Electrolux HOX850MF User guide [da]

Page 1
HOX850MF
DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 25
Page 2
www.electrolux.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OM SIKKERHED................................................................................................ 2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................5
3. INSTALLATION.................................................................................................. 7
4. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 8
5. DAGLIG BRUG.................................................................................................10
6. FLEKSIBELT INDUKTIONSOMRÅDE............................................................. 14
7. RÅD OG TIP.....................................................................................................17
8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 20
9. FEJLFINDING...................................................................................................20
10. TEKNISKE DATA........................................................................................... 23
11. ENERGIEFFEKTIV.........................................................................................23
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation
Page 3
DANSK 3
eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand af
apparatet, med mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når
det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele kan blive meget varme under brugen.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.

1.2 Generelt om sikkerhed

ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men
sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller
Page 4
www.electrolux.com4
være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes
og slukkes af et forsyningsværk.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges
kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den
indbyggede struktur.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet.
Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved
hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at
afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i
begge tilfælde det autoriserede servicecenter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er
angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller
kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af
upassende sikringer kan medføre uheld.
Page 5

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

DANSK 5

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
• Hvis apparatet installeres over en skuffe:
– Opbevar ikke små stykker eller
ark papir, som kan blive suget ind, da de kan ødelægge køleblæserne eller skade kølesystemet.
– Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem apparatets bund og dele, som opbevares i skuffen.
• Fjern evt. separatorpaneler, der er installeret i kabinettet under apparatet.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter.
• Brug ikke adaptere til flere stik og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal
Page 6
www.electrolux.com6
have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød.
• Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
• Stol ikke på grydedetektoren.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved
en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Page 7

2.5 Service

min. 50mm
min. 500mm
• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

2.6 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.

3. INSTALLATION

DANSK 7
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

3.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sidder i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

3.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

3.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt lokale servicecenter.

3.4 Montering

Page 8
1
2
1
3
1 2 3
6
75
12 1113 10
9
84
www.electrolux.com8
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogesektionens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.

4. PRODUKTBESKRIVELSE

4.1 Oversigt over kogesektionen

4.2 Oversigt over betjeningspanelet

Induktionskogezone
1
Kontrolpanel
2
Fleksibelt induktionsområde
3
bestående af fire sektioner
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sens‐ orfelt
1
2
3
4
- Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
5
Funktion Kommentar
ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
Lås / Børnesikring af ov‐ nen
PowerSlide Aktiverer/deaktiverer funktionen.
FlexiBridge Skifter mellem tre af funktionens tilstande.
Låser/låser op for betjeningspanelet.
Page 9
DANSK 9
Sens‐ orfelt
- Kogezoneindikatorer for
6
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
7
8
9
- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
10
11
12
- Betjeningspanel Indstiller varmetrinnet for det fleksible in‐
13
Funktion Kommentar
timer
Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuel‐
PowerBoost Aktiverer/deaktiverer funktionen.
- Vælger kogezone.
- Øger eller mindsker tiden.
/

4.3 Display for varmetrin

Display Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
Opkogningsautomatik er i brug.
Viser den kogezone, som du har tidsind‐ stillet.
le tilstand.
duktionskogeområde.
+ tal
/ /
/ /
PowerBoost er i brug.
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/ holde varm/restvarme.
Lås /Børnesikring af ovnen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på ko‐ gezonen.
Automatisk slukning er i brug.
PowerSlide er i brug.
Page 10
www.electrolux.com10
4.4 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ / Forbrændingsrisiko ved restvarme. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem.

5. DAGLIG BRUG

Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Aktivering og deaktivering

Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

5.2 Automatisk slukning

Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen.
• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen
, 1 - 3
4 - 7 5 timer
8 - 9 4 timer
10 - 14 1,5 time
deaktiveres efter
6 timer

5.3 Varmetrin

Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.

5.4 Brug af kogezonerne

Sæt kogegrejet i midten af den valgte kogezone. Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.

5.5 Opkogningsautomatik

Aktiver denne funktion for at få et ønsket varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den højeste
Page 11
indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen ved det ønskede varmetrin.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk
derefter straks et ønsket varmetrin. Efter 3 sekunder tændes . Sådan deaktiveres funktionen: skift
varmetrinnet.

5.6 PowerBoost

Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på . lyser. Sådan deaktiveres funktionen: Skift
varmetrinnet.

5.7 PowerBoost med en dobbeltkogezone

Funktionen aktiveres for den inderste varmekreds, når kogesektionen registrerer kogegrej med en mindre diameter end den inderste varmekreds. Funktionen aktiveres for den yderste varmekreds, når kogesektionen registrerer kogegrej med en større diameter end den inderste varmekreds.

5.8 Timer

Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter funktionen.
DANSK 11
Sådan indstilles kogezonen: Tryk på
en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
på timeren for at indstille tiden (00 ­99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: Vælg kogezonen med
kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: Vælg kogezonen med . Tryk på eller . Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonen med
Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: Tryk på . CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: Tryk på
en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
på timeren. tændes. Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er tællingen begyndt.
Displayet skifter mellem og den forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er tændt: Vælg kogezonen
med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonen med , og tryk på eller
. Kontrollampen for
, og tryk på .
Page 12
www.electrolux.com12
. Kontrollampen for kogezonen
slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et Minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne ikke betjenes. Displayet
viser varmetrinnet . Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
. Tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.

5.9 Lås

Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
. tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Det forrige varmetrin aktiveres.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

5.10 Børnesikring af ovnen

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med . tændes. Tryk
. Indstil ikke
på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
5.11 OffSound Control ­(Deaktivering og aktivering af lyd)
Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at
vælge ét af følgende:
- lyden er slukket
- lyden er tændt Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
Når funktionen er indstillet til kun høre lyd, når:
• Du trykker på
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
, kan du

5.12 Effektstyring

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrinsvisningen af de reducerede zoner skifter mellem det valgte varmetrin og det reducerede varmetrin. Efter noget tid forbliver varmetrinsvisningen af de reducerede zoner på det reducerede varmetrin.
Page 13
DANSK 13

5.13 Hob²Hood

Det er en avanceret automatisk funktion, som forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk på baggrund af funktionens indstilling og temperaturen af det varmeste kogegrej på kogesektionen. Du kan også betjene blæseren manuelt fra kogesektionen.
På de fleste emhætter er fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktivér det, inden du bruger funktionen. Få flere oplysninger i vejledningen til emhætten.
Automatisk betjening af funktionen
For at aktivere den automatiske funktion skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6. Kogesektionen står oprindeligt på H5.Emhætten reagerer, hver gang du anvender kogesektionen. Kogesektionen genkender automatisk kogegrejets temperatur og justerer blæserens hastighed.
Automatiske tilstande
Auto‐
matisk lys
TilstandH0Slukket Slukket Slukket
Kog‐ ning
Steg‐
1)
ning
2)
Auto‐
matisk lys
Tilstand H2
Tænd Blæser‐
3)
Kog‐ ning
hastig‐ hed 1
1)
Steg‐
2)
ning
Blæser‐ hastig‐ hed 1
TilstandH3Tænd Slukket Blæser‐
hastig‐ hed 1
TilstandH4Tænd Blæser‐
hastig‐ hed 1
TilstandH5Tænd Blæser‐
hastig‐ hed 1
TilstandH6Tænd Blæser‐
hastig‐ hed 2
1)
Kogesektionen registrerer kogeproces‐
sen og slår blæserhastigheden til i overens‐ stemmelse med den automatiske tilstand.
2)
Kogesektionen registrerer stegeproces‐
sen og slår blæserhastigheden til i overens‐ stemmelse med den automatiske tilstand.
3)
Denne tilstand aktiverer blæseren og ly‐
set og afhænger ikke af temperaturen.
Blæser‐ hastig‐ hed 1
Blæser‐ hastig‐ hed 2
Blæser‐ hastig‐ hed 3
Ændring af den automatiske tilstand
1. Sluk for komfuret.
2. Tryk på i 3 sekunder. Displayet
tændes og slukkes.
3. Tryk på i 3 sekunder.
4. Berør nogle få gange, indtil
tændes.
5. Berør timerens
for at vælge en
automatisk tilstand.
Deaktivér funktionens automatiske tilstand for at betjene emhætten direkte på emhættepanelet.
TilstandH1Tænd Slukket Slukket
Page 14
www.electrolux.com14
Når du er færdig med madlavningen og slukker for kogesektionen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 sekunder.
Manuel betjening af blæserhastigheden
Du kan også betjene funktionen manuelt. For at gøre dette skal du berøre , når
kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det muligt at ændre blæserhastigheden
manuelt. Når du trykker på blæserhastigheden med et trin. Når du
, hæves
når et intensivt niveau og trykker på igen, indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren.
Berør for at starte blæseren igen med blæserhastighed 1.
Sluk og tænd igen for kogesektionen for at aktivere funktionens automatiske betjening.
Sådan tændes lyset
Du kan indstille kogesektionen, så lyset tændes automatisk, hver gang du tænder for kogesektionen. For at gøre dette skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6.
Lyset på emhætten slukkes 2 minutter efter slukningen af kogesektionen.

6. FLEKSIBELT INDUKTIONSOMRÅDE

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 FlexiBridge-funktion

Det fleksible induktionsområde består at fire sektioner. Sektionerne kan kombineres til to kogezoner med forskellig størrelse eller til ét langt kogeområde. Du vælger kombinationen af sektionerne ved at vælge den gældende tilstand for størrelsen af det kogegrej, du vil bruge. Der er tre funktioner: Standard (aktiveres automatisk, når du aktiverer kogesektionen), Big Bridge og Max Bridge.
Indstil varmetrinnet ved at bruge de to venstre betjeningspaneler.
Aktivering og deaktivering af funktioner
Brug sensorfeltet til at skifte mellem funktioner:
.
Kogegrejets diameter og placering
Vælg funktionen, der er relevant for størrelsen og formen af kogegrejet. Kogegrejet skal, så meget som muligt, dække det valgte område. Anbring kogegrejet midt på det valgte område!
Anbring kogegrejet, der har en mindre diameter end 160 mm i bunden, midt på en enkelt sektion.
Når du skifter mellem funktioner, sættes varmetrinnet tilbage til 0.
Page 15
100-160mm
Anbring kogegrejet, der har en større
> 160 mm
diameter end 160 mm i bunden, midt mellem to sektioner.

6.2 FlexiBridge Standardfunktion

Funktionen er aktiv, når du aktiverer kogesektionen. Den tilslutter sektionerne i to separate kogezoner. Du kan indstille varmetrinnet separat for hver zone. Brug de to venstre betjeningspaneler.
DANSK 15
Forkert placering af kogegrej:
6.3 FlexiBridge Big Bridge-
funktion
Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter de tre bagerste sektioner til én kogezone. Den forreste sektion er ikke tilsluttet og betjenes som en separat kogezone. Du kan indstille varmetrinnet for hver zone separat. Brug to venstre betjeningspaneler.
Korrekt placering af kogegrej:
Korrekt placering af kogegrej:
For at bruge denne funktion skal du anbringe kogegrejet på de tre tilsluttede sektioner. Hvis du bruger kogegrej, der er mindre end to sektioner, viser
displayet , og efter 2 minutter slukkes zonen.
Page 16
www.electrolux.com16
Forkert placering af kogegrej:
6.4 FlexiBridge Max Bridge-
funktion
Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter alle sektioner til kogezonen. For at indstille varmetrinnet skal du bruge hvilken som helst af de to kontrolbjælker i venstre side.
Korrekt placering af kogegrej:
For at bruge denne funktion skal du anbringe kogegrejet på de fire tilsluttede sektioner. Hvis du bruger kogegrej, der er mindre end tre sektioner, viser
displayet , og efter 2 minutter slukkes zonen.
Forkert placering af kogegrej:

6.5 PowerSlide-funktion

Med denne funktion kan du justere temperaturen ved at flytte kogegrejet til en anden placering på induktionsområdet.
Funktionen deler induktionsområdet i tre med forskellige varmetrin. Kogesektionen detekterer kogegrejets position og justerer varmetrinnet, der svarer til positionen. Du kan anbringe kogegrejet forrest, i midten eller bagerst. Hvis du anbringer kogegrejet forrest, får du det højeste varmetrin. Flyt kogegrejet til den midterste eller bageste position for at reducere det.
Brug kun én gryde/pande, når du betjener funktionen.
Page 17
Generelle oplysninger:
• 160 mm er den mindste diameter af kogegrejets bund for denne funktion.
• Varmetrinsdisplayet for bagerste venstre betjeningspanel viser placeringen af kogegrejet på
induktionsområdet. Forrest midten , bagerst .
• Varmetrinsdisplayet for forreste venstre betjeningspanel viser varmetrinnet. Varmetrinnet ændres
ved at bruge forreste venstre betjeningspanel.
• Første gang du aktiverer funktionen, får du varmetrinnet for den
, i
DANSK 17
forreste placering, for den midterste og for den bagerste.
Du kan ændre varmetrinnene for hver placering separat. Kogesektionen husker dine varmetrin, næste gang du aktiverer funktionen.
Aktivering af funktionen
Aktivér funktionen ved at anbringe kogegrejet korrekt på kogeområdet. Tryk
. Kontrollampen over symbolet
på lyser. Hvis du ikke anbringer kogegrejet
på kogeområdet, vises , og efter 2 minutter indstilles det fleksible
induktionsområde til
Deaktivering af funktionen
Berør for at deaktivere funktionen.
Kontrollampen over symbolet
eller indstil varmetrinnet til
.
slukkes.

7. RÅD OG TIP

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
Korrekt: Støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt mærkning fra en producent).
Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Page 18
www.electrolux.com18
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade.
Kogegrejets mål
Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se under "Tekniske data".

7.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (en sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et højt varmetrin, og kogegrejet
består af flere materialer (en sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

7.3 Öko Timer (Øko-timer)

For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.

7.4 Eksempler på anvendelse

Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke lineær. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af strømforbruget. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Data i tabellen er kun vejledende.
Varmetrin Anvendes til: Tid
- 1
1 - 3 Hollandaise sauce, smelte:
1 - 3 Stivne/størkne: luftige om‐
3 - 5 Videre kogning af ris og
5 - 7 Dampning af grøntsager,
7 - 9 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
At holde færdigtilberedt mad varm.
smør, chokolade, husblas.
eletter, bagte æg.
mælkeretter, opvarmning af færdigretter.
fisk, kød.
(min.)
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilbered‐
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐
20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
Råd
Læg et låg på kogegrejet.
ningen.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter halvvejs under tilberedningen.
kartofler.
Page 19
DANSK 19
Varmetrin Anvendes til: Tid
7 - 9 Kogning af større portioner,
sammenkogte retter og sup‐ per.
9 - 12 Nænsom stegning af:
schnitzler, cordon bleu (kal‐ vekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandeka‐ ger, æbleskiver.
12 - 13 Kraftig stegning, brasede
kartofler, tournedos, steaks.
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture‐
kogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
(min.)
60 ­150
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.

7.5 Råd og tips til Hob²Hood

Gør følgende, når du betjener kogesektionen med funktionen:
• Beskyt emhættepanelet mod direkte sollys.
• Ret ikke halogenlys mod emhættepanelet.
• Tildæk ikke kogesektionskontrolpanelet.
• Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen og emhætten (f.eks. med hånden, et håndtag til kogegrejet eller en høj gryde). Se billedet.
Emhætten på billedet er kun et eksempel.
Emhætter med Hob²Hood-funktionen
For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kunde-website. Electrolux-emhætterne, der fungerer med
denne funktion, skal have symbolet
Råd
Op til 3 l væske plus ingredi‐ enser.
Vendes undervejs.
Andre fjernstyrede apparater kan blokere for signalet. Brug ikke sådanne apparater i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt.
.
Page 20
www.electrolux.com20

8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
Trykket på det fleksible induktionskogeområde kan blive beskidt eller skifte farve, når kogegrejet skubbes frem og tilbage. Du kan rengøre området på almindelig vis.
8.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: smeltet plast, plastfolie, sukker og mad med sukker. Ellers kan

9. FEJLFINDING

snavs forårsage skader på kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
Fjern metalskinnende misfarvning: Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

9.1 Hvis noget går galt...

Problemer Mulige årsager Løsning
Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
Sikringen er sprunget. Tjek om fejlen skyldes en
Kogesektionen er ikke til‐ sluttet til en strømforsy‐ ning, eller den er forkert til‐ sluttet.
Kontrollér, om kogesektio‐ nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se til‐ slutningsdiagrammet.
defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk.
Page 21
Problemer Mulige årsager Løsning
Du indstiller ikke varmetrin‐
net i 10 sekunder.
Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrin‐ net på under 10 sekunder.
Du har rørt ved 2 eller flere
Berør kun ét sensorfelt.
sensorfelte samtidigt.
Der er vand eller fedtstænk
Tør betjeningspanelet af.
på betjeningspanelet.
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes.
Du har tildækket et eller flere sensorfelter.
Flyt genstanden fra sens‐
orfelterne. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på sens‐
orfelterne .
Restvarmeindikator tænder ikke.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid, eller senso‐ ren er beskadiget.
Hob²Hood virker ikke. Du har tildækket betje‐
ningspanelet.
Du bruger en meget høj
gryde, som blokerer for signalet.
Opkogningsautomatik går
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til‐
ikke i gang.
Det højeste varmetrin er
valgt.
Varmetrinnet skifter mel‐
Effektstyring er i brug. Der henvises til "Daglig
lem to forskellige varme‐
Flyt genstanden fra taste‐
rne.
Kontakt et autoriseret ser‐
vicecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrække‐
lig længe til at være varm.
Fjern genstanden fra betje‐
ningspanelet.
Brug en mindre gryde, skift
kogezone eller betjen em‐
hætten manuelt.
strækkeligt af.
Højeste varmetrin har sam‐
me effekt som funktionen.
brug". trin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Der lyder ingen lyd, når der
Lydene er slået fra. Aktivering af lydene. Der
trykkes på tasterne.
Det fleksible induktionsko‐ geområde opvarmer ikke kogegrejet.
Kogegrejet befinder sig i en forkert position på det fleksible induktionskoge‐ område.
Sæt om muligt stort koge‐
grej på de bageste koge‐
zoner.
henvises til "Daglig brug".
Anbring kogegrejet i den
korrekte position på det
fleksible induktionskoge‐
område. Kogegrejets posi‐
tion afhænger af den akti‐
verede funktion eller funkti‐
onstilstand. Se "Fleksibelt
induktionskogeområde".
DANSK 21
Page 22
www.electrolux.com22
Problemer Mulige årsager Løsning
Diameteren af kogegrejets
bund er forkert for den akti‐ verede funktion eller funkti‐ onstilstand.
tændes.
tændes.
Børnesikring af ovnen eller Lås er i brug.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
Der er brugt forkert koge‐
grej.
Diameteren på kogegrejets
bund er for lille til kogezo‐ nen.
FlexiBridge er i brug. En el‐
ler flere sektioner af funkti‐ onstilstanden, som er tændt, er ikke dækket af kogegrejet.
PowerSlide er i brug. Der
står to gryder på det fleksi‐ ble induktionskogeområde.
og et tal lyser.
Du kan høre en konstant biplyd.
Der er en fejl i kogesektio‐ nen.
Den elektriske tilslutning er forkert.
Brug kogegrej med en dia‐ meter, der passer til den aktiverede funktion eller funktionstilstand. Brug ko‐ gegrej, der har en diameter på under 160 mm, på en enkelt sektion af det fleksi‐ ble induktionskogeområde. Se "Fleksibelt induktions‐ kogeområde".
Der henvises til "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezo‐ nen.
Brug egnet kogegrej. Se "Nyttige oplysninger og råd".
Brug kogegrej med de ret‐ te mål. Se under "Tekniske data".
Anbring kogegrejet på det korrekte antal sektioner af funktionstilstanden, som er tændt, eller skift funktions‐ tilstanden. Se "Fleksibelt induktionskogeområde".
Brug kun én gryde. Se "Fleksibelt induktionskoge‐ område".
Sluk for kogesektionen, og tænd den igen efter 30 se‐
kunder. Hvis tændes igen, skal kogesektionen afbrydes fra elforsyningen. Tilslut kogesektionen igen efter 30 sekunder. Tal med et autoriseret servicecen‐ ter, hvis problemet fortsæt‐ ter.
Kobl kogesektionen fra lys‐ nettet. Bed en autoriseret installatør om at kontrollere installationen.
Page 23

9.2 Hvis du ikke kan løse problemet ...

Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den

10. TEKNISKE DATA

10.1 Mærkeplade

Model HOX850MF PNC 949 599 017 00 Type 62 D4 A08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.35 kW
ELECTROLUX

10.2 Specifikation for kogezone

DANSK 23
fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
Kogezone Nominel effekt
Forrest i mid‐ ten
Bageste højre 1600
Fleksibelt in‐ duktionsområ‐ de
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål.
(maks. varme‐ trin) [W]
1400 2500 4 125 - 145
2300 3000
2300 3200 10 minimum 100

11. ENERGIEFFEKTIV

11.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for
EU-marked
Identifikation af model HOX850MF
Type kogesektion Indbygget ko‐
PowerBoost [W]
2500 3600 3600
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
PowerBoost maksimal va‐ righed [min.]
10 10 10
Diameter for kogegrej [mm]
125 - 180 210 - 240 285 - 320
gesektion
Page 24
www.electrolux.com24
Antal kogezoner 2
Antal kogeområder 1
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde koge‐ zoner (Ø)
Længde (L) og bredde (B) af kogeområde
Energiforbrug pr. kogezo‐ ne (EC electric cooking)
Kogeområdets energifor‐ brug (EC electric cooking)
Kogesektionens energi‐ forbrug (EC electric hob)
Forrest i midten Bageste højre
Venstre L 45,8 cm
Forrest i midten Bageste højre
Venstre 182,6 Wh/kg
182,5 Wh/kg
14,5 cm 32,0 cm
B 21,4 cm
180,4 Wh/kg 184,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning ­Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling af ydeevne

11.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
12. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 25

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 25
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 28
3. ASENNUS........................................................................................................ 30
4. TUOTEKUVAUS...............................................................................................31
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................33
6. JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE.............................................................. 38
7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................41
8. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 43
9. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................43
10. TEKNISET TIEDOT........................................................................................46
11. ENERGIATEHOKKUUS................................................................................. 47
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
SUOMI 25
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
Page 26
www.electrolux.com26
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin
vakavasti liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua käytön aikana.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat
kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 27
SUOMI 27
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista
kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin,
jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/
pois päältä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu
kalusteeseen.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise
virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite
on liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi
laitteesta. Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen
valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen
valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai
keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten
suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Page 28
www.electrolux.com28

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Kunkin laitteen alaosassa on jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä
kappaleita tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä laitteeseen. Muutoin ne voivat vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai heikentää jäähdytysjärjestelmän tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
laatikossa säilytettävien esineiden välinen etäisyys on vähintään 2 cm.
• Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollisesti asennetut erotuslevyt.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet,
Page 29
sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka­aineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
SUOMI 29
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle.
• Älä anna keittoastioiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Page 30
min. 50mm
min. 500mm
www.electrolux.com30

2.5 Huoltopalvelu

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.

3. ASENNUS

• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

3.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................

3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

3.3 Liitäntäjohto

• Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2-F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

3.4 Asennus

Page 31
Jos laite on asennettu
1
2
1
3
1 2 3
6
75
12 1113 10
9
84
laatikon yläpuolelle, laatikossa olevat esineet voivat lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena.

4. TUOTEKUVAUS

4.1 Keittoalueet

4.2 Käyttöpaneelin painikkeet

Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Joustava neljästä osiosta koostuva
3
induktiolämpöalue
SUOMI 31
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
1
2
3
Toiminto Kuvaus
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois
Lukitus / Uunin lapsiluk‐koKäyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
PowerSlide Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl‐
päältä.
poistaminen.
tä.
Page 32
www.electrolux.com32
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
4
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
5
- Keittoalueiden ajastimen
6
- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
7
8
9
- Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
10
11
12
- Säätöpalkki Joustavan induktiokeittoalueen tehotason
13
Toiminto Kuvaus
FlexiBridge Toimintatilan valitseminen kolmesta vaih‐
ilmaisimet
Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen
PowerBoost Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl‐
- Keittoalueen valitseminen.
- Ajan lisääminen tai vähentäminen.
/

4.3 Tehotasojen näytöt

toehdosta.
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
päälle ja pois päältä.
tä.
asettaminen.
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero
/ /
/ /
Keittoalue on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus on kytketty päälle.
PowerBoost on kytketty päälle.
Toimintahäiriö.
OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin) edelleen toiminnassa / lämpimänä pito / jälkilämpö.
Lukitus /Uunin lapsilukko on kytketty päälle.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole as‐ tiaa.
Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
PowerSlide on kytketty päälle.
Page 33

4.4 OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin)

VAROITUS!
/ / Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. Vierellä olevien keittoalueiden merkkivalot voivat myös syttyä, vaikka ne eivät olisi käytössä.

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

SUOMI 33
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.

5.2 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois
toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
, 1 - 3
4 - 7 5 tuntia
8 - 9 4 tuntia
10 - 14 1,5 tunti
kytkeytymisaika
6 tuntia

5.3 Tehotaso

Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason
kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, kunnes saavutat oikean tehotason.
Page 34
www.electrolux.com34

5.4 Keittoalueiden käyttäminen

Aseta keittoastia valitun alueen keskelle. Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.

5.5 Automaattinen kuumennus

Kytke tämä toiminto toimintaan saavuttaaksesi haluamasi tehotason nopeammin. Kun toiminto on toiminnassa, alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi tehotasolla.
Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä.
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa ( syttyy).
Kosketa välittömästi haluamaasi tehotasoa. Kolmen sekunnin kuluttua
syttyy .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa.

5.6 PowerBoost

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.
. syttyy.

5.7 PowerBoost kahden lämpöalueen keittoalueella

Sisemmän lämpöalueen toiminto kytkeytyy toimintaan, kun keittotaso tunnistaa sisempää lämpöaluetta pienemmän halkaisijan omaavan
keittoastian. Ulomman lämpöalueen toiminto kytkeytyy toimintaan, kun keittotaso tunnistaa sisempää lämpöaluetta suuremman halkaisijan omaavan keittoastian.

5.8 Ajastin

Ajanlaskenta-automatiikka
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen jälkeen toiminto.
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen -painiketta ja aseta aika (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
aseta keittoalue painikkeella . Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajan muuttaminen: aseta keittoalue painikkeella . Kosketa painiketta tai
.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue
painikkeella ja kosketa painiketta . Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon
00. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta .
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
toistuvasti, kunnes vaaditun
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Page 35
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen painiketta . syttyy. Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä. Näytössä näkyy ajastimen aika (minuuttia).
Keittoalueen jäljellä olevan toiminta­ajan tarkistaminen: valitse keittoalue
painikkeella . Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue
painikkeella ja kosketa painiketta tai . Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa Hälytinajastin-toimintona keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta. Tehotason
näytössä näkyy .
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . Aseta aika koskettamalla ajastimen painiketta tai
. Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta .
Toiminnolla ei ole vaikutusta keittoalueiden toimintaan.
ja

5.9 Lukitus

Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen.
. syttyy neljän
SUOMI 35
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu.

5.10 Uunin lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. toiminnasta painikkeella
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella . syttyy. Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella , toiminto on edelleen kytkettynä.
syttyy. Kytke keittotaso pois
.

5.11 OffSound Control (Äänimerkkien käyttöön ottaminen ja käytöstä poistaminen)

Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. tai syttyy. Kosketa ajastimen painiketta seuraavien asetuksien
valitsemiseksi:
- äänimerkit pois käytöstä
Page 36
www.electrolux.com36
- äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kun toiminto on asetettu asentoon , äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine.

5.12 Tehonhallinta

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3700 W.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3700 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu valitun tehotason ja alhaisemman tehotason välillä. Jonkin ajan kuluttua alhaisempi tehotaso jää näkymään alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttöön.

5.13 Hob²Hood

Kyseessä on pitkälle kehittynyt automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason erityiseen liesituulettimeen.
Sekä keittotasossa että liesituulettimessa on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti tila­asetuksen ja keittotasolla olevan kuumimman keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta voidaan säätää myös keittotasosta manuaalisesti.
Useimmissa liesituulettimissa kaukosäätöjärjestelmä on oletuksena pois päältä. Kytke se päälle ennen toiminnon käyttämistä. Lisätietoa on saatavilla liesituulettimen käyttöohjeista.
Toiminnon käyttäminen automaattisesti
Voit käyttää toimintoa automaattisesti asettamalla automaattisen tilan H1 – H6. Keittotason oletusasetus on H5.Liesituuletin reagoi aina keittotasoa käyttäessä. Keittotaso tunnistaa keittoastian lämpötilan automaattisesti ja säätää puhaltimen nopeuden.
Automaattitilat
Auto‐
Tila H0 Pois Pois Pois
Tila H1 Päällä Pois Pois
Tila H2
Tila H3 Päällä Pois Puhalti‐
Tila H4 Päällä Puhalti‐
Tila H5 Päällä Puhalti‐
maatti‐ nen va‐ lo
Päällä Puhalti‐
3)
Keittä‐ minen
men no‐ peus 1
men no‐ peus 1
men no‐ peus 1
1)
Paista‐ minen
Puhalti‐ men no‐ peus 1
men no‐ peus 1
Puhalti‐ men no‐ peus 1
Puhalti‐ men no‐ peus 2
2)
Page 37
Auto‐
maatti‐ nen va‐
Keittä‐ minen
1)
Paista‐ minen
lo
Tila H6 Päällä Puhalti‐
men no‐ peus 2
1)
Keittotaso tunnistaa keittämisen ja sää‐ tää puhaltimen nopeuden automaattitilan mukaisesti.
2)
Keittotaso tunnistaa paistamisen ja sää‐ tää puhaltimen nopeuden automaattitilan mukaisesti.
3)
Kyseinen tila kytkee puhaltimen ja valon päälle, se ei ole lämpötilariippuvainen.
Puhalti‐ men no‐ peus 3
Automaattitilan muuttaminen
1. Kytke laite pois päältä.
2. Kosketa painiketta kolmen
sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja sammuu.
3. Kosketa painiketta
kolmen
sekunnin ajan.
4. Kosketa painiketta
muutaman
kerran, kunnes syttyy.
5. Kosketa ajastimen painiketta
automaattitilan valitsemiseksi.
Kun haluat säätää liesituuletinta suoraan liesituulettimen paneelista, kytke toiminnon automaattitila pois päältä.
Puhaltimen nopeuden manuaalinen säätäminen
Toimintoa voidaan käyttää myös
2)
manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta
keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja voit säätää puhaltimen
nopeutta manuaalisesti. Painiketta painaessa lisäät puhaltimen nopeutta yhdellä. Kun saavutat tehotason ja painat
painiketta
uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Voit kytkeä puhaltimen uudelleen päälle
nopeudella 1 koskettamalla .
Voit kytkeä toiminnon automaattitilan päälle kytkemällä keittotason pois päältä ja uudelleen päälle.
Valon sytyttäminen
Voit asettaa keittotason sytyttämään valon automaattisesti aina keittotason päälle kytkemisen yhteydessä. Aseta tällöin automaattinen tila H1 – H6.
Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä kahden minuutin kuluttua keittotason pois päältä kytkemisen jälkeen.
SUOMI 37
Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, liesituulettimen puhallin voi toimia jonkin aikaa tämän jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen pois päältä automaattisesti, puhallinta ei voida kytketä vahingossa päälle seuraavan 30 sekunnin aikana.
Page 38
100-160mm
> 160 mm
www.electrolux.com38

6. JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 FlexiBridge -toiminto

Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä osiosta. Osiot voidaan yhdistää kahdeksi erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi suureksi keittoalueeksi. Voit valita alueyhdistelmät valitsemalla tilan haluamasi keittoastian koon mukaan. Tiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy automaattisesti päälle, kun keittotaso kytketään toimintaan), Big Bridge ja Max Bridge.
Aseta tehotaso kahdella vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
Tilan vaihtaminen
Vaihda tilaa kosketuspainikkeella: .
Aseta keittoastia, jonka pohjan halkaisija on yli 160 mm, keskitetysti kahden osion väliin.
Kun tilaa vaihdetaan, tehotaso asettuu takaisin arvoon 0.
Keittoastian halkaisija ja asento
Valitse keittoastian kokoon ja muotoon sopiva tila. Keittoastian tulee peittää valittu alue mahdollisimman hyvin. Aseta keittoastia valitun alueen keskelle!
Aseta keittoastia, jonka pohjan halkaisija on alle 160 mm, yhden osion keskelle.

6.2 FlexiBridge Standardi tila

Kyseinen tila on päällä, kun keittotaso kytketään toimintaan. Se yhdistää osiot kahdeksi erilliseksi keittoalueeksi. Kunkin keittoalueen tehotaso voidaan asettaa erikseen. Käytä kahta vasemmalla olevaa säätöpalkkia.
Oikea keittoastian asento:
Page 39
Virheellinen keittoastian asento:
SUOMI 39
Virheellinen keittoastian asento:

6.3 FlexiBridge Big Bridge -tila

Kytke tila toimintaan koskettamalla , kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kyseinen tila yhdistää kolme takaosiota yhdeksi keittoalueeksi. Etuosiota ei ole yhdistetty ja se toimii erillisenä keittoalueena. Voit asettaa kunkin alueen tehotason erikseen. Käytä kahta vasemmanpuoleista säätöpalkkia.
Oikea keittoastian asento:
Tämän tilan käyttö edellyttää, että keittoastia on asetettu kolmeen yhdistettyyn osioon. Jos käytät keittoastioita, jotka ovat kahta osiota
pienempiä, näytössä näkyy ja alue sammuu kahden minuutin kuluttua.

6.4 FlexiBridge Max Bridge -tila

Kytke tila toimintaan koskettamalla , kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi keittoalueeksi. Aseta tehotaso jollakin vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
Oikea keittoastian asento:
Tämän tilan käyttö edellyttää, että keittoastia on asetettu neljään yhdistettyyn osioon. Jos käytät keittoastioita, jotka ovat kolmea osiota
pienempiä, näytössä näkyy ja alue sammuu kahden minuutin kuluttua.
Page 40
www.electrolux.com40
Virheellinen keittoastian asento:

6.5 PowerSlide -toiminto

Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan säätämisen siirtämällä keittoastian induktiokeittoalueen toiseen kohtaan.
Toiminto jakaa induktiokeittoalueen kolmeen, tehotasoltaan erilaiseen alueeseen. Keittotaso tunnistaa keittoastian sijainnin ja säätää tehotason sen mukaan. Voit asettaa keittoastian etuosaan, keskelle tai takaosaan. Jos keittoastia asetetaan etuosaan, tehotaso on suurin mahdollinen. Voit laskea tehotasoa siirtämällä keittoastian keski­tai taka-asentoon.
Käytä ainoastaan yhtä keittoastiaa toiminnon käytön aikana.
Yleistä:
• toiminto edellyttää vähintään 160 mm:n keittoastian pohjan halkaisijan.
• Vasemmalla takana olevan säätöpalkin tehotasonäytössä näkyy keittoastian sijainti
induktiokeittoalueella. Edessä keskellä , takana .
• Vasemman etusäätöpalkin tehotasonäyttö osoittaa tehotason.
Voit säätää tehotasoa vasemmalla etusäätöpalkilla.
• Kun toimintoa käytetään ensimmäistä kertaa, tehotaso aktivoituu etuasentoon, keskiasentoon ja
taka-asentoon.
,
Voit muuttaa kunkin asennon tehotasoa erikseen. Keittotaso muistaa asetetun tehotason seuraavalla toiminnon käyttökerralla.
Toiminnon kytkeminen toimintaan
Page 41
Kytke toiminto toimintaan asettamalla keittoastia oikeaan kohtaan
keittoalueelle. Kosketa painiketta . Symbolin yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Jos keittoastiaa ei aseteta
keittoalueelle, syttyy ja joustava induktiokeittoalue säätyy asetukseen
kahden minuutin kuluttua.

7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

SUOMI 41
Toiminnon pois päältä kytkeminen
Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
tai asettamalla tehotason asetukseen
. Symbolin yläpuolella oleva
merkkivalo sammuu.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan oikealla merkinnällä).
sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat puhtaita ja kuivia ennen niiden asettamista keittotasolle.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
Katso "Tekniset tiedot".

7.2 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.

7.3 Öko Timer (Säästöajastin)

Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
7.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Virrankulutus ei kasva
Page 42
www.electrolux.com42
suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
- 1
1 - 3 Hollandaise-kastike, voin,
1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat,
3 - 5 Riisin ja maitoruokien haudu‐
5 - 7 Höyrytetyt vihannekset, kala,
7 - 9 Höyryssä kypsennetyt peru‐
7 - 9 Suurten ruokamäärien kyp‐
9 - 12 Leikkeiden, vasikanlihan,
12 - 13 Voimakas paistaminen: sipu‐
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi,
Valmiiden ruokien lämpimä‐ näpito.
suklaan ja liivatteen sulatta‐ minen.
paistetut kananmunat.
tus, valmisruokien kuumenta‐ minen.
liha.
nat.
sentäminen, pataruoat ja kei‐ tot.
cordon bleun, kotlettien, pyö‐ ryköiden, makkaroiden, mak‐ san, kastikepohjan, kanan‐ munien, ohukaisten ja munk‐ kien paistaminen.
liperunat, ulkofilee, pihvit.
patapaisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. PowerBoost on päällä.
(min)
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää vähintään kaksinker‐
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruo‐
20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
60 ­150
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli‐
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
tainen määrä nestettä riisin suhteen, sekoita maitoruokia kypsennyksen puolivälissä.
kalusikallinen.
vettä/750 g perunoita.
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puoli‐ välissä.
välissä.

7.5 Neuvoja ja vinkkejä Hob²Hood

Kun käytät keittotasoa toiminnolla:
• Suojaa liesituulettimen paneeli suoralta auringonvalolta.
• Älä kohdista halogeenivaloa liesituulettimen paneeliin.
• Älä peitä keittotason käyttöpaneelia.
• Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen välistä signaalia (esim. kädellä, keittoastian kahvalla tai korkealla kattilalla). Katso kuva.
Page 43
Kuvan liesituuletin on annettu ainoastaan viitteeksi.

8. HOITO JA PUHDISTUS

SUOMI 43
Muut kaukosäädettävät laitteet voivat estää signaalin. Älä käytä kyseisiä laitteita keittotason lähellä Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä.
Hob²Hood-toiminnolla varustetut liesituulettimet
Katso tätä toimintoa käyttävien liesituulettimien täydellinen valikoima kuluttajille suunnatulta verkkosivustoltamme. Tätä toimintoa käyttävissä Electrolux-liesituulettimissa
on oltava merkki
.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.
Joustavan induktiokeittoalueen painanta voi likaantua tai muuttaa väriä keittoastian liu'uttamisen seurauksena. Voit puhdistaa alueen tavalliseen tapaan.

9. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: käytä veden ja viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta liinalla.
Page 44
www.electrolux.com44

9.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi‐ mintaan eikä sitä voida käyttää.
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäi‐
Et aseta tehotasoa 10 se‐
Olet koskettanut useam‐
Käyttöpaneelilla on vettä
Keittotasosta kuuluu ääni‐ merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Hob²Hood ei toimi. Käyttöpaneeli on peitetty. Poista esineet käyttöpa‐
Käytössä on erittäin korkea
Automaattinen kuumennus ei toimi.
Korkein tehotaso on ase‐
Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii‐ tetty sähköverkkoon virhe‐ ellisesti.
kunnin kuluessa.
paa kosketuspainiketta sa‐ manaikaisesti.
tai rasvaroiskeita.
Yksi tai useampi kosketus‐ painike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa tai anturi on viallinen.
kattila, joka estää signaa‐ lin.
Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittä‐
tettu.
Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverk‐ koon. Katso kytkentäkaa‐ vio.
riön syynä sulake. Jos su‐ lake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammat‐ tilaisen puoleen.
Kytke keittotaso uudelleen toimintaan ja aseta tehota‐ so 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä koske‐ tuspainiketta.
Pyyhi käyttöpaneeli puh‐ taaksi.
Poista esineet kosketus‐ painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus‐ painikkeen päältä.
Jos alue on toiminut riittä‐ vän kauan ollakseen kuu‐ ma, ota yhteys valtuutet‐ tuun huoltoliikkeeseen.
neelin päältä.
Käytä pienempää kattilaa, vaihda keittoaluetta tai säädä liesituuletinta ma‐ nuaalisesti.
västi.
Korkeimman tehotason ar‐ vo on sama kuin toimin‐ non.
Page 45
SUOMI 45
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu‐ menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
Joustava induktiokeittoalue ei lämmitä keittoastiaa.
Tehonhallinta on kytketty päälle.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai‐ nikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Keittoastia on virheellises‐ sä asennossa joustavalla induktiokeittoalueella.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Laita isokokoiset keittoa‐ stiat taka-alueille, jos mah‐ dollista.
Kytke äänimerkit toimin‐ taan. Katso kohta "Päivit‐ täinen käyttö".
Aseta keittoastia oikeaan asentoon joustavalle in‐ duktiokeittoalueelle. Keitto‐ astian asento riippuu käy‐ tössä olevasta toiminnosta tai toimintatilasta. Katso kohta "Joustava induktio‐ keittoalue".
Keittoastian pohjan halkai‐
sija ei sovi käytössä ole‐ vaan toimintoon tai toimin‐ tatilaan.
Käytä keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija sopii käy‐ tössä olevaan toimintoon tai toimintatilaan. Käytä keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija on alle 160 mm yhdessä joustavan induk‐ tiokeittoalueen osiossa. Katso kohta "Joustava in‐ duktiokeittoalue".
syttyy.
syttyy.
Uunin lapsilukko tai Lukitus on kytketty päälle.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Keittoastia on sopimaton. Käytä sopivaa keittoastiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Vih‐ jeitä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkai‐
sija on liian pieni alueelle.
Käytä oikean kokoista keit‐ toastiaa. Katso "Tekniset tiedot".
FlexiBridge on kytketty
päälle. Keittoastia ei peitä yhtä tai useampaa käyn‐ nissä olevan toimintatilan osiota.
Aseta keittoastia niin, että se peittää oikean määrän käynnissä olevan toiminta‐ tilan osioita tai vaihda toi‐ mintatilaa. Katso kohta "Joustava induktiokeitto‐ alue".
Page 46
www.electrolux.com46
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
PowerSlide on kytketty
ja numero syttyy.
Laitteesta kuuluu ääni‐ merkki keskeytyksettä.
päälle. Joustavalle induk‐ tiokeittoalueelle on asetet‐ tu kaksi keittoastiaa.
Keittoalueessa on jokin vi‐ ka.
Sähköliitäntä on virheelli‐ nen.
Käytä vain yhtä keittoasti‐ aa. Katso kohta "Joustava induktiokeittoalue".
Sammuta keittotaso ja kyt‐ ke se uudelleen toimintaan 30 sekunnin kuluttua. Jos
syttyy uudelleen, kytke keittotaso irti sähköverkos‐ ta. Liitä keittotaso takaisin sähköverkkoon 30 sekun‐ nin kuluttua. Jos ongelma toistuu, ota yhteyttä valtuu‐ tettuun huoltoliikkeeseen.
Kytke keittotaso irti sähkö‐ verkosta. Ota yhteyttä pä‐ tevään sähköasentajaan asennuksen tarkistamisek‐ si.

9.2 Jos ratkaisua ei löydy...

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,

10. TEKNISET TIEDOT

10.1 Arvokilpi

Malli HOX850MF PNC-tuotenumero 949 599 017 00 Tyyppi 62 D4 A08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa
Sarjanumero ................. 7.35 kW
ELECTROLUX

10.2 Keittoalueiden määritykset

Keittoalue Nimellisteho
(suurin teho‐ taso) [W]
Keskellä edes‐sä1400 2500 4 125 - 145
että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
PowerBoost [W]
PowerBoost kesto enintään [min]
Keittoastian halkaisija [mm]
Page 47
SUOMI 47
Keittoalue Nimellisteho
Oikealla takana 1600
Joustava in‐ duktiokeitto‐ alue
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
(suurin teho‐ taso) [W]
2300 3000
2300 3200 10 vähintään 100
PowerBoost [W]
2500 3600 3600

11. ENERGIATEHOKKUUS

11.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat
ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta
Mallin tunnus HOX850MF
Keittotasotyyppi Kalusteeseen
Keittoalueiden määrä 2
Keittoalueiden määrä 1
Kuumennustekniikka Induktio
Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø)
Keittoalueen pituus (L) ja leveys (W)
Energiankulutus keittoa‐ luetta kohti (EC electric cooking)
Keittoalueen energianku‐ lutus (EC electric coo‐ king)
Keittotason energiankulu‐ tus (EC electric hob)
Keskellä edessä Oikealla takana
Vasen L 45,8 cm
Keskellä edessä Oikealla takana
Vasen 182,6 Wh/kg
182,5 Wh/kg
PowerBoost kesto enintään [min]
10 10 10
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
Keittoastian halkaisija [mm]
125 - 180 210 - 240 285 - 320
asennettava keittotaso
14,5 cm 32,0 cm
W 21,4 cm
180,4 Wh/kg 184,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot ­Suorituskyvyn mittaustavat

11.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
Page 48
www.electrolux.com48
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
*
Page 49
SUOMI 49
Page 50
www.electrolux.com50
Page 51
SUOMI 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
867350888-A-252019
Loading...