Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
EESTI3
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta
inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve
olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida eemal, kui neil
ei saa pidevalt silma peal hoida.
• Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida,
kui täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
– talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides,
kontorites või muus sarnases keskkonnas.
– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
• HOIATUS! Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii
eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• HOIATUS! Ärge kasutage sulamisprotsessi
kiirendamiseks mehhaanilisi ega muid vahendeid –
kasutage ainult tooja soovitatud tarvikuid.
• HOIATUS! Vältige külmutusagensi süsteemi
kahjustamist.
www.electrolux.com4
• HOIATUS! Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks
mõeldud osades elektrilisi seadmeid, kui need pole
tootja poolt spetsiaalselt soovitatud.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
• Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
• Esmakordsel paigaldamisel või ukse
avamissuuna muutmisel oodake enne
elektrivõrku ühendamist vähemalt 4
tundi. See on vajalik selleks, et õli
saaks kompressorisse tagasi valguda.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist
(nt ukse avamissuuna muutmine)
eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
• Ärge jätke seadet vihma kätte.
• Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seda seadet liiga
niiskesse või liiga külma kohta.
• Seadme teise kohta viimisel tõstke
seda esiservast, et vältida põranda
kriimustamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
HOIATUS!
Seadme paigaldamisel
veenduge, et toitejuhe
kulgeks vabalt ega oleks
vigastatud.
HOIATUS!
Ärge kasutage
mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei
vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade
vahetamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusse või elektriku
poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades
ärge tõmmake toitekaablist. Võtke
alati kinni pistikust.
EESTI5
2.4 Sisevalgustus
HOIATUS!
Elektrilöögi oht!
• See valgustitüüp on mõeldud
kasutamiseks üksnes selles seadmes.
Ärge kasutage seda ruumide
valgustamiseks.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse,
elektrilöögi või tulekahjuoht!
Seade sisaldab isobutaani
(R600a), so looduslik gaas, millel puudub
oluline keskkonnamõju. Olge ettevaatlik,
et te isobutaani sisaldavat
külmutusainesüsteemi ei vigastaks.
• Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid
elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),
kui see pole tootja poolt ette nähtud.
• Kui külmutusagens on viga saanud,
siis veenduge, ega seadmest ei tule
leeke või suitsu. Õhutage ruum
korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei
puutuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab
joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust
toiduaineid ega puutuge neid
märgade või niiskete kätega.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete
pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.
• Enne sügavkülmikuossa asetamist
pakkige toit mõnda toiduga
kokkupuutuvasse materjali.
2.5 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib
hooldada ja laadida ainult
kvalifitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt külmiku
äravooluava; vajadusel puhastage.
Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida
laste ja loomade seadmesse
lõksujäämist.
• Selle seadme külmutusagensi
süsteem ja isolatsioonimaterjalid on
osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku
gaasi. Seadme õige kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid
kohalikust omavalitsusest.
• Ärge vigastage soojusvaheti
läheduses paiknevat jahutusüksust.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
www.electrolux.com6
3. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
3.1 Paigaldamine
Selle seadme võib paigaldada kuiva,
hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev
temperatuur jääb seadme andmesildil
olevasse kliimaklassi vahemikku:
Klii‐
mak‐
lass
SN+10°C kuni + 32°C
N+16°C kuni + 32°C
ST+16°C kuni + 38°C
T+16°C kuni + 43°C
Ümbritsev temperatuur
Kui temperatuur jääb sellest
vahemikust väljapoole,
võivad mõne mudeli töös
tekkida probleemid. Õige töö
on tagatud ainult ette nähtud
temperatuurivahemikus.
3.2 Asukoht
Seade tuleb paigaldada eemale mis
tahes soojusallikatest, näiteks
radiaatoritest, boileritest, otsesest
päikesevalgusest jm.
• Jälgige, et seade oleks otse ja toetuks
neljale tugijalale. Seadme
paikaloodimiseks kasutage kahte
reguleeritavat jalga seadme all
esiküljel.
• Parima jõudluse saavutamiseks ärge
paigutage seadet seinakappide alla.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
Soovitatud vaba ruum seadme ümber:
Pärast paigaldamist peab
pistik jääma kättesaadavaks.
3.3 Elektriühendus
• Enne vooluvõrguga ühendamist
veenduge, et andmesildil olevad
elektriandmed vastavad teie
kohalikule vooluvõrgule.
• Seade peab olema maandatud.
Toitekaabli pistikul on selle jaoks
vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole
maandatud, konsulteerige pädeva
elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab
kehtivatele normidele.
• Seadme ohutusmeetmete eiramisel
vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
3.4 Käepideme paigaldamise
juhis
Ei ole kohaldatav mudeliga
LCB1AF10W0.
1. Võtke kilekotist välja käepideme
põhiosa ja 4 kruvi.
2. Asetage käepide asendisse, mida
näete pildi. Kinnitage käepideme
põhiosa kaane külge ristpeakruvikeeraja abil.
3. Võtke käepideme kate kilekotist välja.
Et vältida käepideme valepidi
paigaldamist, kontrollige katte
suunda enne paigaldamist.
EESTI7
4. Vajutage kate käepideme põhiosa
esiosa külge.
5. Mõne mudeli juurde kuulub ka lukk.
Lukuhaagi paigaldamiseks võtke
lukuhaak ja 2 ümarpeaga kruvi
kilekotist välja. Kinnitage
ristpeakruvikeeraja abil lukuhaak
seadme esiküljele.
Avage ja sulgege kaant mitu korda, et
veenduda käepideme korralikus
kinnituses.
1
5
2
3
4
www.electrolux.com8
4. ÜLEVAADE
4.1 Seadme kirjeldus
Käepide
1
Korv
2
Juhtpaneel
3
Välimine tühjenduskork
4
5
Ratas
5. JUHTPANEEL
1
2
4
5
3
EESTI9
5.1 Juhtpaneel
Temperatuuri indikaator
1
SUPER-indikaator
2
SET-nupp
3
OFF-nupp
4
Running-indikaator
5
5.2 Lülitamine SISSE/VÄLJA
1. Seadme sisselülitamiseks pange
pistik seinakontakti.
2. Kui indikaatorid ei põle, vajutage 3
sekundit OFF-nuppu.
1. Vajutage järjest nuppu SET, kuni
jõuate sobiva temperatuurini.
MAX-seade on kõige külmem valik.
2. Temperatuur valitakse 5 sekundit
pärast viimast vajutust.
Sobiva sätte valimisel tuleb pidada
meeles, et seadme sisetemperatuur
sõltub:
• ruumi temperatuurist
• kaane avamise sagedusest
• säilitatava toidu kogusest
• seadme asukohast.
5.4 SUPER-funktsioon
Funktsioon SUPER kiirendab värske
toidu külmutamist, vältides samal ajal
külmikus juba olevate toiduainete
ebasoovitavat soojenemist.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage järjest SET-nuppu, kuni
süttib SUPER-indikaator.
2. Funktsioon valitakse 5 sekundit
pärast viimast vajutust.
SUPER-funktsioon lülitub 52 tunni pärast
automaatselt välja ja temperatuur läheb
tagasi eelmisele tasemele.
Funktsiooni saab käsitsi enne seda
peatada, vajutades SET-nuppu ja valides
sobiva temperatuuri.
5.5 Running-indikaator
See indikaator põleb, kui kompressor
töötab ja kustub, kui kompressor
töötamise lõpetab.
6. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist
peske leige vee ja neutraalse seebiga
üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud,
et eemaldada uuele tootele omane lõhn,
seejärel kuivatage täielikult.
6.2 Elektriühendus
Seame elektrivõrku ühendamisel või
juhul, kui see pärast elektrikatkestust
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid,
abrasiivpulbreid, kloori- või
õlipõhiseid
puhastusvahendeid, sest
need võivad seadme pinda
kahjustada.
www.electrolux.com10
sisse lülitub, vilguvad kõik indikaatorid
üks kord. Seejärel lülitub seade uuesti
eelmisele seadele.
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
7.1 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmutiosa sobib värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks
säilitamiseks.
24 tunni jooksul külmutatava toidu
maksimaalne kogus on näidatud
andmeplaadil (vt "Tehnilised andmed").
Käivitage funktsioon SUPER
24 tundi enne toiduainete
sissepanekut.
Külmutusprotsess kestab vähemalt 24
tundi; selle aja jooksul ärge muud
külmutatavat toitu lisage.
7.2 Külmutatud toidu
säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske
seadmel vähemalt 24 tundi suuremal
võimsusel töötada, enne kui
sügavkülmutiosasse toiduaineid asetate.
Kui vajate rohkem
säilitusruumi, võite korvi
välja võtta.
ETTEVAATUST!
Sulatamisprotsessi tahtmatul
käivitumisel, näiteks
elektrikatkestuse tõttu, kui
seade on olnud toiteta
kauem kui tehniliste
andmete tabelis toodud
"tempreatuuri tõusu aeg"
seda lubaks, tuleb sulatatud
toit kiiresti ära tarvitada või
koheselt küpsetada ja
seejärel uuesti külmutada
(pärast jahtumist).
7.3 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu
võib sulatada kas külmikus või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui
palju aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada
ka külmutatult, otse sügavkülmikust
võetuna: sel juhul kulub
toiduvalmistamiseks rohkem aega.
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
8.1 Näpunäiteid
sügavkülmutamiseks
Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks
kasutamiseks järgige paari soovitust:
• Toidu maksimaalne kogus, mida võib
24 tunni jooksul külmutada, on toodud
seadme andmesildil.
Käivitage funktsioon
SUPER 24 tundi enne
toiduainete sissepanekut.
• Külmutamisprotsess kestab 24 tundi.
Selle aja vältel ei tohiks seadmesse
toiduaineid lisada.
• Külmutage ainult kvaliteetset, värsket
ja korralikult puhastatud toitu.
• Jagage toiduained väiksemateks
portsjoniteks, et see kiiresti läbi
külmuks ja et hiljem saaksite ainult
vajaliku koguse üles sulatada.
• Mässige toit fooliumisse või
polüetüleenkilesse ja veenduge, et
pakend on õhukindel.
• Ärge pange värsket külmutamata toitu
külmutatud toidu vastu, kuna vastasel
korral külmutatud toidu temperatuur
tõuseb.
• Lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased toiduained, sool
vähendab toidu säilitusaega.
• Jäätunud toidu tarbimine kohe pärast
sügavkülmikust väljavõtmist võib
põhjustada naha külmakahjustusi.
• Säilitusaja jälgimiseks on soovitav
igale säilitatavale toidule märkida
külmutamiskuupäev.
8.2 Nõuandeid külmutatud toidu
säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
• veenduma, et poest ostetud
külmutatud toiduaineid säilitatakse
juhiseid järgides;
• panema külmutatud toidu pärast
ostmist võimalikult kiirelt
sügavkülmikusse;
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI11
• mitte avama sügavkülmiku ust sageli
ega jätma ust lahti kauemaks, kui
hädavajalik.
• Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja
seda ei tohi enam uuesti külmutada.
• Ärge ületage toidu tootja poolt
määratletud säilitusaega.
8.3 Näpunäiteid energia
säästmiseks
• Keskmine temperatuuriseade säilitab
külmutatud toitu ja säästab energiat.
• Külmutussektsioon (sügavkülmik):
Seadme sisemine konfiguratsioon on
see, mis tagab kõige efektiivsema
energiatarbimise.
• Ärge avage kaant sageli ega jätke
seda lahti kauemaks, kui hädavajalik.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
9.1 Puhastamine
ETTEVAATUST!
Eemaldage seade
vooluvõrgust enne
igasuguste hooldustööde
tegemist.
pakkige need mitme ajalehekihi sisse
ja asetage jahedasse kohta.
3. Puhastage seadet ning selle tarvikuid
regulaarselt sooja vee ja neutraalse
pesuvahendiga.
Puhastage kaane tihend
ettevaatlikult.
4. Kuivatage seade täielikult.
5. Ühendage toitepistik pistikupessa.
6. Lülitage seade sisse.
7. Seadke temperatuur MAX-seadele ja
sulgege kaas. Pärast kahe-kolme
tunni möödumist pange väljavõetud
toiduained uuesti kappi tagasi.
8. Seadke temperatuur sobivale
tasemele.
www.electrolux.com12
9.2 Sügavkülmuti sulatamine
ETTEVAATUST!
Ärge kunagi kasutage
härmatise eemaldamiseks
teravaid metallist
instrumente, sest see võib
külmikut kahjustada.
Ärge kasutage sulatamise
kiirendamiseks mehhaanilisi
seadmeid ega muid
kunstlikke vahendeid.
Sulatage külmik, kui härmatisekihi
paksus on umbes 10-15 millimeetrit.
1. Lülitage seade välja.
2. Eemaldage säilitatavad toiduained,
pakkige need mitme ajalehekihi sisse
ja asetage jahedasse kohta.
3. Eemaldage tühjenduskork seadme
seest.
4. Jätke kaas lahti.
5. Asetage kandik välimise
tühjenduskorgi alla.
6. Tõmmake välimine tühjenduskork
välja.
7. Keerake tühjenduskorki 180 kraadi,
et lasta veel kandikusse valguda.
Jälgige, et vesi kandikust üle
ääre ei voolaks.
8. Puhastage sisemus ja kuivatage
hoolikalt.
9. Lülitage seade sisse.
10. Seadke temperatuur MAX-seadele ja
sulgege kaas. Pärast kahe-kolme
tunni möödumist pange väljavõetud
toiduained uuesti kappi tagasi.
11. Seadke temperatuur sobivale
tasemele.
10. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
10.1 Mida teha, kui...
Seadmest võib kosta erinevaid helisid (nt mulisemist, põrinat, praksumist,
klõpsumist jm), mis on normaalsed tööhelid.
EESTI13
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Seade ei tööta.Seade on välja lülitatud.Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korralikult
pistikupessa ühendatud.
Kontrollige, kas seade on
õigesti ühendatud.
Pistikupesas ei ole voolu.Ühendage seade mõnda
teise pistikupessa. Võtke
ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Seade teeb liiga valju mü‐
ra.
Seade ei ole paigutatud ta‐
sapinnaliselt.
Kontrollige, kas seade
paikneb stabiilselt. Vt jao‐
tist "Paigaldamine/
asukoht".
Temperatuuri indikaator vil‐
gub vasakult paremale.
Kaas ei sulgu täielikult.Toiduained takistavad kaa‐
Seadmes on liiga palju här‐
Temperatuurianduri tõrge.Pöörduge volitatud hool‐
duskeskusse.
Paigutage pakendid õigel
ne täielikku sulgumist.
viisil.
Sulatage seade. Vt jaotist
matist.
"Puhastus ja hooldus/
Seadme sulatamine".
Kaant on raske avada.Kaane tihend on määrdu‐
Puhastage tihend.
nud või kleepuv.
Lamp ei põle.Valgusti on rikkis.Trumli LED-ide asendami‐
seks pöörduge teenindus‐
keskusse.
Kompressor töötab pide‐
valt.
Temperatuur on valesti va‐
litud.
Vt jaotist "Juhtpaneel/
Temperatuuri reguleerimi‐
ne".
Külmutamiseks paigutati
seadmesse korraga liiga
suur kogus toiduaineid.
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Oodake mõni tund, seejä‐
rel kontrollige uuesti tem‐
peratuuri.
Vaadake kliimaklassi tabe‐
lit andmesildil või jaotist
"Paigaldamine/Paigutami‐
ne".
Seadmesse paigutatud toit
oli liiga soe.
Enne toidu hoiustamist las‐
ke sel jahtuda toatempera‐
tuurini.
Kaas ei ole korralikult sule‐
tud.
Vaadake, kas kaas sulgub
õigesti või ega tihendid po‐
le määrdunud või katki.
www.electrolux.com14
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Funktsioon SUPER on sis‐
se lülitatud.
Härmatist ja jääd on liiga
palju.
Kaas ei ole korralikult kinni
või on tihend deformeeru‐
nud/määrdunud.
Temperatuur on valesti va‐
litud.
Vt jaotist "Juhtpaneel/SU‐
PER-funktsioon".
Vaadake, kas kaas sulgub
õigesti või ega tihendid po‐
le määrdunud või katki.
Vt jaotist "Juhtpaneel/
Temperatuuri reguleerimi‐
ne".
Kompressor ei hakka kohe
tööle pärast SUPER-lüliti
See on normaalne, viga ei
ole.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast.
vajutamist või pärast tem‐
peratuuri muutmist.
Temperatuur seadmes on
liiga madal/kõrge.
Kaas ei ole korralikult sule‐
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
tud.
Valige kõrgem/madalam
temperatuur.
Vaadake, kas kaas sulgub
õigesti või ega tihendid po‐
le määrdunud või katki.
Mõne pudeli temperatuur
on liiga kõrge.
Enne toidu hoiustamist las‐
ke sel jahtuda toatempera‐
tuurini.
Samaaegselt on külmikus‐
se pandud liiga palju toi‐
duaineid.
Härmatise paksus on üle
4-5 mm.
Ärge pange külmutuskappi
korraga liiga palju toiduai‐
neid.
Sulatage seade. Vt jaotist
"Puhastus ja hooldus/
Seadme sulatamine".
Kaant on avatud liiga tihti.Avage kaas ainult vajadu‐
sel.
Funktsioon SUPER on sis‐
se lülitatud.
Külmutatavad tooted on
paigutatud üksteisele liiga
Vt jaotist "Juhtpaneel/SU‐
PER-funktsioon".
Veenduge, et seadmes on
tagatud külma õhu ringlus.
lähedale.
Seade on soojusallikale lii‐
ga lähedal.
Vt jaotist "Paigaldamine/
asukoht".
Kui seade ei hakka tööle ka pärast loetletud punktide kontrollimist, pöörduge
lähimasse volitatud teeninduskeskusse.
Tehke kindlaks seadme mudel ja seerianumber, kui te volitatud teeninduskeskuse
poole pöördute. See kiirendab vajaliku abi andmist.
11. TEHNILISED ANDMED
EESTI15
Mudel
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
KõrgusLaiusSügavusPingeSagedus
mmmmmmVoldidHzTunnid
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
Tempera‐
tuuri tõu‐
su aeg
LCB3LF31W08451120700230-2405036
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.electrolux.com16
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................16
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................18
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu
un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
LATVIEŠU17
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve
ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
• Bērni līdz 3 gadu vecumam nedrīkst atrasties ierīces
tuvumā bez pastāvīgas uzraudzības.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā attiecīgi.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
• BRĪDINĀJUMS! Sekojiet, lai ierīces korpusa vai
iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu
aizsērējušas.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ražotāja neieteiktas
mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus atkušanas
procesa paātrināšanai.
• BRĪDINĀJUMS! Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas
paredzētajos nodalījumos elektroierīces, ja vien to
izmantošanu neparedz ražotājs.
www.electrolux.com18
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un ierīces
komplektācijā iekļautos apavus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
• Pēc uzstādīšanas vai durvju vēršanās
virziena maiņas nogaidiet vismaz 4
stundas, līdz pieslēdzat ierīci
elektrotīklam. Tas nepieciešams, lai
ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Pirms jebkāda darba veikšanas ar
ierīci (piemēram, durvju vēršanās
virziena maiņas) atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem,
plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts
virsmām.
• Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
• Neuzstādiet ierīci pārāk mitrās un
pārāk aukstās vietās.
• Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz
priekšējās malas, lai nesaskrāpētu
grīdu.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS!
Novietojot ierīci,
pārliecinieties, ka vads nav
aizķēries vai bojāts.
BRĪDINĀJUMS!
Nelietojiet daudzkontaktu
adapterus vai pagarinātājus.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu
un drošu kontaktligzdu.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
elektriskās detaļas (piem.,
kontaktspraudni, kabeli, kompresoru).
Sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru vai elektriķi, lai nomainītu
elektriskās detaļas.
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
spraudkontaktu.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz kontaktspraudņa.
LATVIEŠU19
2.4 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks saņemt
elektrošoku.
2.3 Pielietojums
BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai
elektrošoka risks.
Ierīce satur satur uzliesmojošu
gāzi, izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas
ir videi praktiski nekaitīga. Rīkojieties
uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja
shēmu, kas satur izobutānu.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem.,
saldējuma pagatavošanas ierīci)
ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis,
ka to var darīt.
• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi,
pārliecinieties, ka telpā nav liesmas
vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet
telpu.
• Neļaujiet karstiem priekšmetiem
saskarties ar ierīces plastmasas
daļām.
• Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus
saldētavas nodalījumā. Tas radīs
spiedienu dzēriena tvertnē.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli
uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai
kondensatoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties
saldētavā ievietotajiem produktiem ar
slapjām vai mitrām rokām.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu
pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus,
kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
• Pirms pārtikas ievietošanas
saldētavas nodalījumā ietiniet to
pārtikai paredzētā iesaiņojuma
materiālā.
• Šajā ierīcē izmantotā spuldze
paredzēta tikai mājsaimniecības
ierīcēm. Nelietojiet to telpu
apgaismošanai.
2.5 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai
ierīces bojājumu risks.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir
ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta
atkārtotas uzpildes darbus var veikt
tikai kvalificētas personas.
• Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes
atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to.
Ja izplūdes sistēma nosprostota,
atkausētais ūdens sakrāsies ierīces
apakšējā daļā.
2.6 Servisa izvēlne
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves
daļas.
2.7 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet
to.
• Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un
izolācijas materiāli nekaitē ozona
slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli
uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar
vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā
pareizi atbrīvoties no ierīces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu,
kas atrodas blakus siltummainim.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
www.electrolux.com20
3. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
3.1 Novietošana
Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā
telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces
tehnisko datu plāksnītē norādītajai
klimatiskajai klasei:
Klimata
klase
SNno +10 °C līdz +32 °C
Nno +16°C līdz +32 °C
STno +16°C līdz +38°C
Tno +16°C līdz + 43°C
Apkārtējās vides tempera‐
tūra
Ierīces izmantošana ārpus
noteiktā temperatūras
diapazona var radīt darbības
problēmas dažiem
modeļiem. Pareizu ierīces
darbību var garantēt,
izmantojot to tikai noteiktajā
temperatūras diapazonā.
3.2 Vieta
Ierīce jāuzstāda prom no visiem
karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, apkures katliem, tiešiem
saules stariem utt.
• Novietojiet ierīci uz cietas,
horizontālas virsmas.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir izlīmeņota
un stāv uz visām četrām kājiņām. To
var izdarīt ar divām regulējamām
kājiņām, kas atrodas zem tās
priekšpusē.
• Lai gūtu labāk sniegumu,
nenovietojiet ierīci zem sienas
skapjiem, kas pārkarājas pār to.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
ieteicamais attālums ap ierīci:
Pēc uzstādīšanas
kontaktspraudnim ir jābūt
sasniedzamam.
3.3 Elektrības padeves
pieslēgums
• Pirms ierīces pieslēgšanas
elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko
datu plāksnītē minētie sprieguma un
frekvences parametri atbilst mājas
elektrotīkla parametriem.
• Ierīcei jābūt iezemētai. Lai
nodrošinātu zemējumu, strāvas
kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar
papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla
kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš
sazinoties ar kvalificētu speciālistu,
pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā
esošiem noteikumiem atbilstošu
zemējumu.
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par
sekām, kas būs radušās, neievērojot
iepriekš minētos norādījumus.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām.
3.4 Roktura uzstādīšanas
pamācība
Neattiecas uz modeli
LCB1AF10W0.
1. Izņemiet no polietilēna maisiņa
roktura pamatni un 4 skrūves.
2. Novietojiet rokturi tā, kā parādīts
attēlā. Izmantojot Phillips skrūvgriezi,
piestipriniet roktura pamatni pie vāka.
3. Izņemiet no polietilēna maisiņa
roktura pārsegu. Lai neuzstādītu
roktura pārsegu otrādi, pārbaudiet
pārsega virzienu pirms uzstādīšanas.
LATVIEŠU21
4. Uzspiediet pārsegu uz roktura
pamatnes priekšpuses.
5. Daži modeļi ir aprīkoti ar atslēgu. Lai
uzstādītu atslēgas āķi, izņemiet
atslēgas āķi un divas apaļgalvas
skrūves no polietilēna maisiņa.
Piestipriniet atslēgas āķi pie ierīces
priekšpuses, izmantojot Phillips
skrūvgriezi.
Atveriet un aizveriet vāku vairākas
reizes, lai pārliecinātos, ka rokturis ir labi
piestiprināts.
1
5
2
3
4
www.electrolux.com22
4. KOPSKATS
4.1 Ierīces apraksts
Rokturis
1
2
3
Grozs
Vadības panelis
Ārējais drenāžas aizbāznis
4
Ritenis
5
5. VADĪBAS PANELIS
1
2
4
5
3
LATVIEŠU23
5.1 Vadības panelis
Temperatūras indikators
1
SUPER indikators
2
Taustiņš SET (Iestatīt)
3
Taustiņš OFF (Izslēgt)
4
Darbības indikators
5
5.2 Ieslēgšana/izslēgšana
1. Lai ieslēgtu ierīci, pieslēdziet
spraudkontaktu kontaktligzdai.
2. Ja indikatori nedeg, piespiediet
taustiņu OFF (Izslēgt) 3 sekundes.
3. Lai izslēgtu ierīci, piespiediet taustiņu
OFF (Izslēgt) 3 sekundes.
5.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūras iestatīšanai:
1. Vairākkārt piespiediet taustiņu SET
(Iestatīt), līdz sasniedzat vēlamo
temperatūru.
Iestatījums MAX ir pats aukstākais.
2. Temperatūra ir iestatīta 5 sekundes
pēc pēc pēdējās taustiņa
piespiešanas reizes.
Taču, izvēloties temperatūru ierīces
iekšpusē, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• no tā, cik bieži tiek atvērts vāks;
• uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.
5.4 SUPER funkcija
Funkcija SUPER paātrina svaigu
produktu sasaldēšanu un vienlaikus
aizsargā jau uzglabāšanai ievietotos
produktus no nevēlamas sasilšanas.
Lai aktivizētu funkciju:
1. Piespiediet taustiņu SET (Iestatīt)
vairākkārt, līdz iedegas indikators
SUPER.
2. Funkcija ir iestatīta 5 sekundes pēc
pēc pēdējās taustiņa piespiešanas
reizes.
Funkcija SUPER automātiski izslēdzas
pēc 52 stundām, un tiek atjaunota
iepriekš iestatītā temperatūra.
Funkciju var apturēt manuāli pirms šī
laika, piespiežot taustiņu SET (Iestatīt)
un izvēloties vēlamo temperatūru.
5.5 Darbības indikators
Šis indikators deg, kad kompresors
darbojas, un izdziest, kad kompresors
pārstāj darboties.
6. PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS REIZES
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma
aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas
reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos
piederumus ar remdenu ziepjūdeni un
pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
UZMANĪBU!
Neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvos
pulverus, tīrīšanas līdzekļus
uz hlora vai eļļas bāzes, tā
kā tie var sabojāt apdari.
www.electrolux.com24
6.2 Elektriskie pieslēgumi
Kad ierīci pieslēdz elektrotīklam vai kad
tā ieslēdzas pēc pārtraukuma elektrības
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
piegādē, visi indikatori vienu reizi
iemirgojas. Tad ierīce atsāk darbību ar
iepriekšējiem iestatījumiem.
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
7.1 Svaigas pārtikas
sasaldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu
sasaldēšanai un sasaldētu produktu
ilgstošai uzglabāšanai.
Maksimālais saldētavā ievietojamo
produktu daudzums, ko var sasaldēt 24
stundu laikā, ir minēts tehnisko datu
plāksnītē (skatiet sadaļu "Tehniskie
dati").
Aktivizējiet funkciju SUPER
24 stundas pirms produktu
ievietošanas ierīcē.
Sasaldēšanas process aizņemt 24
stundas: šajā laikā neievietojiet citu
pārtiku, kas jāsasaldē.
7.2 Saldētas pārtikas
uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc
ilgstošas ledusskapja neizmantošanas,
pirms ievietojat nodalījumā produktus,
ļaujiet ierīcei darboties vismaz 24
stundas, iestatot visaugstāko
temperatūru.
Grozu var izņemt, lai būtu
vairāk vietas.
UZMANĪBU!
Ja sākas nejaušs
atkausēšanas process,
piemēram, elektroenerģijas
piegādes pārtraukuma dēļ
(elektrības piegādes
pārtraukuma laiks ir ilgāks
par tehnisko datu plāksnītē
minēto uzglabāšanas ilgumu
elektroenerģijas piegādes
pārtraukuma gadījumā),
atkausētos produktus
nekavējoties jāizmanto vai
jāpagatavo un pēc to
atdzišanas — atkārtoti
jāsasaldē.
7.3 Atkausēšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti
pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapī
vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim
procesam paredzētā laika).
Mazus gabaliņus var gatavot vēl
sasalušus uzreiz pēc izņemšanas no
saldētavas - šādā gadījumā gatavošanas
process aizņems ilgāk laika.
8. PADOMI UN IETEIKUMI
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
8.1 Produktu sasaldēšanas
ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas
rezultātu, šeit ir daži ieteikumi:
• Maksimālais pārtikas daudzums, ko
var sasaldēt 24 stundu laikā, ir
norādīts tehnisko datu plāksnītē.
Aktivizējiet funkciju
SUPER 24 stundas pirms
produktu ievietošanas
ierīcē.
• Sasaldēšanas process ilgst 24
stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot
papildu produktus.
• Sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes,
svaigus un rūpīgi notīrītus produktus.
• Sagatavojiet produktus nelielās
porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu
un pēc tam izmantotu tikai
nepieciešamo daudzumu.
• Iesaiņojiet produktus alumīnija folijā
vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet,
vai iesaiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi.
• Neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai
saskarties ar jau sasaldētiem
produktiem, kuru temperatūra tādējādi
var paaugstināties.
• Liesi produkti uzglabājas labāk nekā
trekni produkti; sāls samazina pārtikas
uzglabāšanas ilgumu.
• Saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc
izņemšanas no saldētavas, var izraisīt
ādas apdegumus.
• Lai atcerētos produktu sasaldēšanas
laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra
individuālā iepakojuma.
8.2 Ieteikumi saldētu produktu
uzglabāšanai
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko
sniegumu, Jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie
produkti tika pareizi uzglabāti;
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
LATVIEŠU25
• pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek
ievietoti saldētavā iespējami īsākā
laikā posmā;
• nevērt un neatstāt vāku atvērtā
stāvoklī bieži vai ilgāk nekā tas
nepieciešams.
• Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri
bojājas un tos nedrīkst atkārtoti
sasaldēt.
• Nepārsniedziet produktu ražotāja
norādīto uzglabāšanas laiku.
8.3 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
• Vidējas temperatūras iestatījums
saglabā saldētus produktus, taupot
enerģiju.
• Saldētavas nodalījums (saldētavā):
Ierīces iekšējā konfigurācija nodrošina
visefektīvāko enerģijas lietojumu.
• Neatveriet vai neatstājiet vāku atvērtā
stāvoklī bieži vai ilgāk nekā tas
nepieciešams.
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
9.1 Tīrīšana
UZMANĪBU!
Pirms apkopes veikšanas
atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
Lai tīrītu ierīces iekšpusi,
nelietojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvus
produktus, tīrīšanas līdzekļus
ar augstu aromatizācijas
pakāpi vai vasku.
Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Nesabojājiet atdzesēšanas
sistēmu.
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet
vēsā vietā.
3. Regulāri tīriet ierīci un piederumus,
izmantojot siltu ūdeni un neitrālas
ziepes.
Tīriet saudzīgi vāka blīvējumu.
4. Pilnībā nosusiniet ierīci.
5. Pievienojiet kontaktdakšu
kontaktligzdai.
6. Ieslēdziet ierīci.
7. Iestatiet temperatūru uz MAX
iestatījumu un aizveriet vāku.
Nogaidiet divas līdz trīs stundas,
pirms ievietojat iepriekš izņemtos
produktus atpakaļ ierīcē.
8. Iestatiet vēlamo temperatūru.
9.2 Saldētavas atkausēšana
UZMANĪBU!
Lai notīrītu ledu, nelietojiet
asus metāla rīkus, jo tas var
sabojāt ierīci.
Nelietojiet mehāniskas
ierīces vai citus mākslīgus
paņēmienus, lai paātrinātu
atkausēšanas procesu.
www.electrolux.com26
Kad sarmas kārtas biezums sasniedz
10–15 mm, saldētava ir jāatkausē.
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet
vēsā vietā.
3. Noņemiet drenāžas aizbāzni ierīces
iekšpusē.
4. Atstājiet vāku atvērtu.
5. Nolieciet paplāti zem ārējā drenāžas
aizbāžņa.
6. Izvelciet ārējo drenāžas aizbāzni.
7. Pagrieziet drenāžas aizbāzni par 180
grādiem, lai izplūstošais ūdens
nonāktu paplātē.
Gādājiet, lai ūdens
nepārplūstu pār paplātes
malām.
8. Iztīriet iekšpusi un rūpīgi to
nosusiniet.
9. Ieslēdziet ierīci.
10. Iestatiet temperatūru uz MAX
iestatījumu un aizveriet vāku.
Nogaidiet divas līdz trīs stundas,
pirms ievietojat iepriekš izņemtos
produktus atpakaļ ierīcē.
11. Iestatiet vēlamo temperatūru.
10. PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
10.1 Ko darīt, ja...
Ierīces ekspluatācijas laikā var atskanēt skaņas (piem., burbuļošana,
dūkšana, krakšķēšana vai klikšķēšana), kas ir normāli.
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Ierīce nedarbojas.Ierīce ir izslēgta.Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pareizi
pievienota elektrotīkla kon‐
taktligzdai.
Kontaktligzdā nav spriegu‐
ma.
Pārbaudiet, vai ierīce ir pa‐
reizi pieslēgta elektrotī‐
klam.
Pievienojiet ierīci citai kon‐
taktligzdai. Sazinieties ar
kvalificētu elektriķi.
LATVIEŠU27
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Ierīce darbojoties rada
troksni.
Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris
pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas,
jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs,
žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.electrolux.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
LIETUVIŲ31
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso,
jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
– ūkininkų gyvenamuosiuose namuose; darbuotojų
valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse,
biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
• ĮSPĖJIMAS! Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos
ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar
įmontuotoje konstrukcijoje.
• ĮSPĖJIMAS! Norėdami paspartinti atitirpinimo
procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar
kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
• ĮSPĖJIMAS! Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
www.electrolux.com32
• ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų
maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos,
kuriuos rekomenduoja gamintojas.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų
produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių
grandyklių.
• Nelaikykite šiame prietaise sprogių medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiu propelentu.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį
galėtų cirkuliuoti oras.
• Pirmą kartą įrengus arba pakeitus
durelių atidarymo kryptį, palaukite
bent 4 valandas, prieš jungdami
prietaisą į maitinimo tinklą. Per tą
laiką alyva sutekės atgal į
kompresorių.
• Prieš atlikdami bet kokius darbus su
prietaisu (pvz., keičiant durelių
atidarymo kryptį), ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių,
viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Nestatykite prietaiso ten, kur ant jo
galėtų užlyti.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais
saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite prietaiso per daug
drėgnose ar per šaltose vietose.
• Kai perkeliate prietaisą, kelkite jį už
priekinio krašto, kad
nesubraižytumėte grindų.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir
gauti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS!
Kai statote prietaisą,
įsitikinkite, kad maitinimo
laidas nebūtų prispaustas ar
pažeistas.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite daugiakanalių
kištukų, jungiklių ir
ilginamųjų laidų.
• Prietaisą privaloma įžeminti.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektrinių dalių
(pvz., elektros kištuko, maitinimo
kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite
įgaliotojo techninės priežiūros centro
atstovą arba elektriką, kad pakeistų
elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau
elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti,
gauti elektros smūgį ar
sukelti gaisrą.
Prietaise yra degių dujų, izobutano
(R600a) – tai gamtinės dujos, kurios
visiškai nedaro žalos aplinkai. Būkite
atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio
grandinės, kurioje yra izobutano.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių
savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų
(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent
gamintojas būtų nurodęs, kad juos
galima naudoti prietaise.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų
pažeista, patalpoje nedekite liepsnos
ir saugokite prietaisą nuo uždegimo
šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi
liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių
gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas
bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir
skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
LIETUVIŲ33
• Nelieskite kompresoriaus arba
kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos,
neimkite ir nelieskite jokių produktų iš
šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto
pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto
produktų pakuočių pateiktais laikymo
nurodymais.
• Suvyniokite maistą bet kokia sąlyčiui
su maistu tinkančia medžiaga, prieš
dėdami į šaldiklį.
2.4 Vidinis apšvietimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gauti elektros
smūgį.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės
tipas yra skirtas tik buitiniams
prietaisams. Nenaudokite jos būstui
apšviesti.
2.5 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio. Prietaiso techninės
priežiūros ir užpildymo darbus
privaloma atlikti tik kvalifikuotas
asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens
išleidimo kanalą ir, jeigu reikia,
išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas
užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis
prietaiso apačioje.
2.6 Aptarnavimas
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
www.electrolux.com34
2.7 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai
neužsidarytų prietaiso viduje.
3. ĮRENGIMAS
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir
izoliacinės medžiagos neardo ozono
sluoksnio.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai
išmesti seną prietaisą, susisiekite su
atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio
šalia šilumokaičio.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
3.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite sausoje, gerai
vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos
temperatūra atitiktų klimato klasę,
nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SN10–32 °C
N16–32 °C
ST16–38 °C
T16–43 °C
Aplinkos oro temperatūra
Viršijus nustatytas ribas, kai
kurių rūšių modeliuose gali
būti veikimo sutrikimų.
Tinkamas veikimas
garantuojamas tik tuo atveju,
jeigu nebus viršytos
nustatytos temperatūros
ribos.
3.2 Vieta
Prietaisą reikėtų įrengti atokiau nuo
kaitinimo šaltinių, pavyzdžiui, radiatorių,
katilų, tiesioginių saulės spindulių ir pan.
• Prietaisą pastatykite į horizontalią
padėtį ant tvirto pagrindo.
• Įsitikinkite, kad prietaisas stovi lygiai
ant visų keturių kojelių. Tai padaryti
galima pareguliavus dvi priekinėje
dugno dalyje esančias reguliuojamo
aukščio kojeles.
• Nestatykite prietaiso po pakabinamais
sieniniais įtaisais, kad prietaisas gerai
veiktų.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį
galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
Rekomenduojamas tarpas aplink
prietaisą:
Įrengus prietaisą, elektros
kištukas turi būti
pasiekiamas.
3.3 Elektros jungtis
• Prieš prijungdami prietaisą prie
elektros tinklo, patikrinkite, ar
duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir
dažnis atitinka maitinimo tinkle
esančią įtampą ir dažnį.
• Prietaisą privaloma įžeminti. Šiam
tikslui elektros maitinimo kabelio
kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų
elektros tinklo lizdas neįžemintas,
prietaisą prijunkite prie atskiro
įžeminimo – paisykite galiojančių
reglamentų ir pasitarkite su
kvalifikuotu elektriku.
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų
saugos nurodymų, gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas:
3.4 Rankenos montavimo
vadovas
Netaikytinas modeliui
LCB1AF10W0.
1. Išimkite rankenos pagrindą ir 4
varžtus iš plastikinio maišelio.
2. Nustatykite rankenos padėtį pagal
paveikslėlį. Atsuktuvu
„Phillips“ pritvirtinkite rankenos
pagrindą prie dangčio.
LIETUVIŲ35
3. Ištraukite rankenos dangtelį iš
plastikinio maišelio. Prieš
montuodami rankenos dangtelį
patikrinkite dangtelio kryptį, kad jo
nesumontuotumėte atvirkščiai.
4. Spauskite dangtelį prie rankenos
pagrindo priekinės pusės.
5. Kai kuriuose modeliuose yra spynelė.
Norėdami sumontuoti spynelės
kabliuką, išimkite spynelės kabliuką ir
2 apvalius varžtus iš plastikinio
maišelio. Atsuktuvu
1
5
2
3
4
www.electrolux.com36
„Phillips“ sumontuokite spynelės
kabliuką prie prietaiso priekinės
pusės.
4. BENDRA APŽVALGA
4.1 Prietaiso aprašas
Kelis kartus atidarykite ir uždarykite
dangtį, kad įsitikintumėte, ar rankena
tinkamai pritvirtinta.
Rankena
1
Krepšys
2
Valdymo skydelis
3
Išorinis vandens išleidimo kaištis
4
Ratukas
1
2
4
5
3
5
5. VALDYMO SKYDELIS
LIETUVIŲ37
5.1 Valdymo skydelis
MAX nuostata yra šalčiausia.
2. Temperatūra nustatoma per 5
Konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti
atsižvelgiant į tai, kad temperatūra
prietaiso viduje priklauso nuo šių
veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• kaip dažnai atidaromas dangtis;
• laikomo maisto produktų kiekio;
• prietaiso pastatymo vietos.
5.4 SUPER funkcija
Funkcija SUPER pagreitina šviežių
produktų užšaldymą ir tuo pačiu apsaugo
jau užšaldytus maisto produktus, kad
netikėtai neatšiltų.
Temperatūros indikatorius
1
SUPER indikatorius
2
Mygtukas NUSTATYTI
3
Mygtukas IŠJUNGTI
4
Veikimo indikatorius
5
5.2 Įjungimas / išjungimas
1. Norėdami įjungti prietaisą, įkiškite
kištuką į maitinimo lizdą.
2. Jeigu indikatoriai išjungti, 3 sekundes
spauskite mygtuką IŠJUNGTI.
3. Norėdami išjungti prietaisą, 3
sekundes spauskite mygtuką
IŠJUNGTI.
5.3 Temperatūros reguliavimas
Temperatūrai nustatyti:
1. Pakartotinai spauskite mygtuką
NUSTATYTI, kol pasieksite norimą
temperatūrą.
Norėdami įjungti funkciją:
1. Pakartotinai spauskite mygtuką
2. Funkcija nustatoma per 5 sekundes
Funkcija SUPER išsijungia automatiškai
po 52 valandų ir temperatūra sugrįžta
prie ankstesnės nuostatos.
Galite rankiniu būdu išjungti funkciją
anksčiau, paspausdami mygtuką
NUSTATYTI ir nustatydami
pageidaujamą temperatūrą.
5.5 Veikimo indikatorius
Šis indikatorius yra įsijungia, kai veikia
kompresorius, ir išsijungia, kai
kompresorius nustoja veikti.
6. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART
sekundes po paskutinio paspaudimo.
NUSTATYTI, kol įsijungs indikatorius
SUPER.
po paskutinio paspaudimo.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
6.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu
neutralaus muilo nuplaukite prietaiso
vidų ir visas vidines dalis – taip
www.electrolux.com38
pašalinsite naujam prietaisui būdingą
kvapą; paskui gerai nusausinkite.
DĖMESIO
Nenaudokite ploviklių,
šveičiamųjų miltelių, chloro
ar naftos pagrindo valiklių,
nes jie sugadins apdailą.
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS
6.2 Elektros prijungimas
Kai prijungiate prietaisą prie maitinimo
šaltinio arba jis įsijungia po maitinimo
trikties, visos indikatorių lemputės vieną
kartą sumirksės. Po to prietaisas sugrįš į
ankstesnę nuostatą.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
7.1 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti
šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti
užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Didžiausias maisto produktų kiekis, kuris
gali būti užšaldytas per 24 valandas, yra
nurodytas duomenų lentelėje (žr.
„Techniniai duomenys“).
Įjunkite funkciją SUPER likus
24 valandoms iki maisto
produktų įdėjimo į prietaisą.
Užšaldymo procesas trunka 24 valandas,
tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau
produktų.
7.2 Užšaldytų produktų
laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba
jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami
produktus į šį skyrių leiskite prietaisui
veikti mažiausiai 24 valandas esant
didžiausiai nuostatai.
Krepšį galite išimti, kad būtų
daugiau vietos laikymui.
DĖMESIO
Atsitiktinio atitirpimo atveju,
pavyzdžiui, išsijungus
elektros maitinimui, jei
maitinimo nebuvo ilgiau,
negu duomenų lentelės
eilutėje „produktų išsilaikymo
trukmė“ nurodyta trukmė,
atitirpusius produktus reikia
nedelsiant suvartoti arba iš
karto išvirti / iškepti ir
užšaldyti pakartotinai
(ataušinus).
7.3 Atšildymas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus
maisto produktus prieš juos naudojant
galima atitirpinti šaldytuve arba kambario
temperatūroje – tai priklauso nuo to, kiek
laiko galite skirti šiam darbui.
Mažus užšaldytus maisto produkto
gabalėlius galima gaminti iškart juos
išėmus iš šaldiklio, šiuo atveju reiks ilgiau
gaminti.
8. PATARIMAI
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
8.1 Užšaldymo patarimai
Norėdami kuo tinkamiau užšaldyti maisto
produktus, vadovaukitės šiais patarimais:
• Didžiausias leistinas maisto produktų,
kuriuos galima užšaldyti per 24
valandas, kiekis nurodytas techninių
duomenų lentelėje.
Įjunkite funkciją SUPER
likus 24 valandoms iki
maisto produktų įdėjimo į
prietaisą.
• Užšaldymo procesas trunka 24
valandas. Šiuo metu į šaldiklį daugiau
produktų dėti negalima.
• Užšaldykite tik aukščiausios kokybės,
šviežius ir gerai nuvalytus maisto
produktus.
• Paruoškite nedideles maisto porcijas,
kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti
ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik
reikiamą kiekį produktų.
• Maisto produktus sandariai įvyniokite į
aliuminio foliją arba polietileną.
• Pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti
maisto produktai nesiliestų su jau
užšaldytais produktais, kitaip gali
pakilti pastarųjų produktų
temperatūra.
• Liesus maisto produktus šaldiklyje
galima laikyti tinkamiau ir ilgiau;
sūdytų produktų trumpesnė laikymo
trukmė.
• Jei vaisinius ledus valgysite iškart
išėmę iš šaldiklio skyriaus, galite
nusišaldyti odą.
• Rekomenduojame ant kiekvieno
paketo nurodyti užšaldymo datą, kad
žinotumėte laikymo trukmę.
8.2 Užšaldyto maisto laikymo
patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą,
turite:
LIETUVIŲ39
• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti
maisto produktai buvo tinkamai
laikomi parduotuvėje;
• pasirūpinkite, kad užšaldyti produktai
iš parduotuvės į šaldiklį būtų pernešti
per kuo trumpesnį laiką;
• nekilnokite dažnai dangčio ir
nelaikykite atidarę ilgiau nei būtina.
• Atitirpdyti maisto produktai greitai
genda; juos pakartotinai užšaldyti
draudžiama.
• Neviršykite maisto produktų gamintojo
nurodyto laikymo trukmės.
8.3 Patarimai, kaip taupyti
energiją
• Naudojant vidutinės temperatūros
nuostatą maisto produktai išlieka
užšaldyti ir sutaupoma energijos.
• Šaldymo skyrius (šaldiklis): Vidinė
prietaiso sąranka užtikrina
veiksmingiausią energijos vartojimą.
• Nekilnokite dažnai dangčio ir
nelaikykite atidarę ilgiau nei būtina.
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
9.1 Valymas
DĖMESIO
Prieš atlikdami techninę
priežiūrą, ištraukite prietaiso
kištuką.
Nenaudokite
dezinfekuojančių,
abrazyvinių, stipraus kvapo
valymo priemonių arba
poliravimo vaško prietaiso
vidui valyti.
Nenaudokite garintuvų
prietaisui valyti.
Būkite atsargūs, kad
nepažeistumėte aušinimo
sistemos.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus,
suvyniokite juos į kelis sluoksnius
popieriaus ir padėkite vėsioje vietoje.
3. Reguliariai valykite prietaisą ir jo
priedus šilto vandens ir neutralaus
muilo tirpalu.
Rūpestingai nuvalykite dangčio
tarpiklį.
www.electrolux.com40
4. Palaukite, kol prietaisas visiškai
išdžius.
5. Įjunkite maitinimo laido kištuką į
elektros lizdą.
6. Įjunkite prietaisą.
7. Nustatykite temperatūrą ties MAX
nuostata ir uždarykite dangtį.
Palaukite dvi arba tris valandas ir į
prietaisą sudėkite prieš tai išimtą
maistą.
8. Nustatykite pageidaujamą
temperatūros nuostatą.
9.2 Šaldiklio atitirpdymas
DĖMESIO
Šerkšnui nugrandyti niekada
nenaudokite aštrių metalinių
įrankių, nes galite pažeisti
prietaisą.
Atitirpdymo proceso
negreitinkite mechaniniais
prietaisais ar kitais dirbtiniais
būdais.
Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno
sluoksnio storis yra 10–15 mm.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus,
suvyniokite juos į kelis sluoksnius
popieriaus ir padėkite vėsioje vietoje.
3. Išimkite vandens išleidimo kaištį iš
prietaiso vidaus.
4. Dangtį palikite atvirą.
5. Padėkite dėklą po išoriniu išleidimo
kaiščiu.
6. Ištraukite išorinį vandens išleidimo
kaištį.
7. Pasukite vandens išleidimo kaištį 180
laipsnių kampu, kad vanduo ištekėtų į
dėklą.
Užtikrinkite, kad vanduo
neišsitaškytų iš dėklo.
8. Išvalykite vidų ir kruopščiai
nusausinkite.
9. Įjunkite prietaisą.
10. Nustatykite temperatūrą ties MAX
nuostata ir uždarykite dangtį.
Palaukite dvi arba tris valandas ir į
prietaisą sudėkite prieš tai išimtą
maistą.
11. Nustatykite pageidaujamą
temperatūros nuostatą.
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
10.1 Ką daryti, jeigu...
Veikiant prietaisui gali girdėtis garsai (pvz., burbuliavimas, dūzgimas,
traškesys ar spragsėjimas), kas yra normalu.
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Prietaisas neveikia.Prietaisas yra išjungtas.Įjunkite prietaisą.
Maitinimo laido kištukas
Maitinimo tinklo lizde nėra
Prietaisas veikia triukšmin‐
gai.
Prietaisas liečiasi prie sie‐
Mirksi temperatūros indika‐
torius iš kairės į dešinę.
Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su artimiausiu
įgaliotuoju techninės priežiūros centru.
Kai kreipiatės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, nurodykite prietaiso modelį ir
serijos numerį. Taip greičiau sulauksite pagalbos.
užšaldyti, sudėti pernelyg
arti vienas kito.
šilumos šaltinio.
11. TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
AukštisPlotisGylisĮtampaDažnis
mmmmmmVoltaiHzValandos
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
LIETUVIŲ43
Pasirūpinkite, kad prietaise
vyktų šalto oro cirkuliacija.
Skaitykite skyrių „Įrengi‐
mas / vieta“.
Saugus
laikas
dingus
elektrai
LCB3LF26W0845960700230-2405036
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
www.electrolux.com44
Modelis
LCB3LF31W08451120700230-2405036
AukštisPlotisGylisĮtampaDažnis
mmmmmmVoltaiHzValandos
12. APLINKOS APSAUGA
Saugus
laikas
dingus
elektrai
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................46
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 48
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
РУССКИЙ45
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com46
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за какие-либо травмы или ущерб,
возникшие вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
РУССКИЙ47
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их
надлежащим образом.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах.
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
• ВНИМАНИЕ: Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или в мебели, в
которую он встроен.
• ВНИМАНИЕ: Не используйте механические
устройства или любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для ускорения
процесса размораживания.
• ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения контура
холодильника.
• ВНИМАНИЕ: Не используйте внутри отсеков для
хранения пищевых продуктов электрические
приборы, если они не рекомендованы
производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
• Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
www.electrolux.com48
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте инструкциям по
установке прибора (см. главу
"Установка").
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
• Перед первой установкой или
перевешиванием дверцы
подождите не мене 4 часов, прежде
чем подключать прибор к сети
электропитания. Это необходимо
сделать для того, чтобы масло
могло вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой
операции с прибором (например,
перевешивание дверцы) выньте
вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами отопления, кухонными
плитами, духовыми шкафами или
варочными панелями.
• Не подвергайте прибор
воздействию дождя.
• Не устанавливайте прибор там, где
на него может падать прямой
солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на
полу царапин.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
ВНИМАНИЕ!
При выборе места
установки прибора
убедитесь, что шнур
электропитания не зажат и
не поврежден.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте тройники и
удлинители.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Следите за тем, чтобы не
повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля
электропитания, кабель
электропитания, компрессор и т.д.)
Для замены электрических
компонентов обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
получения травмы, ожога,
поражения электрическим
током или пожара.
Прибор содержит горючий газ
изобутан (R600a). Это природный газ,
безвредный для окружающей среды.
Следите за тем, чтобы не повредить
контур холодильника, содержащий
изобутан.
• Не вносите изменения в
конструкцию данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное их применение
допустимо.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить
появление в помещении открытого
пламени и источников возгорания.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не помещайте прохладительные
напитки в морозильное отделение.
Это приведет к возникновению
излишнего давления в емкости, в
которой содержится напиток.
• Не храните внутри прибора
горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
РУССКИЙ49
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
• Не извлекайте и не касайтесь
предметов в морозильном
отделении мокрыми или влажными
руками.
• На замораживайте повторно уже
размороженные продукты.
• Выполняйте инструкции по
хранению, приведенные на
упаковке замороженных продуктов.
• Перед укладкой продуктов в
морозильное отделение оберните
их в любую пищевую упаковку.
2.4 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
• Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен для
бытовой техники. Не используйте
их для освещения дома.
2.5 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
www.electrolux.com50
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
3. УСТАНОВКА
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы
данного прибора не вредят
озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Размещение
Прибор можно устанавливать в сухом,
хорошо вентилируемом помещении,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с
техническими данными:
Клима‐
тиче‐
ский
класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°С до +38°С
Tот +16°С до +43°С
Температура окружающей
среды
При работе за рамками
данного диапазона у ряда
моделей могут
наблюдаться
определенные проблемы с
функционированием.
Надлежащая работа может
быть гарантирована только
в рамках заданного
диапазона температур.
3.2 Местонахождение
Прибор следует устанавливать вдали
от источников тепла, таких как
радиаторы отопления, котлы, прямые
солнечные лучи и т.д.
• Устанавливайте прибор в
горизонтальном положении на
прочной поверхности.
• Убедитесь, что прибор выровнен и
что все четыре ножки стоят на
полу. Это достигается с помощью
двух регулируемых ножек,
расположенных спереди внизу.
• Для достижения оптимальной
производительности не
устанавливайте прибор под
навесной мебелью.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется свободная циркуляция
воздуха.
Рекомендуемые зазоры вокруг
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
прибора:
После установки должен
быть обеспечен доступ к
вилке шнура питания.
3.3 Подключение к
электросети
• Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и
частота, указанные в табличке с
техническими данными,
соответствуют параметрам
домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в
соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
РУССКИЙ51
2. Установите ручку в показанное на
рисунке положение. При помощи
крестовой отвертки зафиксируйте
основание ручки на крышке.
3. Достаньте из пластикового пакета
крышку ручки. Во избежание
установки ручки в перевернутом
виде проверьте перед установкой
ее расположение.
3.4 Руководство по установке
ручки
Не применимо к модели
LCB1AF10W0.
1. Достаньте из пластикового пакета
основание ручки и 4 винта.
www.electrolux.com52
4. Вдавите крышку в переднюю часть
основания ручки.
5. Ряд моделей оснащены замком.
Для установки замка достаньте из
пластикового пакета ответную
часть замка и два винта с круглой
головкой. При помощи крестовой
отвертки установите ответную
часть замка на переднюю сторону
прибора.
Несколько раз откройте и закройте
крышку, чтобы убедиться, что ручка
как следует закреплена.
4. ОБЩИЙ ОБЗОР
1
5
2
3
4
4.1 Описание прибора
РУССКИЙ53
Рукоятка
1
Корзина
2
Панель управления
3
Заглушка наружного слива
4
Крыльчатка
5
1
2
4
5
3
www.electrolux.com54
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5.1 Панель управления
2. Через 5 секунд после последнего
нажатия выбранная температура
будет принята прибором в
качестве заданной настройки.
При установке температуры следует
учитывать, что температура внутри
прибора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания крышки;
• количества помещенных в
холодильник продуктов;
• места расположения прибора.
5.4 Функция SUPER
Функция SUPER позволяет быстро
заморозить свежие продукты,
предотвращая при этом
Индикатор температуры
1
Индикатор SUPER
2
Кнопка «SET» («Установить»)
3
Кнопка «Выкл»
4
Индикатор работы
5
5.2 Включение и выключение
1. Для включения прибора вставьте
вилку шнура питания в розетку.
2. Если индикаторы не горят,
нажмите и удерживайте кнопку
«ВЫКЛ» в течение 3 секунд.
3. Для выключения прибора нажмите
на кнопку «ВЫКЛ» и удерживайте
ее в течение 3 секунд.
5.3 Регулировка температуры
Установка температуры.
1. Многократный нажатием кнопки
«SET» добейтесь появления
нужной температуры.
«MAX» означает максимальный холод.
нежелательное повышение
температуры уже замороженных
продуктов, хранящихся в морозильном
отделении.
2. Через 5 секунд после последнего
нажатия выбранная функция будет
принята прибором в качестве
заданной настройки.
Функция SUPER автоматически
выключается через 52 часов, и
температура возвращается к
предыдущей настройке.
Функцию можно выключить раньше,
нажав кнопку «SET» и задав
требуемую температуру.
5.5 Индикатор работы
Данный индикатор включается при
работе компрессора и выключается,
когда компрессор прекращает работу.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Чистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
чтобы удалить запах, характерный для
недавно изготовленного изделия, а
затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте моющие
или абразивные средства
и очистители на основе
хлора или на масляной
основе, т.к. они могут
повредить покрытие
поверхностей
холодильника.
6.2 Подключение к
электросети
При подключении прибора к
электропитанию или при после
перебоя в подаче электропитания все
индикаторы мигают один раз. Затем
прибор возвращается к предыдущим
настройкам.
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ55
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Замораживание свежих
продуктов
Морозильное отделение
предназначено для замораживания
свежих продуктов и продолжительного
хранения замороженных продуктов, а
также продуктов глубокой заморозки.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в
течение 24 часов, указано на табличке
с техническими данными (см. главу
«Технические данные»).
Прежде чем размещать в
приборе продукты,
запустите функцию SUPER
и дайте ей проработать 24
часа.
Процесс замораживания длится 24
часа; в течение этого времени не
добавляйте другие продукты для
замораживания.
помещать в морозильное отделение
продукты, дайте холодильнику
поработать 24 часа при ручке
термостата, установленной на
максимально низкую температуру.
Для увеличения места
хранения корзину можно
извлечь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При случайном
размораживании
продуктов, например, при
сбое электропитания, если
напряжение в сети
отсутствовало в течение
времени, превышающего
указанное в таблице
технических данных
«время повышения
температуры»,
размороженные продукты
следует быстро
употребить в пищу или
немедленно подвергнуть
тепловой обработке, а
затем повторно
заморозить (после того,
как они остынут).
7.2 Хранение замороженных
продуктов
При первом включении холодильника
или после продолжительного периода,
в течение которого он не
использовался, перед тем, как
7.3 Оттаивание
Замороженные продукты, включая
продукты глубокой заморозки, перед
использованием можно
размораживать в холодильном
отделении или при комнатной
www.electrolux.com56
температуре, в зависимости от
времени, которым Вы располагаете
для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить,
даже не размораживая, в том виде, в
8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
каком они взяты из морозильного
отделения: в этом случае процесс
приготовления пищи займет больше
времени.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
8.1 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций,
направленных на то, чтобы помочь
сделать процесс замораживания
максимально эффективным:
• Максимальное количество
продуктов, которое может быть
заморожено в течение 24 часов,
указано на паспортной табличке.
Прежде чем размещать
в приборе продукты,
запустите функцию
SUPER и дайте ей
проработать 24 часа.
• Процесс замораживания длится 24
часа. В этот период не следует
добавлять новые продукты,
подлежащие замораживанию.
• Замораживайте только
высококачественные, свежие и
тщательно вымытые продукты.
• Перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморозить, а также, чтобы иметь
возможность размораживать только
нужное количество продуктов.
• Заверните продукты в
алюминиевую фольгу или в
полиэтиленовую пленку и
убедитесь, что к ним нет доступа
воздуха.
• Не допускайте, чтобы свежие не
замороженные продукты касались
замороженных (во избежание
повышения температуры
последних).
• Постные продукты сохраняются
лучше и дольше, чем жирные; соль
сокращает срок хранения
продуктов.
• Пищевой лед может вызвать
холодовой ожог кожи, если брать
его в рот прямо из морозильного
отделения.
• Чтобы контролировать срок
хранения, рекомендуется
указывать дату замораживания на
каждой упаковке.
8.2 Рекомендации по
хранению замороженных
продуктов
Для получения оптимальных
результатов следует:
• убедиться, что продукты
индустриальной заморозки
хранились у продавца в должных
условиях;
• обеспечить минимальный интервал
времени между приобретением
замороженных продуктов в
магазине и их помещением в
морозильник;
• не открывать крышку слишком
часто и не держать ее открытой
дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат
повторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения,
указанное изготовителем
продуктов.
8.3 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Выбор среднего значения
температуры сохраняет
замороженные продукты, экономя
при этом электроэнергию.
• Отделение для замороженных
продуктов (морозильного
отделение): Организация
внутренней камеры прибора
обеспечивает оптимальное
использование электроэнергии.
9. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ57
• Не открывайте крышку слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
9.1 Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением какихлибо операций по чистке
или уходу за прибором
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Для чистки внутренней
поверхности прибора не
используйте моющие и
абразивные средства,
чистящие средства с
сильным запахом и
полировальные пасты.
Не используйте
пароочистители для
очистки прибора.
Будьте осторожны, чтобы
не повредить систему
охлаждения.
1. Выключите прибор.
2. Выньте все хранящиеся продукты,
заверните их в несколько слоев
газетной бумаги и поместите в
прохладное место
3. Регулярно мойте прибор и
принадлежности теплой водой с
нейтральным мылом.
Осторожно почистите уплотнитель
крышки.
4. Полностью просушите прибор.
5. Вставьте вилку шнура питания в
розетку.
6. Включите прибор.
7. Установите температуру на
отметку «MAX» и закройте крышку.
Подождите 2-3 часа прежде чем
загружать в прибор ранее
извлеченные из него продукты.
8. Установите требуемое значение
температуры.
9.2 Размораживание
морозильника
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не используйте
острые металлические
инструменты для удаления
наледи во избежание
повреждения прибора.
Не используйте
механические
приспособления и другие
средства для ускорения
процесса размораживания.
Размораживайте морозильник, когда
слой инея достигнет толщины около
10-15 мм.
1. Выключите прибор.
2. Выньте все хранящиеся продукты,
заверните их в несколько слоев
газетной бумаги и поместите в
прохладное место
3. Выньте заглушку слива на
передней части прибора.
4. Оставьте крышку открытой
5. Поставьте под заглушкой
наружного слива поддон.
6. Вытяните заглушку наружного
слива.
www.electrolux.com58
7. Поверните заглушку слива на 180
градусов и дайте воде стечь в
поддон.
Следите за тем, чтобы
вода не выплескивалась из
поддона.
8. Тщательно почистите и протрите
внутреннюю камеру.
9. Включите прибор.
10. Установите температуру на
отметку «MAX» и закройте крышку.
Подождите 2-3 часа прежде чем
загружать в прибор ранее
извлеченные из него продукты.
11. Установите требуемое значение
температуры.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Что делать, если...
Возникающий во время работы прибора шум (напр., бульканье,
жужжание, потрескивание или щелчки) является нормой.
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Устройство выключено.Включите прибор.
Подключите прибор к
другой розетке электро‐
питания. Обратитесь к
квалифицированному
электрику.
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен
должным образом.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор. См. главу
«Установка/Размеще‐
ние».
Прибор касается стены
или других предметов.
Немного передвиньте
прибор. См. главу «Уста‐
новка/Размещение».
Индикатор температуры
мигает слева направо.
Крышка закрывается не
до конца.
В приборе слишком мно‐
Неисправность датчика
температуры.
Упаковки продуктов бло‐
кируют крышку.
го инея.
Обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
Разложите упаковки на‐
длежащим образом.
Разморозьте прибор. См.
главу «Уход и очистка/
Размораживание прибо‐
ра».
Крышка открывается с
усилием.
Лампа освещения не го‐
рит.
Уплотнение крышки гряз‐
ное или липкое.
Лампа освещения пере‐
горела.
Очистите уплотнение
крышки.
Для замены светодиод‐
ной лампы освещения
обращайтесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
Постоянно работает ком‐
прессор.
Неверно задано значе‐
ние температуры.
См. главу «Панель упра‐
вления/Регулировка тем‐
пературы».
Загружено большое коли‐
чество продуктов для за‐
мораживания одновре‐
Подождите несколько ча‐
сов, а затем проверьте
температуру снова.
менно.
Слишком высокая темпе‐
ратура воздуха в поме‐
щении.
См. климатический класс
в табличке с технически‐
ми данными или гл. «Ус‐
тановка/Размещение».
РУССКИЙ59
www.electrolux.com60
НеисправностьВозможная причинаРешение
Помещенные в прибор
продукты были слишком
теплыми.
Неплотно закрыта кры‐
шка.
Включена функция
SUPER.
Слишком много льда и
инея.
Крышка не закрыта как
следует или деформиро‐
ван/загрязнен уплотни‐
тель.
Неверно задано значе‐
ние температуры.
Компрессор не включает‐
ся сразу после нажатия
выключателя SUPER или
Это нормальное явление.
Оно не является неис‐
правностью.
после изменения темпе‐
ратуры.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая/
Неверно задана темпера‐
тура.
слишком высокая.
Неплотно закрыта кры‐
шка.
Температура продуктов
слишком высокая.
Одновременно хранится
слишком много продук‐
тов.
Толщина наледи превы‐
шает 4-5 мм.
Прежде чем положить
продукты на хранение,
дайте им остыть до ком‐
натной температуры.
Убедитесь, что крышка
закрывается надлежа‐
щим образом, а уплотне‐
ния не повреждены и не
загрязнены.
См. главу «Панель упра‐
вления/Функция
SUPER».
Убедитесь, что крышка
закрывается надлежа‐
щим образом, а уплотне‐
ния не повреждены и не
загрязнены.
См. главу «Панель упра‐
вления/Регулировка тем‐
пературы».
Компрессор включится
через некоторое время.
Задайте более высокую/
более низкую температу‐
ру.
Убедитесь, что крышка
закрывается надлежа‐
щим образом, а уплотне‐
ния не повреждены и не
загрязнены.
Прежде чем положить
продукты на хранение,
дайте им остыть до ком‐
натной температуры.
Одновременно заклады‐
вайте меньшее количе‐
ство продуктов.
Разморозьте прибор. См.
главу «Уход и очистка/
Размораживание прибо‐
ра».
НеисправностьВозможная причинаРешение
Слишком частое откры‐
Включена функция
Продукты, подлежащие
Прибор находится вблизи
Если вы проверили все перечисленное выше, а прибор по-прежнему не работает
должным образом, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
При обращении в авторизованный сервисный центр укажите модель и серийный
номер прибора. Это ускорит получение поддержки.
вание крышки.
SUPER.
замораживанию, помеще‐
ны слишком близко друг к
другу.
источника тепла.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
ВысотаШиринаГлубина
ммммммВольтГцЧас
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
Напряже‐
ние
РУССКИЙ61
Открывайте крышку
только по необходимо‐
сти.
См. главу «Панель упра‐
вления/Функция
SUPER».
Убедитесь, что внутри
прибора циркулирует хо‐
лодный воздух.
См. главу «Установка/
Размещение».
Время
Частота
повыше‐
ния тем‐
перату‐
ры
LCB3LF26W0845960700230-2405036
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
www.electrolux.com62
Модель
LCB3LF38W08451300700230-2405040
ВысотаШиринаГлубина
ммммммВольтГцЧас
Напряже‐
ние
Частота
Время
повыше‐
ния тем‐
перату‐
ры
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
LCB3LF31W08451120700230-2405036
845960700230-2405036
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A+
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере,
где первая цифра номера соответствует последней цифре
года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 14512345
означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе
2021 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-444-444-8
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место
раздельного накопления и сбора
отходов потребления или в пункт
сбора использованной бытовой
техники для последующей утилизации.
Изготовлено в Китае
УКРАЇНСЬКА63
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................63
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................65
11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................78
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
www.electrolux.com64
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
1.2 Загальні правила безпеки
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в
інших житлових приміщеннях.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вентиляційні отвори в корпусі
приладу та у вбудованій конструкції мають бути
відкритими.
УКРАЇНСЬКА65
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для прискорення процесу
розморожування не застосовуйте механічні
пристрої або інші засоби, окрім тих, що
рекомендовані виробником.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Стежте за тим, щоб не
пошкодити контур циркуляції холодоагенту.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не застосовуйте електричні
пристрої всередині відділень для зберігання
продуктів, якщо вони не передбачені для цієї мети
виробником.
• Не застосовуйте водяні розпилювачі або пару для
чищення.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби.
Не використовуйте абразивні засоби, жорсткі
серветки для очищення, розчинники або металеві
предмети.
• Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті
речовини, зокрема аерозольні балончики з
паливом.
• Задля уникнення небезпеки при пошкодженні
електричного кабелю його заміну має здійснювати
виробник, представник його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Подбайте про те, щоб повітря
могло вільно циркулювати навколо
приладу.
• Під час першої установки або після
переставлення дверцят зачекайте
принаймні 4 години, перш ніж
підключати прилад до живлення. Це
потрібно для того, щоб масло могло
стекти назад до компресора.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції на приладі (наприклад,
переставлення дверцят), витягніть
вилку з електричної розетки.
www.electrolux.com66
• Не встановлюйте прилад поблизу
обігрівачів, кухонних плит, духових
шаф чи варильних поверхонь.
• Встановлюйте прилад там, де на
нього не потраплятиме дощ.
• Встановлюйте прилад так, щоб на
нього не попадало пряме сонячне
проміння.
• Не встановлюйте прилад у місцях з
високою вологістю або низькою
температурою.
• Пересуваючи прилад, піднімайте
його за передній край, аби не
подряпати підлогу.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
При розміщенні приладу
переконайтеся, що шнур
живлення не затиснуто і не
пошкоджено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не використовуйте
розгалужувачі, перехідники
й подовжувачі.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
електричні компоненти (наприклад,
штепсель, кабель живлення,
компресор). При необхідності
заміни електричних компонентів
слід звернутися до авторизованого
сервісного центру або до
електрика.
• Кабель живлення повинен
знаходитися нижче рівня
штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
2.3 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків,
ураження електричним
струмом і пожежі.
У приладі міститься
легкозаймистий газ, ізобутан (R600a),
— природний газ з високим рівнем
екологічності. Стежте за тим, щоб не
пошкодити контур циркуляції
холодоагенту, що містить ізобутан.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Не дозволяється класти всередину
приладу інші електричні прилади
(наприклад, апарати для
виготовлення морозива), якщо інше
не зазначається виробником.
• У разі пошкодження контуру
циркуляції холодоагенту,
переконайтесь у відсутності полум’я
та джерел займання в кімнаті.
Провітріть приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на
пластикові частини приладу.
• Не кладіть газовані напої в
морозильну камеру. Це створить
тиск на пляшку з напоєм.
• Не зберігайте у приладі займисті
гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
• Не виймайте предмети з
морозильної камери та не
торкайтеся їх мокрими або
вологими руками.
• Не заморожуйте ті продукти, що
були раніше розморожені.
• Дотримуйтеся вказаних на упаковці
із замороженими продуктами
інструкцій щодо зберігання.
• Замотуйте продукти у пакування,
придатне для харчових продуктів,
перш, ніж класти їх у морозильну
камеру.
2.4 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Небезпека враження
електричним струмом.
• Тип лампи, що застосовується у
цьому приладі, призначено лише
для побутових приладів. Не
використовуйте її для освітлення
оселі.
2.5 Догляд і чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад
треба від’єднати від електромережі,
знявши запобіжник або витягнувши
шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього
приладу містяться вуглеводні.
Обслуговування та перезаряджання
агрегату повинен виконувати лише
кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний
отвір приладу та очищуйте його за
необхідності. У разі блокування
отвору розморожена вода
збиратиметься на дні приладу.
УКРАЇНСЬКА67
2.6 Сервіс
• Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру.
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.7 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення й
викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти
запиранню дітей чи домашніх
тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й
ізоляційні матеріали приладу є
екологічно чистими.
• Ізоляційна піна містить займистий
газ. Щоб отримати інформацію про
належну утилізацію приладу, слід
звернутися до органів
муніципальної влади.
• Не пошкоджуйте елементи
охолоджувача, що знаходяться
поруч із теплообмінником.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розміщення
Цей прилад слід встановлювати в
сухому, добре провітрюваному
приміщенні, де температура
навколишнього середовища відповідає
кліматичному класу, вказаному на
табличці з технічними даними
приладу:
Кліма‐
тичний
клас
SNВід +10°C до + 32°C
Навколишня температура
min.
40 cm
min.
40 cm
min.
80 cm
www.electrolux.com68
Кліма‐
тичний
клас
NВід +16°C до + 32°C
STВід +16°C до + 38°C
TВід +16°C до +43°C
Навколишня температура
При експлуатації за
межами цього діапазону
для деяких типів моделей
можуть виникнути певні
проблеми в роботі.
Правильна робота
гарантується лише при
експлуатації в зазначеному
діапазоні температур.
3.2 Розташування
Прилад потрібно встановлювати на
віддалі від джерел тепла, такого як
батареї, бойлери, пряме сонячне
світло тощо.
• Поставте прилад у
горизонтальному положенні на
тверду поверхню.
• Переконайтеся, що прилад стоїть
рівно на чотирьох ніжках. Цього
можна досягти за допомогою двох
регульованих ніжок, розташованих
спереду знизу.
• Для оптимальної роботи приладу,
не розміщуйте його під навісними
шафами.
• Подбайте про те, щоб повітря
могло вільно циркулювати під
приладом.
Рекомендований зазор навколо
приладу:
Слід забезпечити вільний
доступ до розетки після
встановлення.
3.3 Під’єднання до
електромережі
• Перш ніж під’єднати прилад до
електромережі, переконайтеся, що
показники напруги й частоти,
вказані на табличці з паспортними
даними, відповідають показникам
мережі у вашому регіоні.
• Прилад повинен бути заземленим.
З цією метою вилка приладу
оснащена спеціальним контактом.
Якщо у розетці заземлення немає,
заземліть прилад окремо у
відповідності до чинних
нормативних вимог,
проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
• Виробник не несе відповідальності
у разі недотримання цих правил
техніки безпеки.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
3.4 Інструкція зі встановлення
ручки
Не застосовується для
моделі LCB1AF10W0.
1. Вийміть основу ручки та 4 гвинти з
поліетиленового пакета.
2. Помістіть ручку в положення
відповідно до малюнка.
Використовуйте викрутку Phillips,
щоб закріпити основу ручки до
кришки.
3. Вийміть кришку ручки з
поліетиленового пакета. Щоб не
встановити кришку ручки догори
ногами, зверніть увагу на напрямок
кришки перед встановленням.
УКРАЇНСЬКА69
4. Притисніть кришку до передньої
сторони основи ручки.
5. Деякі моделі оснащені замком. Для
встановлення гачка замка вийміть
гачок замка і 2 гвинти з круглою
голівкою з поліетиленового пакету.
За допомогою викрутки Phillips
приєднайте гачок замка до
передньої частини приладу.
Відкрийте та закрийте кришку кілька
разів, щоб переконатися, що ручка
правильно закріплена.
1
5
2
3
4
www.electrolux.com70
4. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД
4.1 Опис приладу
Ручка
1
2
3
Кошик
Панель керування
Зовнішня заглушка для зливу
4
Коліщатко
5
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
2
4
5
3
УКРАЇНСЬКА71
5.1 Панель керування
Налаштування «MAX» —
найхолодніше.
2. Температура встановлюється
через 5 секунд після останнього
натискання.
Однак під час встановлення точної
температури слід пам’ятати, що
температура всередині приладу
залежить від таких чинників:
• температури у приміщенні;
• частоти відкривання кришки;
• кількості продуктів, що зберігаються
всередині приладу;
• розташування приладу.
5.4 Функція SUPER
Функція SUPER пришвидшує
Індикатор температури
1
Індикатор SUPER
2
Кнопка SET
3
Кнопка OFF (ВИМК.)
4
Індикатор роботи
5
5.2 Перемикач увімкнення/
вимкнення
1. Щоб увімкнути прилад, вставте
вилку в розетку.
2. Якщо індикатори вимкнені,
натисніть кнопку «OFF» (ВИМК.)
протягом 3 секунд.
3. Щоб вимкнути прилад, натисніть
кнопку «OFF» (ВИМК.) протягом 3
секунд.
замороження свіжих продуктів і, в той
же час, захищає продукти, які вже
зберігаються в морозильнику, від
небажаного нагрівання.
Для активації функції:
1. Торкніться кнопки «SET» декілька
разів, доки не засвіться індикатор
SUPER.
2. Функція встановлюється через 5
секунд після останнього
натискання.
Функція SUPER вимикається
автоматично через 52 години, і
температура повертається до
попереднього налаштування.
До цього часу можна зупинити функцію
вручну, натиснувши кнопку «SET» і
встановивши потрібну температуру.
5.3 Регулювання температури
5.5 Індикатор роботи
Встановлення температури:
1. Торкніться кнопки «SET» декілька
разів, доки не буде досягнуто
потрібну температуру.
Цей індикатор вмикається під час
роботи компресора і вимикається,
коли компресор перестає працювати.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
6.1 Очищення камери
Щоб усунути типовий запах нового
приладу, перш ніж користуватися ним,
помийте камеру і все внутрішнє
приладдя теплою водою з
www.electrolux.com72
нейтральним милом, а потім ретельно
витріть.
УВАГА
Не використовуйте миючі
засоби, абразивні
порошки, хлор або засоби
для чищення на основі
масла, оскільки вони
можуть пошкодити
оздоблення поверхні.
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
6.2 Підключення до
електромережі
При підключенні приладу до
електромережі або його увімкненні
після припинення подачі
електроенергії усі індикатори
блимають один раз. Потім прилад
повертається до попереднього
налаштування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
7.1 Заморожування свіжих
продуктів
Морозильна камера підходить для
заморожування свіжих продуктів, а
також для тривалого зберігання
заморожених продуктів і продуктів
глибокого заморожування.
Максимальна кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 години,
вказана на табличці з технічними
даними (див. розділ «Технічні дані»).
Увімкніть функцію SUPER
за 24 години до того, як
покласти продукти у
прилад.
Процес заморожування триває
24 години: впродовж цього періоду не
додавайте нові продукти для
заморожування.
7.2 Зберігання заморожених
продуктів
Перед тим як завантажувати продукти
при першому увімкненні, а також після
тривалого періоду бездіяльності,
дайте приладу попрацювати
щонайменше 24 години, встановивши
більш холодну температуру.
Щоб отримати більше
місця для зберігання,
можна вийняти кошик.
УВАГА
У разі випадкового
розморожування,
наприклад, через перебої в
постачанні електроенергії,
якщо електропостачання
переривалося на довший
час, ніж зазначено на
табличці технічних
характеристик у графі «час
виходу в робочий режим»,
продукти, що
розморозилися, необхідно
якнайшвидше спожити або
негайно приготувати, а
потім знову заморозити
(попередньо охолодивши).
7.3 Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої
заморозки, їх можна розморозити в
холодильнику або при кімнатній
температурі, залежно від того, скільки
часу у вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати
навіть замороженими, відразу з
морозильника: у цьому разі на
готування піде більше часу.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА73
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
8.1 Поради щодо
заморожування
Ось кілька підказок, які допоможуть
вам отримати найкращі результати
заморожування:
• Максимальна кількість продуктів,
яку можна заморозити за 24 год.,
вказана на табличці з технічними
даними.
Увімкніть функцію
SUPER за 24 години до
того, як покласти
продукти у прилад.
• Заморожування триває 24 години.
Упродовж цього періоду не можна
додавати продукти до тих, які вже
заморожуються.
• Заморожуйте лише продукти
найвищої якості, свіжі й ретельно
вимиті.
• Готуйте продукти невеликими
партіями, щоб можна було їх
швидко й повною мірою
заморозити, а потім розморозити
стільки, скільки потрібно.
• Загортайте продукти в алюмінієву
фольгу або складайте в
поліетиленові пакети; пакування
має бути герметичним.
• Не давайте незамороженим
продуктам контактувати з уже
замороженими – в іншому разі
температура останніх підвищиться.
• Пласкі продукти зберігаються
краще й довше, ніж товсті; сіль
зменшує термін зберігання
продуктів.
• Шматочки льоду, якщо їх
проковтнути відразу після того, як
продукт був вийнятий з
морозильника, можуть викликати
холодовий опік.
• Рекомендується вказувати на
кожній окремій упаковці дату
заморожування, щоб не
перевищувати тривалість
зберігання.
8.2 Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які
продаються замороженими,
належним чином зберігалися в
магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені
продукти якнайшвидше були
перенесені з магазину до
морозильника;
• не відкривайте часто кришку й не
залишайте її відкритою довше, ніж
це необхідно.
• Після розморожування продукти
швидко псуються та не можуть бути
заморожені знову.
• Не можна зберігати продукти
довше, ніж вказано компанієювиробником продуктів.
8.3 Поради щодо економії
електроенергії
• Встановлення налаштування
температури на середній рівень
зберігає заморожені продукти,
заощаджуючи при цьому енергію.
• Відділення для заморожених
продуктів (Морозильник): Внутрішня
конфігурація приладу — це саме те,
що забезпечує найбільш ефективне
використання енергії.
• Не відкривайте часто кришку й не
залишайте її відкритою довше, ніж
це необхідно.
www.electrolux.com74
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
9.1 Очищення
УВАГА
Перш ніж виконувати
операції з технічного
обслуговування, завжди
виймайте вилку з розетки.
Не застосовуйте миючі
засоби, абразивні
речовини, детергенти із
сильним запахом або
полірувальний віск для
чищення внутрішньої
поверхні приладу.
Не використовуйте
пароочищувачі для
очищення приладу.
Пильнуйте, щоб не
пошкодити систему
охолодження.
1. Вимкніть прилад.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у
декілька газет і покладіть у
прохолодне місце.
3. Регулярно мийте прилад і
аксесуари за допомогою теплої
води й нейтрального мила.
Ретельно мийте ущільнювач на
кришці.
4. Повністю висушіть прилад.
5. Вставте вилку в розетку.
6. Увімкніть прилад.
7. Встановіть температуру на «MAX»
і закрийте кришку. Через 2-3
години завантажте у прилад
раніше вийняті продукти.
8. Встановіть температуру на
потрібне значення.
9.2 Розморожування
морозильника
УВАГА
В жодному разі не
використовуйте металеві
предмети для видалення
інею з випарника, тому що
це може пошкодити
прилад.
Не застосовуйте механічні
пристрої чи інші штучні
засоби для прискорення
процесу розморожування.
Коли товщина шару інею досягне
приблизно 10–15 мм, розморозьте
морозильник.
1. Вимкніть прилад.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у
декілька газет і покладіть у
прохолодне місце.
3. Вийміть заглушку для зливу
всередині приладу.
4. Залиште кришку відкритою.
5. Поставте лоток під зовнішню
заглушку для зливу.
6. Витягніть зовнішню заглушку для
зливу.
7. Оберніть заглушку для зливу на
180 градусів, аби вода стікала у
лоток.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Необхідні дії в разі виникнення проблем
Під час роботи приладу можуть виникати звуки (наприклад,
булькання, дзижчання, потріскування або клацання), які є
нормальним явищем.
УКРАЇНСЬКА75
Переконайтесь, що вода
не виливається з лотка.
8. Очистіть прилад всередині і
ретельно його витріть.
9. Увімкніть прилад.
10. Встановіть температуру на «MAX»
і закрийте кришку. Через 2-3
години завантажте у прилад
раніше вийняті продукти.
11. Встановіть температуру на
потрібне значення.
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Прилад не працює.Прилад вимкнений.Увімкніть прилад.
Вилка кабелю живлення
Відсутня напруга в розет‐
Прилад шумить під час
роботи.
Прилад торкається стіни
Індикатор температури
блимає зліва направо.
неправильно під’єднана
до розетки.
ці.
Прилад не зафіксовано
належним чином.
чи інших об’єктів.
Помилка, пов’язана з ро‐
ботою датчика темпера‐
тури.
Перевірте, чи прилад
правильно під'єднано до
розетки.
Підключіть прилад до ін‐
шої розетки. Зверніться
до кваліфікованого
електрика.
Переконайтеся, що при‐
лад стоїть стійко. Див.
розділ «Установка/Розта‐
шування».
Трохи перемістіть при‐
лад. Див. розділ «Уста‐
новка/Розташування».
Зверніться до авторизо‐
ваного сервісного цент‐
ру.
www.electrolux.com76
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Кришка не закривається
повністю.
У приладі занадто багато
Пакунки з продуктами за‐
блокували кришку.
інею.
Правильно розмістіть па‐
кунки.
Розморозьте прилад.
Див. розділ «Догляд і
очищення/Розморожу‐
вання приладу».
Кришка важко відкри‐
вається.
Прокладка кришки бруд‐
на або липка.
Очистіть прокладку криш‐
ки.
Лампа не світиться.Лампа несправна.Зверніться до авторизо‐
ваного сервісного центру
для заміни світодіодного
освітлення.
Компресор працює без
зупинок.
Неправильно налаштова‐
но температуру.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Регу‐
лювання температури».
У морозильну камеру бу‐
ло одночасно завантаже‐
но велику кількість про‐
Зачекайте кілька годин, а
потім знову перевірте
температуру.
дуктів, які необхідно за‐
морозити.
Кімнатна температура за‐
надто висока.
Див. таблицю кліматич‐
ного класу на табличці з
технічними даними або
розділ «Встановлення/
Розміщення».
Страва, поставлена у
прилад, була недо‐
статньо охолоджена.
Перш ніж ставити страву
в морозильник, дайте їй
охолонути до кімнатної
температури.
Кришка не закрита на‐
лежним чином.
Перевірте, чи правильно
закрита кришка, чи не
пошкоджені прокладки та
чи не забруднилися вони.
Увімкнено функцію
SUPER.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Функ‐
ція SUPER».
Утворюється забагато
інею та льоду.
Неправильно налаштова‐
Кришку не закрито на‐
лежним чином, або про‐
кладка деформувалася/
забруднилася.
но температуру.
Перевірте, чи правильно
закрита кришка, чи не
пошкоджені прокладки та
чи не забруднилися вони.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Регу‐
лювання температури».
УКРАЇНСЬКА77
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Компресор не вмикається
одразу після натиснення
Це нормально та не є оз‐
накою помилки.
Компресор запускається
через деякий час.
перемикача SUPER або
після того, як змінено
температуру.
Температура всередині
приладу занадто низька
або занадто висока.
Кришка не закрита на‐
Неправильно налаштова‐
но регулятор температу‐
ри.
лежним чином.
Установіть більше або
менше значення темпе‐
ратури.
Перевірте, чи правильно
закрита кришка, чи не
пошкоджені прокладки та
чи не забруднилися вони.
Продукти мають надто
високу температуру.
Перш ніж ставити страву
в морозильник, дайте їй
охолонути до кімнатної
температури.
У приладі одночасно збе‐
рігається надто багато
продуктів.
Товщина інею перевищує
4-5 мм.
Не тримайте в холодиль‐
нику так багато продук‐
тів.
Розморозьте прилад.
Див. розділ «Догляд і
очищення/Розморожу‐
вання приладу».
Кришка відчинялася за‐
надто часто.
Увімкнено функцію
SUPER.
Відкривайте кришку лише
в разі потреби.
Зверніться до розділу
«Панель керування/Функ‐
ція SUPER».
Продукти, які треба замо‐
розити, розташовані над‐
то близько один до одно‐
го.
Прилад знаходиться по‐
близу джерела тепла.
Переконайтеся в тому,
що холодне повітря може
вільно циркулювати все‐
редині приладу.
Див. розділ «Установка/
Розташування».
Якщо прилад не працює належним чином навіть після виконання всіх
перевірочних процедур, зверніться до найближчого авторизованого сервісного
центру.
При зверненні до авторизованого сервісного центру вкажіть модель та серійний
номер вашого приладу. Це дозволить працівникам швидше надати допомогу.
www.electrolux.com78
11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Модель
LCB1AF1
0W0
LCB1AF1
4W0
LCB3LE2
0W0
LCB3LF20W0845905545230-2405030
LCB3LF26W0845960700230-2405036
ВисотаШиринаТовщина НапругаЧастота
ммммммвольтГцГодин
845545545230-2405024
845705545230-2405026
845905545230-2405030
Час ви‐
ходу в
робочий
режим
LCB3LE3
1W0
LCB3LF31W08451120700230-2405037
LCB3LE3
8W0
LCB3LF38W08451300700230-2405040
LCB3LE2
6W0
LCB3LF31W18451120700230-2405030
LCB3LF31W08451120700230-2405036
8451120700230-2405037
8451300700230-2405040
845960700230-2405036
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
УКРАЇНСЬКА79
www.electrolux.com/shop
804182732-A-482019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.