Electrolux LCB1AF10W0 User Manual

LCB1AF10W0 LCB1AF14W0 LCB3LF20W0 LCB3LF26W0
ET
Sügavkülmkirst Kasutusjuhend 2
LV Horizontālā saldētava Lietošanas instrukcija 16 LT Šaldymo dėžė Naudojimo instrukcija 30 RU Морозильный ларь Инструкция по эксплуатации 45 UK Морозильна скриня Інструкція 63
www.electrolux.com2

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 2
2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4
3. PAIGALDAMINE.................................................................................................6
4. ÜLEVAADE.........................................................................................................8
5. JUHTPANEEL.................................................................................................... 9
6. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST............................................................. 9
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 10
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................10
9. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 11
10. VEAOTSING...................................................................................................12
11. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 15
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
EESTI 3
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida,
kui täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.

1.2 Üldine ohutus

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides,
kontorites või muus sarnases keskkonnas.
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
HOIATUS! Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii
eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
HOIATUS! Ärge kasutage sulamisprotsessi
kiirendamiseks mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja soovitatud tarvikuid.
HOIATUS! Vältige külmutusagensi süsteemi
kahjustamist.
www.electrolux.com4
HOIATUS! Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks
mõeldud osades elektrilisi seadmeid, kui need pole
tootja poolt spetsiaalselt soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda.
• Esmakordsel paigaldamisel või ukse avamissuuna muutmisel oodake enne elektrivõrku ühendamist vähemalt 4 tundi. See on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse tagasi valguda.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist (nt ukse avamissuuna muutmine) eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide ega ahjude lähedusse.
• Ärge jätke seadet vihma kätte.
• Ärge paigutage seadet otsese päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse või liiga külma kohta.
• Seadme teise kohta viimisel tõstke seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
HOIATUS!
Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe kulgeks vabalt ega oleks vigastatud.
HOIATUS!
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit). Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskusse või elektriku poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.
EESTI 5

2.4 Sisevalgustus

HOIATUS!
Elektrilöögi oht!
• See valgustitüüp on mõeldud kasutamiseks üksnes selles seadmes. Ärge kasutage seda ruumide valgustamiseks.

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või tulekahjuoht!
Seade sisaldab isobutaani (R600a), so looduslik gaas, millel puudub oluline keskkonnamõju. Olge ettevaatlik, et te isobutaani sisaldavat külmutusainesüsteemi ei vigastaks.
• Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid
elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt ette nähtud.
• Kui külmutusagens on viga saanud,
siis veenduge, ega seadmest ei tule leeke või suitsu. Õhutage ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei
puutuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust
toiduaineid ega puutuge neid märgade või niiskete kätega.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete
pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.
• Enne sügavkülmikuossa asetamist
pakkige toit mõnda toiduga kokkupuutuvasse materjali.

2.5 Puhastus ja hooldus

HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme põhjale.

2.6 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.

2.7 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
• Selle seadme külmutusagensi süsteem ja isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi. Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Ärge vigastage soojusvaheti läheduses paiknevat jahutusüksust.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com6

3. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

3.1 Paigaldamine

Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku:
Klii‐ mak‐ lass
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
Ümbritsev temperatuur
Kui temperatuur jääb sellest vahemikust väljapoole, võivad mõne mudeli töös tekkida probleemid. Õige töö on tagatud ainult ette nähtud temperatuurivahemikus.

3.2 Asukoht

Seade tuleb paigaldada eemale mis tahes soojusallikatest, näiteks radiaatoritest, boileritest, otsesest päikesevalgusest jm.
• Asetage seade horisontaalsesse asendisse kindlale alusele.
• Jälgige, et seade oleks otse ja toetuks neljale tugijalale. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel.
• Parima jõudluse saavutamiseks ärge paigutage seadet seinakappide alla.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda.
Soovitatud vaba ruum seadme ümber:
Pärast paigaldamist peab pistik jääma kättesaadavaks.

3.3 Elektriühendus

• Enne vooluvõrguga ühendamist veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed vastavad teie kohalikule vooluvõrgule.
• Seade peab olema maandatud. Toitekaabli pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele normidele.
• Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
3.4 Käepideme paigaldamise
juhis
Ei ole kohaldatav mudeliga LCB1AF10W0.
1. Võtke kilekotist välja käepideme
põhiosa ja 4 kruvi.
2. Asetage käepide asendisse, mida
näete pildi. Kinnitage käepideme põhiosa kaane külge ristpea­kruvikeeraja abil.
3. Võtke käepideme kate kilekotist välja. Et vältida käepideme valepidi paigaldamist, kontrollige katte suunda enne paigaldamist.
EESTI 7
4. Vajutage kate käepideme põhiosa
esiosa külge.
5. Mõne mudeli juurde kuulub ka lukk. Lukuhaagi paigaldamiseks võtke lukuhaak ja 2 ümarpeaga kruvi kilekotist välja. Kinnitage ristpeakruvikeeraja abil lukuhaak seadme esiküljele.
Avage ja sulgege kaant mitu korda, et veenduda käepideme korralikus kinnituses.
1
5
2
3
4
www.electrolux.com8

4. ÜLEVAADE

4.1 Seadme kirjeldus

Käepide
1
Korv
2
Juhtpaneel
3
Välimine tühjenduskork
4 5
Ratas

5. JUHTPANEEL

1
2
4
5
3
EESTI 9

5.1 Juhtpaneel

Temperatuuri indikaator
1
SUPER-indikaator
2
SET-nupp
3
OFF-nupp
4
Running-indikaator
5

5.2 Lülitamine SISSE/VÄLJA

1. Seadme sisselülitamiseks pange
pistik seinakontakti.
2. Kui indikaatorid ei põle, vajutage 3 sekundit OFF-nuppu.
3. Seadme väljalülitamiseks vajutage 3 sekundit OFF-nuppu.

5.3 Temperatuuri reguleerimine

Temperatuuri valimiseks:
1. Vajutage järjest nuppu SET, kuni jõuate sobiva temperatuurini.
MAX-seade on kõige külmem valik.
2. Temperatuur valitakse 5 sekundit pärast viimast vajutust.
Sobiva sätte valimisel tuleb pidada meeles, et seadme sisetemperatuur sõltub:
• ruumi temperatuurist
• kaane avamise sagedusest
• säilitatava toidu kogusest
• seadme asukohast.

5.4 SUPER-funktsioon

Funktsioon SUPER kiirendab värske toidu külmutamist, vältides samal ajal külmikus juba olevate toiduainete ebasoovitavat soojenemist.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage järjest SET-nuppu, kuni süttib SUPER-indikaator.
2. Funktsioon valitakse 5 sekundit pärast viimast vajutust.
SUPER-funktsioon lülitub 52 tunni pärast automaatselt välja ja temperatuur läheb tagasi eelmisele tasemele.
Funktsiooni saab käsitsi enne seda peatada, vajutades SET-nuppu ja valides sobiva temperatuuri.

5.5 Running-indikaator

See indikaator põleb, kui kompressor töötab ja kustub, kui kompressor töötamise lõpetab.

6. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Sisemuse puhastamine

Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.

6.2 Elektriühendus

Seame elektrivõrku ühendamisel või juhul, kui see pärast elektrikatkestust
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid, abrasiivpulbreid, kloori- või õlipõhiseid puhastusvahendeid, sest need võivad seadme pinda kahjustada.
www.electrolux.com10
sisse lülitub, vilguvad kõik indikaatorid üks kord. Seejärel lülitub seade uuesti eelmisele seadele.

7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

7.1 Värske toidu külmutamine

Sügavkülmutiosa sobib värske toidu külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
24 tunni jooksul külmutatava toidu maksimaalne kogus on näidatud andmeplaadil (vt "Tehnilised andmed").
Käivitage funktsioon SUPER 24 tundi enne toiduainete sissepanekut.
Külmutusprotsess kestab vähemalt 24 tundi; selle aja jooksul ärge muud külmutatavat toitu lisage.

7.2 Külmutatud toidu säilitamine

Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel vähemalt 24 tundi suuremal võimsusel töötada, enne kui sügavkülmutiosasse toiduaineid asetate.
Kui vajate rohkem säilitusruumi, võite korvi välja võtta.
ETTEVAATUST!
Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta kauem kui tehniliste andmete tabelis toodud "tempreatuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära tarvitada või koheselt küpsetada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtumist).

7.3 Sulatamine

Sügavkülmutatud või külmutatud toitu võib sulatada kas külmikus või hoopis toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui palju aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust võetuna: sel juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.

8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

8.1 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks

Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks kasutamiseks järgige paari soovitust:
• Toidu maksimaalne kogus, mida võib 24 tunni jooksul külmutada, on toodud seadme andmesildil.
Käivitage funktsioon SUPER 24 tundi enne toiduainete sissepanekut.
• Külmutamisprotsess kestab 24 tundi. Selle aja vältel ei tohiks seadmesse toiduaineid lisada.
• Külmutage ainult kvaliteetset, värsket ja korralikult puhastatud toitu.
• Jagage toiduained väiksemateks portsjoniteks, et see kiiresti läbi külmuks ja et hiljem saaksite ainult vajaliku koguse üles sulatada.
• Mässige toit fooliumisse või polüetüleenkilesse ja veenduge, et pakend on õhukindel.
• Ärge pange värsket külmutamata toitu külmutatud toidu vastu, kuna vastasel korral külmutatud toidu temperatuur tõuseb.
• Lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased toiduained, sool vähendab toidu säilitusaega.
• Jäätunud toidu tarbimine kohe pärast sügavkülmikust väljavõtmist võib põhjustada naha külmakahjustusi.
• Säilitusaja jälgimiseks on soovitav igale säilitatavale toidule märkida külmutamiskuupäev.
8.2 Nõuandeid külmutatud toidu
säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
• veenduma, et poest ostetud külmutatud toiduaineid säilitatakse juhiseid järgides;
• panema külmutatud toidu pärast ostmist võimalikult kiirelt sügavkülmikusse;

9. PUHASTUS JA HOOLDUS

EESTI 11
• mitte avama sügavkülmiku ust sageli ega jätma ust lahti kauemaks, kui hädavajalik.
• Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi enam uuesti külmutada.
• Ärge ületage toidu tootja poolt määratletud säilitusaega.
8.3 Näpunäiteid energia
säästmiseks
• Keskmine temperatuuriseade säilitab külmutatud toitu ja säästab energiat.
• Külmutussektsioon (sügavkülmik): Seadme sisemine konfiguratsioon on see, mis tagab kõige efektiivsema energiatarbimise.
• Ärge avage kaant sageli ega jätke seda lahti kauemaks, kui hädavajalik.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

9.1 Puhastamine

ETTEVAATUST!
Eemaldage seade vooluvõrgust enne igasuguste hooldustööde tegemist.
Ärge kasutage seadme seesmise osa puhastamiseks pesuvahendeid, söövitavaid tooteid, lõhnastatud puhastusvahendeid või poleerimisvaha. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Vältige jahutussüsteemi kahjustusi.
1. Lülitage seade välja.
2. Eemaldage säilitatavad toiduained,
pakkige need mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse kohta.
3. Puhastage seadet ning selle tarvikuid
regulaarselt sooja vee ja neutraalse pesuvahendiga. Puhastage kaane tihend ettevaatlikult.
4. Kuivatage seade täielikult.
5. Ühendage toitepistik pistikupessa.
6. Lülitage seade sisse.
7. Seadke temperatuur MAX-seadele ja
sulgege kaas. Pärast kahe-kolme tunni möödumist pange väljavõetud toiduained uuesti kappi tagasi.
8. Seadke temperatuur sobivale
tasemele.
www.electrolux.com12

9.2 Sügavkülmuti sulatamine

ETTEVAATUST!
Ärge kunagi kasutage härmatise eemaldamiseks teravaid metallist instrumente, sest see võib külmikut kahjustada. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi seadmeid ega muid kunstlikke vahendeid.
Sulatage külmik, kui härmatisekihi paksus on umbes 10-15 millimeetrit.
1. Lülitage seade välja.
2. Eemaldage säilitatavad toiduained,
pakkige need mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse kohta.
3. Eemaldage tühjenduskork seadme seest.
4. Jätke kaas lahti.
5. Asetage kandik välimise
tühjenduskorgi alla.
6. Tõmmake välimine tühjenduskork välja.
7. Keerake tühjenduskorki 180 kraadi, et lasta veel kandikusse valguda.
Jälgige, et vesi kandikust üle ääre ei voolaks.
8. Puhastage sisemus ja kuivatage hoolikalt.
9. Lülitage seade sisse.
10. Seadke temperatuur MAX-seadele ja
sulgege kaas. Pärast kahe-kolme tunni möödumist pange väljavõetud toiduained uuesti kappi tagasi.
11. Seadke temperatuur sobivale tasemele.

10. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

10.1 Mida teha, kui...

Seadmest võib kosta erinevaid helisid (nt mulisemist, põrinat, praksumist, klõpsumist jm), mis on normaalsed tööhelid.
EESTI 13
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korralikult
pistikupessa ühendatud.
Kontrollige, kas seade on õigesti ühendatud.
Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage seade mõnda
teise pistikupessa. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
Seade teeb liiga valju mü‐ ra.
Seade ei ole paigutatud ta‐ sapinnaliselt.
Kontrollige, kas seade paikneb stabiilselt. Vt jao‐ tist "Paigaldamine/ asukoht".
Seade puutub vastu seina
või muid esemeid.
Liigutage seadet veidi. Vt jaotist "Paigaldamine/ asukoht".
Temperatuuri indikaator vil‐ gub vasakult paremale.
Kaas ei sulgu täielikult. Toiduained takistavad kaa‐
Seadmes on liiga palju här‐
Temperatuurianduri tõrge. Pöörduge volitatud hool‐
duskeskusse.
Paigutage pakendid õigel
ne täielikku sulgumist.
viisil.
Sulatage seade. Vt jaotist
matist.
"Puhastus ja hooldus/ Seadme sulatamine".
Kaant on raske avada. Kaane tihend on määrdu‐
Puhastage tihend.
nud või kleepuv.
Lamp ei põle. Valgusti on rikkis. Trumli LED-ide asendami‐
seks pöörduge teenindus‐ keskusse.
Kompressor töötab pide‐ valt.
Temperatuur on valesti va‐ litud.
Vt jaotist "Juhtpaneel/ Temperatuuri reguleerimi‐ ne".
Külmutamiseks paigutati
seadmesse korraga liiga suur kogus toiduaineid.
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Oodake mõni tund, seejä‐ rel kontrollige uuesti tem‐ peratuuri.
Vaadake kliimaklassi tabe‐ lit andmesildil või jaotist "Paigaldamine/Paigutami‐ ne".
Seadmesse paigutatud toit
oli liiga soe.
Enne toidu hoiustamist las‐ ke sel jahtuda toatempera‐ tuurini.
Kaas ei ole korralikult sule‐
tud.
Vaadake, kas kaas sulgub õigesti või ega tihendid po‐ le määrdunud või katki.
www.electrolux.com14
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Funktsioon SUPER on sis‐
se lülitatud.
Härmatist ja jääd on liiga palju.
Kaas ei ole korralikult kinni või on tihend deformeeru‐ nud/määrdunud.
Temperatuur on valesti va‐
litud.
Vt jaotist "Juhtpaneel/SU‐ PER-funktsioon".
Vaadake, kas kaas sulgub õigesti või ega tihendid po‐ le määrdunud või katki.
Vt jaotist "Juhtpaneel/ Temperatuuri reguleerimi‐ ne".
Kompressor ei hakka kohe tööle pärast SUPER-lüliti
See on normaalne, viga ei ole.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast. vajutamist või pärast tem‐ peratuuri muutmist.
Temperatuur seadmes on liiga madal/kõrge.
Kaas ei ole korralikult sule‐
Temperatuuriregulaator ei ole õigesti seadistatud.
tud.
Valige kõrgem/madalam
temperatuur.
Vaadake, kas kaas sulgub
õigesti või ega tihendid po‐
le määrdunud või katki.
Mõne pudeli temperatuur
on liiga kõrge.
Enne toidu hoiustamist las‐
ke sel jahtuda toatempera‐
tuurini.
Samaaegselt on külmikus‐
se pandud liiga palju toi‐ duaineid.
Härmatise paksus on üle
4-5 mm.
Ärge pange külmutuskappi
korraga liiga palju toiduai‐
neid.
Sulatage seade. Vt jaotist
"Puhastus ja hooldus/
Seadme sulatamine".
Kaant on avatud liiga tihti. Avage kaas ainult vajadu‐
sel.
Funktsioon SUPER on sis‐
se lülitatud.
Külmutatavad tooted on
paigutatud üksteisele liiga
Vt jaotist "Juhtpaneel/SU‐
PER-funktsioon".
Veenduge, et seadmes on
tagatud külma õhu ringlus.
lähedale.
Seade on soojusallikale lii‐
ga lähedal.
Vt jaotist "Paigaldamine/
asukoht".
Kui seade ei hakka tööle ka pärast loetletud punktide kontrollimist, pöörduge lähimasse volitatud teeninduskeskusse.
Tehke kindlaks seadme mudel ja seerianumber, kui te volitatud teeninduskeskuse poole pöördute. See kiirendab vajaliku abi andmist.

11. TEHNILISED ANDMED

EESTI 15
Mudel
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
Kõrgus Laius Sügavus Pinge Sagedus
mm mm mm Voldid Hz Tunnid
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
Tempera‐ tuuri tõu‐ su aeg
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.electrolux.com16

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................16
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................18
3. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................20
4. KOPSKATS...................................................................................................... 22
5. VADĪBAS PANELIS..........................................................................................23
6. PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS REIZES.................................................... 23
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 24
8. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................................................. 24
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................25
10. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 26
11. TEHNISKIE DATI............................................................................................29
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
LATVIEŠU 17
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
Bērni līdz 3 gadu vecumam nedrīkst atrasties ierīces
tuvumā bez pastāvīgas uzraudzības.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā attiecīgi.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
BRĪDINĀJUMS! Sekojiet, lai ierīces korpusa vai
iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ražotāja neieteiktas
mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
BRĪDINĀJUMS! Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas
paredzētajos nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
www.electrolux.com18
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai
neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai
metāla priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā
aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss.
• Pēc uzstādīšanas vai durvju vēršanās virziena maiņas nogaidiet vismaz 4 stundas, līdz pieslēdzat ierīci elektrotīklam. Tas nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Pirms jebkāda darba veikšanas ar ierīci (piemēram, durvju vēršanās virziena maiņas) atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
• Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
• Neuzstādiet ierīci pārāk mitrās un pārāk aukstās vietās.
• Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu.

2.2 Elektrības padeves pieslēgšana

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS!
Novietojot ierīci, pārliecinieties, ka vads nav aizķēries vai bojāts.
BRĪDINĀJUMS!
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu kontaktligzdu.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektriskās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabeli, kompresoru). Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās detaļas.
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par spraudkontaktu.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
LATVIEŠU 19

2.4 Iekšējais apgaismojums

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks saņemt elektrošoku.

2.3 Pielietojums

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
Ierīce satur satur uzliesmojošu gāzi, izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja shēmu, kas satur izobutānu.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem.,
saldējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi,
pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu.
• Neļaujiet karstiem priekšmetiem
saskarties ar ierīces plastmasas daļām.
• Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus
saldētavas nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena tvertnē.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli
uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai
kondensatoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties
saldētavā ievietotajiem produktiem ar slapjām vai mitrām rokām.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu
pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus,
kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
• Pirms pārtikas ievietošanas
saldētavas nodalījumā ietiniet to pārtikai paredzētā iesaiņojuma materiālā.
• Šajā ierīcē izmantotā spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.

2.5 Apkope un tīrīšana

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas.
• Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja izplūdes sistēma nosprostota, atkausētais ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.

2.6 Servisa izvēlne

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.

2.7 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas materiāli nekaitē ozona slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas atrodas blakus siltummainim.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com20

3. UZSTĀDĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

3.1 Novietošana

Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
Klimata klase
SN no +10 °C līdz +32 °C
N no +16°C līdz +32 °C
ST no +16°C līdz +38°C
T no +16°C līdz + 43°C
Apkārtējās vides tempera‐ tūra
Ierīces izmantošana ārpus noteiktā temperatūras diapazona var radīt darbības problēmas dažiem modeļiem. Pareizu ierīces darbību var garantēt, izmantojot to tikai noteiktajā temperatūras diapazonā.

3.2 Vieta

Ierīce jāuzstāda prom no visiem karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, apkures katliem, tiešiem saules stariem utt.
• Novietojiet ierīci uz cietas, horizontālas virsmas.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir izlīmeņota un stāv uz visām četrām kājiņām. To var izdarīt ar divām regulējamām kājiņām, kas atrodas zem tās priekšpusē.
• Lai gūtu labāk sniegumu, nenovietojiet ierīci zem sienas skapjiem, kas pārkarājas pār to.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss.
ieteicamais attālums ap ierīci:
Pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim ir jābūt sasniedzamam.

3.3 Elektrības padeves pieslēgums

• Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem.
• Ierīcei jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu.
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
3.4 Roktura uzstādīšanas
pamācība
Neattiecas uz modeli LCB1AF10W0.
1. Izņemiet no polietilēna maisiņa
roktura pamatni un 4 skrūves.
2. Novietojiet rokturi tā, kā parādīts
attēlā. Izmantojot Phillips skrūvgriezi, piestipriniet roktura pamatni pie vāka.
3. Izņemiet no polietilēna maisiņa roktura pārsegu. Lai neuzstādītu roktura pārsegu otrādi, pārbaudiet pārsega virzienu pirms uzstādīšanas.
LATVIEŠU 21
4. Uzspiediet pārsegu uz roktura
pamatnes priekšpuses.
5. Daži modeļi ir aprīkoti ar atslēgu. Lai uzstādītu atslēgas āķi, izņemiet atslēgas āķi un divas apaļgalvas skrūves no polietilēna maisiņa. Piestipriniet atslēgas āķi pie ierīces priekšpuses, izmantojot Phillips skrūvgriezi.
Atveriet un aizveriet vāku vairākas reizes, lai pārliecinātos, ka rokturis ir labi piestiprināts.
1
5
2
3
4
www.electrolux.com22

4. KOPSKATS

4.1 Ierīces apraksts

Rokturis
1 2 3
Grozs Vadības panelis
Ārējais drenāžas aizbāznis
4
Ritenis
5

5. VADĪBAS PANELIS

1
2
4
5
3
LATVIEŠU 23

5.1 Vadības panelis

Temperatūras indikators
1
SUPER indikators
2
Taustiņš SET (Iestatīt)
3
Taustiņš OFF (Izslēgt)
4
Darbības indikators
5

5.2 Ieslēgšana/izslēgšana

1. Lai ieslēgtu ierīci, pieslēdziet
spraudkontaktu kontaktligzdai.
2. Ja indikatori nedeg, piespiediet taustiņu OFF (Izslēgt) 3 sekundes.
3. Lai izslēgtu ierīci, piespiediet taustiņu OFF (Izslēgt) 3 sekundes.

5.3 Temperatūras regulēšana

Temperatūras iestatīšanai:
1. Vairākkārt piespiediet taustiņu SET (Iestatīt), līdz sasniedzat vēlamo temperatūru.
Iestatījums MAX ir pats aukstākais.
2. Temperatūra ir iestatīta 5 sekundes pēc pēc pēdējās taustiņa piespiešanas reizes.
Taču, izvēloties temperatūru ierīces iekšpusē, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• no tā, cik bieži tiek atvērts vāks;
• uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.

5.4 SUPER funkcija

Funkcija SUPER paātrina svaigu produktu sasaldēšanu un vienlaikus aizsargā jau uzglabāšanai ievietotos produktus no nevēlamas sasilšanas.
Lai aktivizētu funkciju:
1. Piespiediet taustiņu SET (Iestatīt) vairākkārt, līdz iedegas indikators SUPER.
2. Funkcija ir iestatīta 5 sekundes pēc pēc pēdējās taustiņa piespiešanas reizes.
Funkcija SUPER automātiski izslēdzas pēc 52 stundām, un tiek atjaunota iepriekš iestatītā temperatūra.
Funkciju var apturēt manuāli pirms šī laika, piespiežot taustiņu SET (Iestatīt) un izvēloties vēlamo temperatūru.

5.5 Darbības indikators

Šis indikators deg, kad kompresors darbojas, un izdziest, kad kompresors pārstāj darboties.

6. PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS REIZES

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana

Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos
piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
UZMANĪBU!
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvos pulverus, tīrīšanas līdzekļus uz hlora vai eļļas bāzes, tā kā tie var sabojāt apdari.
www.electrolux.com24

6.2 Elektriskie pieslēgumi

Kad ierīci pieslēdz elektrotīklam vai kad tā ieslēdzas pēc pārtraukuma elektrības

7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

piegādē, visi indikatori vienu reizi iemirgojas. Tad ierīce atsāk darbību ar iepriekšējiem iestatījumiem.
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

7.1 Svaigas pārtikas sasaldēšana

Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
Maksimālais saldētavā ievietojamo produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē (skatiet sadaļu "Tehniskie dati").
Aktivizējiet funkciju SUPER 24 stundas pirms produktu ievietošanas ierīcē.
Sasaldēšanas process aizņemt 24 stundas: šajā laikā neievietojiet citu pārtiku, kas jāsasaldē.

7.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana

Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietojat nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 24 stundas, iestatot visaugstāko temperatūru.
Grozu var izņemt, lai būtu vairāk vietas.
UZMANĪBU!
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (elektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.

7.3 Atkausēšana

Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapī vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika).
Mazus gabaliņus var gatavot vēl sasalušus uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas - šādā gadījumā gatavošanas process aizņems ilgāk laika.

8. PADOMI UN IETEIKUMI

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

8.1 Produktu sasaldēšanas ieteikumi

Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži ieteikumi:
• Maksimālais pārtikas daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir norādīts tehnisko datu plāksnītē.
Aktivizējiet funkciju SUPER 24 stundas pirms produktu ievietošanas ierīcē.
• Sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus.
• Sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus.
• Sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu
un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu.
• Iesaiņojiet produktus alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi.
• Neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskarties ar jau sasaldētiem produktiem, kuru temperatūra tādējādi var paaugstināties.
• Liesi produkti uzglabājas labāk nekā trekni produkti; sāls samazina pārtikas uzglabāšanas ilgumu.
• Saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus.
• Lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra individuālā iepakojuma.
8.2 Ieteikumi saldētu produktu
uzglabāšanai
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, Jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;

9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

LATVIEŠU 25
• pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievietoti saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
• nevērt un neatstāt vāku atvērtā stāvoklī bieži vai ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Nepārsniedziet produktu ražotāja norādīto uzglabāšanas laiku.
8.3 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
• Vidējas temperatūras iestatījums saglabā saldētus produktus, taupot enerģiju.
• Saldētavas nodalījums (saldētavā): Ierīces iekšējā konfigurācija nodrošina visefektīvāko enerģijas lietojumu.
• Neatveriet vai neatstājiet vāku atvērtā stāvoklī bieži vai ilgāk nekā tas nepieciešams.
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

9.1 Tīrīšana

UZMANĪBU!
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Lai tīrītu ierīces iekšpusi, nelietojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus produktus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
3. Regulāri tīriet ierīci un piederumus,
izmantojot siltu ūdeni un neitrālas ziepes. Tīriet saudzīgi vāka blīvējumu.
4. Pilnībā nosusiniet ierīci.
5. Pievienojiet kontaktdakšu
kontaktligzdai.
6. Ieslēdziet ierīci.
7. Iestatiet temperatūru uz MAX
iestatījumu un aizveriet vāku. Nogaidiet divas līdz trīs stundas, pirms ievietojat iepriekš izņemtos produktus atpakaļ ierīcē.
8. Iestatiet vēlamo temperatūru.

9.2 Saldētavas atkausēšana

UZMANĪBU!
Lai notīrītu ledu, nelietojiet asus metāla rīkus, jo tas var sabojāt ierīci. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
www.electrolux.com26
Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 10–15 mm, saldētava ir jāatkausē.
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
3. Noņemiet drenāžas aizbāzni ierīces iekšpusē.
4. Atstājiet vāku atvērtu.
5. Nolieciet paplāti zem ārējā drenāžas
aizbāžņa.
6. Izvelciet ārējo drenāžas aizbāzni.
7. Pagrieziet drenāžas aizbāzni par 180
grādiem, lai izplūstošais ūdens nonāktu paplātē.
Gādājiet, lai ūdens nepārplūstu pār paplātes malām.
8. Iztīriet iekšpusi un rūpīgi to nosusiniet.
9. Ieslēdziet ierīci.
10. Iestatiet temperatūru uz MAX
iestatījumu un aizveriet vāku. Nogaidiet divas līdz trīs stundas, pirms ievietojat iepriekš izņemtos produktus atpakaļ ierīcē.
11. Iestatiet vēlamo temperatūru.

10. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

10.1 Ko darīt, ja...

Ierīces ekspluatācijas laikā var atskanēt skaņas (piem., burbuļošana, dūkšana, krakšķēšana vai klikšķēšana), kas ir normāli.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pareizi
pievienota elektrotīkla kon‐ taktligzdai.
Kontaktligzdā nav spriegu‐
ma.
Pārbaudiet, vai ierīce ir pa‐ reizi pieslēgta elektrotī‐ klam.
Pievienojiet ierīci citai kon‐ taktligzdai. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
LATVIEŠU 27
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce darbojoties rada troksni.
Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv
stabili. Skatiet sadaļu "Uz‐ stādīšana/atrašanās vieta".
Ierīce pieskaras sienai vai
citiem priekšmetiem.
Nedaudz pārvietojiet ierīci. Skatiet sadaļu "Uzstādīša‐ na/atrašanās vieta".
Temperatūras indikators mirgo no kreisās puses uz
Temperatūras sensora kļū‐ da.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
labo.
Vāks pilnībā neaizveras. Vāku bloķē produkti. Izkārtojiet produktus parei‐
zi.
Ierīcē ir pārāk daudz sar‐
mas.
Atkausējiet ierīci. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīša‐ na/ierīces atkausēšana".
Vāku ir grūti atvērt. Vāka blīvējums ir netīrs vai
Tīriet vāka blīvējumu.
lipīgs.
Lampa nedeg. Lampa ir bojāta. Sazinieties ar autorizētu
servisa centru, lai nomainī‐ tu LED lampu.
Kompresors nepārtraukti darbojas.
Temperatūra ir iestatīta ne‐ pareizi.
Skatiet sadaļu "Vadības panelis/temperatūras regu‐ lēšana”.
Vienlaikus ievietots liels
produktu daudzums.
Pagaidiet dažas stundas un pēc tam vēlreiz pārbau‐ diet temperatūru.
Temperatūra telpā ir pārāk
augsta.
Skatiet klimata klases ta‐ bulu uz tehnisko datu plāksnītes vai sadaļā "Uz‐ stādīšana/izvietošana".
Saldētavā ievietotie pro‐
dukti ir par siltu.
Pirms produktu uzglabāša‐ nas ļaujiet tiem atdzist līdz istabas temperatūrai.
Vāks nav pareizi aizvērts. Pārbaudiet, vai vāks aizve‐
ras pareizi un durvju blīvē‐ jums ir tīrs un nebojāts.
Ieslēgta funkcija SUPER. Skatiet sadaļu "Vadības
panelis/ funkcija SUPER".
Pārāk liels apsarmojums vai ledus kārta.
Vāks nav aizvērts pareizi vai blīvējums ir deformē‐ jies/netīrs.
Pārbaudiet, vai vāks aizve‐ ras pareizi un durvju blīvē‐ jums ir tīrs un nebojāts.
www.electrolux.com28
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Temperatūra ir iestatīta ne‐
pareizi.
Skatiet sadaļu "Vadības panelis/temperatūras regu‐ lēšana”.
Kompresors nesāk darbo‐ ties uzreiz pēc SUPER no‐
Tas ir normāli. Kļūda nav radusies.
Kompresors sāk darboties
pēc kāda laika posma. spiešanas vai pēc tempe‐ ratūras mainīšanas.
Temperatūra ierīcē ir pārāk zema/augsta.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Iestatiet augstāku/zemāku
temperatūru.
Vāks nav pareizi aizvērts. Pārbaudiet, vai vāks aizve‐
ras pareizi un durvju blīvē‐
jums ir tīrs un nebojāts.
Produktu temperatūra ir
pārāk augsta.
Pirms produktu uzglabāša‐
nas ļaujiet tiem atdzist līdz
istabas temperatūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts
pārāk daudz produktu.
Apsarmojuma kārtas bie‐
zums pārsniedz 4-5 mm.
Glabājiet mazāk produktu
vienlaicīgi.
Atkausējiet ierīci. Skatiet
sadaļu "Kopšana un tīrīša‐
na/ierīces atkausēšana".
Vāks tiek atvērts pārāk bie‐
ži.
Atveriet vāku tikai tad, ja
tas ir nepieciešams.
Ieslēgta funkcija SUPER. Skatiet sadaļu "Vadības
panelis/ funkcija SUPER".
Sasaldēšanai paredzētie
produkti saskaras.
Pārliecinieties, vai ierīcē
notiek aukstā gaisa cirku‐
lācija.
Ierīce atrodas tuvu siltuma
avotam.
Skatiet sadaļu "Uzstādīša‐
na/atrašanās vieta".
Ja pēc iepriekš minētajām pārbaudēm ierīce vēl arvien nedarbojas pareizi, sazinieties ar vietējo autorizēto servisa centru.
Sazinoties ar autorizētu servisa centru, norādiet ierīces modeli un sērijas numuru. Tādējādi jūs saņemsiet palīdzību ātrāk.

11. TEHNISKIE DATI

Aug‐
Modelis
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
stums
mm mm mm Volti Hz Stundas
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
Platums Dziļums
Sprie‐ gums
Biežums
LATVIEŠU 29
Uzglabā‐ šanas il‐ gums elektro‐ enerģijas piegādes pārtrau‐ kuma ga‐ dījumā
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
www.electrolux.com30

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 30
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................... 32
3. ĮRENGIMAS......................................................................................................34
4. BENDRA APŽVALGA.......................................................................................36
5. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................37
6. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART.................................................................. 37
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 38
8. PATARIMAI...................................................................................................... 38
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................................................................................ 39
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 41
11. TECHNINIAI DUOMENYS..............................................................................43
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
LIETUVIŲ 31
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
ūkininkų gyvenamuosiuose namuose; darbuotojų
valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
ĮSPĖJIMAS! Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos
ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
ĮSPĖJIMAS! Norėdami paspartinti atitirpinimo
procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
ĮSPĖJIMAS! Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
www.electrolux.com32
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų
maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos,
kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
vandeniu.
Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite
tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų
produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių
grandyklių.
Nelaikykite šiame prietaise sprogių medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiu propelentu.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų cirkuliuoti oras.
• Pirmą kartą įrengus arba pakeitus durelių atidarymo kryptį, palaukite bent 4 valandas, prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą. Per tą laiką alyva sutekės atgal į kompresorių.
• Prieš atlikdami bet kokius darbus su prietaisu (pvz., keičiant durelių atidarymo kryptį), ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Nestatykite prietaiso ten, kur ant jo galėtų užlyti.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite prietaiso per daug drėgnose ar per šaltose vietose.
• Kai perkeliate prietaisą, kelkite jį už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų.

2.2 Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir gauti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS!
Kai statote prietaisą, įsitikinkite, kad maitinimo laidas nebūtų prispaustas ar pažeistas.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų.
• Prietaisą privaloma įžeminti.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maitinimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite įgaliotojo techninės priežiūros centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį ar sukelti gaisrą.
Prietaise yra degių dujų, izobutano (R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiškai nedaro žalos aplinkai. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio grandinės, kurioje yra izobutano.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių
savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų
(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent gamintojas būtų nurodęs, kad juos galima naudoti prietaise.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų
pažeista, patalpoje nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi
liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių
gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir
skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
LIETUVIŲ 33
• Nelieskite kompresoriaus arba kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.
• Suvyniokite maistą bet kokia sąlyčiui su maistu tinkančia medžiaga, prieš dėdami į šaldiklį.

2.4 Vidinis apšvietimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gauti elektros smūgį.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės tipas yra skirtas tik buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos būstui apšviesti.

2.5 Valymas ir priežiūra

ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje.

2.6 Aptarnavimas

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com34

2.7 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje.

3. ĮRENGIMAS

• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

3.1 Padėties parinkimas

Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato klasė
SN 10–32 °C
N 16–32 °C
ST 16–38 °C
T 16–43 °C
Aplinkos oro temperatūra
Viršijus nustatytas ribas, kai kurių rūšių modeliuose gali būti veikimo sutrikimų. Tinkamas veikimas garantuojamas tik tuo atveju, jeigu nebus viršytos nustatytos temperatūros ribos.

3.2 Vieta

Prietaisą reikėtų įrengti atokiau nuo kaitinimo šaltinių, pavyzdžiui, radiatorių, katilų, tiesioginių saulės spindulių ir pan.
• Prietaisą pastatykite į horizontalią padėtį ant tvirto pagrindo.
• Įsitikinkite, kad prietaisas stovi lygiai ant visų keturių kojelių. Tai padaryti galima pareguliavus dvi priekinėje
dugno dalyje esančias reguliuojamo aukščio kojeles.
• Nestatykite prietaiso po pakabinamais sieniniais įtaisais, kad prietaisas gerai veiktų.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
Rekomenduojamas tarpas aplink prietaisą:
Įrengus prietaisą, elektros kištukas turi būti pasiekiamas.

3.3 Elektros jungtis

• Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
• Prietaisą privaloma įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite galiojančių
reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas:
3.4 Rankenos montavimo
vadovas
Netaikytinas modeliui LCB1AF10W0.
1. Išimkite rankenos pagrindą ir 4
varžtus iš plastikinio maišelio.
2. Nustatykite rankenos padėtį pagal
paveikslėlį. Atsuktuvu „Phillips“ pritvirtinkite rankenos pagrindą prie dangčio.
LIETUVIŲ 35
3. Ištraukite rankenos dangtelį iš
plastikinio maišelio. Prieš montuodami rankenos dangtelį patikrinkite dangtelio kryptį, kad jo nesumontuotumėte atvirkščiai.
4. Spauskite dangtelį prie rankenos pagrindo priekinės pusės.
5. Kai kuriuose modeliuose yra spynelė. Norėdami sumontuoti spynelės kabliuką, išimkite spynelės kabliuką ir 2 apvalius varžtus iš plastikinio maišelio. Atsuktuvu
1
5
2
3
4
www.electrolux.com36
„Phillips“ sumontuokite spynelės kabliuką prie prietaiso priekinės pusės.

4. BENDRA APŽVALGA

4.1 Prietaiso aprašas

Kelis kartus atidarykite ir uždarykite dangtį, kad įsitikintumėte, ar rankena tinkamai pritvirtinta.
Rankena
1
Krepšys
2
Valdymo skydelis
3
Išorinis vandens išleidimo kaištis
4
Ratukas
1
2
4
5
3
5

5. VALDYMO SKYDELIS

LIETUVIŲ 37

5.1 Valdymo skydelis

MAX nuostata yra šalčiausia.
2. Temperatūra nustatoma per 5
Konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• kaip dažnai atidaromas dangtis;
• laikomo maisto produktų kiekio;
• prietaiso pastatymo vietos.

5.4 SUPER funkcija

Funkcija SUPER pagreitina šviežių produktų užšaldymą ir tuo pačiu apsaugo jau užšaldytus maisto produktus, kad netikėtai neatšiltų.
Temperatūros indikatorius
1
SUPER indikatorius
2
Mygtukas NUSTATYTI
3
Mygtukas IŠJUNGTI
4
Veikimo indikatorius
5

5.2 Įjungimas / išjungimas

1. Norėdami įjungti prietaisą, įkiškite
kištuką į maitinimo lizdą.
2. Jeigu indikatoriai išjungti, 3 sekundes spauskite mygtuką IŠJUNGTI.
3. Norėdami išjungti prietaisą, 3 sekundes spauskite mygtuką IŠJUNGTI.

5.3 Temperatūros reguliavimas

Temperatūrai nustatyti:
1. Pakartotinai spauskite mygtuką NUSTATYTI, kol pasieksite norimą temperatūrą.
Norėdami įjungti funkciją:
1. Pakartotinai spauskite mygtuką
2. Funkcija nustatoma per 5 sekundes
Funkcija SUPER išsijungia automatiškai po 52 valandų ir temperatūra sugrįžta prie ankstesnės nuostatos.
Galite rankiniu būdu išjungti funkciją anksčiau, paspausdami mygtuką NUSTATYTI ir nustatydami pageidaujamą temperatūrą.

5.5 Veikimo indikatorius

Šis indikatorius yra įsijungia, kai veikia kompresorius, ir išsijungia, kai kompresorius nustoja veikti.

6. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART

sekundes po paskutinio paspaudimo.
NUSTATYTI, kol įsijungs indikatorius SUPER.
po paskutinio paspaudimo.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Vidaus valymas

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip
www.electrolux.com38
pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
DĖMESIO
Nenaudokite ploviklių, šveičiamųjų miltelių, chloro ar naftos pagrindo valiklių, nes jie sugadins apdailą.

7. KASDIENIS NAUDOJIMAS

6.2 Elektros prijungimas

Kai prijungiate prietaisą prie maitinimo šaltinio arba jis įsijungia po maitinimo trikties, visos indikatorių lemputės vieną kartą sumirksės. Po to prietaisas sugrįš į ankstesnę nuostatą.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

7.1 Šviežių maisto produktų užšaldymas

Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Didžiausias maisto produktų kiekis, kuris gali būti užšaldytas per 24 valandas, yra nurodytas duomenų lentelėje (žr. „Techniniai duomenys“).
Įjunkite funkciją SUPER likus 24 valandoms iki maisto produktų įdėjimo į prietaisą.
Užšaldymo procesas trunka 24 valandas, tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų.

7.2 Užšaldytų produktų laikymas

Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 24 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Krepšį galite išimti, kad būtų daugiau vietos laikymui.
DĖMESIO
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, išsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje „produktų išsilaikymo trukmė“ nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).

7.3 Atšildymas

Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šaldytuve arba kambario temperatūroje – tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui.
Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldiklio, šiuo atveju reiks ilgiau gaminti.

8. PATARIMAI

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

8.1 Užšaldymo patarimai

Norėdami kuo tinkamiau užšaldyti maisto produktus, vadovaukitės šiais patarimais:
• Didžiausias leistinas maisto produktų, kuriuos galima užšaldyti per 24
valandas, kiekis nurodytas techninių duomenų lentelėje.
Įjunkite funkciją SUPER likus 24 valandoms iki maisto produktų įdėjimo į prietaisą.
• Užšaldymo procesas trunka 24 valandas. Šiuo metu į šaldiklį daugiau produktų dėti negalima.
• Užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto produktus.
• Paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų.
• Maisto produktus sandariai įvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną.
• Pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais produktais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų temperatūra.
• Liesus maisto produktus šaldiklyje galima laikyti tinkamiau ir ilgiau; sūdytų produktų trumpesnė laikymo trukmė.
• Jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šaldiklio skyriaus, galite nusišaldyti odą.
• Rekomenduojame ant kiekvieno paketo nurodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę.
8.2 Užšaldyto maisto laikymo
patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turite:
LIETUVIŲ 39
• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai buvo tinkamai laikomi parduotuvėje;
• pasirūpinkite, kad užšaldyti produktai iš parduotuvės į šaldiklį būtų pernešti per kuo trumpesnį laiką;
• nekilnokite dažnai dangčio ir nelaikykite atidarę ilgiau nei būtina.
• Atitirpdyti maisto produktai greitai genda; juos pakartotinai užšaldyti draudžiama.
• Neviršykite maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
8.3 Patarimai, kaip taupyti
energiją
• Naudojant vidutinės temperatūros nuostatą maisto produktai išlieka užšaldyti ir sutaupoma energijos.
• Šaldymo skyrius (šaldiklis): Vidinė prietaiso sąranka užtikrina veiksmingiausią energijos vartojimą.
• Nekilnokite dažnai dangčio ir nelaikykite atidarę ilgiau nei būtina.

9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

9.1 Valymas

DĖMESIO
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Nenaudokite dezinfekuojančių, abrazyvinių, stipraus kvapo valymo priemonių arba poliravimo vaško prietaiso vidui valyti. Nenaudokite garintuvų prietaisui valyti. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte aušinimo sistemos.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus,
suvyniokite juos į kelis sluoksnius popieriaus ir padėkite vėsioje vietoje.
3. Reguliariai valykite prietaisą ir jo
priedus šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu. Rūpestingai nuvalykite dangčio tarpiklį.
www.electrolux.com40
4. Palaukite, kol prietaisas visiškai
išdžius.
5. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą.
6. Įjunkite prietaisą.
7. Nustatykite temperatūrą ties MAX
nuostata ir uždarykite dangtį. Palaukite dvi arba tris valandas ir į prietaisą sudėkite prieš tai išimtą maistą.
8. Nustatykite pageidaujamą temperatūros nuostatą.

9.2 Šaldiklio atitirpdymas

DĖMESIO
Šerkšnui nugrandyti niekada nenaudokite aštrių metalinių įrankių, nes galite pažeisti prietaisą. Atitirpdymo proceso negreitinkite mechaniniais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais.
Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 10–15 mm.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus,
suvyniokite juos į kelis sluoksnius popieriaus ir padėkite vėsioje vietoje.
3. Išimkite vandens išleidimo kaištį iš prietaiso vidaus.
4. Dangtį palikite atvirą.
5. Padėkite dėklą po išoriniu išleidimo
kaiščiu.
6. Ištraukite išorinį vandens išleidimo kaištį.
7. Pasukite vandens išleidimo kaištį 180 laipsnių kampu, kad vanduo ištekėtų į dėklą.
Užtikrinkite, kad vanduo neišsitaškytų iš dėklo.
8. Išvalykite vidų ir kruopščiai nusausinkite.
9. Įjunkite prietaisą.
10. Nustatykite temperatūrą ties MAX
nuostata ir uždarykite dangtį. Palaukite dvi arba tris valandas ir į prietaisą sudėkite prieš tai išimtą maistą.
11. Nustatykite pageidaujamą temperatūros nuostatą.

10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

10.1 Ką daryti, jeigu...

Veikiant prietaisui gali girdėtis garsai (pvz., burbuliavimas, dūzgimas, traškesys ar spragsėjimas), kas yra normalu.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.
Maitinimo laido kištukas
Maitinimo tinklo lizde nėra
Prietaisas veikia triukšmin‐ gai.
Prietaisas liečiasi prie sie‐
Mirksi temperatūros indika‐ torius iš kairės į dešinę.
Dangtis iki galo neužsida‐ ro.
Prietaise per daug šerkš‐
Dangtis sunkiai atsidaro. Nešvarus arba lipnus
Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Dėl šviesdiodinės lempu‐
Kompresorius veikia nesu‐ stodamas.
Vienu metu įdėta pernelyg
netinkamai įjungtas į elek‐ tros tinklo lizdą.
įtampos.
Prietaisas netinkamai at‐ remtas.
nos arba kitų daiktų.
Temperatūros jutiklio klai‐ da.
Maisto produktų pakuotės blokuoja dangtį.
no.
dangčio tarpiklis.
Netinkamai nustatyta tem‐ peratūra.
daug maisto produktų, ku‐ riuos reikia užšaldyti.
LIETUVIŲ 41
Patikrinkite, ar tinkamai įkištas prietaiso kištukas.
Įjunkite prietaisą į kitą elek‐ tros lizdą. Kreipkitės į kva‐ lifikuotą elektriką.
Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi. Skaitykite skyrių „Įrengimas / vieta“.
Šiek tiek pastumkite prie‐ taisą. Skaitykite skyrių „Įrengimas / vieta“.
Kreipkitės į įgaliotąjį tech‐ ninės priežiūros centrą.
Tinkamai sudėkite pakuo‐ tes.
Atitirpinkite prietaisą. Žr. skyrių „Valymas ir priežiū‐ ra / prietaiso atitirpinimas“.
Nuvalykite dangčio tarpiklį.
tės pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiū‐ ros centrą.
Žr. skyrių „Valdymo skyde‐ lis / temperatūros reguliavi‐ mas“.
Palaukite keletą valandų ir iš naujo patikrinkite tempe‐ ratūrą.
www.electrolux.com42
Problema Galima priežastis Sprendimas
Per aukšta patalpos tem‐
peratūra.
Žr. klimato klasės lentelę techninių duomenų plokš‐ telėje arba skyriuje „Įrengi‐ mas / padėties nustaty‐ mas“.
Į prietaisą įdėtas maistas
pernelyg šiltas.
Prieš dėdami maisto pro‐ duktus į prietaisą, palauki‐ te, kol jie atvės iki kamba‐ rio temperatūros
Netinkamai uždarytas
dangtis.
Patikrinkite, ar dangtis ge‐ rai užsidaro ir ar tarpikliai nepažeisti ir švarūs.
Įjungta funkcija SUPER. Žr. skyrių „Valdymo skyde‐
lis / funkcija SUPER“.
Susiformuoja pernelyg daug šerkšno ir ledo.
Netinkamai nustatyta tem‐
Dangtis netinkamai uždary‐ tas arba deformuotas / ne‐ švarus tarpiklis.
peratūra.
Patikrinkite, ar dangtis ge‐ rai užsidaro ir ar tarpikliai nepažeisti ir švarūs.
Žr. skyrių „Valdymo skyde‐ lis / temperatūros reguliavi‐ mas“.
Paspaudus SUPER arba pakeitus temperatūrą,
Tai normalu ir ne sutriki‐ mas.
Kompresorius įsijungia po
kurio laiko. kompresorius įsijungia ne iš karto.
Temperatūra prietaise per žema / per aukšta.
Netinkamai uždarytas
Netinkamai nustatytas tem‐ peratūros reguliatorius.
dangtis.
Nustatykite aukštesnę / že‐
mesnę temperatūrą.
Patikrinkite, ar dangtis ge‐
rai užsidaro ir ar tarpikliai
nepažeisti ir švarūs.
Maisto produktų tempera‐
tūra per aukšta.
Prieš dėdami maisto pro‐
duktus į prietaisą, palauki‐
te, kol jie atvės iki kamba‐
rio temperatūros
Vienu metu laikoma daug
maisto produktų.
Šerkšno storis yra daugiau
nei 4–5 mm.
Vienu metu laikykite ma‐
žiau maisto produktų.
Atitirpinkite prietaisą. Žr.
skyrių „Valymas ir priežiū‐
ra / prietaiso atitirpinimas“.
Per dažnai atidaromas
dangtis.
Dangtį atidarykite tik jei rei‐
kia.
Įjungta funkcija SUPER. Žr. skyrių „Valdymo skyde‐
lis / funkcija SUPER“.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Produktai, kuriuos norima
Prietaisas pastatytas prie
Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su artimiausiu įgaliotuoju techninės priežiūros centru.
Kai kreipiatės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, nurodykite prietaiso modelį ir serijos numerį. Taip greičiau sulauksite pagalbos.
užšaldyti, sudėti pernelyg arti vienas kito.
šilumos šaltinio.

11. TECHNINIAI DUOMENYS

Modelis
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
Aukštis Plotis Gylis Įtampa Dažnis
mm mm mm Voltai Hz Valandos
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
LIETUVIŲ 43
Pasirūpinkite, kad prietaise vyktų šalto oro cirkuliacija.
Skaitykite skyrių „Įrengi‐ mas / vieta“.
Saugus laikas dingus elektrai
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
www.electrolux.com44
Modelis
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
Aukštis Plotis Gylis Įtampa Dažnis
mm mm mm Voltai Hz Valandos
12. APLINKOS APSAUGA
Saugus laikas dingus elektrai
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................46
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 48
3. УСТАНОВКА.................................................................................................... 50
4. ОБЩИЙ ОБЗОР...............................................................................................53
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 54
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................54
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 55
8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................56
9. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 57
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................58
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 61
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
РУССКИЙ 45
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com46

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 47
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их
надлежащим образом.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах.
Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
ВНИМАНИЕ: Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или в мебели, в
которую он встроен.
ВНИМАНИЕ: Не используйте механические
устройства или любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для ускорения
процесса размораживания.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения контура
холодильника.
ВНИМАНИЕ: Не используйте внутри отсеков для
хранения пищевых продуктов электрические
приборы, если они не рекомендованы
производителем.
Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
www.electrolux.com48
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте инструкциям по установке прибора (см. главу "Установка").
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• Перед первой установкой или перевешиванием дверцы подождите не мене 4 часов, прежде чем подключать прибор к сети электропитания. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой операции с прибором (например, перевешивание дверцы) выньте вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.
• Не подвергайте прибор воздействию дождя.
• Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в слишком влажных или холодных местах.
• При перемещении прибора поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
При выборе места установки прибора убедитесь, что шнур электропитания не зажат и не поврежден.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте тройники и удлинители.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в
авторизованный сервисный центр или к электрику.
• Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

2.3 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.
Прибор содержит горючий газ изобутан (R600a). Это природный газ, безвредный для окружающей среды. Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника, содержащий изобутан.
• Не вносите изменения в
конструкцию данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не помещайте прохладительные
напитки в морозильное отделение. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток.
• Не храните внутри прибора
горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
РУССКИЙ 49
легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие.
• Не извлекайте и не касайтесь предметов в морозильном отделении мокрыми или влажными руками.
• На замораживайте повторно уже размороженные продукты.
• Выполняйте инструкции по хранению, приведенные на упаковке замороженных продуктов.
• Перед укладкой продуктов в морозильное отделение оберните их в любую пищевую упаковку.

2.4 Внутреннее освещение

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения электрическим током.
• Тип лампы, используемой в данной приборе, предназначен для бытовой техники. Не используйте их для освещения дома.

2.5 Уход и очистка

ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.
www.electrolux.com50

2.6 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.7 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания

3. УСТАНОВКА

при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

3.1 Размещение

Прибор можно устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Клима‐ тиче‐ ский класс
SN от +10°C до + 32°C
N от +16°C до + 32°C
ST от +16°С до +38°С
T от +16°С до +43°С
Температура окружающей среды
При работе за рамками данного диапазона у ряда моделей могут наблюдаться определенные проблемы с функционированием. Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного диапазона температур.

3.2 Местонахождение

Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
• Устанавливайте прибор в горизонтальном положении на прочной поверхности.
• Убедитесь, что прибор выровнен и что все четыре ножки стоят на полу. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу.
• Для достижения оптимальной производительности не устанавливайте прибор под навесной мебелью.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется свободная циркуляция воздуха.
Рекомендуемые зазоры вокруг
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
прибора:
После установки должен быть обеспечен доступ к вилке шнура питания.

3.3 Подключение к электросети

• Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
РУССКИЙ 51
2. Установите ручку в показанное на
рисунке положение. При помощи крестовой отвертки зафиксируйте основание ручки на крышке.
3. Достаньте из пластикового пакета крышку ручки. Во избежание установки ручки в перевернутом виде проверьте перед установкой ее расположение.

3.4 Руководство по установке ручки

Не применимо к модели LCB1AF10W0.
1. Достаньте из пластикового пакета основание ручки и 4 винта.
www.electrolux.com52
4. Вдавите крышку в переднюю часть
основания ручки.
5. Ряд моделей оснащены замком. Для установки замка достаньте из пластикового пакета ответную часть замка и два винта с круглой головкой. При помощи крестовой отвертки установите ответную часть замка на переднюю сторону прибора.
Несколько раз откройте и закройте крышку, чтобы убедиться, что ручка как следует закреплена.

4. ОБЩИЙ ОБЗОР

1
5
2
3
4

4.1 Описание прибора

РУССКИЙ 53
Рукоятка
1
Корзина
2
Панель управления
3
Заглушка наружного слива
4
Крыльчатка
5
1
2
4
5
3
www.electrolux.com54

5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

5.1 Панель управления

2. Через 5 секунд после последнего
нажатия выбранная температура будет принята прибором в качестве заданной настройки.
При установке температуры следует учитывать, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания крышки;
• количества помещенных в
холодильник продуктов;
• места расположения прибора.

5.4 Функция SUPER

Функция SUPER позволяет быстро заморозить свежие продукты, предотвращая при этом
Индикатор температуры
1
Индикатор SUPER
2
Кнопка «SET» («Установить»)
3
Кнопка «Выкл»
4
Индикатор работы
5

5.2 Включение и выключение

1. Для включения прибора вставьте
вилку шнура питания в розетку.
2. Если индикаторы не горят, нажмите и удерживайте кнопку «ВЫКЛ» в течение 3 секунд.
3. Для выключения прибора нажмите на кнопку «ВЫКЛ» и удерживайте ее в течение 3 секунд.

5.3 Регулировка температуры

Установка температуры.
1. Многократный нажатием кнопки «SET» добейтесь появления нужной температуры.
«MAX» означает максимальный холод.
нежелательное повышение температуры уже замороженных продуктов, хранящихся в морозильном отделении.
Для включения этой функции:
1. Многократным нажатием кнопки «SET» добейтесь включения индикатора SUPER.
2. Через 5 секунд после последнего нажатия выбранная функция будет принята прибором в качестве заданной настройки.
Функция SUPER автоматически выключается через 52 часов, и температура возвращается к предыдущей настройке.
Функцию можно выключить раньше, нажав кнопку «SET» и задав требуемую температуру.

5.5 Индикатор работы

Данный индикатор включается при работе компрессора и выключается, когда компрессор прекращает работу.

6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
6.1 Чистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте моющие или абразивные средства и очистители на основе хлора или на масляной основе, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.

6.2 Подключение к электросети

При подключении прибора к электропитанию или при после перебоя в подаче электропитания все индикаторы мигают один раз. Затем прибор возвращается к предыдущим настройкам.

7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

РУССКИЙ 55
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

7.1 Замораживание свежих продуктов

Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке с техническими данными (см. главу «Технические данные»).
Прежде чем размещать в приборе продукты, запустите функцию SUPER и дайте ей проработать 24 часа.
Процесс замораживания длится 24 часа; в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания.
помещать в морозильное отделение продукты, дайте холодильнику поработать 24 часа при ручке термостата, установленной на максимально низкую температуру.
Для увеличения места хранения корзину можно извлечь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных «время повышения температуры», размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, а затем повторно заморозить (после того, как они остынут).

7.2 Хранение замороженных продуктов

При первом включении холодильника или после продолжительного периода, в течение которого он не использовался, перед тем, как

7.3 Оттаивание

Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной
www.electrolux.com56
температуре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в

8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

каком они взяты из морозильного отделения: в этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

8.1 Рекомендации по замораживанию

Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на паспортной табличке.
Прежде чем размещать в приборе продукты, запустите функцию SUPER и дайте ей проработать 24 часа.
• Процесс замораживания длится 24 часа. В этот период не следует добавлять новые продукты, подлежащие замораживанию.
• Замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты.
• Перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморозить, а также, чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов.
• Заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и убедитесь, что к ним нет доступа воздуха.
• Не допускайте, чтобы свежие не замороженные продукты касались замороженных (во избежание повышения температуры последних).
• Постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов.
• Пищевой лед может вызвать холодовой ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильного отделения.
• Чтобы контролировать срок хранения, рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке.
8.2 Рекомендации по
хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
• убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальный интервал времени между приобретением замороженных продуктов в магазине и их помещением в морозильник;
• не открывать крышку слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
8.3 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Выбор среднего значения температуры сохраняет замороженные продукты, экономя при этом электроэнергию.
• Отделение для замороженных продуктов (морозильного отделение): Организация внутренней камеры прибора обеспечивает оптимальное использование электроэнергии.

9. УХОД И ОЧИСТКА

РУССКИЙ 57
• Не открывайте крышку слишком часто и не держите ее открытой дольше необходимого.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

9.1 Очистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением каких­либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Для чистки внутренней поверхности прибора не используйте моющие и абразивные средства, чистящие средства с сильным запахом и полировальные пасты. Не используйте пароочистители для очистки прибора. Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
1. Выключите прибор.
2. Выньте все хранящиеся продукты,
заверните их в несколько слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место
3. Регулярно мойте прибор и принадлежности теплой водой с нейтральным мылом. Осторожно почистите уплотнитель крышки.
4. Полностью просушите прибор.
5. Вставьте вилку шнура питания в
розетку.
6. Включите прибор.
7. Установите температуру на
отметку «MAX» и закройте крышку. Подождите 2-3 часа прежде чем
загружать в прибор ранее извлеченные из него продукты.
8. Установите требуемое значение температуры.
9.2 Размораживание
морозильника
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи во избежание повреждения прибора. Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
Размораживайте морозильник, когда слой инея достигнет толщины около 10-15 мм.
1. Выключите прибор.
2. Выньте все хранящиеся продукты,
заверните их в несколько слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место
3. Выньте заглушку слива на передней части прибора.
4. Оставьте крышку открытой
5. Поставьте под заглушкой
наружного слива поддон.
6. Вытяните заглушку наружного слива.
www.electrolux.com58
7. Поверните заглушку слива на 180
градусов и дайте воде стечь в поддон.
Следите за тем, чтобы вода не выплескивалась из поддона.
8. Тщательно почистите и протрите внутреннюю камеру.
9. Включите прибор.
10. Установите температуру на
отметку «MAX» и закройте крышку. Подождите 2-3 часа прежде чем загружать в прибор ранее извлеченные из него продукты.
11. Установите требуемое значение температуры.

10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

10.1 Что делать, если...

Возникающий во время работы прибора шум (напр., бульканье, жужжание, потрескивание или щелчки) является нормой.
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не работает. Устройство выключено. Включите прибор.
Неисправность Возможная причина Решение
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в розетку.
Отсутствует напряжение
в розетке электропита‐ ния.
Убедитесь, прибор под‐ ключен надлежащим об‐ разом.
Подключите прибор к другой розетке электро‐ питания. Обратитесь к квалифицированному электрику.
Прибор издает сильный шум.
Прибор не установлен должным образом.
Проверьте, устойчиво ли стоит прибор. См. главу «Установка/Размеще‐ ние».
Прибор касается стены
или других предметов.
Немного передвиньте прибор. См. главу «Уста‐ новка/Размещение».
Индикатор температуры мигает слева направо.
Крышка закрывается не до конца.
В приборе слишком мно‐
Неисправность датчика температуры.
Упаковки продуктов бло‐ кируют крышку.
го инея.
Обратитесь в авторизо‐ ванный сервисный центр.
Разложите упаковки на‐ длежащим образом.
Разморозьте прибор. См. главу «Уход и очистка/ Размораживание прибо‐ ра».
Крышка открывается с усилием.
Лампа освещения не го‐ рит.
Уплотнение крышки гряз‐ ное или липкое.
Лампа освещения пере‐ горела.
Очистите уплотнение крышки.
Для замены светодиод‐ ной лампы освещения обращайтесь в авторизо‐ ванный сервисный центр.
Постоянно работает ком‐ прессор.
Неверно задано значе‐ ние температуры.
См. главу «Панель упра‐ вления/Регулировка тем‐ пературы».
Загружено большое коли‐
чество продуктов для за‐ мораживания одновре‐
Подождите несколько ча‐ сов, а затем проверьте температуру снова.
менно.
Слишком высокая темпе‐
ратура воздуха в поме‐ щении.
См. климатический класс в табличке с технически‐ ми данными или гл. «Ус‐ тановка/Размещение».
РУССКИЙ 59
www.electrolux.com60
Неисправность Возможная причина Решение
Помещенные в прибор
продукты были слишком теплыми.
Неплотно закрыта кры‐
шка.
Включена функция
SUPER.
Слишком много льда и инея.
Крышка не закрыта как следует или деформиро‐ ван/загрязнен уплотни‐ тель.
Неверно задано значе‐
ние температуры.
Компрессор не включает‐ ся сразу после нажатия выключателя SUPER или
Это нормальное явление. Оно не является неис‐
правностью. после изменения темпе‐ ратуры.
Температура внутри при‐ бора слишком низкая/
Неверно задана темпера‐
тура. слишком высокая.
Неплотно закрыта кры‐
шка.
Температура продуктов
слишком высокая.
Одновременно хранится
слишком много продук‐
тов.
Толщина наледи превы‐
шает 4-5 мм.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им остыть до ком‐ натной температуры.
Убедитесь, что крышка закрывается надлежа‐ щим образом, а уплотне‐ ния не повреждены и не загрязнены.
См. главу «Панель упра‐ вления/Функция SUPER».
Убедитесь, что крышка закрывается надлежа‐ щим образом, а уплотне‐ ния не повреждены и не загрязнены.
См. главу «Панель упра‐ вления/Регулировка тем‐ пературы».
Компрессор включится через некоторое время.
Задайте более высокую/ более низкую температу‐ ру.
Убедитесь, что крышка закрывается надлежа‐ щим образом, а уплотне‐ ния не повреждены и не загрязнены.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им остыть до ком‐ натной температуры.
Одновременно заклады‐ вайте меньшее количе‐ ство продуктов.
Разморозьте прибор. См. главу «Уход и очистка/ Размораживание прибо‐ ра».
Неисправность Возможная причина Решение
Слишком частое откры‐
Включена функция
Продукты, подлежащие
Прибор находится вблизи
Если вы проверили все перечисленное выше, а прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
При обращении в авторизованный сервисный центр укажите модель и серийный номер прибора. Это ускорит получение поддержки.
вание крышки.
SUPER.
замораживанию, помеще‐ ны слишком близко друг к другу.
источника тепла.

11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Модель
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
Высота Ширина Глубина
мм мм мм Вольт Гц Час
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
Напряже‐ ние
РУССКИЙ 61
Открывайте крышку только по необходимо‐ сти.
См. главу «Панель упра‐ вления/Функция SUPER».
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует хо‐ лодный воздух.
См. главу «Установка/ Размещение».
Время
Частота
повыше‐ ния тем‐ перату‐ ры
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
www.electrolux.com62
Модель
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
Высота Ширина Глубина
мм мм мм Вольт Гц Час
Напряже‐ ние
Частота
Время повыше‐ ния тем‐ перату‐ ры
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
845 960 700 230-240 50 36
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A+
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-444-444-8
вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место раздельного накопления и сбора отходов потребления или в пункт сбора использованной бытовой техники для последующей утилизации.
Изготовлено в Китае
УКРАЇНСЬКА 63

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................63
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................65
3. УСТАНОВКА.................................................................................................... 67
4. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД.......................................................................................70
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 71
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 71
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................72
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ............................................................................ 73
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА......................................................................................74
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................75
11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................78
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
www.electrolux.com64
не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після отримання інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть залишатися поблизу приладу лише за умови постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть виконуватися користувачем, без нагляду.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.

1.2 Загальні правила безпеки

Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в
інших житлових приміщеннях.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вентиляційні отвори в корпусі
приладу та у вбудованій конструкції мають бути відкритими.
УКРАЇНСЬКА 65
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для прискорення процесу
розморожування не застосовуйте механічні
пристрої або інші засоби, окрім тих, що
рекомендовані виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Стежте за тим, щоб не
пошкодити контур циркуляції холодоагенту.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не застосовуйте електричні
пристрої всередині відділень для зберігання
продуктів, якщо вони не передбачені для цієї мети
виробником.
Не застосовуйте водяні розпилювачі або пару для
чищення.
Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби.
Не використовуйте абразивні засоби, жорсткі
серветки для очищення, розчинники або металеві
предмети.
Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті
речовини, зокрема аерозольні балончики з
паливом.
Задля уникнення небезпеки при пошкодженні
електричного кабелю його заміну має здійснювати
виробник, представник його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Встановлення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
• Під час першої установки або після переставлення дверцят зачекайте принаймні 4 години, перш ніж підключати прилад до живлення. Це потрібно для того, щоб масло могло стекти назад до компресора.
• Перш ніж виконувати будь-які операції на приладі (наприклад, переставлення дверцят), витягніть вилку з електричної розетки.
www.electrolux.com66
• Не встановлюйте прилад поблизу обігрівачів, кухонних плит, духових шаф чи варильних поверхонь.
• Встановлюйте прилад там, де на нього не потраплятиме дощ.
• Встановлюйте прилад так, щоб на нього не попадало пряме сонячне проміння.
• Не встановлюйте прилад у місцях з високою вологістю або низькою температурою.
• Пересуваючи прилад, піднімайте його за передній край, аби не подряпати підлогу.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження електричним струмом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
При розміщенні приладу переконайтеся, що шнур живлення не затиснуто і не пошкоджено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що параметри на табличці з технічними даними сумісні з електричними параметрами електроживлення від мережі.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити електричні компоненти (наприклад, штепсель, кабель живлення, компресор). При необхідності заміни електричних компонентів слід звернутися до авторизованого сервісного центру або до електрика.
• Кабель живлення повинен знаходитися нижче рівня штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише
після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад з мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.

2.3 Користування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і пожежі.
У приладі міститься легкозаймистий газ, ізобутан (R600a), — природний газ з високим рівнем екологічності. Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту, що містить ізобутан.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Не дозволяється класти всередину
приладу інші електричні прилади (наприклад, апарати для виготовлення морозива), якщо інше не зазначається виробником.
• У разі пошкодження контуру
циркуляції холодоагенту, переконайтесь у відсутності полум’я та джерел займання в кімнаті. Провітріть приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на
пластикові частини приладу.
• Не кладіть газовані напої в
морозильну камеру. Це створить тиск на пляшку з напоєм.
• Не зберігайте у приладі займисті
гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
• Не виймайте предмети з
морозильної камери та не торкайтеся їх мокрими або вологими руками.
• Не заморожуйте ті продукти, що були раніше розморожені.
• Дотримуйтеся вказаних на упаковці із замороженими продуктами інструкцій щодо зберігання.
• Замотуйте продукти у пакування, придатне для харчових продуктів, перш, ніж класти їх у морозильну камеру.

2.4 Внутрішня підсвітка

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Небезпека враження електричним струмом.
• Тип лампи, що застосовується у цьому приладі, призначено лише для побутових приладів. Не використовуйте її для освітлення оселі.

2.5 Догляд і чищення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад треба від’єднати від електромережі, знявши запобіжник або витягнувши шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні. Обслуговування та перезаряджання агрегату повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний отвір приладу та очищуйте його за необхідності. У разі блокування отвору розморожена вода збиратиметься на дні приладу.
УКРАЇНСЬКА 67

2.6 Сервіс

• Для ремонту приладу звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.

2.7 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Від’єднайте прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення й викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти запиранню дітей чи домашніх тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й ізоляційні матеріали приладу є екологічно чистими.
• Ізоляційна піна містить займистий газ. Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до органів муніципальної влади.
• Не пошкоджуйте елементи охолоджувача, що знаходяться поруч із теплообмінником.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)

3. УСТАНОВКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

3.1 Розміщення

Цей прилад слід встановлювати в сухому, добре провітрюваному приміщенні, де температура навколишнього середовища відповідає
кліматичному класу, вказаному на табличці з технічними даними приладу:
Кліма‐ тичний клас
SN Від +10°C до + 32°C
Навколишня температура
min. 40 cm
min. 40 cm
min. 80 cm
www.electrolux.com68
Кліма‐ тичний клас
N Від +16°C до + 32°C
ST Від +16°C до + 38°C
T Від +16°C до +43°C
Навколишня температура
При експлуатації за межами цього діапазону для деяких типів моделей можуть виникнути певні проблеми в роботі. Правильна робота гарантується лише при експлуатації в зазначеному діапазоні температур.

3.2 Розташування

Прилад потрібно встановлювати на віддалі від джерел тепла, такого як батареї, бойлери, пряме сонячне світло тощо.
• Поставте прилад у горизонтальному положенні на тверду поверхню.
• Переконайтеся, що прилад стоїть рівно на чотирьох ніжках. Цього можна досягти за допомогою двох регульованих ніжок, розташованих спереду знизу.
• Для оптимальної роботи приладу, не розміщуйте його під навісними шафами.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати під приладом.
Рекомендований зазор навколо приладу:
Слід забезпечити вільний доступ до розетки після встановлення.

3.3 Під’єднання до електромережі

• Перш ніж під’єднати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги й частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні.
• Прилад повинен бути заземленим. З цією метою вилка приладу оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком.
• Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпеки.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
3.4 Інструкція зі встановлення
ручки
Не застосовується для моделі LCB1AF10W0.
1. Вийміть основу ручки та 4 гвинти з
поліетиленового пакета.
2. Помістіть ручку в положення
відповідно до малюнка. Використовуйте викрутку Phillips, щоб закріпити основу ручки до кришки.
3. Вийміть кришку ручки з поліетиленового пакета. Щоб не встановити кришку ручки догори ногами, зверніть увагу на напрямок кришки перед встановленням.
УКРАЇНСЬКА 69
4. Притисніть кришку до передньої
сторони основи ручки.
5. Деякі моделі оснащені замком. Для встановлення гачка замка вийміть гачок замка і 2 гвинти з круглою голівкою з поліетиленового пакету. За допомогою викрутки Phillips приєднайте гачок замка до передньої частини приладу.
Відкрийте та закрийте кришку кілька разів, щоб переконатися, що ручка правильно закріплена.
1
5
2
3
4
www.electrolux.com70

4. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД

4.1 Опис приладу

Ручка
1 2 3
Кошик Панель керування
Зовнішня заглушка для зливу
4
Коліщатко
5

5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

1
2
4
5
3
УКРАЇНСЬКА 71

5.1 Панель керування

Налаштування «MAX» — найхолодніше.
2. Температура встановлюється через 5 секунд після останнього натискання.
Однак під час встановлення точної температури слід пам’ятати, що температура всередині приладу залежить від таких чинників:
• температури у приміщенні;
• частоти відкривання кришки;
• кількості продуктів, що зберігаються
всередині приладу;
• розташування приладу.

5.4 Функція SUPER

Функція SUPER пришвидшує
Індикатор температури
1
Індикатор SUPER
2
Кнопка SET
3
Кнопка OFF (ВИМК.)
4
Індикатор роботи
5

5.2 Перемикач увімкнення/ вимкнення

1. Щоб увімкнути прилад, вставте вилку в розетку.
2. Якщо індикатори вимкнені, натисніть кнопку «OFF» (ВИМК.) протягом 3 секунд.
3. Щоб вимкнути прилад, натисніть кнопку «OFF» (ВИМК.) протягом 3 секунд.
замороження свіжих продуктів і, в той же час, захищає продукти, які вже зберігаються в морозильнику, від небажаного нагрівання.
Для активації функції:
1. Торкніться кнопки «SET» декілька разів, доки не засвіться індикатор SUPER.
2. Функція встановлюється через 5 секунд після останнього натискання.
Функція SUPER вимикається автоматично через 52 години, і температура повертається до попереднього налаштування.
До цього часу можна зупинити функцію вручну, натиснувши кнопку «SET» і встановивши потрібну температуру.

5.3 Регулювання температури

5.5 Індикатор роботи

Встановлення температури:
1. Торкніться кнопки «SET» декілька разів, доки не буде досягнуто потрібну температуру.
Цей індикатор вмикається під час роботи компресора і вимикається, коли компресор перестає працювати.

6. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

6.1 Очищення камери

Щоб усунути типовий запах нового приладу, перш ніж користуватися ним, помийте камеру і все внутрішнє приладдя теплою водою з
www.electrolux.com72
нейтральним милом, а потім ретельно витріть.
УВАГА
Не використовуйте миючі засоби, абразивні порошки, хлор або засоби для чищення на основі масла, оскільки вони можуть пошкодити оздоблення поверхні.

7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

6.2 Підключення до
електромережі
При підключенні приладу до електромережі або його увімкненні після припинення подачі електроенергії усі індикатори блимають один раз. Потім прилад повертається до попереднього налаштування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

7.1 Заморожування свіжих продуктів

Морозильна камера підходить для заморожування свіжих продуктів, а також для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокого заморожування.
Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними (див. розділ «Технічні дані»).
Увімкніть функцію SUPER за 24 години до того, як покласти продукти у прилад.
Процес заморожування триває 24 години: впродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.

7.2 Зберігання заморожених продуктів

Перед тим як завантажувати продукти при першому увімкненні, а також після тривалого періоду бездіяльності, дайте приладу попрацювати щонайменше 24 години, встановивши більш холодну температуру.
Щоб отримати більше місця для зберігання, можна вийняти кошик.
УВАГА
У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електроенергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на табличці технічних характеристик у графі «час виходу в робочий режим», продукти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).

7.3 Розморожування

Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити в холодильнику або при кімнатній температурі, залежно від того, скільки часу у вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, відразу з морозильника: у цьому разі на готування піде більше часу.

8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

УКРАЇНСЬКА 73
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.
8.1 Поради щодо
заморожування
Ось кілька підказок, які допоможуть вам отримати найкращі результати заморожування:
• Максимальна кількість продуктів,
яку можна заморозити за 24 год., вказана на табличці з технічними даними.
Увімкніть функцію SUPER за 24 години до того, як покласти продукти у прилад.
• Заморожування триває 24 години.
Упродовж цього періоду не можна додавати продукти до тих, які вже заморожуються.
• Заморожуйте лише продукти
найвищої якості, свіжі й ретельно вимиті.
• Готуйте продукти невеликими
партіями, щоб можна було їх швидко й повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно.
• Загортайте продукти в алюмінієву
фольгу або складайте в поліетиленові пакети; пакування має бути герметичним.
• Не давайте незамороженим
продуктам контактувати з уже замороженими – в іншому разі температура останніх підвищиться.
• Пласкі продукти зберігаються
краще й довше, ніж товсті; сіль зменшує термін зберігання продуктів.
• Шматочки льоду, якщо їх
проковтнути відразу після того, як продукт був вийнятий з
морозильника, можуть викликати холодовий опік.
• Рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожування, щоб не перевищувати тривалість зберігання.
8.2 Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які продаються замороженими, належним чином зберігалися в магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з магазину до морозильника;
• не відкривайте часто кришку й не залишайте її відкритою довше, ніж це необхідно.
• Після розморожування продукти швидко псуються та не можуть бути заморожені знову.
• Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією­виробником продуктів.
8.3 Поради щодо економії
електроенергії
• Встановлення налаштування температури на середній рівень зберігає заморожені продукти, заощаджуючи при цьому енергію.
• Відділення для заморожених продуктів (Морозильник): Внутрішня конфігурація приладу — це саме те, що забезпечує найбільш ефективне використання енергії.
• Не відкривайте часто кришку й не залишайте її відкритою довше, ніж це необхідно.
www.electrolux.com74

9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

9.1 Очищення

УВАГА
Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки.
Не застосовуйте миючі засоби, абразивні речовини, детергенти із сильним запахом або полірувальний віск для чищення внутрішньої поверхні приладу. Не використовуйте пароочищувачі для очищення приладу. Пильнуйте, щоб не пошкодити систему охолодження.
1. Вимкніть прилад.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у
декілька газет і покладіть у прохолодне місце.
3. Регулярно мийте прилад і аксесуари за допомогою теплої води й нейтрального мила. Ретельно мийте ущільнювач на кришці.
4. Повністю висушіть прилад.
5. Вставте вилку в розетку.
6. Увімкніть прилад.
7. Встановіть температуру на «MAX»
і закрийте кришку. Через 2-3 години завантажте у прилад раніше вийняті продукти.
8. Встановіть температуру на потрібне значення.

9.2 Розморожування морозильника

УВАГА
В жодному разі не використовуйте металеві предмети для видалення інею з випарника, тому що це може пошкодити прилад. Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
Коли товщина шару інею досягне приблизно 10–15 мм, розморозьте морозильник.
1. Вимкніть прилад.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у
декілька газет і покладіть у прохолодне місце.
3. Вийміть заглушку для зливу всередині приладу.
4. Залиште кришку відкритою.
5. Поставте лоток під зовнішню
заглушку для зливу.
6. Витягніть зовнішню заглушку для зливу.
7. Оберніть заглушку для зливу на 180 градусів, аби вода стікала у лоток.

10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

10.1 Необхідні дії в разі виникнення проблем

Під час роботи приладу можуть виникати звуки (наприклад, булькання, дзижчання, потріскування або клацання), які є нормальним явищем.
УКРАЇНСЬКА 75
Переконайтесь, що вода не виливається з лотка.
8. Очистіть прилад всередині і ретельно його витріть.
9. Увімкніть прилад.
10. Встановіть температуру на «MAX»
і закрийте кришку. Через 2-3 години завантажте у прилад раніше вийняті продукти.
11. Встановіть температуру на потрібне значення.
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не працює. Прилад вимкнений. Увімкніть прилад.
Вилка кабелю живлення
Відсутня напруга в розет‐
Прилад шумить під час роботи.
Прилад торкається стіни
Індикатор температури блимає зліва направо.
неправильно під’єднана до розетки.
ці.
Прилад не зафіксовано належним чином.
чи інших об’єктів.
Помилка, пов’язана з ро‐ ботою датчика темпера‐ тури.
Перевірте, чи прилад правильно під'єднано до розетки.
Підключіть прилад до ін‐ шої розетки. Зверніться до кваліфікованого електрика.
Переконайтеся, що при‐ лад стоїть стійко. Див. розділ «Установка/Розта‐ шування».
Трохи перемістіть при‐ лад. Див. розділ «Уста‐ новка/Розташування».
Зверніться до авторизо‐ ваного сервісного цент‐ ру.
www.electrolux.com76
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Кришка не закривається повністю.
У приладі занадто багато
Пакунки з продуктами за‐ блокували кришку.
інею.
Правильно розмістіть па‐ кунки.
Розморозьте прилад. Див. розділ «Догляд і очищення/Розморожу‐ вання приладу».
Кришка важко відкри‐ вається.
Прокладка кришки бруд‐ на або липка.
Очистіть прокладку криш‐ ки.
Лампа не світиться. Лампа несправна. Зверніться до авторизо‐
ваного сервісного центру для заміни світодіодного освітлення.
Компресор працює без зупинок.
Неправильно налаштова‐ но температуру.
Зверніться до розділу «Панель керування/Регу‐ лювання температури».
У морозильну камеру бу‐
ло одночасно завантаже‐ но велику кількість про‐
Зачекайте кілька годин, а потім знову перевірте
температуру. дуктів, які необхідно за‐ морозити.
Кімнатна температура за‐
надто висока.
Див. таблицю кліматич‐
ного класу на табличці з
технічними даними або
розділ «Встановлення/
Розміщення».
Страва, поставлена у
прилад, була недо‐ статньо охолоджена.
Перш ніж ставити страву
в морозильник, дайте їй
охолонути до кімнатної
температури.
Кришка не закрита на‐
лежним чином.
Перевірте, чи правильно
закрита кришка, чи не
пошкоджені прокладки та
чи не забруднилися вони.
Увімкнено функцію
SUPER.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Функ‐
ція SUPER».
Утворюється забагато інею та льоду.
Неправильно налаштова‐
Кришку не закрито на‐ лежним чином, або про‐ кладка деформувалася/ забруднилася.
но температуру.
Перевірте, чи правильно
закрита кришка, чи не
пошкоджені прокладки та
чи не забруднилися вони.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Регу‐
лювання температури».
УКРАЇНСЬКА 77
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Компресор не вмикається одразу після натиснення
Це нормально та не є оз‐ накою помилки.
Компресор запускається
через деякий час. перемикача SUPER або після того, як змінено температуру.
Температура всередині приладу занадто низька або занадто висока.
Кришка не закрита на‐
Неправильно налаштова‐ но регулятор температу‐ ри.
лежним чином.
Установіть більше або
менше значення темпе‐
ратури.
Перевірте, чи правильно
закрита кришка, чи не
пошкоджені прокладки та
чи не забруднилися вони.
Продукти мають надто
високу температуру.
Перш ніж ставити страву
в морозильник, дайте їй
охолонути до кімнатної
температури.
У приладі одночасно збе‐
рігається надто багато продуктів.
Товщина інею перевищує
4-5 мм.
Не тримайте в холодиль‐
нику так багато продук‐
тів.
Розморозьте прилад.
Див. розділ «Догляд і
очищення/Розморожу‐
вання приладу».
Кришка відчинялася за‐
надто часто.
Увімкнено функцію
SUPER.
Відкривайте кришку лише
в разі потреби.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Функ‐
ція SUPER».
Продукти, які треба замо‐
розити, розташовані над‐ то близько один до одно‐ го.
Прилад знаходиться по‐
близу джерела тепла.
Переконайтеся в тому,
що холодне повітря може
вільно циркулювати все‐
редині приладу.
Див. розділ «Установка/
Розташування».
Якщо прилад не працює належним чином навіть після виконання всіх перевірочних процедур, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
При зверненні до авторизованого сервісного центру вкажіть модель та серійний номер вашого приладу. Це дозволить працівникам швидше надати допомогу.
www.electrolux.com78

11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Модель
LCB1AF1 0W0
LCB1AF1 4W0
LCB3LE2 0W0
LCB3LF20W0845 905 545 230-240 50 30
LCB3LF26W0845 960 700 230-240 50 36
Висота Ширина Товщина Напруга Частота
мм мм мм вольт Гц Годин
845 545 545 230-240 50 24
845 705 545 230-240 50 26
845 905 545 230-240 50 30
Час ви‐ ходу в робочий режим
LCB3LE3 1W0
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 37
LCB3LE3 8W0
LCB3LF38W0845 1300 700 230-240 50 40
LCB3LE2 6W0
LCB3LF31W1845 1120 700 230-240 50 30
LCB3LF31W0845 1120 700 230-240 50 36
845 1120 700 230-240 50 37
845 1300 700 230-240 50 40
845 960 700 230-240 50 36
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
УКРАЇНСЬКА 79
www.electrolux.com/shop
804182732-A-482019
Loading...