Electrolux LCB3LD31W0 User Manual

Page 1
LCB3LE31W0 LCB3LD31W0
BG Фризер-ракла Ръководство за употреба 2 CS Truhlicová mraznička Návod k použití 21 HU Fagyasztóláda Használati útmutató 38 SK Truhlicová mraznička Návod na používanie 56
Page 2
www.electrolux.com2

СЪДЪРЖАНИЕ

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................... 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................. 5
3. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................7
4. ОБЩ ПРЕГЛЕД................................................................................................10
5. КОМАНДНО ТАБЛО........................................................................................11
6. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА..........................................................11
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 12
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................... 13
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................... 14
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...................................................16
11. ШУМОВЕ........................................................................................................19
12. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ..................................................................................19
13. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ................................... 19
НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати по всяко време. Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.electrolux.com/support
Регистрирайте продукта си за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер. Информацията може да се намери на табелата с номинални стойности.
Предупреждение/Внимание–Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за деца и лица в уязвимо положение

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.
БЪЛГАРСКИ 3

1.2 Основна безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни среди;
Page 4
www.electrolux.com4
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
За да се избегне замърсяването на храна,
следвайте инструкциите по-долу:
не дръжте вратата отворена в продължение на
дълги периоди;
редовно почиствайте повърхностите, които
могат да влязат в контакт с храна и достъпните отводнителни системи;
ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
устройства или други средства, за да засилите
процеса на размразяване, освен тези препоръчани
от производителя.
ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
Почистете уреда с мокра и мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
Когато уредът стои празен за дълъг период –
изключете го, размразете го, почистете уреда и
оставете вратата отворена, за да избегнете
образуването на мухал във вътрешността на
уреда.
Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
Page 5
сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

БЪЛГАРСКИ 5

2.1 Монтаж

ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след реверсиране на вратичката изчакайте поне 4 часа, преди да свържете уреда към захранването. Това е, за да се позволи на маслото да се влива обратно в компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било действия върху уреда (напр. реверсиране на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори, печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от предния ъгъл, за да предотвратите драскане по пода.

2.2 Електрическо свързване

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел. компоненти (напр. основен контакт за захранване, захранващ кабел, компресор). Свържете се с оторизирания сервизен център или електротехник, за да смени електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.

2.3 Употреба

ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии, изгаряния, електрически удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ,
изобутан (R600а), природен газ с
Page 6
www.electrolux.com6
високо ниво на екологична съвместимост. Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната верига, уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да се допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от фризерното отделение, ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал, подходящ за контакт с храна, преди да ги поставите в отделението на фризера.

2.4 Вътрешно осветление

ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт и резервните лампи, продавани отделно: Тези лампи са предназначени да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да
сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в домакинството.

2.5 Грижи и почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда.

2.6 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че собственоръчната поправка или поправка, която не е извършена от специалист може да има последици, свързани с безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат налични в рамките на 7 години след като моделът е спрян от производство: термостати, датчици за температура, печатни платки, осветителни тела, дръжки за врати, панти за врати, тави и кошници. Моля, имайте предвид, че някои от тези резервни части са налични само за професионални техници и не всички резервни части са подходящи за всички модели.
• Уплътненията за врати ще са налични в рамките на 10 години след като моделът е спрян от производство.
Page 7
H1 H2
85°
W2 D2
D1
H3
W1
БЪЛГАРСКИ 7

2.7 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.

3. ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

3.1 Размери

• Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
• Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника.
Общи размери
H1 mm 845
W1 mm 1120
D1 mm 700
1)
ширината, височината и дълбочината
на уреда без дръжката и крачетата
1)
Необходимо място при употреба
1)
H2 mm 945
W2 mm 1320
D2 mm 865
1)
височината, ширината и дълбочината на уреда с включена дръжка и необходи‐ мото място за свободна циркулация на охлаждащия въздух
Page 8
www.electrolux.com8
Общо пространство при употреба
H3 mm 1544
W2 mm 1320
D2 mm 865
1)
височината, ширината и дълбочината на уреда с включена дръжка и необходи‐ мото място за свободна циркулация на охлаждащия въздух, както и необходи‐ мото място, позволяващо отварянето на вратата при минимален ъгъл, при който да може да се извади вътрешното обо‐ рудване
1)

3.2 Местоположение

Уредът трябва да се монтира далеч от всякакви източници на топлина, като радиатори, котли, пряка слънчева светлина и др.
• Поставете уреда в хоризонтално
положение върху твърда повърхност.
• Уверете се, че уредът стои равен и
на четирите крака. Това може да се постигне с две регулируеми крачета отпред на дъното.
• За да постигнете най-добри
показатели, не поставяйте уреда под надвисналите стенни елементи.
• Уверете се, че има свободна
циркулация на въздуха около уреда. Ако, поради различен монтаж, правилните изисквания за вентилация не бъдат спазени, уредът ще работи правилно, но потреблението на енергия може леко да се увеличи.
Трябва да е възможно уредът да се изключва от мрежовото захранване. Щепселът трябва да е леснодостъпен след инсталирането.

3.3 Позициониране

Уредът не е предназначен за вграждане.
Уредът трябва да бъде монтиран на сухо и проветливо място на закрито.
Този уред е предназначен за използване при температура на околната среда от 10°C до 43°C. Правилната работа на уреда може да се гарантира само в посочения температурен диапазон.
Ако имате съмнения относно това къде да монтирате уреда, обърнете се към търговеца, отдела за обслужване на клиенти или най-близкия оторизиран сервизен център.

3.4 Електрическо свързване

• Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
• Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
3.5 Ръководство за
инсталиране на дръжка
1. Извадете основата на дръжката и
4 винта от найлоновата торбичка.
2. Поставете дръжката в положение
според снимката. Използвайте отвертка Phillips, за да фиксирате основата на дръжката към капака.
Page 9
3. Извадете капака на дръжката от найлоновата торбичка. За да избегнете инсталирането на капака на дръжката с главата надолу, проверете посоката на капака преди монтажа.
БЪЛГАРСКИ 9
4. Натиснете капака към предната
страна на основата на дръжката.
5. Някои модели са оборудвани с ключалката. За да инсталирате заключващата кука, извадете я и 2 броя винтове с кръгла глава от найлоновата торбичка. Използвайте отвертка Phillips, за да монтирате заключващата кука към предната страна на уреда.
Отворете и затворете капака няколко пъти, за да се уверите, че дръжката е правилно закрепена.
Page 10
1
5
2
3
4
www.electrolux.com10

4. ОБЩ ПРЕГЛЕД

4.1 Описание на уреда

Дръжка
1 2 3
Кошница Контролен панел
Външен източващ щепсел
4
Колело
5
Page 11

5. КОМАНДНО ТАБЛО

1
2
4
5
3
БЪЛГАРСКИ 11

5.1 Контролен панел

Индикатор за температура
1
Индикатор SUPER
2
Бутон SET
3
Бутон ИЗКЛЮЧЕНО.
4
Индикатор за работа
5

5.2 Включване/изключване

1. За да включите уреда, поставете
щепсела в контакта.
2. Ако индикаторите са изключени, натиснете бутона OFF за 3 секунди.
3. За да изключите уреда, натиснете бутона OFF за 3 секунди.
5.3 Регулиране на
температурата
За да зададете температурата:
1. Натискайте бутона SET неколкократно, докато достигнете желаната температура.
MAX настройката е най-студената.
2. Температурата се задава 5 секунди след последното натискане.
Точната настройка трябва да се избере, като се има предвид, че температурата във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура
• колко често се отваря капакът
• количеството на съхраняваните
храни
• местоположението на уреда.

5.4 функция SUPER

Функцията SUPER ускорява замразяването на пресните храни и в същото време предпазва вече съхраняваните храни от нежелано затопляне.
За да включите функцията:
1. Натиснете бутона SET неколкократно, докато индикаторът SUPER не светне.
2. Функцията се задава 5 секунди след последното натискане.
Функцията SUPER се деактивира автоматично след 52 часа и температурата се връща към предходната настройка.
Можете да спрете функцията ръчно преди това, като натиснете бутона SET и зададете желаната температура.

5.5 Индикатор за работа

Този индикатор е включен, когато компресорът работи и се изключва, когато компресорът спре да работи.

6. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, трябва да почистите вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка сапунена
Page 12
www.electrolux.com12
вода и малко неутрален сапун, за да отстраните типичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати, абразивни пудри, хлор или почистващи препарати на маслена основа, тъй като ще повредят покритието.

7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

7.1 Замразяване на пресни хранителни продукти

Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти.
Максималното количество храна, което може да се замрази в рамките на 24 часа, е указано на табелката с данни (вижте „Технически данни").
Стартирайте функцията SUPER 24 часа преди да поставите храна в уреда.
Процесът на замразяване трае 24 часа, не добавяйте други хранителни продукти за замразяване по време на този период.

7.2 Съхраняване на замразена храна

При първоначално пускане или след дълъг период, през който фризерът не е използван, оставете уреда да работи поне 24 часа на най-високата настройка, преди да поставите хранителните продукти в отделението.

6.2 Свързване към електрическата мрежа

Когато свържете уреда към захранването или той се включи след прекъсване на захранването, всички индикаторни лампички мигат веднъж. Тогава уредът се връща към предишната настройка.
Можете да извадите кошницата, за да получите повече място за съхранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу „Време на повишаване“, замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).

7.3 Размразяване

Преди да бъдат използвани дълбоко замразените или замразени храни, могат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, с което разполагате.
Малките парчета могат да се готвят дори все още замразени, направо от фризера: в такъв случай готвенето ще отнеме повече време.
Page 13

8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

БЪЛГАРСКИ 13
8.1 Съвети за икономия на
електроенергия
• Вътрешната конфигурация на уреда е тази, която осигурява най­ефективно потребление на енергия.
• Не отваряйте капака често и не го оставяйте отворен по-дълго от необходимото.
• Колкото по-ниска е настроената температура, толкова по-голямо ще бъде потреблението на енергия.
• Уверете се, че вентилацията е добра. Не покривайте вентилационните решетки и отвори.

8.2 Съвети за замразяване

• Активирайте функцията SUPER поне 24 часа преди да поставите храна във фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна, опаковайте я и я запечатайте в: алуминиево фолио, прозрачно фолио или торбички, здраво затворени съдове с капаци.
• За по-ефективно замразяване и размразяване разделете храната на малки порции.
• Препоръчително е да ги етикирате и да сложите дати на всеки замразен хранителен продукт. Това ще спомогне за разграничаването на храната и за напомняне на срока на годност, за да се избегне тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато се замразява, за да се запази доброто качество. Особено плодове и зеленчуци трябва да бъдат замразявани след беритба, за да се запазят всички хранителни стойности.
• Не замразявайте бутилки или консерви, по-конкретно напитки, съдържащи въглероден диоксид – възможно е да експлодират при замразяване.
• Не поставяйте гореща храна във фризерното отделение. Оставете я да изстине на стайна температура преди да я поставите във фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в температурата на вече замразена храна, не поставяйте прясна незамразена храна в непосредствена близост. Поставете храната при стайна температура в частта на фризерното отделение, където няма замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета, лед или ледени близалки непосредствено преди изваждането им от фризера. Риск от замръзвания.
• Не замразявайте повторно размразена храна. Ако храната се е размразила, сгответе я, оставете я да изстине и след това я замразете.
8.3 Съвети за съхранение на
замразени храни
• Средните температурни настройки осигуряват доброто съхранение на замразени хранителни продукти. По-високите температурни настройки в уреда може да доведат до по-кратък срок на годност на храната.
• Цялото фризерно отделение е подходящо за съхранение на замразени хранителни продукти.
• Оставете достатъчно място около храната, за да може въздуха да циркулира свободно.
• За правилно съхраняване, вижте етикета върху опаковката на храните, за да видите срока на годност.
• От значение е да загъвате храните по такъв начин, че да не навлизат вода и влага или да се образува конденз при поставяне в отделението.

8.4 Съвети при пазаруване

След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е нарушена – храната може да е развалена. Ако опаковката е издута и мокра, най-вероятно продуктът не е съхраняван в оптимални условия
Page 14
www.electrolux.com14
и е започнал процесът по размразяване.
• За да ограничите размразяването, купувайте замразени продукти след като сте избрали всичко останало и ги пренасяйте в термични или изолирани хладилни чанти.
• Поставете замразените продукти във фризера веднага след като се приберете от пазар.
• Ако храната се е размразила дори наполовина, не я замразявайте отново. Консумирайте я възможно най-скоро.
• Водете се по срока на годност и указанията за съхранение върху опаковката.

8.5 Срок на годност

Вид храна Срок на годност
Хляб 3
Плодове (с изкл. на цитруси) 6 - 12
Зеленчуци 8 - 10
Останала храна без месо 1 - 2
Млечни продукти:
Чисто масло Меко сирене (напр. моцарела) Твърдо сирене (напр. пармезан, чедар)
Морски дарове:
Тлъсти риби (напр. сьомга, скумрия) Нетлъсти риби (напр. треска, писия) Скариди Белени миди и черни миди Сготвена риба
Месо:
Птиче Говеждо Pork (Свинско) Агнешко Наденица Шунка Останала храна с месо
(месеци)
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
Page 15
БЪЛГАРСКИ 15

9.1 Почистване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операции по поддръжката.
Не използвайте миялни препарати, абразивни продукти, силно ароматизирани почистващи продукти или восъчни политури за почистване на вътрешността на уреда. Не почиствайте уреда с парочистачка. Внимавайте да не повредите охлаждащата система.
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я поставете на хладно място.
3. Редовно почиствайте уреда и принадлежностите с топла вода и неутрален сапун. Почиствайте уплътнението на капака внимателно.
4. Напълно изсушете уреда.
5. Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
6. Включете уреда.
7. Задайте температурата на MAX и
затворете капака. Изчакайте два или три часа, преди да презаредите предварително извадената храна в уреда.
8. Задайте температурата на желаната настройка.

9.2 Размразяване на фризера

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса по размразяване.
Размразявайте фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 10 – 15 мм.
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я поставете на хладно място.
3. Извадете щепсела за източване от вътрешната страна на уреда.
4. Оставете капакът отворен.
5. Поставете тава под външният
щепсел за източване.
6. Извадете външният щепсел за източване.
7. Завъртете щепселът за източване на 180 градуса, за да оставите оттичащата се вода да влезе в тавата.
Page 16
www.electrolux.com16
Уверете се, че водата не изтича от тавата.
8. Почистете интериора и го изсушете старателно.
9. Включете уреда.
10. Задайте температурата на MAX и
затворете капака. Изчакайте два или три часа, преди да презаредите предварително извадената храна в уреда.
11. Задайте температурата на желаната настройка.

10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

10.1 Как да постъпите, ако...

По време на работа на уреда могат да се появят звуци (напр. бълбукане, въртене, напукване или щракване), които са нормални.
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в за‐
Уредът е шумен. Уредът не е правилно по‐
Уредът се допира до сте‐
Индикаторът за темпера‐ тура мига отляво надяс‐ но.
Капакът не се затваря на‐ пълно.
правилно в захранващия контакт.
хранващия контакт.
зициониран.
ната или до други обекти.
Проблем в температур‐ ния сензор.
Опаковки с храна блоки‐ рат капака.
Проверете дали уредът е включен правилно.
Свържете уреда към друг електрически контакт. Обърнете се към квали‐ фициран електротехник.
Проверете дали уредът стои стабилно. Вижте глава „Монтаж/Местопо‐ ложение”.
Леко преместете уреда. Вижте глава „Монтаж/ Местоположение”.
Свържете се с оторизи‐ рания сервизен център.
Подредете пакетите по правилния начин.
Page 17
БЪЛГАРСКИ 17
Проблем Възможна причина Решение
В уреда има твърде мно‐
го скреж.
Размразете уреда. Вижте глава „Грижи и почиства‐ не/Размразяване“ на уре‐ да.
Капакът се отваря труд‐ но.
Уплътненията на капака са замърсени или лепка‐
Почистете уплътненията на капака.
ви.
Лампата не работи. Лампичката е дефектна. Свържете се с оторизи‐
рания сервизен център, за да замените LED свет‐ лината.
Компресорът работи не‐ прекъснато.
Температурата е зададе‐ на неправилно.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/Регу‐ лиране на температура‐ та".
Поставили сте голямо ко‐
личество храна за замра‐ зяване.
Температурата в поме‐
щението е твърде висо‐ ка.
Изчакайте няколко часа и след това отново прове‐ рете температурата.
Обърнете се към диагра‐ мата за климатичния клас на табелата за оце‐ няване или към главата „Монтаж/Позиционира‐ не".
Храната, поставена в
уреда, е твърде топла.
Оставете храната да се охлади до стайна темпе‐ ратура преди да я съхра‐ нявате.
Капакът не е затворен
правилно.
Проверете дали капакът се затваря правилно и уплътненията не са по‐ вредени или замърсени.
Функцията SUPER е
включена.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/ SUPER функцията".
Има твърде много скреж и лед.
Температурата е зададе‐
Капакът не е затворен правилно или уплътне‐ нието е деформирано/ мръсно.
на неправилно.
Проверете дали капакът се затваря правилно и уплътненията не са по‐ вредени или замърсени.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/Регу‐ лиране на температура‐ та".
Page 18
www.electrolux.com18
Проблем Възможна причина Решение
Компресорът не стартира незабавно след натиска‐ не на бутона SUPER или
Това е нормално, не е възникнала неизправ‐
ност. след смяна на темпера‐ турата.
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Регулаторът на темпера‐
турата не е настроен пра‐
вилно.
Капакът не е затворен
правилно.
Температурата на уреда
е твърде висока.
Прекалено много продук‐
ти се съхраняват едно‐
временно.
Дебелината на леда е по‐
вече от 4 – 5 mm.
Капакът е бил отварян
прекалено често.
Функцията SUPER е
включена.
Продуктите, които трябва
да се замразят, са поста‐
вени твърде близко един
до друг.
Уредът е в близост до из‐
точника на топлина.
Компресорът се включва след известно време.
Задайте по-висока/по­ниска температура.
Проверете дали капакът се затваря правилно и уплътненията не са по‐ вредени или замърсени.
Оставете храната да се охлади до стайна темпе‐ ратура преди да я съхра‐ нявате.
Зареждайте по-малко продукти за едновремен‐ но съхранение.
Размразете уреда. Вижте глава „Грижи и почиства‐ не/Размразяване на уре‐ да“.
Отворете капака само, ако е необходимо.
Направете справка в гла‐ ва „Командно табло/ SUPER функцията".
Уверете се, че има цир‐ кулация на студен въздух в уреда.
Вижте глава „Монтаж/ Местоположение”.
Ако уредът все още не работи правилно след горните проверки, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център.
Посочете модела и серийния номер на вашия уред, когато се свържете с оторизирания сервизен центтър. Това ще ускори получената помощ.
Page 19

11. ШУМОВЕ

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
БЪЛГАРСКИ 19

12. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Техническите данни се намират на табелката с данни от вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна категория, предоставен с уреда, съдържа уеб връзка, водеща до информация, свързана с функционалността на уреда в базата данни EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна категория за справка, както и ръководството за потребители и всички други документи, предоставени с уреда.

13. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ

Монтажът и подготовката на уреда за всяка ЕкоДизайн заверка трябва да съответстват на EN 62552. Изискванията за вентилация, размерите за вдлъбнатини и
Възможно е да потърсите информацията в EPREL, като използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се намират върху табелката с данни на уреда.
Вижте линка подробна информация за етикета за енергийната категория.
минималните задни хлабини трябва да бъдат упоменати в настоящото ръководство за потребители в глава 3. Моля, свържете се с производителя за допълнителна информация, включително и планове за товарене.
www.theenergylabel.eu
https://
и въведете името на
за
Page 20
www.electrolux.com20
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
Page 21

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 22
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................23
3. INSTALACE......................................................................................................25
4. CELKOVÝ POHLED.........................................................................................28
5. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................29
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................29
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 30
8. TIPY A RADY................................................................................................... 30
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 32
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 33
11. ZVUKY............................................................................................................36
12. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 36
13. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY..................................................................... 36
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.electrolux.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
ČESKY 21
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 22
www.electrolux.com22

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
Page 23
ČESKY 23
neotevírejte dveře na delší dobu;pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Page 24
www.electrolux.com24
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli
Page 25
ČESKY 25
vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.

2.4 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 26
H1 H2
85°
W2 D2
D1
H3
W1
www.electrolux.com26

3.1 Rozměry

Celkové rozměry
H1 mm 845
W1 mm 1120
D1 mm 700
1)
šířka, výška a hloubka spotřebiče bez
držadla a nožiček
Prostor potřebný při používání
H2 mm 945
W2 mm 1320
D2 mm 865
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při použí‐
1)
vání
H3 mm 1544
W2 mm 1320
1)
Celkový prostor potřebný při použí‐
1)
vání
D2 mm 865
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného pro volné pro‐ udění chladicího vzduchu a prostoru po‐ třebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého
1)
vnitřního vybavení

3.2 Umístění

Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od veškerých zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímé sluneční světlo apod.
• Postavte spotřebič do vodorovné
polohy na pevný povrch.
• Ujistěte se, že spotřebič stojí rovně na
všech čtyřech nožičkách. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
• Pro dosažení nejlepšího výkonu
spotřebič neumisťujte pod závěsné nástěnné skřínky.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit. Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace dodrženy požadavky na správné větrání, spotřebič bude
Page 27
ČESKY 27
fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.

3.3 Umístění

Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako vestavný spotřebič.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Tento spotřebič je určen k používání při okolní teplotě od 10 °C do 43 °C. Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.

3.4 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
šroubováku připevněte podstavec držadla k víku.
3. Vyjměte kryt držadla z plastového sáčku. Abyste zabránili instalaci krytu držadla vzhůru nohama, zkontrolujte před instalací směr krytu.

3.5 Průvodce instalací držadla

1. Z plastového sáčku vyndejte
podstavec držadla a čtyři šrouby.
2. Umístěte držadlo do polohy podle obrázku. Pomocí křížového
4. Zatlačte kryt na přední stranu podstavce držadla.
Page 28
1
5
2
3
4
www.electrolux.com28
5. Některé modely jsou vybaveny
zámkem. K instalaci háčku zámku vyndejte háček zámku a dva kusy šroubů s kulatými hlavami z plastového sáčku. Pomocí křížového šroubováku sestavte háček zámku na přední straně spotřebiče.

4. CELKOVÝ POHLED

4.1 Popis spotřebiče

Několikrát otevřete a zavřete víko, abyste se ujistili, že je držadlo řádně připevněné.
Page 29
1
2
4
5
3
ČESKY 29
Držadlo
1
Koš
2
Ovládací panel
3

5. OVLÁDACÍ PANEL

5.1 Ovládací panel

Kontrolka teploty
1
Kontrolka SUPER
2
Tlačítko NASTAVIT
3
Tlačítko VYPNOUT
4
Provozní kontrolka
5

5.2 Zapnutí/vypnutí

1. Spotřebič zapnete zapojením
zástrčky do síťové zásuvky.
2. Pokud kontrolky nesvítí, stiskněte tlačítko VYP na tři sekundy.
3. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy stiskněte tlačítko VYP.

5.3 Regulace teploty

K nastavení teploty:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT, dokud nedosáhnete požadované teploty.
Vnější vypouštěcí zátka
4
Kolo
5
Nastavení MAX je nejchladnější.
2. Teplota se nastaví pět sekund po posledním stisknutím.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání víka
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.

5.4 Funkce SUPER

Funkce SUPER urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání již uložené potraviny před nežádoucím zahřátím.
Zapnutí funkce:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT, dokud se nerozsvítí kontrolka SUPER.
2. Funkce po posledním stisknutí nastaví pět sekund.
Funkce SUPER se vypne automaticky po 52 hodinách, kdy se teplota vrátí na předchozí nastavení.
Tuto funkci můžete zastavit ručně před uplynutím této doby stisknutím tlačítka NASTAVIT a nastavením požadované teploty.

5.5 Provozní kontrolka

Tato kontrolka svítí, když pracuje kompresor, a zhasne, když kompresor přestane pracovat.

6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili
Page 30
www.electrolux.com30
typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (viz „Technické údaje“).
Spusťte funkci SUPER 24 hodin před vložením potravin do spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin – během této doby nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení.

7.2 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte

6.2 Připojení k elektrické síti

Když zapojíte spotřebič do napájení nebo když se zapne po výpadku proudu, všechny kontrolky jednou probliknou. Spotřebič se poté vrátí na předchozí nastavení.
spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 24 hodin na vyšší nastavení.
Více úložného prostoru můžete získat vyjmutím koše.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).

7.3 Rozmrazování

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.

8. TIPY A RADY

8.1 Tipy pro úsporu energie

• Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Neotvírejte často víko, ani jej nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.

8.2 Tipy pro zmrazování potravin

• Funkci SUPER zapněte alespoň 24 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
Page 31
ČESKY 31
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.
8.3 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
• Střední nastavení teploty zajišťuje dobré uchovávání zmrazených potravin.
Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

8.4 Tipy při nakupování

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené
- potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.

8.5 Doba použitelnosti potravin

Druh jídla Doba použitelnosti
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zbytky bez masa 1 - 2
(měsíce)
Page 32
www.electrolux.com32
Druh jídla Doba použitelnosti
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté škeble a ústřice Vařená ryba
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Uzeniny Šunka Zbytky s masem

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Čištění

POZOR!
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
K čištění vnitřních stěn mrazničky nepoužívejte saponáty, abrazivní prášky ani podobné výrobky, silně parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
(měsíce)
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Pravidelně myjte spotřebič a příslušenství vlažnou vodou a neutrálním čisticím prostředkem. Těsnění víka čistěte opatrně.
4. Spotřebič důkladně vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte teplotu na nastavení MAX a
zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do spotřebiče.
8. Nastavte teplotu na požadované nastavení.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika
Page 33
ČESKY 33

9.2 Odmrazování mrazničky

POZOR!
Nikdy k odstraňování námrazy z mrazničky nepoužívejte ostré kovové nástroje. Mohli byste ji poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15 mm.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Vyjměte vypouštěcí zátku zevnitř spotřebiče.
4. Nechte víko otevřené.
5. Položte misku pod vnější vypouštěcí
zátku.
6. Vytáhněte vnější vypouštěcí zátku.
7. Otočte vypouštěcí zátkou o 180
stupňů a nechte vodu vytéci do misky.
Ujistěte se, že se voda nerozlije mimo misku.
8. Vnitřek vyčistěte a důkladně vysušte.
9. Zapněte spotřebič.
10. Nastavte teplotu na nastavení MAX a
zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do spotřebiče.
11. Nastavte teplotu na požadované nastavení.

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Co dělat, když...

Během chodu spotřebiče se ozývají se zvuky (např. bublání, drnčení, praskání nebo cvakání), které jsou normální.
Page 34
www.electrolux.com34
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Zásuvka není pod pro‐
udem.
Zkontrolujte, zda je spotře‐ bič správně zapojený.
Zapojte spotřebič do jiné elektrické síťové zásuvky. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře.
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
staven.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče. Řiďte se poky‐ ny v části „Instalace/ umístění“.
Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiných předmětů.
Lehce posuňte spotřebi‐ čem. Řiďte se pokyny v části „Instalace/umístění“.
Kontrolka teploty bliká zle‐ va doprava.
Chyba teplotního snímače. Obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko.
Víko se zcela nezavírá. Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte balení potra‐
vin správně.
Ve spotřebiči je příliš mno‐
ho námrazy.
Spotřebič odmrazte. Řiďte se částí „Čištění a údržba/ odmrazování spotřebiče“.
Víko se obtížně otevírá. Těsnění víka je znečištěné
Vyčistěte těsnění víka.
nebo lepkavé.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko nebo vyměňte LED osvětlení.
Kompresor funguje ne‐ přetržitě.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/regulace teplo‐ ty“.
Příčinou může být vložení
velkého množství potravin ke zmrazení najednou.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte te‐ plotu.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku nebo část „Instalace/umístění“.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte potraviny vychlad‐
nout na teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Page 35
ČESKY 35
Problém Možná příčina Řešení
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není poškozené nebo zašpině‐ né těsnění.
Funkce SUPER je zapnu‐
tá.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/funkce SU‐ PER“.
Příliš mnoho námrazy a le‐ du.
Víko není správně zavřené nebo je deformované či za‐ špiněné těsnění.
Zkontrolujte, zda se víko zavírá správně a zda není poškozené nebo zašpině‐ né těsnění.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/regulace teplo‐ ty“.
Po stisknutí SUPER nebo po změně teploty se kom‐ presor nespustí okamžitě.
Teplota ve spotřebiči je pří‐ liš nízká/vysoká.
Toto je normální jev, který nepředstavuje poruchu spotřebiče.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Kompresor se spouští až po určité době.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐ tu.
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda se víko
zavírá správně a zda není poškozené nebo zašpině‐ né těsnění.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Nechte potraviny vychlad‐ nout na teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké
množství lahví najednou.
Síla námrazy je větší než 4
- 5 mm.
Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte. Řiďte se částí „Čištění a údržba/ odmrazování spotřebiče“.
Otvírali jste příliš často ví‐
ko.
Funkce SUPER je zapnu‐
tá.
Víko otevírejte jen v přípa‐ dě potřeby.
Viz pokyny v části „Ovlá‐ dací panel/funkce SU‐ PER“.
Potraviny ke zmrazení jsou
položeny příliš těsně u se‐ be.
Spotřebič je umístěn v blíz‐
kosti tepelného zdroje.
Zkontrolujte, zda ve spo‐ třebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Řiďte se pokyny v části „Instalace/umístění“.
Page 36
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com36
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Když se obrátíte na autorizované servisní středisko, uveďte model a sériové číslo vašeho spotřebiče. Tím urychlíte poskytovanou podporu.

11. ZVUKY

12. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz

13. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální
vzdálenosti zadní části od stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně
www.theenergylabel.eu
a pomocí
.
Page 37
ČESKY 37
dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 38
www.electrolux.com38

TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................38
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 40
3. ÜZEMBE HELYEZÉS....................................................................................... 43
4. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS............................................................................. 46
5. KEZELŐPANEL................................................................................................47
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................47
7. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 48
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................48
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................50
10. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 51
11. ZAJOK............................................................................................................ 54
12. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 55
13. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA..........................55
TÖRŐDÜNK ÖNNEL
Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogasson el weboldalunkra:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és javítási információk kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, Termékszám, Sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
Page 39
MAGYAR 39
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a hulladékba.

1.2 Általános biztonság

A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa
be az alábbi utasításokat:
ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:
Page 40
www.electrolux.com40
rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a hozzáférhető lefolyórendszereket;
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja
ki, olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja
nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését
a készülék belsejében.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
Page 41
MAGYAR 41
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót.

2.2 Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.

2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés­és tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen környezetbarát földgáz, izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.
Page 42
www.electrolux.com42
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt csomagolja be az élelmiszert a többi élelmiszerrel való érintkezés megakadályozásához.

2.4 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
• A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.

2.5 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék alján.

2.6 Szolgáltatások

• A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem szakértő által végzett javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, nyomtatott áramköri lapok, fényforrások, ajtófogantyúk, ajtózsanérok, tálcák és kosarak. Kérjük, ne feledje, hogy ezen cserealkatrészek némelyikét kizárólag szakértő szerelő szerezheti be, és nem mindegyik alkatrész társítható minden modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után.

2.7 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található.
Page 43

3. ÜZEMBE HELYEZÉS

H1 H2
85°
W2 D2
D1
H3
W1
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

3.1 Méretek

MAGYAR 43
Befoglaló méretek
H1 mm 845
W1 mm 1120
D1 mm 700
1)
a készülék szélessége, magassága és
mélysége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely
H2 mm 945
W2 mm 1320
D2 mm 865
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőleve‐ gő szabad áramlásához szükséges térköz
Használathoz szükséges hely befog‐ laló méretei
H3 mm 1544
1)
Használathoz szükséges hely befog‐ laló méretei
1)
W2 mm 1320
D2 mm 865
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőleve‐ gő szabad áramlásához szükséges térköz, valamint a belső berendezések eltávolítását
1)
lehetővé tevő, minimálisan szükséges ajtó‐ nyitási szöghöz tartozó térköz

3.2 Elhelyezés

A készüléket minden hőforrástól, például
1)
radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni.
• A készüléket szilárd felületen,
vízszintesen helyezze el.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék mind a
négy lábán támaszkodva, vízszintesen álljon. Ez az elülső oldalon alul található két
Page 44
www.electrolux.com44
szabályozható láb segítségével érhető el.
• A legjobb teljesítmény elérése érdekében ne helyezze a készüléket falra szerelt készülékek alá.
• Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon tudjon keringeni a készülék körül. Ha a készülék elhelyezése a fentiektől eltér, és a megfelelő szellőzés nem biztosított, a készülék megfelelően fog működni, de energiafogyasztása enyhén megemelkedhet.
Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról. Ezért a dugasznak az üzembe helyezés után könnyen elérhetőnek kell lennie.

3.3 Elhelyezés

A készüléket nem beépített készülékként való használatra tervezték.
A készüléket száraz, jól szellőző beltérben kell elhelyezni.
A készüléket 10 °C és 43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. A megfelelő működés kizárólag a megadott hőmérséklet-tartományon belül biztosítható.
Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
3.5 Fogantyú felszerelési
útmutató
1. Vegye ki a fogantyút és 4 db csavart
a műanyag zacskóból.
2. Állítsa a helyére a fogantyút a kép
szerint. Phillips kereszthornyú csavarhúzóval rögzítse a fogantyút a fedélhez.
3. Vegye ki a fogantyú burkolatát a
műanyag tasakból. A fogantyú burkolat fejjel lefelé való felszerelésének elkerülésére ellenőrizze a burkolat tájolását a felszerelés előtt.

3.4 Elektromos csatlakoztatás

• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a
Page 45
MAGYAR 45
5. Egyes modellek zárral vannak
felszerelve. A zár horgának felszereléséhez vegye ki azt és 2 db kerek fejű csavart a műanyag zacskóból. Egy Phillips kereszthornyú csavarhúzóval szerelje a zárhorgot a készülék elülső oldalára.
Többször nyissa ki és csukja le a fedelet annak ellenőrzésére, hogy a fogantyú rögzítése megfelelő-e.
4. Nyomja a burkolatot a fogantyú elülső oldalára.
Page 46
1
5
2
3
4
www.electrolux.com46

4. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS

4.1 A készülék leírása

Fogantyú
1
Kosár
2
Kezelőpanel
3
Külső leeresztő dugasz
4 5
Kerék
Page 47

5. KEZELŐPANEL

1
2
4
5
3
MAGYAR 47

5.1 Kezelőpanel

Hőmérséklet-visszajelző
1
SUPER visszajelző
2
BEÁLLÍTÁS gomb
3
KI gomb
4
Működés visszajelző
5

5.2 Be- és kikapcsolás

1. A készülék bekapcsolásához illessze
a csatlakozódugaszt a konnektorba.
2. Ha a visszajelzők nem világítanak, nyomja meg a KI gombot 3 másodpercre.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a KI gombot 3 másodpercre.

5.3 A hőmérséklet beállítása

A hőmérséklet beállítása:
1. Nyomja meg többször a BEÁLLÍTÁS gombot, míg a megfelelő hőmérsékletet el nem éri.
A MAX beállítás a leghidegebb értéket jelenti.
2. A hőmérséklet az utolsó megnyomás után 5 másodperc elteltével beállításra kerül.
A pontos beállítás kiválasztásakor szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet
• a fedélnyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék elhelyezése.

5.4 SUPER funkció

A SUPER funkció felgyorsítja a friss élelmiszer fagyasztását, ugyanakkor megvédi a már tárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg többször a BEÁLLÍTÁS gombot, míg a SUPER visszajelző világítani nem kezd.
2. A funkció az utolsó megnyomás után 5 másodperc elteltével beállításra kerül.
A SUPER funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol, és a hőmérséklet visszaáll a korábbi beállításra.
A funkciót ezen időtartam letelte előtt is leállíthatja a BEÁLLÍTÁS gomb megnyomásával, majd a megfelelő hőmérséklet kiválasztásával.

5.5 Működés visszajelző

A visszajelző világít, amikor a kompresszor működik, és elalszik, ha a kompresszor kikapcsol.

6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét és az összes belső tartozékot semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Page 48
www.electrolux.com48
VIGYÁZAT!
Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, klór- vagy olajtartalmú tisztítószereket, mert ezek károsítják a felületet.

7. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

7.1 Friss élelmiszer lefagyasztása

A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is.
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyasztható (lásd a Műszaki adatok c. szakaszt).
Az élelmiszer készülékbe helyezése előtt 24 órával kapcsolja be a SUPER funkciót.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe; ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.

7.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolása

Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 24 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.

6.2 Elektromos csatlakoztatás

Amikor a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, vagy ha egy áramkimaradás után a készülék bekapcsol, az összes visszajelző egyszer felvillan. Ekkor a készülék visszaáll a korábbi beállításra.
A kosarat eltávolíthatja, hogy nagyobb tárolóhelyhez jusson.
VIGYÁZAT!
Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint a műszaki jellemzők között megadott „áramkimaradási biztonság” (felolvadási idő), a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.

7.3 Kiolvasztás

A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőszekrényben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés hosszabb ideig tart.

8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

8.1 Energiatakarékossági
tanácsok
• A készülék belső elosztása a leghatékonyabb energiafelhasználást biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
• Minél alacsonyabb hőmérséklet van beállítva, annál magasabb az energiafogyasztás.
Page 49
MAGYAR 49
• Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.

8.2 Ötletek fagyasztáshoz

• Aktiválja a SUPER funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/ légmentesen zárja le a friss élelmiszert az alábbiakkal: alumínium fólia, műanyag fólia vagy tasak, légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és felolvasztás érdekében az élelmiszereket ossza fel kis adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és dátummal az összes fagyasztandó élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek azonosításában, és annak meghatározásában, hogy megromlás nélkül meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a fagyasztandó élelmiszernek frissnek kell lennie. Különösen a gyümölcsöket és zöldségeket szükséges közvetlenül a betakarítás után lefagyasztani, hogy megtartsák összes tápértéküket.
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó palackot vagy sörösdobozt, különösen ne széndioxidot tartalmazó italt, mivel ezek felrobbanhatnak a fagyasztás során.
• Ne tegyen forró ételt a fagyasztórekeszbe. A rekeszbe való behelyezés előtt hűtse le az ételt szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer felmelegedésének elkerülésére ne helyezze közvetlenül mellé a friss, lefagyasztandó élelmiszert. Helyezze a szobahőmérsékletű élelmiszert a fagyasztórekesz azon részébe, ahol nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne fogyassza azonnal a fagyasztóból való kivétel után, mert fagyási sérülést okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne fagyassza vissza. Ha az élelmiszer kiolvadt, főzze meg, hűtse le, majd ekkor fagyassza le.

8.3 Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához

• A közepes hőmérséklet-beállítás a fagyasztott élelmiszer megfelelő tárolását biztosítja. A készülék belsejének magasabb értékű hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek tárolási idejét lerövidítheti.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a fagyasztott élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az élelmiszer körül, hogy a levegő szabadon tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az élelmiszer csomagolásán feltüntetett eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy csomagolja be, hogy az meggátolja a víz, nedvesség és páralecsapódás élelmiszerbe jutását.

8.4 Vásárlási tanácsok

Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e; ellenkező esetben az élelmiszer romlott lehet. Ha a csomagolás fel van púposodva vagy nedves, lehetséges, hogy nem az optimális feltételek között tárolták, és a kiolvadás már elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének csökkentésére a fagyasztott termékeket a bevásárlás végén vegye meg, és azokat hőszigetelt hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal rakja a fagyasztóba a boltból való hazaérkezés után.
• Ha az élelmiszer akár csak részlegesen is kiolvadt, ne fagyassza azt le. Fogyassza el, amint lehetséges.
• Tartsa be a csomagoláson levő lejárati dátumot és tárolási információt.
Page 50
www.electrolux.com50

8.5 Eltarthatósági idő

Étel típusa Eltarthatósági idő
Kenyér 3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével) 6 - 12
Zöldségek 8 - 10
Ételmaradék hús nélkül 1 - 2
Tejtermék:
Vaj Puha sajt (pl. mozzarella) Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Kövér hal (pl. lazac, makréla) Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal) Garnélarák Kagyló és héj nélküli kagyló Főtt hal
Hús:
Szárnyasok Marhahús Sertés Bárány Kolbász Sonka Ételmaradék hússal
(hónap)
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

9.1 Tisztítás

VIGYÁZAT!
Bármilyen karbantartási művelet előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ne használjon mosószereket, súrolószereket, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a készülék belterének tisztításához. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre.
Page 51
3. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat meleg vízzel és semleges mosószerrel. A fedél tömítését gondosan tisztítsa meg.
4. Teljesen törölje szárazra a készüléket.
5. Csatlakoztassa a hálózati dugót a hálózati aljzatba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
7. Állítsa a hőmérsékletet a MAX
beállításra, majd csukja le a fedelet. Várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt visszapakolja a korábban kiszedett élelmiszereket a készülékbe.
8. Állítsa a hőmérsékletet a megfelelő beállításra.

9.2 A fagyasztó leolvasztása

VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne használjon mechanikus eszközt vagy mesterséges szert a leolvasztási folyamat elősegítésére.
MAGYAR 51
7. Fordítsa el 180 fokkal a leeresztő
dugaszt, hogy a víz kifolyhasson a tálcába.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Távolítsa el a leeresztő dugaszt a készülék belsejéből.
4. A fedelet hagyja nyitva.
5. Helyezzen egy tálcát a külső
leeresztő dugasz alá.
6. Húzza ki a külső leeresztő dugaszt.

10. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
Ügyeljen arra, hogy a víz ne fröccsenjen/folyjon ki a tálcából.
8. Alaposan takarítsa és szárítsa ki a készülék belsejét.
9. Kapcsolja be a készüléket.
10. Állítsa a hőmérsékletet a MAX
beállításra, majd csukja le a fedelet. Várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt visszapakolja a korábban kiszedett élelmiszereket a készülékbe.
11. Állítsa a hőmérsékletet a megfelelő beállításra.
Page 52
www.electrolux.com52

10.1 Mi a teendő, ha ...

A készülék működése során bugyborékoló, zümmögő, recsegő vagy pattogó zajok fordulhatnak elő. Ez normális jelenség.
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsol‐
A hálózati dugasz nincs
Nincs feszültség a konnek‐
A készülék zajos. A készülék alátámasztása
A készülék hozzáér a fal‐
A hőmérséklet-visszajelző balról jobbra villog.
A fedél nem záródik le tel‐ jesen.
Túl sok dér van a készü‐
Nehéz felnyitni a fedelet. A fedéltömítés ragad vagy
A világítás nem működik. A világítás izzója meghibá‐
A kompresszor folyamato‐ san működik.
Egyszerre nagy mennyisé‐
va.
megfelelően csatlakoztatva a konnektorba.
torban.
nem megfelelő.
hoz vagy más tárgyakhoz.
Hőmérséklet-érzékelő hi‐ ba.
Élelmiszercsomagok aka‐ dályozzák a fedelet.
lékben.
elszennyeződött.
sodott.
A hőmérséklet beállítása nem megfelelő.
gű fagyasztásra váró élel‐ miszert helyezett be.
Kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a készü‐ lék megfelelően van-e csatlakoztatva a konnek‐ torhoz.
Csatlakoztassa a készülé‐ ket egy másik konnektor‐ hoz. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készü‐ lék stabilan áll-e. Olvassa el az „Üzembe helyezés/ Elhelyezés” c. fejezetet.
Kissé mozdítsa el a készü‐ léket. Olvassa el az „Üzembe helyezés/Elhe‐ lyezés” c. fejezetet.
Forduljon a márkaszerviz‐ hez.
A csomagokat megfelelő‐ en rendezze el.
Olvassza le a készüléket. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás/A készülék leol‐ vasztása” című fejezetet.
Tisztítsa meg a fedéltömí‐ tést.
Lépjen kapcsolatba a már‐ kaszervizzel, és kérje a LED izzó cseréjét.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ Hőmérséklet-szabályzás” c. fejezetet.
Várjon néhány órát, majd ellenőrizze ismét a hőmér‐ sékletet.
Page 53
MAGYAR 53
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A szobahőmérséklet túl
magas.
Tekintse át a készülék adattábláján levő klíma‐ osztály táblázatot vagy az „Üzembe helyezés/Elhe‐ lyezés” c. fejezetet.
A készülékbe helyezett étel
túl meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szoba-hőmérsékletűre.
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és hogy a tömítések nem sé‐ rültek vagy szennyezettek­e.
A SUPER funkció be van
kapcsolva.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ SUPER funkció” c. fejeze‐ tet.
Túl sok dér és jég képző‐ dött.
A fedél nincs megfelelően bezárva, vagy a tömítés deformálódott/elszennye‐ ződött.
Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően záródik-e, és hogy a tömítések nem sé‐ rültek vagy szennyezettek­e.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ Hőmérséklet-szabályzás” c. fejezetet.
A kompresszor nem indul el azonnal a SUPER kap‐
Ez normális jelenség, nem történt hiba.
A kompresszor kis idő múl‐
va elindul. csoló megnyomása, illetve a hőmérséklet módosítása után.
A készülékben a hőmér‐ séklet túl alacsony/magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb/
alacsonyabb hőmérsékle‐
tet.
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél
megfelelően záródik-e, és
hogy a tömítések nem sé‐
rültek vagy szennyezettek-
e.
A termék hőmérséklete túl
magas.
A behelyezés előtt várja
meg, amíg az étel lehűl
szoba-hőmérsékletűre.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
Egyszerre kevesebb ter‐
méket tároljon el.
Page 54
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com54
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A jégréteg vastagabb, mint
Túl gyakran nyitja ki a fed‐
A SUPER funkció be van
Túl közel helyezte egymás‐
A készülék egy hőforrás
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem működik megfelelően, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
Amikor felhívja a szervizt, adja meg a készüléke típusát és sorszámát. Ez felgyorsítja az ügyfelek kiszolgálását.

11. ZAJOK

4-5 mm.
elet.
kapcsolva.
hoz a lefagyasztandó élel‐ miszereket.
közelében van elhelyezve.
Olvassza le a készüléket. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás/A készülék leol‐ vasztása” című fejezetet.
A fedelet csak akkor nyis‐ sa ki, ha szükséges.
Olvassa el a „Kezelőpanel/ SUPER funkció” c. fejeze‐ tet.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a hideg le‐ vegő a készülékben.
Olvassa el az „Üzembe helyezés/Elhelyezés” c. fe‐ jezetet.
Page 55

12. MŰSZAKI ADATOK

MAGYAR 55
A műszaki adatok a készülék belsejében lévő adattáblán és az energiabesorolási címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt energiabesorolási címkén található QR­kód a készülék EU EPREL adatbázisban szereplő teljesítményével kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg az energiabesorolási címkét a használati útmutatóval és a készülékhez
mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban is megtalálhatók a
eprel.ec.europa.eu
készülék adattábláján levő modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
hivatkozás, továbbá a
weboldalt.

13. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA

Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék üzembe helyezésének és előkészítésének meg kell felelnie az EN 62552 szabványnak. A jelen használati utasítás 3. fejezetében találhatók a szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális térközök. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval bármely egyéb információért, többek között a betöltési tervekért.
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
https://
Page 56
www.electrolux.com56

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................56
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 58
3. INŠTALÁCIA.....................................................................................................60
4. CELKOVÝ PREHĽAD.......................................................................................64
5. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................65
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................65
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 66
8. TIPY A RADY................................................................................................... 66
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................68
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 69
11. ZVUKY............................................................................................................72
12. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 72
13. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE....................................................................72
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o opravách:
www.electrolux.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si môžete kúpiť na stránke:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
Page 57
SLOVENSKY 57
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov a osoby s vysokou mierou
postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
Page 58
www.electrolux.com58
UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný
postrekovač a paru.
Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace
vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými pohonnými
látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Page 59
SLOVENSKY 59
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené a nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do materiálu určeného na styk s potravinami.
Page 60
www.electrolux.com60

2.4 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

2.5 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

2.6 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

2.7 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.

3. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Page 61

3.1 Rozmery

H1 H2
85°
W2 D2
D1
H3
W1
SLOVENSKY 61
Celkové rozmery
H1 mm 845
W1 mm 1120
D1 mm 700
1)
šírka, výška a hĺbka spotrebiča bez ruko‐
väte a nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2 mm 945
W2 mm 1320
D2 mm 865
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor požadovaný pri používaní
H3 mm 1544
W2 mm 1320
1)
Celkový priestor požadovaný pri používaní
1)
D2 mm 865
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus pries‐ tor potrebný na umožnenie otvorenia dverí do minimálneho uhla povoľujúceho vybratie
1)
všetkej vnútornej výbavy

3.2 Umiestnenie

Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek tepelných zdrojov, ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo priameho slnečného svetla a pod.
• Spotrebič položte vo vodorovnej
polohe na pevný povrch.
• Uistite sa, že spotrebič stojí
1)
vodorovne a na všetkých štyroch nožičkách. Vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu v dolnej časti spotrebiča.
• Na dosiahnutie najlepšieho výkonu
neumiestňujte spotrebič pod presahujúce nástenné skrinky.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
voľne cirkulovať vzduch.
Page 62
www.electrolux.com62
Ak nie sú, z dôvodu inej inštalácie, dodržané správne požiadavky na vetranie, spotrebič bude fungovať správne, ale mierne sa zvýši spotreba energie.
Musí byť možné odpojiť spotrebič od prívodu sieťového napätia. Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii prístupná.

3.3 Umiestnenie

Tento spotrebič nie je určený na použitie v zabudovanom spotrebiči.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej suchej miestnosti.
Tento spotrebič je určený na používanie pri okolitej teplote v rozpätí od 10 °C do 43 °C. Správna činnosť spotrebiča môže byť zaručená iba v rámci uvedeného teplotného rozpätia.
Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.

3.5 Návod na inštaláciu rukoväte

1. Z plastového vrecka vyberte základňu rukoväte a 4 skrutky.
2. Rukoväť položte na jej miesto podľa obrázka. Na pripevnenie základne rukoväte k veku použite skrutkovač Phillips.
3. Kryt rukoväte vyberte z plastového vrecka. Aby ste predišli inštalácii krytu rukoväte obrátene, skontrolujte pred inštaláciou smer krytu.

3.4 Zapojenie do elektrickej siete

• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Page 63
4. Kryt potlačte k prednej strane základne rukoväte.
SLOVENSKY 63
5. Niektoré modely sú vybavené
poistkou. Na inštaláciu poistného háčika vyberte z plastového vrecka poistný háčik a 2 kusy skrutiek s okrúhlou hlavou. Použite Phillips skrutkovač na inštaláciu poistného háčika k prednej strane spotrebiča.
Niekoľkokrát otvorte a zatvorte veko, aby ste sa uistili, že je rukoväť správne upevnená.
Page 64
1
5
2
3
4
www.electrolux.com64

4. CELKOVÝ PREHĽAD

4.1 Popis spotrebiča

Rukoväť
1 2 3
Kôš Ovládací panel
Vonkajšia výpustná zátka
4
Koliesko
5
Page 65

5. OVLÁDACÍ PANEL

1
2
4
5
3
SLOVENSKY 65

5.1 Ovládací panel

Ukazovateľ teploty
1
Ukazovateľ SUPER
2
Tlačidlo NASTAVIŤ
3
Tlačidlo VYPNÚŤ
4
Ukazovateľ prevádzky
5

5.2 Zapnutie/vypnutie

1. Aby ste spotrebič zapli, zapojte
zástrčku do sieťovej zásuvky.
2. Ak nesvietia ukazovatele, stlačte tlačidlo VYPNÚŤ na 3 sekundy.
3. Aby ste spotrebič vypli, stlačte tlačidlo VYPNÚŤ na 3 sekundy.

5.3 Regulácia teploty

Nastavenie teploty:
1. Opakovane stláčajte tlačidlo NASTAVIŤ, kým nedosiahnete požadovanú teplotu.
nastavenie MAX je najchladnejšie.
2. Teplota sa nastaví 5 sekúnd po poslednom stlačení.
Presné nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• izbovej teploty,
• frekvencie otvárania veka,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestnenia spotrebiča.

5.4 Funkcia SUPER

Funkcia SUPER urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni už uskladnené potraviny pred neželaným ohriatím.
Zapnutie funkcie:
1. Opakovane stláčajte tlačidlo NASTAVIŤ, kým sa nerozsvieti ukazovateľ SUPER.
2. Funkcia sa nastaví 5 sekúnd po poslednom stlačení.
Funkcia SUPER sa automaticky vypne po 52 hodinách a teplota sa vráti späť na pôvodne nastavenú hodnotu.
Funkciu môžete manuálne vypnúť skôr stlačením tlačidla NASTAVIŤ a nastavením požadovanej teploty.

5.5 Ukazovateľ prevádzky

Tento ukazovateľ svieti, keď je kompresor v činnosti a zhasne, keď sa kompresor vypne.

6. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Čistenie vnútra

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Page 66
www.electrolux.com66
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.

7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Zmrazovanie čerstvých potravín

Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na typovom štítku (pozrite si časť „Technické údaje“).
Funkciu SUPER zapnite 24 hodín pred vložením potravín do spotrebiča.
Proces zmrazenia trvá 24 hodín, počas tohto času nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.

7.2 Skladovanie mrazených potravín

Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 24 hodín pri najvyššom nastavení.

6.2 Elektrické zapojenie

Keď pripojíte spotrebič ku zdroju napájania, alebo sa zapne po výpadku napájania, všetky svetelné ukazovatele raz bliknú. Potom sa spotrebič vráti na predchádzajúce nastavenie.
Môžete vybrať kôš, aby ste získali viac skladovacieho priestoru.
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou „akumulačná doba“, rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).

7.3 Rozmrazovanie

Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladničke alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máte k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, hneď po vybratí z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.

8. TIPY A RADY

8.1 Rady pre úsporu energie

• Vnútorná konfigurácia spotrebiča zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Veko neotvárajte príliš často a nenechávajte ho otvorené dlhšie ako je nevyhnutné.
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým je vyššia spotreba energie.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.

8.2 Rady pre zmrazovanie

• Funkciu SUPER zapnite minimálne 24 hodín pred umiestnením potravín do mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny vzduchotesne zabaľte do: alobal,
Page 67
SLOVENSKY 67
plastová fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s vekom.
• Potraviny rozdeľte na malé porcie v záujme efektívnejšieho zmrazovania a rozmrazovania.
• Všetky mrazené potraviny odporúčame označiť štítkami s dátumom. Tak budte vedieť identifikovať potraviny a budete mať prehľad o dátume spotreby.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu. Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť čo najskôr po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru ich vychlaďte.
• Aby ste predišli zohriatiu zmrazených potravín, nedávajte čerstvé potraviny vedľa zmrazených potravín. Potraviny s izbovou teplotou dajte do tej časti mraziaceho priestoru, kde nie sú uskladnené žiadne zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a potom opäť zmrazte.
Vyššie nastavenie teploty vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celý chladiaci priestor je vhodný na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Pre adekvátne uskladnenie si pozrite etiketu na obale potravín s ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.

8.4 Tipy na nakupovanie

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.

8.3 Rady na uchovávanie mrazených potravín

• Stredné nastavenie teploty zaisťuje dobré zachovanie mrazených potravín.

8.5 Trvanlivosť potravín

Typ potraviny Trvanlivosť (me‐
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 - 12
siace)
Page 68
www.electrolux.com68
Typ potraviny Trvanlivosť (me‐
Zelenina 8 - 10
Zvyšky bez mäsa 1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom

9. OŠETROVANIE A ČISTENIE

siace)
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

9.1 Čistenie

UPOZORNENIE!
Pred vykonávaním akýchkoľvek údržbárskych činností spotrebič vytiahnite zo zásuvky.
Na čistenie vnútorného povrchu spotrebiča nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne alebo voňavé čistiace prípravky ani leštidlá obsahujúce vosk. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na chladnom mieste.
3. Spotrebič a príslušenstvo pravidelne umývajte teplou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. Starostlivo očistite aj tesnenie veka.
4. Spotrebič dôkladne osušte.
5. Zástrčku spotrebiča zapojte do
sieťovej zásuvky.
6. Spotrebič zapnite.
7. Teplotu upravte na MAX nastavenie
a zatvorte veko. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
8. Teplotu upravte na požadované nastavenie.
Page 69
SLOVENSKY 69

9.2 Odmrazovanie mrazničky

UPOZORNENIE!
Na odstraňovanie námrazy nikdy nepoužívajte ostré kovové predmety, pretože by ste nimi mohli spotrebič poškodiť. Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 10-15 mm, mrazničku odmrazte.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na chladnom mieste.
3. Vyberte výpustnú zátku z vnútra spotrebiča.
4. Nechajte veko otvorené.
5. Pod vonkajšiu výpustnú zátku
položte nádobu.
6. Vytiahnite vonkajšiu výpustnú zátku.
7. Zátku otočte o 180 stupňov, aby
mohla voda vytiecť do nádoby.
Zabezpečte, aby sa voda z nádoby nemohla vyliať.
8. Dôkladne vyčistite a vysušte vnútro spotrebiča.
9. Spotrebič zapnite.
10. Teplotu upravte na MAX nastavenie
a zatvorte veko. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
11. Teplotu upravte na požadované nastavenie.

10. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

10.1 Čo robiť, keď...

Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť zvuky (napr. bublanie, škrípanie, praskanie alebo klopkanie), je sú normálne.
Page 70
www.electrolux.com70
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
ča nie je správne zapojená
Skontrolujte, či je správne zasunutý spotrebič.
do sieťovej zásuvky.
Sieťová zásuvka nie je pod
napätím.
Spotrebič zapojte do inej zásuvky elektrickej siete. Obráťte sa na kvalifikova‐ ného elektrikára.
Nadmerná hlučnosť spo‐ trebiča.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne stojí. Pozrite si ka‐ pitolu „Inštalácia/Umiest‐ nenie”.
Spotrebič sa dotýka steny
alebo iných predmetov.
Spotrebič mierne presuňte. Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia/Umiestnenie”.
Ukazovateľ teploty bliká zľava doprava.
Veko sa nedá úplne zatvo‐ riť.
V spotrebiči je príliš veľa
Chyba snímača teploty. Obráťte sa na autorizova‐
né servisné stredisko.
Balíčky potravín bránia za‐ tvoreniu veka.
Balíčky usporiadajte správ‐ nym spôsobom.
Spotrebič odmrazte. Pozri‐
námrazy.
te si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie/Odmrazovanie spotrebiča“.
Veko sa ťažko otvára. Tesnenie veka je špinavé
Očistite tesnenie veka.
alebo lepkavé.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Kontaktujte autorizované
servisné stredisko, aby LED osvetlenie vymenili.
Kompresor pracuje bez prestania.
Teplota nie je nastavená správne.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Regulácia teplo‐ ty“.
Naraz ste vložili príliš veľké
množstvo čerstvých potra‐ vín.
Izbová teplota je príliš vy‐
soká.
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte te‐ plotu.
Pozrite si tabuľku klimatic‐ kej triedy na typovom štít‐ ku alebo kapitolu „Inštalá‐ cia/Umiestnenie“.
Potraviny vložené do spo‐
trebiča boli príliš teplé.
Pred uložením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Page 71
SLOVENSKY 71
Problém Možná príčina Riešenie
Veko sa nezatvára správ‐
ne.
Skontrolujte, či sa veko za‐ tvára správne a či nie sú tesnenia poškodené alebo špinavé.
Je zapnutá funkcia SU‐
PER.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Veko nie je správne zatvo‐
rené alebo tesnenie je zde‐ formované/špinavé.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Funkcia SUPER“.
Skontrolujte, či sa veko za‐ tvára správne a či nie sú tesnenia poškodené alebo špinavé.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Regulácia teplo‐ ty“.
Kompresor sa nezapne ih‐ neď po stlačení SUPER
Je to normálne, nie je to porucha.
Kompresor sa zapne po určitom čase.
alebo po zmene teploty.
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vy‐
Nie je správne nastavený regulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo niž‐ šiu teplotu.
soká.
Veko sa nezatvára správ‐
ne.
Skontrolujte, či sa veko za‐ tvára správne a či nie sú tesnenia poškodené alebo špinavé.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pred uložením nechajte potraviny vychladnúť na iz‐ bovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako
4-5 mm.
Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte. Pozri‐ te si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie/Odmrazovanie spotrebiča“.
Veko sa otvára príliš často. Veko otvorte, len ak je to
potrebné.
Je zapnutá funkcia SU‐
PER.
Zmrazované potraviny sú
uložené príliš blízko pri se‐ be.
Spotrebič stojí v blízkosti
tepelného zdroja.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐ cí panel/Funkcia SUPER“.
Zabezpečte prúdenie stu‐ deného vzduchu v spotre‐ biči.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia/Umiestnenie”.
Ak spotrebič ani napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Page 72
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com72
Keď kontaktujete autorizované servisné stredisko, uveďte model a sériové číslo vášho spotrebiča. Urýchli to poskytnutú podporu.

11. ZVUKY

12. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
QR kód na energetickom štítku spotrebiča odkazuje na webovú stránku s informáciami o výkone a účinnosti spotrebiča v rámci databázy EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke treba zadať model a číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na stránke

13. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE

Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru
a minimálne voľné priestory vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
, kde
.
Page 73
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 73
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 74
Page 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
804182742-B-182020
Loading...