τοποθετήστε ένα ταψί κάτω από
εξωτερικό πώμα αποστράγγισης.
6. Τραβήξτε το εξωτερικό πώμα
αποστράγγισης.
7. Περιστρέψτε το πώμα
αποστράγγισης 180 μοίρες για να αφήσετε το νερό που αποστραγγίζει να τρέξει στο ταψί.
Page 31
8. Καθαρίστε και στεγνώστε σχολαστικά
το εσωτερικό.
9. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
10. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στη
ρύθμιση MAX και κλείστε το καπάκι. Περιμένετε δύο ή τρεις ώρες προτού τοποθετήστε και πάλι στη συσκευή τα τρόφιμα που είχατε βγάλει προηγουμένως
11. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στην
επιθυμητή ρύθμιση.

10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

10.1 Τι να κάνετε αν...

Υπάρχουν θόρυβοι που μπορεί να ακουστούν κατά τη λειτουργία της συσκευής (π.χ. γουργούρισμα, βουητό, ήχοι σκασίματος ή σπασίματος) οι οποίοι είναι φυσιολογικοί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν τρέχει έξω από το ταψί.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο‐
ποιημένη.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά το
φις τροφοδοσίας στην πρί‐ ζα.
Δεν υπάρχει τροφοδοσία
τάσης προς την πρίζα.
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Η συσκευή ακουμπά στον
τοίχο ή σε άλλα αντικείμενα
Ενεργοποιήστε τη συ‐ σκευή.
Ελέγξτε εάν η συσκευή έχει συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε την ηλεκτρική συσκευή σε διαφορετική πρίζα. Επικοινωνήστε με πιστοποιημένο ηλεκτρολό‐ γο.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατάστα‐ ση/Θέση».
Μετακινήστε ελαφρώς τη συσκευή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατάσταση/ Θέση».
Page 32
www.electrolux.com32
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η ένδειξη θερμοκρασίας αναβοσβήνει από τα αρι‐
Σφάλμα αισθητήρα θερμο‐ κρασίας.
στερά προς τα δεξιά.
Το καπάκι δεν κλείνει εντε‐ λώς.
Οι συσκευασίες των τροφί‐ μων εμποδίζουν το καπάκι.
Έχει σχηματιστεί πολύς πά‐
γος στη συσκευή.
Το καπάκι ανοίγει δύσκο‐ λα.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐ γεί.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
Το λάστιχο στο καπάκι έχει ακαθαρσίες ή κολλάει.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ ματικός.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία.
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα
μεγάλες ποσότητες τροφί‐ μων για κατάψυξη.
Η θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος είναι πολύ υψηλή.
Τα τρόφιμα που τοποθετή‐
θηκαν στη συσκευή είχαν πολύ υψηλή θερμοκρασία.
Το καπάκι δεν έχει κλείσει
σωστά.
Η λειτουργία SUPER είναι
ενεργοποιημένη.
Έχει σχηματιστεί υπερβολι‐ κός πάγος.
Δεν έχει κλείσει σωστά το καπάκι ή το λάστιχο είναι παραμορφωμένο/βρόμικο.
Επικοινωνήστε με το Εξου‐ σιοδοτημένο Κέντρο Σέρ‐ βις.
Τοποθετήστε τις συσκευα‐ σίες σωστά.
Πραγματοποιήστε απόψυ‐ ξη της συσκευής. Ανατρέξ‐ τε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα/Απόψυξη της συσκευής».
Καθαρίστε το λάστιχο στο καπάκι.
Επικοινωνήστε με το Εξου‐ σιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση του φωτισμού LED.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χειριστήριο/Ρύθμιση θερ‐ μοκρασίας».
Περιμένετε μερικές ώρες και, στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στον πίνακα κλι‐ ματικής κλάσης στην πινα‐ κίδα τεχνικών χαρακτηρι‐ στικών ή στο κεφάλαιο «Εγκατάσταση/Θέση».
Περιμένετε μέχρι τα τρόφι‐ μα να αποκτήσουν θερμο‐ κρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι κλείνει καλά και ότι τα λά‐ στιχα δεν έχουν φθαρεί και είναι καθαρά.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χειριστήριο/Λειτουργία SUPER».
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι κλείνει καλά και ότι τα λά‐ στιχα δεν έχουν φθαρεί και είναι καθαρά.
Page 33
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χειριστήριο/Ρύθμιση θερ‐ μοκρασίας».
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά αμέσως μετά το πάτημα
Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν υπάρχει δυσλειτουργία.
Ο συμπιεστής ξεκινά μετά
από ένα χρονικό διάστημα. του SUPER ή μετά την αλ‐ λαγή της θερμοκρασίας.
Η θερμοκρασία στη συ‐ σκευή είναι πολύ χαμηλή/
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθμιστής θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμη‐
λότερη θερμοκρασία. πολύ υψηλή.
Το καπάκι δεν έχει κλείσει
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι
κλείνει καλά και ότι τα λά‐
στιχα δεν έχουν φθαρεί και
είναι καθαρά.
Η θερμοκρασία των προϊό‐
ντων είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε μέχρι τα τρόφι‐
μα να αποκτήσουν θερμο‐
κρασία δωματίου πριν τα
αποθηκεύσετε.
Αποθηκεύετε ταυτόχρονα
μεγάλο αριθμό προϊόντων.
Το πάχος του πάγου είναι
μεγαλύτερο από 4-5 mm.
Αποθηκεύστε λιγότερα
προϊόντα ταυτόχρονα.
Πραγματοποιήστε απόψυ‐
ξη της συσκευής. Ανατρέξ‐
τε στο κεφάλαιο «Φροντίδα
και καθάρισμα/Απόψυξη
της συσκευής».
Το καπάκι ανοιγόταν πολύ
συχνά.
Η λειτουργία SUPER είναι
ενεργοποιημένη.
Ανοίγετε το καπάκι μόνο
όταν είναι απαραίτητο.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Χειριστήριο/Λειτουργία
SUPER».
Τα προϊόντα για κατάψυξη
έχουν τοποθετηθεί πολύ κοντά το ένα στο άλλο.
Η συσκευή έχει τοποθετη‐
θεί κοντά σε πηγή θερμότη‐
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει
κυκλοφορία κρύου αέρα
στη συσκευή.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Εγκατάσταση/Θέση».
τας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Προσδιορίστε το μοντέλο και τον αριθμό σειράς της συσκευής σας όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αυτό θα επιταχύνει την υποστήριξη που θα λάβετε.
Page 34
www.electrolux.com34

11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Μοντέλο
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
Ύψος Πλάτος Βάθος Τάση
mm mm mm Volt Hz Ώρες
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Συχνότη‐ταΧρόνος
ανόδου
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Page 35

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................35
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 37
3. INSTALLAZIONE..............................................................................................39
4. PANORAMICA..................................................................................................42
5. PANNELLO DEI COMANDI..............................................................................43
6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 43
7. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 44
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................44
9. PULIZIA E CURA..............................................................................................45
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................46
11. DATI TECNICI................................................................................................ 49
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
ITALIANO 35
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
Page 36
www.electrolux.com36
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro,
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
Page 37
ITALIANO 37
AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella
struttura da incasso, non siano ostruite.
AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
Page 38
www.electrolux.com38
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzare

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
Page 39
• Avvolgere gli alimenti con materiali per uso alimentare prima di metterli nello scomparto del congelatore.

2.4 Luce interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Il tipo di lampada utilizzata per questa apparecchiatura è adatta soltanto agli elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
ITALIANO 39

2.6 Assistenza tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

3.1 Posizionamento

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe climati‐ ca
SN Da +10°C a + 32°C
N Da +16°C a + 32°C
ST Da +16°C a + 38°C
T Da +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Page 40
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com40
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.

3.2 Luogo

L'apparecchiatura deve essere installato lontano da qualsiasi fonte di calore, come radiatori, caldaie, luce solare diretta, ecc.
• Posizionare l'apparecchio in posizione orizzontale su una superficie solida.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia in piano e su tutti e quattro i piedi. Ciò è possibile utilizzando due piedini regolabili in basso nella parte anteriore.
• Per ottenere le migliori prestazioni, non collocare l'apparecchio sotto i pensili sporgenti.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
Spazio libero consigliato intorno all'apparecchiatura:
corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
3.4 Guida all'installazione del
manico
Non applicabile al modello LCB1AF10W0.
1. Togliere la base del manico e le 4 viti
dal sacchetto di plastica.
2. Posizionare il manico come da foto.
Utilizzare un cacciavite a croce per fissare la base del manico al coperchio.
La presa dovrebbe essere accessibile dopo l'installazione.

3.3 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati
3. Estrarre il coperchio del manico dal
sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a testa in giù, controllare la direzione del coperchio prima dell'installazione.
Page 41
ITALIANO 41
5. Alcuni modelli sono dotati di
serratura. Per installare il gancio di chiusura, estrarre il gancio di chiusura e 2 pezzi di viti a testa tonda dal sacchetto di plastica. Utilizzare un cacciavite a croce per montare il gancio di bloccaggio sul lato anteriore dell'apparecchio.
Aprire e chiudere più volte il coperchio per accertarsi che il manico sia fissato correttamente.
4. Spingere il coperchio sul lato
anteriore della base del manico.
Page 42
1
5
2
3
4
www.electrolux.com42

4. PANORAMICA

4.1 Descrizione dell'apparecchiatura

Impugnatura
1 2 3
Cestello Pannello di controllo
Tappo di scarico esterno
4
Ruota
5
Page 43

5. PANNELLO DEI COMANDI

1
2
4
5
3
ITALIANO 43

5.1 Pannello di controllo

Spia della temperatura
1
SUPER spia
2
Pulsante SET
3
Pulsante OFF
4
Indicatore di funzionamento
5

5.2 Accensione/Spegnimento

1. Per accendere l'apparecchio inserire
la spina nella presa di corrente.
2. Se gli indicatori sono spenti, premere
il pulsante OFF per 3 secondi.
3. Per spegnere l'apparecchiatura,
premere il tasto OFF per 3 secondi.

5.3 Regolazione della temperatura

Per impostare la temperatura:
1. Premere ripetutamente il pulsante
SET fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
L'impostazione MAX è la più fredda.
2. La temperatura si imposta 5 secondi
dopo l'ultima pressione del tasto. È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente
• frequenza di apertura del coperchio
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.

5.4 SUPER funzione

La funzione SUPER accelera il congelamento degli alimenti freschi e, allo stesso tempo, protegge gli alimenti già conservati dal riscaldamento indesiderato.
Per attivare la funzione:
1. Premere ripetutamente il pulsante
SET fino a quando l’indicatore
SUPER non si accende.
2. La funziona imposta 5 secondi dopo
l'ultima pressione del tasto. La funzione SUPER si arresta automaticamente dopo 52 ore e la temperatura torna all'impostazione precedente.
È possibile interrompere manualmente la funzione prima di quel momento, premendo il pulsante SET e impostando la temperatura desiderata.

5.5 Indicatore di funzionamento

Questo indicatore è acceso quando il compressore funziona e si spegne quando il compressore smette di funzionare.

6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.

6.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli
Page 44
www.electrolux.com44
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.

7. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Congelamento dei cibi freschi

Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati (fare riferimento ai "Dati tecnici").
Avviare la funzione SUPER 24 ore prima di mettere il cibo nell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare

7.2 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 24 ore con

6.2 Collegamento elettrico

Quando si collega l'apparecchiatura all'alimentazione elettrica o lo si accende dopo un'interruzione di corrente, tutte le spie lampeggiano una volta. Quindi l'apparecchiatura ritorna all'impostazione precedente.
una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
È possibile rimuovere il cestino per ottenere più spazio.
ATTENZIONE!
Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).

7.3 Scongelamento

Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati, in questo caso la cottura durerà più a lungo:

8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

8.1 Consigli per il congelamento

Alcuni suggerimenti per sfruttare al meglio il processo di congelamento:
• La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello.
Avviare la funzione SUPER 24 ore prima di mettere il cibo nell'apparecchiatura.
• Il processo di congelamento dura 24 ore. finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare.
Page 45
• Congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati.
• Dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria.
• Avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o politene in modo da evitare il contatto con l'aria.
• Non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi.
• Gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento.
• I ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo.
• È consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
8.2 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
ITALIANO 45
• controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sia il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente o limitare il più possibile il tempo di apertura del coperchio.
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati.
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
8.3 Consigli per il risparmio
energetico
• L'impostazione di temperatura media consente di conservare gli alimenti surgelati risparmiando energia.
• Scomparto degli alimenti surgelati (congelatore): La configurazione interna dell'apparecchiatura è quella che garantisce l'uso più efficiente dell'energia.
• Non aprire frequentemente o limitare il più possibile il tempo di apertura del coperchio.

9. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

9.1 Pulizia

ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
Non usare detersivi, prodotti abrasivi, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti per pulire l'interno dell'apparecchiatura. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Evitare di danneggiare il sistema refrigerante.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco
3. Lavare regolarmente
l'apparecchiatura e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. Pulire accuratamente la guarnizione del coperchio.
Page 46
www.electrolux.com46
4. Asciugare perfettamente
l'apparecchiatura.
5. Collegare la spina alla presa di
corrente.
6. Accendere l’apparecchiatura.
7. Impostare la temperatura su MAX e
chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di ricaricare il cibo precedentemente rimosso nell'apparecchio.
8. Impostare la temperatura
sull'impostazione desiderata.

9.2 Sbrinamento del congelatore

ATTENZIONE!
Per rimuovere la brina, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiare l'apparecchiatura. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Procedere allo sbrinamento del vano congelatore quando lo strato di brina raggiunge uno spessore di circa 10 - 15 mm.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco
3. Rimuovere il tappo di scarico
dall'interno dell'apparecchiatura.
4. Lasciare il coperchio aperto.
5. Collocare un vassoio sotto il tappo di
scarico esterno.
6. Estrarre il tappo di scarico esterno.
7. Ruotare il tappo di scarico di 180
gradi per far defluire l'acqua di scarico nel vassoio.
Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio.
8. Pulire l'interno e asciugarlo
accuratamente.
9. Accendere l’apparecchiatura.
10. Impostare la temperatura su MAX e
chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di ricaricare il cibo precedentemente rimosso nell'apparecchio.
11. Impostare la temperatura
sull'impostazione desiderata.

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Page 47

10.1 Cosa fare se...

Durante il funzionamento dell'apparecchio possono verificarsi rumori (ad es. rumore di bolle, vortici, crepe o scatti), che sono normali.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun‐ ziona.
La spina non è inserita cor‐
Assenza di tensione nella
L'apparecchiatura è rumo‐ rosa.
L’apparecchiatura è a con‐
L'indicatore di temperatura lampeggia da sinistra a de‐ stra.
Il coperchio non si chiude completamente.
Nell’apparecchiatura è pre‐
Il coperchio si apre con dif‐ ficoltà.
La lampadina non si ac‐ cende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
L'apparecchiatura è spen‐ ta.
rettamente nella presa di alimentazione.
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corret‐ to
tatto con la parete o con al‐ tri oggetti.
Errore del sensore della temperatura.
Le confezioni di surgelati impediscono la chiusura del coperchio.
sente troppa brina.
Le guarnizioni del coper‐ chio sono sporche o appic‐ cicose.
La lampadina è guasta. Contattare il Centro di As‐
La temperatura impostata non è corretta.
Accendere l’apparecchia‐ tura.
Controllare se l'apparec‐ chiatura è inserita corretta‐ mente nella presa.
Collegare l’apparecchiatu‐ ra a una presa di alimenta‐ zione diversa. Rivolgersi ad un elettricista qualifica‐ to.
Controllare se l'apparec‐ chiatura è appoggiata in modo stabile. Fare riferi‐ mento al capitolo “Installa‐ zione/Posizione”.
Spostare leggermente l’ap‐ parecchiatura. Fare riferi‐ mento al capitolo “Installa‐ zione/Posizione”.
Contattare il Centro Assi‐ stenza Autorizzato.
Disporre le confezioni nel modo giusto.
Sbrinare l'apparecchiatura. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela‐ mento dell'apparecchiatu‐ ra".
Pulire le guarnizioni del co‐ perchio.
sistenza autorizzato per sostituire la lampadina LED.
Vedere il capitolo "Pannel‐ lo di controllo/regolazione della temperatura".
ITALIANO 47
Page 48
www.electrolux.com48
Problema Causa possibile Soluzione
Sono stati introdotti insie‐
me molti alimenti da surge‐ lare.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Gli alimenti introdotti nel‐
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
Il coperchio non è perfetta‐
mente chiuso.
La funzione SUPER è atti‐
va.
Presenza di brina e ghiac‐ cio eccessivi.
Il coperchio non è stato chiuso correttamente o la guarnizione è deformata/ sporca.
La temperatura impostata
non è corretta.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo ave‐
Ciò è normale, non si è ve‐
rificato alcun errore. re premuto il tasto SUPER, oppure dopo avere cam‐ biato la temperatura.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è trop‐ po bassa/troppo alta.
Il regolatore della tempera‐
tura non è impostato cor‐
rettamente.
Il coperchio non è perfetta‐
mente chiuso.
La temperatura degli ali‐
menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea‐
mente.
Attendere alcune ore e ri‐ controllare la temperatura.
Fare riferimento alla tabel‐ la delle classi climatiche sulla targhetta dei dati tec‐ nici o al capitolo "Installa‐ zione/Posizionamento".
Prima di introdurre alimenti caldi, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Controllare che il coper‐ chio si chiuda perfettamen‐ te e che le guarnizioni sia‐ no integre e pulite.
Vedere il capitolo "Pannel‐ lo di controllo/funzione SU‐ PER".
Controllare che il coper‐ chio si chiuda perfettamen‐ te e che le guarnizioni sia‐ no integre e pulite.
Vedere il capitolo "Pannel‐ lo di controllo/regolazione della temperatura".
Il compressore si avvia do‐ po un certo periodo di tem‐ po.
Impostare una temperatu‐ ra superiore/inferiore.
Controllare che il coper‐ chio si chiuda perfettamen‐ te e che le guarnizioni sia‐ no integre e pulite.
Prima di introdurre alimenti caldi, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco alla volta.
Page 49
Problema Causa possibile Soluzione
Lo spessore dello strato di
Il coperchio è stato aperto
La funzione SUPER è atti‐
Gli alimenti da congelare
L’apparecchiatura è vicina
Se le soluzioni precedentemente indicate non consentono di risolvere il problema, rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino.
Specificare il modello e il numero di serie dell'apparecchiatura quando si contatta un centro di assistenza autorizzato. Ciò accelererà il supporto ricevuto.

11. DATI TECNICI

brina supera i 4 - 5 mm.
troppo frequentemente.
va.
sono troppo vicini tra loro.
a una fonte di calore.
ITALIANO 49
Sbrinare l'apparecchiatura. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela‐ mento dell'apparecchiatu‐ ra".
Aprire il coperchio solo se necessario.
Vedere il capitolo "Pannel‐ lo di controllo/funzione SU‐ PER".
Adottare le misure neces‐ sarie per garantire una corretta circolazione dell'a‐ ria fredda.
Fare riferimento al capitolo “Installazione/Posizione”.
Modello
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
Altezza
mm mm mm Volt Hz Ore
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
Larghez‐zaProfondi‐
Tensione
Frequen‐zaTempo di
risalita
Page 50
www.electrolux.com50
Modello
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
Altezza
mm mm mm Volt Hz Ore
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Larghez‐zaProfondi‐
Tensione
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Frequen‐zaTempo di
risalita
Page 51

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 51
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 53
3. INSTALAREA................................................................................................... 55
4. PREZENTARE GENERALĂ............................................................................. 57
5. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................58
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................58
7. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 59
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 59
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 60
10. DEPANARE.................................................................................................... 61
11. DATE TEHNICE............................................................................................. 64
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
ROMÂNA 51
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
Page 52
www.electrolux.com52
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
AVERTISMENT: Menţineţi libere fantele de ventilaţie
de pe carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat.
Page 53
ROMÂNA 53
AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau
alte instrumente diferite de cele recomandate de
producător pentru a accelera procesul de dezgheţare.
AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul frigorific.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în
interiorul compartimentelor de conservare a
alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul
recomandat de producător.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea uşii, aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare. Aceasta pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operaţie
• Nu instalaţi aparatul aproape de
• Nu expuneţi aparatul la precipitaţii.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina
• Nu instalaţi acest aparat în zonele cu
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din

2.2 Conexiunea electrică

asupra aparatul (de ex. inversarea uşii), scoateţi ştecherul din priză.
radiatoare sau aragaze, cuptoare sau plite.
razelor de soare.
umiditate ridicată sau prea reci.
partea frontală, pentru a evita zgârierea podelei.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
Page 54
www.electrolux.com54
AVERTISMENT!
Atunci când amplasaţi aparatul, asiguraţi-vă că nu blocaţi sau deterioraţi cablul de alimentare.
AVERTISMENT!
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora componentele electrice (de exemplu, ştecherul, cablul de alimentare electrică şi compresorul). Contactaţi Centrul de service autorizat sau un electrician pentru schimbarea componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.

2.3 Modul de utilizare

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.
Aparatul conţine gaz inflamabil, izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific care conţine izobutan.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de
exemplu, aparate de făcut îngheţată) în interiorul aparatului, decât dacă
acest lucru este recomandat de către producător.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat, asiguraţi-vă că nu există flăcări şi surse de aprindere în cameră. Aerisiţi camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă piesele din plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. Aceasta va crea presiune în recipientul cu băutură.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau condensatorul. Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din congelator cu mâinile ude sau umede.
• Nu recongelaţi alimente care au fost dezgheţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare de pe ambalajul preparatelor congelate.
• Ambalaţi mâncarea în orice tip de ambalaj alimentar înainte de a o introduce în compartimentul congelator.

2.4 Becul interior

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Tipul de bec utilizat în acest aparat este dedicat exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri.

2.5 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire. Doar o persoană calificată trebuie să efectueze întreţinerea şi încărcarea unităţii.
Page 55
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului şi, dacă este necesar, curăţaţi-o. Dacă evacuarea este blocată, apa dezgheţată se va acumula în partea de jos a aparatului.

2.6 Service

• Pentru a repara aparatul contactaţi Centrul de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.

3. INSTALAREA

ROMÂNA 55
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi uşa pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de izolare a acestui aparat nu afectează stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire apropiată de schimbătorul de căldură.
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

3.1 Amplasarea

Acest aparat poate fi instalat la interior într-un loc uscat şi bine ventilat în care temperatura ambiantă corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasă climă
SN între +10 °C şi 32 °C
N între +16 °C şi 32 °C
ST între +16 °C şi 38 °C
T între +16 °C şi 43 °C
Temperatura mediului am‐ biant
Unele probleme funcţionale pot să apară la anumite tipuri de modele când acestea sunt utilizate în afara gamei respective. Funcţionarea corectă poate fi garantată doar în cadrul gamei specificate de valori pentru temperatură.

3.2 Amplasarea

Aparatul trebuie instalat la distanţă de orice sursă de căldură, cum ar fi radiatoare, boilere,lumina directă a soarelui, etc.
• Puneţi aparatul în poziţie orizontală pe o suprafaţă solidă.
• Asiguraţi-vă că aparatul stă drept şi pe toate cele patru picioare. Acest lucru se poate face prin intermediul celor două picioare reglabile aflate in partea de jos, în faţă.
• Pentru cele mai bune performanţe, nu puneţi aparatul sub unităţi fixate pe perete.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula liber în jurul aparatului.
Spaţiul liber recomandat în jurul aparatului:
Page 56
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com56
Ştecherul trebuie să fie accesibil după instalare.

3.3 Conexiunea electrică

• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este împământată, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
• Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
3.
Scoateţi capacul mânerului din punga de plastic. Pentru a evita instalarea inversă a capacului mânerului, verificaţi orientarea capacului înainte de instalare.
3.4 Ghidul de instalare pentru
mâner
Nu se aplică la modelul LCB1AF10W0.
1. Scoateţi baza mânerului şi cele 4
şuruburi din punga de plastic.
2. Puneţi mânerul pe poziţie ca în
imagine. Folosiţi şurubelniţa Phillips pentru a fixa baza mânerului de capac.
4. Apăsaţi capacul peste faţa bazei
mânerului.
Page 57
5. Unele modele sunt echipate cu o
1
5
2
3
4
încuietoare. Pentru a instala cârligul de închidere, scoateţi din punga de plastic cârligul de închidere şi 2 şuruburi cu cap rotund. Folosiţi o şurubelniţă Phillips pentru a monta

4. PREZENTARE GENERALĂ

4.1 Descrierea aparatului

ROMÂNA 57
cârligul de închidere pe faţada aparatului.
Deschideţi şi închideţi capacul de câteva ori pentru a vă asigură că mânerul s-a fixat bine.
Page 58
1
2
4
5
3
www.electrolux.com58
Mâner
1
Coş
2
Panou de comandă
3

5. PANOUL DE COMANDĂ

Dop de la ieşirea scurgerii
4
Roată
5

5.1 Panou de comandă

Setarea MAX este cea mai rece.
2. Temperatura se setează după 5
secunde de la ultima apăsare. Setarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura camerei
• cât de des se deschide capacul
• cantitatea de alimente depozitate
• amplasarea aparatului.

5.4 Funcţia SUPER

Funcţia SUPER accelerează congelarea alimentelor proaspete şi, în acelaşi timp, protejează alimentele deja păstrate împotriva încălzirii nedorite.
Indicator de temperatură
1
Indicator SUPER
2
Buton SETARE
3
Buton OPRIT
4
Indicator de funcţionare
5

5.2 Pornirea/oprirea

1. Pentru a porni aparatul, introduceţi
ştecherul în priză.
2. Dacă indicatorii sunt stinşi, apăsaţi
butonul OPRIT timp de 3 secunde.
3. Pentru a opri aparatul, apăsaţi
butonul OPRIT timp de 3 secunde.

5.3 Reglarea temperaturii

Pentru a seta temperatura:
1. Apăsaţi în mod repetat butonul
SETARE până ajungeţi la temperatura dorită.
Pentru a activa funcţia:
1. Apăsaţi în mod repetat butonul
SETARE până când se aprinde
indicatorul SUPER.
2. Funcţia porneşte la 5 secunde de la
ultima apăsare. Funcţia SUPER se opreşte automat după 52 ore şi temperatura revine la setarea anterioară.
Puteţi opri manual funcţia înainte de expirarea acestei durate prin apăsarea butonului SETARE şi setaţi temperatura dorită.

5.5 Indicatorul de funcţionare

Acest indicator este aprins când compresorul funcţionează şi se stinge când compresorul nu se opreşte.

6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

6.1 Curăţarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru
Page 59
pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi, pulberi abrazive, agenţi de curăţare pe bază de clor sau ulei deoarece vor deteriora stratul acoperitor.

7. UTILIZAREA ZILNICĂ

ROMÂNA 59

6.2 Conexiunea electrică

Atunci când conectaţi aparatul la reţeaua electrică sau când porneşte după o pană de curent, toţi indicatorii luminoşi clipesc o singură dată. Apoi aparatul revine la setarea anterioară.
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

7.1 Congelarea alimentelor proaspete

Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru depozitarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu date tehnice (consultaţi „Date tehnice”).
Porniţi funcţia SUPER cu 24 de ore înainte de a introduce alimentele în aparat.
Procesul de congelare durează 24 de ore. În timpul acestei perioade nu adăugaţi alte alimente la congelat.

7.2 Depozitarea preparatelor congelate

La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 24 ore la setările maxime.
Puteţi scoate coşul pentru a obţine mai mult spaţiu de depozitare.
ATENŢIE!
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă alimentarea electrică a fost întreruptă pentru mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful „Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).

7.3 Dezgheţarea

Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de gătire va fi mai mare.

8. INFORMAŢII ŞI SFATURI

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

8.1 Recomandări privind congelarea

Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări:
• Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-un interval de
Page 60
www.electrolux.com60
24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice.
Porniţi funcţia SUPER cu 24 de ore înainte de a introduce alimentele în aparat.
• Procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat.
• Congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate.
• Faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, ca apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară.
• Înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi dacă pachetele sunt etanşe.
• Procedaţi cu atenţie pentru ca alimentele proaspete, necongelate, să nu fie în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă.
• Alimentele fără grăsimi se pot congela mai bine şi pe perioade mai lungi decât cele cu grăsimi; sarea reduce durata de depozitare a alimentelor congelate.
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii.
• Pentru a putea ţine evidenţa perioadei de depozitare se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet.

8.2 Recomandări pentru stocarea alimentelor congelate

Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• verificaţi dacă alimentele congelate din comerţ au fost păstrate în mod corespunzător în magazin;
• asiguraţi-vă că alimentele congelate sunt transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi capacul prea des şi nu îl lăsaţi deschis mai mult decât este absolut necesar.
• După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
8.3 Recomandări pentru
economisirea energiei
• Setarea de temperatură medie conservă alimentele congelate în timp ce economiseşte energia.
• Compartimentul Alimente congelate (congelator): Configuraţia internă a aparatului este cea care asigură cea mai eficientă utilizare a energiei.
• Nu deschideţi capacul prea des şi nu îl lăsaţi deschis mai mult decât este absolut necesar.

9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

9.1 Curăţarea

ATENŢIE!
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Nu utilizaţi detergenţi, produse abrazive, produse de curăţat extrem de parfumate sau ceară de lustruire pentru a curăţa interiorul aparatului. Nu folosiţi aparatul de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
1. Opriţi aparatul.
Page 61
2. Scoateţi toate alimentele din acesta,
înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.
3. Curăţaţi cu regularitate aparatul şi
accesoriile cu apă caldă şi săpun neutru. Curăţaţi cu atenţie etanşarea capacului.
4. Uscaţi bine aparatul.
5. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Porniţi aparatul.
7. Setaţi temperatura la nivelul MAX şi
închideţi capacul. Aşteptaţi două sau trei ore înainte de a pune înapoi alimentele scoase anterior din aparat.
8. Setaţi temperatura la nivelul dorit.

9.2 Dezgheţarea congelatorului

ATENŢIE!
Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa deoarece puteţi deteriora aparatul. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
ROMÂNA 61
7. Rotiţi dopul de la scurgere cu 180 de
grade pentru a permite apei să se scurgă în tavă.
Dezgheţaţi congelatorul atunci când grosimea stratului de gheaţă atinge aproximativ 10-15 mm.
1. Opriţi aparatul.
2. Scoateţi toate alimentele din acesta,
înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.
3. Scoateţi dopul de la scurgerea din
interiorul aparatului.
4. Lăsaţi capacul deschis.
5. Puneţi o tavă sub dopul de la ieşirea
scurgerii.
6. Scoateţi dopul de la ieşirea scurgerii.

10. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.
Asiguraţi-vă că apa nu dă pe dinafară din tavă.
8. Curăţaţi şi uscaţi interiorul bine.
9. Porniţi aparatul.
10. Setaţi temperatura la nivelul MAX şi
închideţi capacul. Aşteptaţi două sau trei ore înainte de a pune înapoi alimentele scoase anterior din aparat.
11. Setaţi temperatura la nivelul dorit.
Page 62
www.electrolux.com62

10.1 Ce trebuie făcut dacă...

Pot să apară sunete în timpul funcţionării aparatului (de ex. bolborosire, bâzâit, crăpături sau clicăit) care sunt normale.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este introdus
Nu există tensiune la priză. Conectaţi aparatul la o altă
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat
Aparatul atinge peretele
Indicatorul de temperatură clipeşte de la stânga la dreapta.
Capacul nu se închide complet.
Este prea multă gheaţă în
Capacul se deschide greu. Garnitura capacului este
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Contactaţi Centrul de ser‐
Compresorul funcţionează continuu.
S-au introdus simultan
Temperatura camerei este
corect în priză.
corect.
sau alte obiecte.
Eroare la senzorul de tem‐ peratură.
Pachetele cu alimente blo‐ chează capacul.
aparat.
murdară sau lipicioasă.
Temperatura nu este se‐ tată corect.
cantităţi mari de alimente care trebuie congelate.
prea mare.
Verificat dacă aparatul es‐ te conectat corect.
priză electrică. Contactaţi un electrician calificat.
Verificaţi dacă aparatul es‐ te stabil. Consultaţi capito‐ lul „Instalarea/Amplasa‐ rea”.
Mutaţi puţin aparatul. Con‐ sultaţi capitolul „Instalarea/ Amplasarea”.
Contactaţi Centrul de ser‐ vice autorizat.
Aranjaţi corect pachetele.
Dezgheţaţi aparatul. Con‐ sultaţi capitolul „Îngrijirea şi curăţarea/Dezgheţarea aparatului”.
Curăţaţi garnitura capacu‐ lui.
vice autorizat pentru a în‐ locui becul LED.
Consultaţi capitolul „Pa‐ noul de comandă/Reglarea temperaturii”.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verificaţi din nou tempera‐ tura.
Consultaţi diagrama cu clasa climatică de pe plăcuţa cu date tehnice sau capitolul „Instalarea/ Amplasarea”.
Page 63
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura camerei înainte de a le in‐ troduce în aparat.
Capacul nu este închis co‐
rect.
Verificaţi dacă capacul se închide corect şi garniturile să nu fie deteriorate sau murdare.
Funcţia SUPER este acti‐
vată.
Consultaţi capitolul „Pa‐ noul de comandă/Funcţia SUPER”.
Există prea multă gheaţă. Capacul nu este închis co‐
rect sau garnitura este de‐ formată/murdară.
Verificaţi dacă capacul se închide corect şi garniturile să nu fie deteriorate sau murdare.
Temperatura nu este se‐
tată corect.
Consultaţi capitolul „Pa‐ noul de comandă/Reglarea temperaturii”.
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea
Acest lucru este normal, nu a survenit nici o eroare.
Compresorul porneşte
după o perioadă de timp. SUPER sau după schim‐ barea temperaturii.
Temperatura din aparat es‐ te prea mică/prea mare.
Capacul nu este închis co‐
Regulatorul de tempera‐ tură nu este setat corect.
rect.
Setaţi o temperatură mai
mare/mai mică.
Verificaţi dacă capacul se
închide corect şi garniturile
să nu fie deteriorate sau
murdare.
Temperatura produselor
este prea ridicată.
Lăsaţi alimentele să se
răcească la temperatura
camerei înainte de a le in‐
troduce în aparat.
Sunt conservate prea mul‐
te alimente în acelaşi timp.
Grosimea stratului de
gheaţă este mai mare de 4-5 mm.
Introduceţi mai puţine ali‐
mente în acelaşi timp.
Dezgheţaţi aparatul. Con‐
sultaţi capitolul „Îngrijirea şi
curăţarea/Dezgheţarea
aparatului”.
Capacul a fost deschis
prea des.
Funcţia SUPER este acti‐
vată.
Deschideţi capacul doar
dacă este necesar.
Consultaţi capitolul „Pa‐
noul de comandă/Funcţia
SUPER”.
ROMÂNA 63
Page 64
www.electrolux.com64
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Produsele care urmează a
Aparatul este pus în apro‐
Dacă aparatul tot nu funcţionează corespunzător după verificările de mai sus, contactaţi cel mai apropiat Centru de service autorizat.
Specificaţi modelul şi numărul de serie al aparatului atunci când contactaţi Centrul de service autorizat. Aceasta va accelera obţinerea suportului necesar.

11. DATE TEHNICE

Model
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
Înălţime Lăţime Adâncime Tensiune Frecvenţă
mm mm mm Volţi Hz Ore
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
fi congelate sunt puse prea aproape unele de altele.
pierea unei surse de căldură.
Asiguraţi circulaţia aerului rece prin aparat.
Consultaţi capitolul „Insta‐ larea/Amplasarea”.
Perioada de atinge‐ re a con‐ diţiilor normale de func‐ ţionare
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Page 65
Model
Înălţime Lăţime Adâncime Tensiune Frecvenţă
mm mm mm Volţi Hz Ore
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
ROMÂNA 65
Perioada de atinge‐ re a con‐ diţiilor normale de func‐ ţionare
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
Page 66
www.electrolux.com66
Page 67
ROMÂNA 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
804182729-A-482019
Loading...