Electrolux KGG6436W User Manual

Page 1
KGG6436W
CS Varná deska Návod k použití 2 ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 19 LV Plīts Lietošanas instrukcija 36
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................5
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................8
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8
5. TIPY A RADY..................................................................................................... 9
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 10
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 12
8. INSTALACE......................................................................................................13
9. TECHNICKÉ ÚDAJE........................................................................................ 16
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 18
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
Page 3
ČESKY 3
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com4
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového
napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti
připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič
odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém
případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
Při poškození skla plotýnky:okamžitě vypněte všechny hořáky a elektrická
topná tělesa a odpojte spotřebič od napájení,
nedotýkejte se povrchu spotřebiče,spotřebič nepoužívejte.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
V případě přímého připojení spotřebiče k elektrické síti
je nutné instalovat dvoupólový izolační spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty. Musí být zajištěno úplné odpojení v souladu s podmínkami uvedenými v kategorii přepětí III. Zemnicí kabel je z těchto podmínek vyjmut.
Když vedete napájecí kabel, ujistěte se, že nepřijde do
přímého kontaktu (např. prostřednictvím izolačního
Page 5
obalu) s částmi, které se zahřívají o 50 °C více než teplota místnosti.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ČESKY 5
Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ EE LV

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého
Page 6
www.electrolux.com6
spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.

2.3 Připojení plynu

• Veškerá plynová připojení by měla být provedena kvalifikovanou osobou.
• Před instalací je nutné zajistit, aby seřízení spotřebiče odpovídalo podmínkám místního rozvodu plynu (druhu plynu a tlaku plynu).
• Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může obíhat chladný vzduch.
• Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek. Dbejte na požadavky týkající se dostatečné ventilace.

2.4 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Page 7
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků.
• Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny na středu hořáků.
• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
• Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
• Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene.
• Při použití plynového varného spotřebiče vzniká teplo a vlhko. V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou ventilaci.
• Prodloužené intenzivní používání spotřebiče může vyžadovat přídavné větrání, například otevřením okna, nebo účinnější větrání, například zvýšením stupně mechanického větrání - pokud je jím místnost vybavena.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Varná deska nesmí přijít do styku s kyselými tekutinami jako je ocet, citrónová šťáva nebo s prostředky na odstraňování vodního kamene. Mohou totiž zanechat matné skvrny.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
ČESKY 7

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Z ovládacího panelu nedemontujte tlačítka, ovladače ani těsnění. Do spotřebiče by se mohla dostat voda a poškodit ho.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Hořáky nemyjte v myčce nádobí.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Vnější plynové potrubí slisujte.
Page 8
3
4
2
1
$
%
'
&
$
%
'
&
www.electrolux.com8

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Uspořádání varné desky

Středně rychlý hořák
1
Hořák s vícečetnou korunkou
2
Pomocný hořák
3
Ovladače
4

3.2 Ovladač

Symbol Popis
bez přívodu plynu / polo‐ ha vypnuto

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 Přehled hořáku

Symbol Popis
poloha pro zapálení / maximální přívod plynu
minimální přívod plynu
A. Víčko hořáku B. Korunka hořáku C. Zapalovací svíčka D. Termočlánek

4.2 Zapálení hořáku

Hořák vždy zapalte předtím než na něj postavíte nádobu.
Page 9
ČESKY 9
VAROVÁNÍ!
Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene.
1. Zatlačte na ovladač a otočte jím proti
směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu
( ).
2. Podržte ovladač stlačený na až 10
sekund. Tím se zahřeje termočlánek. V opačném případě se přeruší přívod plynu.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho
intenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je korunka a její víčko ve správné poloze.
VAROVÁNÍ!
Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte.
Jestliže z nějakého důvodu plamen zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto, počkejte nejméně jednu minutu a pokuste se hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může automaticky spouštět, když zapnete elektřinu, po instalaci nebo po výpadku proudu. Nejde o závadu.
Tato varná deska se dodává s postupnými ventily. Umožňují přesnější regulaci plamene.

4.3 Vypnutí hořáku

Chcete-li plamen zhasnout, otočte ovladačem do polohy vypnuto
VAROVÁNÍ!
Před sejmutím nádobí z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen.
.
POZOR!
Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, otočte ovladačem proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu a zatlačte na něj. Držte ovladač zatlačený po dobu 10 nebo méně sekund, aby se termočlánek zahřál.

5. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 10
www.electrolux.com10

5.1 Nádobí

POZOR!
Nepoužívejte litinové pánve, keramické nebo kameninové hrnce, grilovací nebo opékací pláty.
VAROVÁNÍ!
Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky.
VAROVÁNÍ!
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořák nestabilní nebo poškozené nádoby.
POZOR!
Ujistěte se, že dna varných nádob nestojí příliš blízko ovladače, protože v takovém případě plamen zahřívá ovládací prvky.
POZOR!
Ujistěte se, že držadla hrnců nepřečnívají nad předním okrajem varné desky.
POZOR!
Ujistěte se, že jsou hrnce umístěné na středu hořáku, čímž získají maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu.
POZOR!
Tekutiny rozlité během vaření mohou způsobit prasknutí skla.

5.2 Průměry nádobí

Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků.
Hořák Průměr nád‐
oby (mm)
Vícečetná korunka 180 - 260
Středně rychlý 120 - 220
Pomocný 80 - 180

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
VAROVÁNÍ!
K čištění povrchu skla nebo prostoru mezi okrajem hořáků a rámem (je-li součástí spotřebiče) nepoužívejte nože, škrabky či podobné nástroje.
• Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem.

6.2 Mřížky pod nádoby

Mřížky pod nádoby nejsou odolné pro mytí v myčce nádobí. Musí se mýt ručně.
1. Mřížky pod nádoby pro pohodlnější
čištění vyjměte.
Page 11
Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky.
2. Při ručním mytí mřížek pod nádoby
buďte opatrní při jejich osušování, protože smaltování může mít někdy drsné hrany. V případě potřeby odstraňte odolné skvrny pomocí pastového čisticího prostředku.
3. Po vyčištění mřížek pod nádoby se
ujistěte, že jsou umístěné ve správné poloze.
4. Má-li hořák správně fungovat, musí
být ramena mřížek pod nádoby ve středu hořáku.
ČESKY 11

6.3 Sejmutí mřížek pod nádoby

Mřížky pod nádoby jsou namontované na kovových čepech umístěných na zadní straně varné desky, aby se udržely ve správné poloze. Mřížky pod nádoby lze pro snazší čištění z varné desky odstranit. Mřížky pod nádoby zdvihněte tak, že je podržíte ve vodorovné poloze dle obrázku.
Dávejte pozor, abyste mřížky pod nádoby nezdvihali šikmo, protože to by mělo za následek přílišný tlak na kovové čepy. Čepy by se mohly poškodit a prasknout.
Tvar mřížek pod nádoby a počet hořáků se může lišit u ostatních modelů tohoto spotřebiče.

6.4 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
Page 12
www.electrolux.com12
• Smaltované části, krytky a korunky hořáků umyjte vlažnou vodou se saponátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte.

6.5 Čištění zapalovací svíčky

Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíčky s kovovou elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté,

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Po zapnutí generátoru ji‐ sker se neobjevují žádné jiskry.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Víčko a korunka hořáku a
Plamen zhasíná ihned po zapálení.
Kroužek plamene je nerov‐ noměrný.
Varná deska není zapoje‐ na do elektrické sítě nebo není připojena správně.
jsou nasazeny nesprávně.
Termočlánek není dosta‐ tečně zahřátý.
Korunka hořáku je ucpaná zbytky jídla.
aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v korunkách hořáků.

6.6 Pravidelná údržba

Pravidelně si v autorizovaném servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován.
Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě.
závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Umístěte správně víčko a korunku hořáku.
Po zapálení plamene pod‐ ržte ovladač stisknutý ještě 10 nebo méně sekund.
Ujistěte se, že není tryska zanesená a korunka hořáku je čistá.

7.2 Když nenaleznete řešení...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Ujistěte se, že jste varnou desku používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo prodejce
zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
Page 13
7.3 Štítky dodávané v sáčku s
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
příslušenstvím
Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem:
ČESKY 13
A. Nalepte jej na záruční list a odešlete
tuto část (je-li to možné).
B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte
si tuto část (je-li to možné).

8. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Před instalací spotřebiče

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Model .......................................
Výrobní číslo
(PNC) .............................
Sériové číslo ............................
C. Nalepte jej na návod k použití.

8.2 Připojení plynu

VAROVÁNÍ!
Následující pokyny k instalaci, připojení a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými normami a místními předpisy.
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté. Také dávejte pozor, když je varná deska nainstalovaná společně s troubou.
Page 14
A B C
A
www.electrolux.com14
Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do zařízení odpovídal doporučeným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Volně našroubujte součásti, nastavte připojení do požadovaného směru a vše utáhněte.
A. Konec hřídele s maticí B. Podložka dodána spolu se
spotřebičem
C. Koleno dodáno spolu se spotřebičem Zkapalněný plyn
U zkapalněného plynu použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.
Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
• nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C;
• nesmí být delší než 1 500 mm;
• nesmí být přiškrcena;
• nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
• nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy;
• musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:
• nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření;
• materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost;
• spojovací svorky nejsou rezavé;
• doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.

8.3 Výměna trysek

1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Pomocí nástrčného klíče 7
4. Stejným postupem v opačném pořadí
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí nastavovač tlaku.

8.4 Nastavení minimální úrovně

Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladačem na minimální
3. Demontujte ovladač .
4. Úzkým šroubovákem nastavte
5. Při přechodu:
VAROVÁNÍ!
Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
odšroubujte vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami potřebnými pro používaný druh plynu (viz tabulka v kapitole „Technické údaje“).
zase jednotlivé části smontujte.
blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek můžete najít v balíčku dodávaném se spotřebičem.
nastavení.
polohu obtokového šroubu (A).
• ze zemního plynu G20 20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáhněte obtokový šroub.
Page 15
• z kapalného plynu na zemní plyn
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
2 0
+
480 mm
2 0
+
min. 100 mm
30 mm
G20 20 mbar uvolněte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s vícečetnou korunkou).
VAROVÁNÍ!
Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.

8.5 Připojení k elektrické síti

• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
• Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Ujistěte se, že je zástrčka zapojena do správné zásuvky.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Při připojení spotřebiče pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky nebo vícenásobného připojení hrozí nebezpečí požáru. Ujistěte se, že uzemnění splňuje platné normy a nařízení.
• Napájecí kabel nesmí být vystaven teplotám vyšším než 90 °C.
Ujistěte se, že jste připojili modře zbarvený nulový vodič ke svorce označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič připojte ke svorce označené písmenem „L“. Fázový vodič musí být vždy připojen.
ČESKY 15

8.6 Připojovací kabel

Připojovací kabel vyměňte pouze za speciální kabel nebo ekvivalentní typ. Kabel je typu: H03V2V2-FT90.
Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.

8.7 Montáž

1.
2.
3.
Page 16
B
A
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
www.electrolux.com16
4. POZOR!
Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem.

8.8 Možnosti zapuštění

Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
5.
6.
Kuchyňská jednotka s dvířky
A. Odnímatelný panel B. Prostor pro přípojky
A) dodané těsnění B) dodané držáky
7.

9. TECHNICKÉ ÚDAJE

9.1 Rozměry varné desky

Šířka 590 mm
Kuchyňská jednotka s troubou
Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
Page 17
Hloubka 520 mm

9.2 Průměr obtoku

HOŘÁK Ø OBTOKU 1/100 mm
Vícečetná korunka 57
Středně rychlý 35
Pomocný 28

9.3 Ostatní technické údaje

ČESKY 17
CELKOVÝ VÝ‐ KON:
Elektrické na‐ pájení:
Kategorie spotřebiče:
Připojení ply‐ nu:
Třída spotřebiče:
Původní plyn:
Nový plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 607 g/h
220-240 V ~ 50/60 Hz
II2H3B/P I2H (LV)
G 1/2"
3
G20 (2H) 20 mbar 8,9 kW

9.4 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar

HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝ‐
KON kW
Vícečetná korunka 3,9 1,4 146
Středně rychlý 2,0 0,6 96x
Pomocný 1,0 0,33 70
MINIMÁLNÍ VÝ‐ KON kW
ZNAČKA PRO TRY‐ SKU

9.5 Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbar

HOŘÁK NORMÁLNÍ
Vícečetná ko‐ runka
Středně rychlý 1,9 0,6 71 138
Pomocný 1,0 0,33 50 73
VÝKON kW
3,55 1,4 095 258
MINIMÁLNÍ VÝKON kW
ZNAČKA PRO TRYSKU
JMENOVITÝ PRŮ‐ TOK PLYNU g/h
Page 18
www.electrolux.com18

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014

Označení modelu KGG6436W
Typ varné desky Vestavná varná
Počet plynových hořáků 4
Levý zadní - středně rychlý 54,8 %
Energetická účinnost plynových hořáků (EE gas burner)
Energetická účinnost plynové varné desky (EE gas hob)
EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné využití energie - Všeobecně

10.2 Úspora energie

• Před použitím zkontrolujte, zda jsou hořáky a mřížky pod nádoby správně
nasazeny.
• Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků.
• Nádobu postavte středem na hořák.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Když začnou tekutiny vřít, ztlumte plamen, aby jen mírně perlily.
• Je-li to možné, použijte tlakový hrnec. Viz příslušná uživatelská příručka.
Pravý zadní - středně rychlý 54,8 %
Pravý přední - pomocný není k dispozici
Levý přední - Vícečetná ko‐ runka
55.6%
deska
57,2 %
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 19

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 19
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 22
3. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................25
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 25
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................27
6. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 27
7. VEAOTSING.....................................................................................................29
8. PAIGALDAMINE...............................................................................................30
9. TEHNILISED ANDMED.................................................................................... 33
10. ENERGIATÕHUSUS...................................................................................... 34
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
EESTI 19
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
Page 20
www.electrolux.com20
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Mitmed juurdepääsetavad osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see
sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad
lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,
ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Page 21
EESTI 21
Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid
lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või
tulekustutustekiga.
ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida.
Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest
lahkuda.
HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid
esemeid.
Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega
potikaasi, ei tohiks pliidipinnale panna, sest need
võivad kuumeneda.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud,
lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul,
kui seade on vooluvõrku ühendatud harukarbi abil,
lülitage seade elektrivõrgust välja pealüliti kaudu.
Mõlemal juhul võtke ühendust teeninduskeskusega.
Kui pliidiklaas peaks purunema:lülitage kohe kõik põletid ja elektrilised
kuumutuselemendid välja ning eraldage seade vooluvõrgust,
ärge puudutage seadme pinda,ärge kasutage seadet.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Kui seade on ühendatud otse toiteallika külge, tuleb
kasutada mitmepooluselist kontaktide vahega isolatsioonilülitit. Tagatud peab olema täielik lahtiühendamine vastavalt ülepinge III kategoorias ette nähtud tingimustele. Selle alla ei käi maandusjuhe.
Maandusjuhtme paigaldamisel veenduge, et juhe ei
puutuks vastu selliseid osi, mis võivad minna kuumemaks kui 50 °C üle toatemperatuuri (kasutage näiteks isolatsioonimuhvi).
HOIATUS! Kasutage ainult selliseid pliidi
kaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatud
Page 22
www.electrolux.com22
või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.

2. OHUTUSJUHISED

See seade sobib järgmiste turgude puhul: CZ EE LV

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jälgige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
• Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks paigaldage seadme alla kindlasti mittesüttivast materjalist eralduspaneel.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede toitejuhtmete või -pistikute kasutamisel võib kontakt minna tuliseks.
• Kasutage õiget elektrijuhet.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Veenduge, et paigaldatud on koormuskaitse.
• Paigaldage juhtmetele kaabliklambrid.
• Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei puutuks vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui te seadme lähedalasuvasse pistikupesasse ühendate.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toitepistikut pange.
Page 23
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.

2.3 Gaasiühendus

• Kõik gaasiühendused peab ühendama kvalifitseeritud tehnik.
• Enne seadme paigaldamist veenduge, et kohaliku ühendusvõrgu tingimused (gaasi tüüp ja rõhk) ning seadme seadistused on omavahel kooskõlas.
• Veenduge, et seadme ümber oleks tagatud õhuringlus.
• Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmeplaadil.
• See seade ei ole ühendatud seadmega, mis põlemissaadusi väljutaks. Veenduge, et ühendate seadme vastavalt kehtivatele paigalduseeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava ventilatsiooni tagamisele.

2.4 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui see on olemas).
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõkestatud.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati välja.
EESTI 23
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need võivad minna kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või juhul, kui seade on kontaktis veega.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.
• Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib see hakata pritsima.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest leegist või kuumadest esemetest.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida.
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke, võib süttida madalamal temperatuuril kui kasutamata õli.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Ärge pange tuliseid keedunõusid juhtpaneelile.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ega laske keedunõudel ega muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade keedunõudega või ilma keedunõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga keedunõud võivad klaas- või klaaskeraamilist pinda kriimustada. Kui teil on vaja keedunõusid pliidil liigutada, tõstke need alati üles.
• Kasutage ainult korralikke terveid keedunõusid, mille põhi on põletite diameetrist suurem.
• Jälgige, et keedunõu asetseks täpselt põleti keskosal.
Page 24
www.electrolux.com24
• Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse.
• Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid tarvikuid.
• Ärge paigutage põletitele leegihajutajat.
• Gaasiküpsetusseadme kasutamisega kaasneb soojuse ja niiskuse teke. Ruumis, kuhu seade paigaldatakse, peab olema tagatud hea ventilatsioon.
• Seadme pikaajaline intensiivne kasutamine võib muuta vajalikuks täiendava õhutamise, näiteks akna avamise või tõhusama ventilatsiooni, näiteks mehhaanilise ventilatsiooni taseme suurendamise.
• See seade on ette nähtud ainult toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel, näiteks ruumide soojendamiseks, seda kasutada ei tohi.
• Ärge laske pliidil kokku puutuda happeliste vedelikega, näiteks äädika, sidrunimahla või katlakivieemaldajaga. See jätab pinnale tuhmid plekid.
• Emaili või roostevaba terase värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd kuidagi.

2.5 Puhastus ja hooldus

HOIATUS!
Ärge eemaldage juhtpaneeli küljest mingeid nuppe ega tihendeid. Vastasel korral võib vesi seadmesse sattuda ja seda kahjustada.
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda.
• Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, abrasiivseid küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
• Ärge peske põleteid nõudepesumasinas.

2.6 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.

2.7 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.
• Suruge välised gaasitorud lamedaks.
Page 25

3. TOOTE KIRJELDUS

3
4
2
1
$
%
'
&
$
%
'
&

3.1 Pliidipinna skeem

Poolkiire põleti
1
Mitmikkroonpõleti
2
Lisapõleti
3
Juhtnupud
4
EESTI 25

3.2 Juhtnupp

Sümbol Kirjeldus
gaasi pealevool puu‐ dub / väljas-asend
süüteasend / maksi‐ maalne gaasi pealevool

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

4.1 Põleti ülevaade

Sümbol Kirjeldus
minimaalne gaasi peale‐ vool
A. Põleti kaas B. Põletikroon C. Süüteküünal D. Termoelement
Page 26
www.electrolux.com26

4.2 Põletite süütamine

Süüdake põleti alati enne nõude pliidile asetamist.
HOIATUS!
Lahtise tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõude eiramisest tulenevate tagajärgede eest.
1. Vajutage juhtnuppu ja keerake see
vastupäeva maksimaalsesse gaasi pealevoolu asendisse ( ).
2. Hoidke nuppu umbes 10 sekundit
sissevajutatuna. Nii jõuab termoelement soojeneda. Vastasel korral katkeb gaasi pealevool.
3. Kui leek on normaalne, võite seda
reguleerida.
Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme katsega, kontrollige, kas põletikroon ja selle kaas on õiges asendis.
HOIATUS!
Ärge hoidke juhtnuppu sees kauem kui 15 sekundit. Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, vabastage juhtnupp, keerake see väljalülitatud asendisse ja püüdke põleti uuesti süüdata, kuid mitte varem kui 1 minuti pärast.
Kui põleti leek peaks kogemata kustuma, keerake juhtnupp väljas-asendisse ja proovige põletit 1 minuti pärast uuesti süüdata.
Sädemetekitaja võib automaatselt käivituda, kui pärast paigaldamist või voolukatkestust voolu sisse lülitate. Viga ei ole.
Pliidi juurde kuuluvad järkjärgulised ventiilid. Nende abil saab leeki täpsemalt reguleerida.

4.3 Põleti väljalülitamine

Leegi kinnikeeramiseks keerake nupp väljas-asendisse
HOIATUS!
Enne toidunõude põletilt ära võtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja.
.
ETTEVAATUST!
Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake põleti juures leek, keerake juhtnuppu vastupäeva maksimaalse gaasivarustuse asendisse ja vajutage nupp sisse. Hoidke juhtnuppu 10 sekundit (või veidi vähem) sissevajutatuna, et termoelement saaks soojeneda.
Page 27

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

EESTI 27
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

5.1 Nõud

ETTEVAATUST!
Ärge kasutage malmnõusid, savi- või keraamilisi nõusid ega grill- või röstplaate.
HOIATUS!
Ärge asetage ühte nõud korraga kahele põletile.
HOIATUS!
Ärge pange põletile ebatasase põhjaga või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja vigastusi.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et nõude põhjad ei oleks nupule liiga lähedal, sest leegid võivad selle üles kuumutada.
ETTEVAATUST!
Jälgige, et potikäepidemed ei ulatuks üle pliidi serva.
ETTEVAATUST!
Jälgige, et nõud asetseksid täpselt põleti kohal – nii ei lähe need ümber ja ka gaasitarbimine on väiksem.
ETTEVAATUST!
Toiduvalmistamise käigus maha loksunud vedelikud võivad põhjustada klaasi purunemise.

5.2 Keedunõude läbimõõt

Kasutage ainult selliseid keedunõusid, mille põhja läbimõõt vastab põletite suurusele.
Põleti Nõude läbi‐
mõõt (mm)
Mitmik-kroon 180 - 260
Poolkiire 120 - 220
Lisapõleti 80 - 180

6. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Üldine teave

• Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit.
HOIATUS!
Klaasi pinna või põletite ja raami (kui see on olemas) äärte vahelise pinna puhastamiseks ärge kasutage nuge, kaabitsaid ega sarnaseid esemeid.
• Roostevabast terasest osi peske veega ja kuivatage seejärel pehme lapiga.

6.2 Anumatoed

Anumatoed ei ole nõudepesumasinakindlad. Neid tuleb pesta käsitsi.
Page 28
www.electrolux.com28
1. Pliidi hõlpsamaks puhastamiseks
saab anumatoed eemaldada.
Olge anumatugede paigutamisel äärmiselt ettevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjustamist.
2. Emailkattel võib leiduda teravaid
servi, seega olge anumatugede käsitsi pesemisel ja kuivatamisel ettevaatlik. Vajaduse korral eemaldage tugevad plekid puhastuspastaga.
3. Pärast anumatugede puhastamist
kontrollige, kas need on õiges asendis.
4. Põleti korrektse töö tagamiseks
veenduge, et anumatugede labad jäävad kohakuti põleti keskosaga,.

6.3 Anumatugede eemaldamine

Anumatugede õiges asendis hoidmiseks on need paigutatud pliidi tagaosas asuvatele metallhoidikutele. Hõlpsamaks puhastamiseks saab anumatoed pliidi küljest eemaldada. Tõstke anumatoed üles, hoides neid horisontaalselt , nagu pildil näha.
Vältige anumatugede hoidmist nurga all, kuna see võib metallhoidikuid liigselt painutada. See võib hoidikuid kahjustada ja need võivad puruneda.
Anumatugede kuju ja põletite arv võib eri mudelitel olla erinev.

6.4 Pliidi puhastamine

Eemaldage kohe: sulav plast,
plastkile, suhkur ja suhkrut sisaldavad plekid, vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist.
Eemaldage, kui pliit on piisavalt jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Puhastage pliiti niiske lapi ja mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga.
• Emailitud osade, kaante ja kroonide puhastamiseks peske neid sooja
Page 29
seebiveega ja kuivatage enne tagasipanekut hoolikalt.
EESTI 29
süütamistõrkeid ja veenduge, et põleti krooni avaused ei ole ummistunud.

6.5 Süüteseadme puhastamine

Süütamine toimub keraamilise süüteküünla metallelektroodi abil. Hoidke need osad väga puhtad, et ennetada

7. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

7.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Sädemegeneraatori sisse‐ lülitamisel ei teki sädet.
Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke
Põleti kübar ja kroon on
Leek kustub kohe pärast süütamist.
Leegiring pole ühtlane. Põleti kroon on toidujäät‐

6.6 Perioodiline hooldus

Paluge volitatud teenusepakkujalt regulaarselt gaasitoru ja rõhumuunduri seisukorra kontrollimist.
Pliit ei ole elektrivõrku ühendatud või ei ole ühen‐ dus korralik.
vales asendis.
Termoelement ei ole piisa‐ valt soojenenud.
metest ummistunud.
Kontrollige, kas pliit on õi‐ gesti elektrivõrku ühenda‐ tud.
põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrik‐ uga.
Paigutage põleti kübar ja kroon õigesse asendisse.
Pärast leegi süttimist hoid‐ ke nuppu umbes 10 sekun‐ dit (või veidi vähem) sisse‐ vajutatuna.
Veenduge, et gaasipõleti pole ummistunud ja põleti kroon on puhas.

7.2 Kui lahendust ei leidu...

Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed. Mõelge, kas olete pliiti kindlasti õigesti kasutanud. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Teenindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
Page 30
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
www.electrolux.com30

7.3 Tarvikute kotis olevad sildid

Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha:
A. Kleepige see garantiikaardile ja
saatke see osa ära (kui see on olemas).

8. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

8.1 Enne paigaldamist

Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Mudel .......................................
Tootenumber
(PNC) ........................................
Seerianumber ............
B. Kleepige see garantiikaardile ja
hoidke see alles (kui see on olemas).
C. Kleepige see juhistebrošüürile.

8.2 Gaasiühendus

HOIATUS!
Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt kehtivatele nõuetele ja kohalikele eeskirjadele järgima järgmisi paigaldus-, ühendus- ja hooldusjuhiseid.
Kasutage fikseeritud ühendusi või roostevabast terasest painduvat toru vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Painduvate metalltorude kasutamisel jälgige, et need ei puutuks vastu liikuvaid osi või et neid ei muljutaks. Olge ettevaatlik, kui pliidiga koos kasutatakse ka ahju.
Page 31
A B C
A
EESTI 31
Veenduge, et seadme gaasivarustuse rõhk vastab ette nähtud rõhuväärtustele. Reguleeritav ühendusdetail kinnitatakse platvormi külge G 1/2" keermega mutriga. Keerake detailid esmalt kergelt kinni, siis pöörake ühendusdetaili soovitud suunas ja seejärel kinnitage kõik lõplikult.
A. Mutriga toruots B. Komplekti kuuluv seib C. Komplekti kuuluv põlv
Vedelgaas
Vedelgaasi puhul kasutage kummivooliku hoidikut. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel jätkake gaasiühendusega.
Painduvat toru võib kasutada, kui:
• see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur, mitte üle 30 °C;
• toru ei ole pikem kui 1500 mm;
• torul ei ole drosseleid;
• toru ei ole paindes ega muljutud;
• see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki;
• toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav.
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb jälgida, et:
• poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgi põletusest nii toru otstes kui ka kogu ulatuses;
• toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see peab olema elastne;
• kinnitusklambrid ei ole roostes;
• kasutusaeg ei ole möödas.
Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda parandage, vaid asendage uuega.

8.3 Injektorite asendamine

1. Eemaldage anumatoed.
2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.
3. Keerake mutrivõtmega nr 7 injektorid
4. Pange osad uuesti kokku, järgides
5. Asendage andmesilt (asub
Kui gaasivarustuse rõhk on muutuv või kui see erineb vajalikust survest, tuleb gaasitorule paigaldada sobiv rõhumuundur.

8.4 Minimaalse taseme reguleerimine

Põletite minimaalse taseme reguleerimiseks:
1. Süüdake põleti.
2. Keerake nupp minimaalsesse
3. Eemaldage nupp .
4. Reguleerige õhukese kruvikeerajaga
5. Kui lülitute:
HOIATUS!
Pärast paigaldamist veenduge, et kõigi toruliitmike kinnitused on õiged. Kasutage seebilahust, mitte leeki!
lahti ja asendage need kasutatava gaasi liigi jaoks sobivatega (vt tabelit jaotises "Tehnilised andmed").
sama protseduuri vastupidises järjekorras.
gaasivarustuse toru lähedal) sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustusele. Andmesildi leiate seadme juurde kuuluvast pakendist.
asendisse.
möödaviigukruvi asendit (A).
• G20 20 mbar maagaasilt vedelgaasile, pingutage möödaviigukruvi lõpuni.
Page 32
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
2 0
+
480 mm
2 0
+
min. 100 mm
30 mm
www.electrolux.com32
• kui lülitute vedelgaasilt G20 20 mbar maagaasile, keerake möödaviigukruvi umbes 1/4 pööret lahti (mitmikkroonpõleti puhul 1/2 pööret).
HOIATUS!
Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse.

8.5 Vooluühendus

• Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga.
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe. Selle juurde peab kuuluma õige pistik ning see peab taluma andmesildil toodud koormust. Veenduge, et panete pistiku õigesse pistikupessa.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
• Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.
• Seadme ühendamisel pikendusjuhet, adapterit või mitmikpistikut kasutades tekib tulekahjuoht. Jälgige, et maandus vastaks kehtivatele nõuetele ja eeskirjadele.
• Ärge laske toitejuhtmel kuumeneda temperatuurini üle 90° C.
Veenduge, et sinine neutraalkaabel on ühendatud klemmiga, mille tähis on "N". Ühendage pruun (või must) faasikaabel klemmiga, mille tähis on "L". Hoidke faasikaabel alati ühendatuna.
ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe.

8.7 Paigaldamine

1.
2.
3.
4.

8.6 Ühenduskaabel

Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ainult spetsiaalset või sellega võrdset kaablit. Kaabli tüüp: H03V2V2-FT90.
Veenduge, et kaabli ristlõige vastab pingele ja töötemperatuurile. Kollane/ roheline maandusjuhe peab olema
Page 33
5.
B
A
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
6.
A) komplekti kuuluv tihend B) komplekti kuuluvad toed
7.
EESTI 33
ETTEVAATUST!
Seadme võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale.

8.8 Paigaldusvõimalused

Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral.
Köögikapp ukse
A. Eemaldatav paneel B. Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapp koos ahjuga
Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köögikapi küljest tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi.

9. TEHNILISED ANDMED

9.1 Pliidi mõõtmed

Laius 590 mm
Sügavus 520 mm

9.2 Möödaviikude diameetrid

PÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mm
Mitmik-kroon 57
Poolkiire 35
Lisapõleti 28
Page 34
www.electrolux.com34

9.3 Muud tehnilised andmed

KOGUVÕIM‐ SUS:
Elektrivarus‐ tus:
Seadme kate‐ gooria:
Gaasiühen‐ dus:
Seadme klass: 3
Esialgne gaasi tüüp:
Gaasi asen‐ damine:
220-240 V ~ 50/60 Hz
II2H3B/P I2H (LV)
G 1/2"
G20 (2H) 20 mbar 8,9 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 607 g/h

9.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILE

PÕLETI TAVAVÕIMSUSkWMIINIMUMVÕIM‐
SUS kW
Mitmik-kroon 3,9 1,4 146
Poolkiire 2,0 0,6 96x
Lisapõleti 1,0 0,33 70
INJEKTORI TÄHIS

9.5 Gaasipõletid G30/G31 30/30 mbar vedelgaasile

PÕLETI TAVAVÕIM‐
SUS kW
Mitmik-kroon 3,55 1,4 095 258
Poolkiire 1,9 0,6 71 138
Lisapõleti 1,0 0,33 50 73
MIINIMUM‐ VÕIMSUS kW
INJEKTORI TÄHIS
GAASI NIMIVOOL g/h

10. ENERGIATÕHUSUS

10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014

Mudeli tunnus KGG6436W
Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit
Gaasipõletite arv 4
Page 35
Energiatõhusus gaasipõleti kohta (EE gas burner)
Gaasipliidi energiatõhusus (EE gas hob)
EN 30-2-1: Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed - Osa 2-1 : Energia säästmine - Üldist

10.2 Energiasääst

• Enne kasutamist kontrollige, kas põletid ja anumatoed on õigesti paigaldatud.
• Kasutage ainult selliseid keedunõusid, mille põhja läbimõõt vastab põletite suurusele.
• Asetage nõu põleti keskosale.
• Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale.
• Kui vedelik hakkab keema, keerake tuli väiksemaks, nii et vedelik vaid vaevu mullitaks.
• Võimalusel kasutage kiirkeetjat. Vt selle kasutusjuhendit.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 35
Tagumine vasak – poolkiire 54.8%
Tagumine parem – poolkiire 54.8%
Eesmine parem – lisapõleti ei ole kohaldatav
Eesmine vasak – mitmikkroon 57.2%
55.6%
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Page 36
www.electrolux.com36

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................36
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................39
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 41
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 42
5. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................................................. 43
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................44
7. PROBLĒMRISINĀŠANA.................................................................................. 46
8. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................47
9. TEHNISKIE DATI..............................................................................................50
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE............................................................................... 52
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Page 37
LATVIEŠU 37
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā attiecīgi.
Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās
darbības vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst.
Nepieskarieties sildelementiem.
Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu
tālvadības sistēmu.
BRĪDINĀJUMS! Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem
vai eļļu bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks.
NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci
un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu.
UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss
gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.
Page 38
www.electrolux.com38
BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet
priekšmetus uz plīts virsmām.
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,
piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var
sakarst.
Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi,
izslēdziet ierīci un atslēdziet to no elektriskās strāvas
avota. Gadījumā, ja ierīce ir pievienota strāvas avotam
tieši, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet
drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas avota. Abos
gadījumos sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
Ja saplīst sildvirsmas stikls:nekavējoties izslēdziet visus degļus un elektrisko
sildelementu un atvienojiet ierīci no barošanas avota;
neaiztieciet ierīces virsmu;nelietojiet ierīci.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa pārstāvim vai kvalificētam speciālistam.
Ja ierīce ir pievienota tieši elektrības avotam,
nepieciešams universālais izolācijas slēdzis ar kontakta atdalījumu. Jānodrošina pilnīga ierīces atvienošana saskaņā ar III pārsprieguma kategorijas prasībām. Tas neattiecas uz zemējuma vadu.
Novietojot barošanas vadu, nodrošiniet, lai tas
nenonāktu tiešā saskarē ar detaļām, kas var sakarst par vairāk nekā 50 °C virs istabas temperatūras (piemēram, izmantojot izolācijas uzmavas).
BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai ierīces ražotāja
ieteiktās vai ierīces lietošanas instrukcijā norādītās plīts vadīklas vai plīts vadīklas, kas iestrādātas ierīcē. Nepiemērotu plīts vadīklu lietošana var izraisīt negadījumus.
Page 39

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

LATVIEŠU 39
Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem:
CZ EE LV

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus.
• Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizējošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitruma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitruma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinieties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Pārbaudiet, vai ir uzstādīts nedegošs atdalītājpanelis zem ierīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pārkaršanu.
• Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
• Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība pret elektrošoku.
• Izmantojiet vada atslogotāju.
• Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret elektrošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem elementiem, jānostiprina tā, lai tos nevarētu noņemt bez instrumentiem.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā kontaktspraudni.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji.
• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
Page 40
www.electrolux.com40
2.3 Gāzes piegādes
pieslēgšana
• Gāzes pieslēgšanu var veikt kvalificēts speciālists.
• Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka piegādātās gāzes parametri (gāzes veids un spiediens), kā arī ierīces regulēšanas nosacījumi ir atbilstoši.
• Pārliecinieties, vai ap ierīci notiek gaisa cirkulācija.
• Informācija par gāzes piegādi atrodama uz tehnisko datu plāksnītes.
• Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu nosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieties, lai ierīces pieslēgšana notiktu atbilstoši spēkā esošiem uzstādīšanas noteikumiem. Pievērsiet uzmanību atbilstošajām prasībām attiecībā uz ventilāciju.

2.4 Izmantošana

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
• Pirms pirmās ieslēgšanas noņemiet iepakojuma, marķējuma un aizsardzības plēves (ja tādas ir).
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav bloķētas.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonu stāvoklī “Izslēgt”.
• Nenovietojiet galda piederumus un katlu vākus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
• Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja tā saskaras ar ūdeni.
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabāšanai paredzētu virsmu.
• Kad ievietojat ēdienu karstā eļļā, tā var šļakstēt.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ugunsgrēka vai sprādziena risks.
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuviniet tām
atklātu liesmu vai sakarsētus priekšmetus.
• Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var izraisīt spontānu aizdegšanos.
• Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var izraisīt ugunsgrēku pie zemākas temperatūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa.
• Neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
• Uzmanieties, lai uz ierīces neuzkristu nekādi priekšmeti vai ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiem novietots tukšs ēdiena gatavošanas trauks, vai bez ēdiena gatavošanas trauka.
• Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu / stikla keramiku. Pārvietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr paceliet tos.
• Izmantojiet tikai stabilus, degļiem atbilstošas formas un diametra ēdiena gatavošanas traukus.
• Pārliecinieties, lai ēdiena gatavošanas trauki tiktu centrēti uz degļa.
• Pārliecinieties, vai ātri pagriežot regulatoru no maksimālā līdz minimālajam stāvoklim, deglī nenodziest liesma.
• Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļauti ierīces komplektācijā.
• Neuzstādiet liesmas kliedētājus uz degļiem.
• Gāzes plīts izmantošana izraisa karstuma un mitruma rašanos. Nodrošiniet labu ventilāciju telpā, kurā tiek uzstādīta ierīce.
Page 41
• Intensīvai un ilgstošai ierīces
3
4
2
1
izmantošanai, iespējams, būs nepieciešama papildu ventilācija, piemēram, atverot logu, vai palielinot tvaika nosūcēja jaudu, ja tāds ir uzstādīts.
• Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, piemēram, telpu apsildei.
• Neļaujiet skābi saturošiem šķidrumiem, piemēram, etiķim, citronu sulai vai kaļķakmens noņemšanas līdzekļiem nonākt uz plīts virsmas. Šie šķidrumi atstās matētus nospiedumus.
• Emaljas vai nerūsējošā tērauda krāsas maiņa neietekmē ierīces darbību.

2.5 Aprūpe un tīrīšana

BRĪDINĀJUMS!
Neizņemiet taustiņus, regulatorus vai blīvējumu no vadības paneļa. Ūdens var iekļūt ierīces iekšpusē un radīt bojājumus.
• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas materiāla sabojāšanos.
• Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un ļaujiet tai atdzist.
LATVIEŠU 41
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms apkopes veikšanas.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
• Nemazgājiet degļus trauku mazgājamajā mašīnā.

2.6 Servisa izvēlne

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.

2.7 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi utilizēt ierīci.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to.
• Saplaciniet ārējās gāzes caurules.

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

3.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums

Vidējas jaudas deglis
1
Multi vainagveida deglis
2
Papildu deglis
3
Vadības regulatori
4
Page 42
$
%
'
&
$
%
'
&
www.electrolux.com42

3.2 Vadības slēdzis

Simbols Apraksts
nav gāzes piegādes / iz‐ slēgtā stāvoklī
aizdedzes stāvoklī / maksimāla gāzes piegā‐ de

4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

4.1 Degļa pārskats

Simbols Apraksts
minimāla gāzes padeve
D. Termoelements

4.2 Degļa aizdegšana

Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzliekat uz tā ēdiena gatavošanas traukus.
BRĪDINĀJUMS!
Izmantojot atklātu liesmu virtuvē, rīkojieties uzmanīgi. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību, ja uguns tiek lietota neatbilstoši.
1. Piespiediet vadības regulatoru uz leju
un pagrieziet to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam līdz maksimālas
gāzes piegādes pozīcijai ( ).
2. Turiet vadības regulatoru nospiestu
ne vairāk kā 10 sekundes. Tas ļauj termoelementam sasilt. Ja tas netiek izdarīts, gāzes piegāde tiks pārtraukta.
3. Noregulējiet liesmu, kad tā ir
nostabilizējusies.
Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglis neaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vainags un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.
A. Degļa vāciņš B. Degļa vainags C. Aizdedzes svece
Page 43
LATVIEŠU 43
BRĪDINĀJUMS!
Neturiet vadības rokturi nospiestu ilgāk par 15 sekundēm. Ja pēc 15 sekundēm deglis neaizdegas, palaidiet vadības rokturi, atgrieziet to izslēgtā pozīcijā un pamēģiniet atkārtoti iedegt degli, nogaidot vismaz 1 minūti.
UZMANĪBU!
Ja nav elektropadeves, degli var aizdegt bez elektroierīces. Tādā gadījumā pietuviniet liesmu deglim, pagrieziet vadības regulatoru pretēji pulksteņa rādītāja virzienam maksimālas gāzes piegādes stāvoklī un nospiediet to. Turiet nospiestu vadības regulatoru 10 sekundes vai mazāk, lai termoelements uzsiltu.
Ja deglis nejauši nodziest, pagrieziet vadības regulatoru stāvoklī "Izslēgt" un pamēģiniet atkārtoti iedegt degli, nogaidot vismaz vienu minūti.
Nospiežot strāvas pogu pēc ierīces uzstādīšanas vai elektrības piegādes pārtraukuma, elektriskā aizdedze var tikt aktivizēta automātiski. Tas ir normāli.
Plīts virsmas komplektācijā ietilpst progresīvie vārsti. Tie ļauj noregulēt liesmu daudz precīzāk.

4.3 Degļu izslēgšana

Lai noslāpētu liesmu, pagrieziet regulatoru līdz izslēgtam stāvoklim
BRĪDINĀJUMS!
Pirms katlu noņemšanas no degļa vienmēr noregulējiet mazāku liesmu vai izslēdziet to.
.

5. PADOMI UN IETEIKUMI

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

5.1 Ēdiena gatavošanas trauki

UZMANĪBU!
Nelietojiet čuguna pannas, keramikas, māla, grila vai tostera plāksnes.
BRĪDINĀJUMS!
Nenovietojot vienu katlu uz diviem degļiem.
BRĪDINĀJUMS!
Nenovietojiet nestabilus un deformētus katlus uz degļiem, lai nepieļautu izlīšanu vai savainojumu.
UZMANĪBU!
Gādājiet, lai katlu dibeni nestāvētu pārāk tuvu vadības regulatoriem, pretējā gadījumā liesma sakarsēs vadības regulatorus.
Page 44
www.electrolux.com44
UZMANĪBU!
Gādājiet, lai katlu rokturi nesniegtos pāri gatavošanas virsmas malai.
UZMANĪBU!
Gādājiet, lai katli atrastos degļiem pa vidu, kas nodrošina maksimālu stabilitāti un zemāku gāzes patēriņu.
UZMANĪBU!
Gatavošanas laikā pārlijušie šķidrumi var izraisīt stikla plīšanu.

5.2 Ēdiena gatavošanas trauku diametri

Izmantojiet degļa izmēram atbilstoša diametra ēdiena gatavošanas traukus.

6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Vispārēja informācija

• Tīriet plīti pēc katras lietošanas reizes.
• Vienmēr izmantojiet ēdienu gatavošanas traukus ar tīru apakšu.
• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē plīts darbību.
• Izmantojiet speciālu tīrīšanas līdzekli, kas paredzēts plīts virsmām.
BRĪDINĀJUMS!
Neizmantojiet nažus, skrāpjus vai līdzīgus instrumentus, lai notīrītu stikla virsmu vai starp degļu apvadiem un rāmi (ja tāds ir).
• Mazgājiet nerūsējošā tērauda daļas ar ūdeni, tad noslaukiet tās ar mīkstu drānu.
Deglis Ēdiena gata‐
Vairākzonu vainagvei‐ da deglis
Vidēji lielas jaudas 120 - 220
Papildu 80 - 180
vošanas trau‐ ku diametrs (mm)
180 - 260

6.2 Pannas balsti

Pannas balsti nav paredzēti mazgāšanai trauku mazgājamajā mašīnā. Tie jāmazgā ar rokām.
1. Lai būtu vieglāk notīrīt plīti, pannas
balstus var noņemt.
Lai nepieļautu plīts virsmas bojājumu, pannas balsti ir jānovieto ļoti uzmanīgi.
2. Emaljas pārklājumam laiku pa laikam
var būt neapstrādātas malas, tāpēc jāuzmanās, mazgājot pannu balstus ar rokām un žāvējot. Ja nepieciešams, notīriet piekaltušas ēdienu atliekas, izmantojot tīrīšanas līdzekli pastas veidā.
3. Pēc pannas balstu tīrīšanas
pārliecinieties, ka tie ir pareizajā stāvoklī.
4. Lai degļi darbotos pareizi,
pārliecinieties, vai pannas balsta kājiņas ir novietotas degļa centrā.
Page 45

6.3 Pannas balstu noņemšana

Lai saglabātu pannas balstus pareizajā stāvoklī, tie tiek uzlikti uz metāla tapām plīts aizmugurē. Pannas balstus var noņemt no plīts, lai tos būtu vieglāk tīrīt. Paceliet pannas balstus uz augšu, noturot tos horizontālā stāvoklī , kā tas parādīts pēdējā attēlā.
Neceliet pannas balstus slīpi, jo tas radīs slodzi uz metāla tapām. Tapas var sabojāties un salūzt.
LATVIEŠU 45
Pannas balstu forma un degļu skaits dažādiem ierīces modeļiem var atšķirties.

6.4 Plīts tīrīšana

Noņemt nekavējoties: izkusušu
plastmasu, plastmasas plēvi, cukuru un ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā gadījumā netīrumi var izraisīt plīts bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu apdegumus.
Noņemt, kad plīts ir pietiekami atdzisusi: kaļķakmens un ūdens traipus, taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas uz spīdīgās metāliskās virsmas. Tīriet plīti ar mitru drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīti sausu ar mīkstu drānu.
• Lai notīrītu ar emalju klātās detaļas, vāciņus un kroņvainagus, nomazgājiet tos ar siltu ziepjūdeni un pirms uzstādīšanas rūpīgi nosusiniet.

6.5 Aizdedzes sveču tīrīšana

Šī funkcija tiek nodrošināta, izmantojot keramisko aizdedzes sveci un metāla elektrodu. Lai atvieglotu degļu aizdegšanu, regulāri tīriet iepriekš minētos elementus un pārbaudiet, vai nav nosprostotas degļa pārsega atveres.

6.6 Periodiska apkope

Periodiski sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai pārbaudītu gāzes piegādes cauruli un spiediena regulētāju, ja tāds ir.
Page 46
www.electrolux.com46

7. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

7.1 Ko darīt, ja ...

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums
Kad cenšaties aktivizēt dzirksteļu ģeneratoru, ne‐ rodas dzirksteles.
Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces
Degļa vāciņš un kronis ir
Liesma izdziest uzreiz pēc iedegšanās.
Liesmas riņķis ir nevienmē‐ rīgs.
Plīts nav pieslēgta elektro‐ tīklam vai nav pieslēgta pa‐ reizi.
novietoti nepareizi.
Termoelements vēl nav pietiekami uzsilis.
Degļa kronis ir nosprostots ar ēdiena paliekām.
Pārbaudiet, vai plīts ir pa‐ reizi pievienota strāvas pie‐ vadam.
darbības traucējums ir saistīts\i ar drošinātāju. Ja drošinātājs atkārtoti izdeg, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Novietojiet degļa vāciņu un kroni pareizi.
Pēc liesmas aizdegšanās turiet regulatoru nospiestu 10 sekundes vai mazāk.
Pārbaudiet, vai nav no‐ sprostota galvenā sprausla un degļa kronis ir tīri.

7.2 Ja nevarat atrast risinājumu ...

Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru. Norādiet datu plāksnītē atrodamos datus. Pārliecinieties, ka izmantojāt plīts virsmu pareizi. Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēršanu,
kuru veic apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildu samaksa pat garantijas apkalpošanas laikā. Informāciju par apkalpošanas centru un garantijas noteikumiem skatiet garantijas brošūrā.
Page 47
7.3 Uzlīmes tiek piegādātas
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
komplektā ar piederumu somu.
Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts zemāk:
LATVIEŠU 47
A. Pielīmējiet to garantijas talonam un
atsūtiet šo daļu (ja ir spēkā).
B. Pielīmējiet to garantijas talonam un
saglabājiet šo daļu (ja ir spēkā).

8. UZSTĀDĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

8.1 Pirms uzstādīšanas

Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā.
Modelis ......................................
. Izstrādājuma
nr. .........................................
Sērijas
numurs ...........................
C. Uzlīmējiet to uz pamācības brošūras.

8.2 Gāzes pieslēgšana

BRĪDINĀJUMS!
Tālāk minētās uzstādīšanas, apkopes un pieslēgšanas instrukcijas paredzētas tikai kvalificētiem speciālistiem, kuru darbībai jāatbilst spēkā esošiem standartiem un vietējiem noteikumiem.
Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet elastīgu nerūsējoša tērauda cauruli un veiciet darbus saskaņā ar spēkā esošiem likumiem. Ja izvēlaties elastīgas metāla caurules, neļaujiet tām saskarties ar blakus esošajām kustīgajām daļām un uzmanieties, lai tās netiek saspiestas. Uzmanieties arī tad, ja plīts tiek uzstādīta kopā ar cepeškrāsni.
Page 48
A B C
A
www.electrolux.com48
Pārliecinieties, ka gāzes piegādes spiediena vērtības atbilst ierīcei nepieciešamajām vērtībām. Nostipriniet regulējamo savienojumu pie gāzes piegādes avota īscaurules, izmantojot vītņotu uzgriezni (G 1/2 collas). Pieskrūvējiet detaļas, nepielietojot spēku, pielāgojiet savienojumu nepieciešamajā virzienā un pievelciet.
A. Īscaurule ar gala uzgriezni B. Ierīces komplektācijā iekļautā
starplika
C. Ierīces komplektācijā iekļautais
līkums
Sašķidrinātā gāze
Sašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas caurules turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēc tam veiciet gāzes pieslēgumu.
Elastīgo cauruli var uzstādīt, ja:
• tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatūru – vairāk par 30 °C;
• tā nav garāka par 1500 mm;
• tajā nav mezglu;
• tai nav vilces vai vērpes deformācijas;
• tā nesaskaras ar asām malām vai stūriem;
• tās stāvokli var viegli pārbaudīt.
Regulāri pārbaudiet elastīgo cauruli, vai:
• abos galos un visā tās garumā nav plīsumu, plaisu vai apdeguma pazīmju;
• caurules materiāls nav sacietējis un caurule vēl arvien ir elastīga;
• stiprinājuma skavas nav sarūsējušas;
• nav beidzies derīguma termiņš.
Ja tiek konstatēts kāds no defektiem, nelabojiet cauruli, bet nomainiet to.

8.3 Sprauslu nomaiņa

1. Noņemiet pannu balstus.
2. Noņemiet vāciņus un degļu kroņus.
3. Ar 7 mm uzgriežņu atslēgu
4. Uzstādiet detaļas, šoreiz darot to
5. Nomainiet tehnisko datu plāksnīti (tā
Ja gāzes piegāde mainās vai atšķiras no nepieciešamā spiediena, nepieciešams uzstādīt piemērotu spiedienu regulējošu iekārtu gāzes padeves caurulei.

8.4 Minimālā līmeņa regulēšana

Lai noregulētu minimālo liesmas līmeni:
1. Aizdedziet degli.
2. Pagrieziet regulatoru uz minimālo
3. Noņemiet regulatoru .
4. Ar tievu skrūvgriezi pielāgojiet
5. Ja pārslēdzaties:
BRĪDINĀJUMS!
Kad uzstādīšana pabeigta, pārliecinieties, ka katras caurules stiprinājumi ir hermētiski. Izmantojiet ziepju šķīdumu, nevis liesmu!
atskrūvējiet sprauslas un to vietā uzstādiet sprauslas, kas atbilst jūsu izmantotajam gāzes veidam (skatiet tabulu tehnisko datu sadaļā).
pretējā secībā.
atrodas blakus gāzes piegādes caurulei) ar jaunu plāksnīti, kurā norādīti jaunā gāzes piegādes tipa parametri. Šī plāksnīte iekļauta iepakojumā kopā ar ierīci.
iestatījumu.
apvada skrūves stāvokli (A).
• no G20 20 mbāru dabasgāzes uz sašķidrināto gāzi, pilnībā pievelciet regulēšanas skrūvi;
• no sašķidrinātās gāzes uz G20 dabasgāzi ar 20 mbāru spiedienu,
Page 49
atskrūvējiet apvada skrūvi par
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
2 0
+
480 mm
2 0
+
min. 100 mm
30 mm
aptuveni 1/4 apgrieziena (1/2 apgrieziens vairākkārtīgajam vainagveida deglim).
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, ka ātri pagriežot regulatoru no maksimālā līdz minimālajam stāvoklim, deglī nenodziest liesma.

8.5 Elektrība padeves pieslēgšana

• Pārliecinieties, vai uz tehnisko datu plāksnītes norādītais nominālais spriegums un tā veids atbilst mājas elektrosistēmas parametriem.
• Šī ierīce ir aprīkota ar barošanas kabeli. Šis kabelis jāaprīko ar piemērotu kontaktspraudni, kura noslodzes parametriem jāatbilst tehnisko datu plāksnītē minētajiem. Pārbaudiet, vai kontaktspraudnis ievietots pareizajā kontaktligzdā.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas elektropadeves kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
• Ja ierīce ir pieslēgta ar paplašinājumu kabeli, adapteri vai vairākiem savienojumiem, pastāv ugunsgrēka risks. Pārliecinieties, vai sazemējums atbilst standartiem un noteikumiem.
• Neļaujiet strāvas kabelim sasilt vairāk par 90 °C temperatūru.
Pārliecinieties, vai zilais neitrālais kabelis tiek pievienots spailei ar burtu "N". Pievienojiet brūno (vai melno) fāzes kabeli spailei, uz kuras ir burts "L". Paturiet fāzes kabeli pastāvīgi pievienotu.
LATVIEŠU 49
Pārliecinieties, ka kabelis atbilst spriegumam un darba temperatūrai. Turklāt nepieciešams, lai dzeltenais/ zaļais vads būtu aptuveni par 2 cm garāks par brūno (vai melno) fāzes vadu.

8.7 Montāža

1.
2.
3.

8.6 Savienojuma kabelis

Nomainiet savienojuma kabeli tikai ar speciālo kabeli vai tā ekvivalentu. Kabeļa veids ir: H03V2V2-FT90.
Page 50
B
A
min 20 mm (max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
www.electrolux.com50
4. UZMANĪBU!
Uzstādiet ierīci tikai uz līdzenas darba virsmas.

8.8 Ievietošanas iespējas

Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt pieeju tehniskas palīdzības sniegšanai.
Virtuves mēbeles ar durvīm
5.
6.
A. Noņemams panelis B. Vieta savienojumiem
Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni
Drošības apsvērumu un cepeškrāsns vieglākas izņemšanas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības padeves pieslēgšana jāveic atsevišķi.
A) blīve komplektā B) kronšteini komplektā
7.

9. TEHNISKIE DATI

9.1 Plīts virsmas izmēri

Platums 590 mm
Page 51
Dziļums 520 mm

9.2 Apvada diametri

DEGLIS Ø APVADS 1/100 mm
Vairākkārtīgais vainagveida deglis 57
Vidēji lielas jaudas 35
Papildu 28

9.3 Citi tehniskie dati

LATVIEŠU 51
KOPĒJĀ JAU‐ DA:
Elektrotīkla pa‐ rametri:
Ierīces katego‐ rija:
Gāzes pieslē‐ gums:
Ierīces klase: 3
Oriģinālā gā‐ ze:
Gāzes mai‐ ņa:
220-240 V ~ 50/60 Hz
II2H3B/P I2H (LV)
G 1/2"
G20 (2H) 20 mbar 8,9 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 607 g/h

9.4 Gāzes degļi G20 20 mbāru DABASGĀZEI

DEGLIS NORMĀLA JAU‐
Vairākkārtīgais vai‐ nagveida deglis
Vidēji lielas jaudas 2,0 0,6 96x
Papildu 1,0 0,33 70
DA kW
3,9 1,4 146
MINIMĀLAS JAU‐ DAS kW
INŽEKTORA MAR‐ KA

9.5 Gāzes degļi sašķidrinātai gāzei G30/G31 30/30 mbāri

DEGLIS NORMĀLAS
Vairākkārtī‐ gais vainag‐ veida deglis
Vidēji lielas jaudas
JAUDAS kW
3,55 1,4 095 258
1,9 0,6 71 138
MINIMĀLAS JAUDAS kW
INŽEKTORA MARKA
NOMINĀLA GĀ‐ ZES PLŪSMA g/h
Page 52
www.electrolux.com52
DEGLIS NORMĀLAS
JAUDAS kW
Papildu 1,0 0,33 50 73
MINIMĀLAS JAUDAS kW

10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

10.1 Informācija par izstrādājumu saskaņā ar ES 66/2014

Modeļa noteikšana KGG6436W
Plīts veids Iebūvēta plīts
Gāzes degļu skaits 4
Kreisais aizmugurējais - vidē‐ jas jaudas
Gāzes degļa energoefektivitāte (EE gas burner)
Gāzes plīts energoefektivitāte (EE gas hob)
EN 30-2-1: Mājsaimniecības gatavošanas ierīču deggāze - 2-1. daļa: Racionāla enerģijas izmantošana - Vispārīgi

10.2 Enerģijas taupīšana

• Pirms lietošanas pārliecinieties, vai degļi un katlu balsti ir salikti pareizi.
• Izmantojiet degļa izmēram atbilstoša diametra ēdiena gatavošanas traukus.
• Novietojiet katlu degļa centrā.
• Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamā tilpumā.
• Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas traukiem vākus.
• Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet mazāku liesmu, lai šķidrums lēni vārītos.
• Ja tas ir iespējams, izmantojiet spiediena katlu. Skatiet tā lietotāja rokasgrāmatu.
Labais aizmugurējais - vidējas jaudas
Labais priekšējais - papildu nav piemērojams
Kreisais priekšējais - daudz‐ vainagu veida deglis
55.6%
INŽEKTORA MARKA
NOMINĀLA GĀ‐ ZES PLŪSMA g/h
54.8%
54.8%
57.2%
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
*
Page 53
LATVIEŠU 53
Page 54
www.electrolux.com54
Page 55
LATVIEŠU 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
867334798-C-072018
Loading...