Electrolux HOX650F User Manual [dk]

Page 1
HOX650F
DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26
Page 2
www.electrolux.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................4
3. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 7
4. DAGLIG BRUG...................................................................................................8
5. FLEKSIBELT INDUKTIONSOMRÅDE............................................................. 12
6. RÅD OG TIP.....................................................................................................16
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 18
8. FEJLFINDING...................................................................................................18
9. INSTALLATION................................................................................................ 21
10. TEKNISKE DATA........................................................................................... 23
11. ENERGIEFFEKTIV.........................................................................................24
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat funktionsevne, forudsat at de er blevet instrueret i og/eller er under opsyn ved brug af apparatet på en sikker måde og forstår de potentielle medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når
det er i drift, eller mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal denne
aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse af
apparatet uden opsyn.
Børn på 3 år og derunder skal altid holdes væk fra
dette apparat, når det er i drift.
DANSK 3

1.2 Generelt om sikkerhed

ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Page 4
www.electrolux.com4
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men
sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et
låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges
kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikoverfladen/glasoverfladen er revnet,
skal du slukke for apparatet for ikke at risikere
elektrisk stød.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er
angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller
kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af
upassende sikringer kan medføre uheld.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
Page 5
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
DANSK 5
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for skader, forbrænding og elektrisk chock.
• Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
• Stol ikke på grydedetektoren.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
Page 6
www.electrolux.com6
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.

2.6 Service

• Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
Page 7

3. PRODUKTBESKRIVELSE

3 2
1
1
1 2 3
6
75
12 1113 10
9
84

3.1 Oversigt over kogesektionen

3.2 Oversigt over betjeningspanelet

Induktionskogezone
1
Betjeningspanel
2
Fleksibelt induktionsområde
3
bestående af fire sektioner
DANSK 7
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sens‐ orfelt
- Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
- Kogezoneindikatorer for
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
Funktion Kommentar
ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
PowerSlide Aktiverer/deaktiverer funktionen.
FlexiBridge Skifter mellem tre af funktionens tilstande.
timer
Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuel‐
Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Viser den kogezone, som du har tidsind‐ stillet.
le tilstand.
Page 8
www.electrolux.com8
Sens‐ orfelt
- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
10
11
12
- Betjeningspanel Indstiller varmetrinnet for det fleksible in‐
13
Funktion Kommentar
- Vælger kogezone.
- Øger eller mindsker tiden.
/

3.3 Display for varmetrin

Display Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
-
+ tal
/ /
Kogezonen er tændt.
Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
Boosterfunktion er i brug.
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/ holde varm/restvarme.
Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.
duktionskogeområde.
/ /

3.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Forbrændingsrisiko ved restvarme. Indikatoren viser niveauet af restvarme.

4. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på ko‐ gezonen.
Automatisk slukning-funktionen er i brug.
PowerSlide-funktionen er i brug.
Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
Page 9

4.1 Aktivering og deaktivering

max.
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

4.2 Automatisk slukning

Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen.
• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen
, 1 - 3
4 - 7 5 timer
8 - 9 4 timer
10 - 14 1,5 time
deaktiveres efter
6 timer

4.3 Varmetrin

Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.
DANSK 9

4.4 Visning af kogezone

Den vandrette linje viser kogegrejets maksimale størrelse.
Se kapitlet “Teknisk information”.

4.5 Opkogningsautomatik

Aktiver denne funktion for at få et ønsket varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen ved det ønskede varmetrin.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på
derefter straks et ønsket varmetrin. Efter 3 sekunder tændes . Sådan deaktiveres funktionen: skift
varmetrinnet.
( tændes). Tryk

4.6 Boosterfunktion

Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Teknisk information”.
Page 10
www.electrolux.com10
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på . lyser. Sådan deaktiveres funktionen: Skift
varmetrinnet.

4.7 Timer

Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter funktionen.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på på timeren for at indstille tiden (00 - 99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: vælg kogezonen med
kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: vælg kogezonen med . Tryk på eller . Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på .
Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: tryk på . CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på på timeren. tændes. Når
kontrollampen for kogezonen begynder
. Kontrollampen for
at blinke langsomt, er tællingen begyndt. Displayet skifter mellem og den
forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er tændt: vælg kogezonen
med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med
. Kontrollampen for kogezonen
slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et Minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne ikke betjenes. Displayet
viser varmetrinnet . Sådan aktiveres funktionen: tryk på
. tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.
, og tryk på eller

4.8 Lås

Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
. tændes i 4 sekunder.Timeren
forbliver tændt. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Det forrige varmetrin aktiveres.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

4.9 Børnesikring

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Page 11
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
. Indstil ikke
. tændes. Tryk
4.10 OffSound Control ­(Deaktivering og aktivering af lyd)
Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at
vælge ét af følgende:
- lyden er slukket
- lyden er tændt
• Vent, indtil kogesektionen slukkes
automatisk, for at bekræfte dit valg.
Når funktionen er indstillet til kun høre lyd, når:
• Du trykker på
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
, kan du

4.11 Effektstyring-funktion

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W.
DANSK 11
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer.

4.12 Hob²Hood

Det er en avanceret automatisk funktion, som forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk på baggrund af funktionens indstilling og temperaturen af det varmeste kogegrej på kogesektionen. Du kan også betjene blæseren manuelt fra kogesektionen.
På de fleste emhætter er fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktivér det, inden du bruger funktionen. Få flere oplysninger i vejledningen til emhætten.
Automatisk betjening af funktionen
For at aktivere den automatiske funktion skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6. Kogesektionen står oprindeligt på H5.Emhætten reagerer, hver gang du anvender kogesektionen. Kogesektionen genkender automatisk kogegrejets temperatur og justerer blæserens hastighed.
Page 12
www.electrolux.com12
Automatiske tilstande
Auto‐
matisk lys
Kog‐ ning
1)
TilstandH0Slukket Slukket Slukket
TilstandH1Tændt Slukket Slukket
Tilstand H2
Tændt Blæser‐
3)
hastig‐ hed 1
TilstandH3Tændt Slukket Blæser‐
TilstandH4Tændt Blæser‐
hastig‐ hed 1
TilstandH5Tændt Blæser‐
hastig‐ hed 1
TilstandH6Tændt Blæser‐
hastig‐ hed 2
1)
Kogesektionen registrerer kogeproces‐ sen og slår blæserhastigheden til i overens‐ stemmelse med den automatiske tilstand.
2)
Kogesektionen registrerer stegeproces‐ sen og slår blæserhastigheden til i overens‐ stemmelse med den automatiske tilstand.
3)
Denne tilstand aktiverer blæseren og ly‐ set og afhænger ikke af temperaturen.
Ændring af den automatiske tilstand
1. Sluk for komfuret.
2. Tryk på i 3 sekunder. Displayet
tændes og slukkes
3. Tryk på i 3 sekunder.
4. Berør nogle få gange, indtil
tændes.
5. Berør timerens for at vælge en
automatisk tilstand.
Steg‐
2)
ning
Blæser‐ hastig‐ hed 1
hastig‐ hed 1
Blæser‐ hastig‐ hed 1
Blæser‐ hastig‐ hed 2
Blæser‐ hastig‐ hed 3
Deaktivér funktionens automatiske tilstand for at betjene emhætten direkte på emhættepanelet.
Når du er færdig med madlavningen og slukker for kogesektionen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 sekunder.
Manuel betjening af blæserhastigheden
Du kan også betjene funktionen manuelt. For at gøre dette skal du berøre
, når kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det muligt at ændre blæserhastigheden
manuelt. Når du trykker på , hæves blæserhastigheden med et trin. Når du
når et intensivt niveau og trykker på igen, indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren.
Berør for at starte blæseren igen med blæserhastighed 1.
Sluk og tænd igen for kogesektionen for at aktivere funktionens automatiske betjening.
Sådan tændes lyset
Du kan indstille kogesektionen, så lyset tændes automatisk, hver gang du tænder for kogesektionen. For at gøre dette skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6.
Lyset på emhætten slukkes 2 minutter efter slukningen af kogesektionen.

5. FLEKSIBELT INDUKTIONSOMRÅDE

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Page 13

5.1 FlexiBridge-funktion

100-160mm
> 160 mm
Det fleksible induktionsområde består at fire sektioner. Sektionerne kan kombineres til to kogezoner med forskellig størrelse eller til ét langt kogeområde. Du vælger kombinationen af sektioner ved at vælge funktionen, der er relevant for størrelsen af det kogegrej, du vil bruge. Der er tre funktioner: Standard (aktiveres automatisk, når du aktiverer kogesektionen), Big Bridge og Max Bridge.
Indstil varmetrinnet ved at bruge de to venstre betjeningspaneler.
Aktivering og deaktivering af funktioner
Brug sensorfeltet til at skifte mellem funktioner:
.
DANSK 13
Anbring kogegrejet, der har en større diameter end 160 mm i bunden, midt mellem to sektioner.
Når du skifter mellem funktioner, sættes varmetrinnet tilbage til 0.
Kogegrejets diameter og placering
Vælg funktionen, der er relevant for størrelsen og formen af kogegrejet. Kogegrejet skal, så meget som muligt, dække det valgte område. Anbring kogegrejet midt på det valgte område!
Anbring kogegrejet, der har en mindre diameter end 160 mm i bunden, midt på en enkelt sektion.

5.2 FlexiBridge Standardfunktion

Funktionen er aktiv, når du aktiverer kogesektionen. Den tilslutter sektionerne i to separate kogezoner. Du kan indstille varmetrinnet for hver zone separat. Brug de to venstre betjeningspaneler.
Korrekt placering af kogegrej:
Page 14
www.electrolux.com14
Forkert placering af kogegrej:
Forkert placering af kogegrej:
5.3 FlexiBridge Big Bridge-
funktion
Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter de tre bagerste sektioner til én kogezone. Den ene forreste sektion er ikke tilsluttet og betjenes som en separat kogezone. Du kan indstille varmetrinnet for hver zone separat. Brug de to venstre betjeningspaneler.
Korrekt placering af kogegrej:
For at bruge denne funktion skal du anbringe kogegrejet på de tre tilsluttede sektioner. Hvis du bruger kogegrej, der er mindre end to sektioner, viser
displayet , og efter 2 minutter slukkes zonen.
5.4 FlexiBridge Max Bridge­funktion
Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter alle sektioner til kogezonen. For at indstille varmetrinnet skal du bruge én af kontrolbjælkerne i venstre side.
Korrekt placering af kogegrej:
For at bruge denne funktion skal du anbringe kogegrejet på de fire tilsluttede sektioner. Hvis du bruger kogegrej, der er mindre end tre sektioner, viser
displayet , og efter 2 minutter slukkes zonen.
Page 15
Forkert placering af kogegrej:

5.5 PowerSlide-funktion

Med denne funktion kan du justere temperaturen ved at flytte kogegrejet til en anden placering på induktionsområdet.
Funktionen deler induktionsområdet i tre med forskellige varmetrin. Kogesektionen føler placeringen af kogegrejet og indstiller det varmetrin, der svarer til. Du kan anbringe kogegrejet forrest, i midten eller bagerst. Hvis du anbringer kogegrejet forrest, får du det højeste varmetrin. Du kan mindske varmetrinnet ved at flytte kogegrejet til midten eller bagerst.
Brug kun én gryde/pande, når du betjener funktionen.
DANSK 15
Generelle oplysninger:
• 160 mm er den mindste diameter af kogegrejets bund for denne funktion.
• Varmetrinsdisplayet for bagerste venstre betjeningspanel viser placeringen af kogegrejet på
induktionsområdet. Forrest midten , bagerst .
• Varmetrinsdisplayet for forreste venstre betjeningspanel viser varmetrinnet. Varmetrinnet ændres
ved at bruge forreste venstre betjeningspanel.
• Første gang du aktiverer funktionen, får du varmetrinnet for den forreste placering, for den midterste og for den bagerste.
, i
Du kan ændre varmetrinnene for hver placering separat. Kogesektionen husker dine varmetrin, næste gang du aktiverer funktionen.
Page 16
www.electrolux.com16
Aktivering af funktionen
Aktivér funktionen ved at anbringe kogegrejet korrekt på kogeområdet. Tryk
på . Kontrollampen over symbolet lyser. Hvis du ikke anbringer kogegrejet
på kogeområdet, vises , og efter 2 minutter indstilles det fleksible
induktionsområde til

6. RÅD OG TIP

Deaktivering af funktionen
Berør eller indstil varmetrinnet til for at deaktivere funktionen.
Kontrollampen over symbolet slukkes.
.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
Korrekt: Støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• Vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Trykket på det fleksible induktionskogeområde kan blive beskidt eller skifte farve, når kogegrejet skubbes frem og tilbage. Du kan rengøre området på almindelig vis.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål
Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se kapitlet “Teknisk information”.

6.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

6.3 Öko Timer (Øko-timer)

For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.

6.4 Eksempler på anvendelse

Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder,
Page 17
at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
DANSK 17
Data i tabellen er kun vejledende.
Varmetrin Anvendes til: Tid
- 1
1 - 3 Hollandaise sauce, smelte:
1 - 3 Stivne/størkne: luftige om‐
3 - 5 Videre kogning af ris og
5 - 7 Dampning af grøntsager,
7 - 9 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
7 - 9 Kogning af større portioner,
9 - 12 Nænsom stegning af:
12 - 13 Kraftig stegning, brasede
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture‐
At holde færdigtilberedt mad varm.
smør, chokolade, husblas.
eletter, bagte æg.
mælkeretter, opvarmning af færdigretter.
fisk, kød.
sammenkogte retter og sup‐ per.
schnitzler, cordon bleu (kal‐ vekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandeka‐ ger, æbleskiver.
kartofler, tournedos, steaks.
kogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
(min.)
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilbered‐
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐
20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske.
60 ­150
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.
Råd
Læg et låg på kogegrejet.
ningen.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered‐ ningen.
kartofler.
Op til 3 l væske plus ingredi‐ enser.
Vendes undervejs.
6.5 Råd og tips til Hob²Hood­funktion
Gør følgende, når du betjener kogesektionen med funktionen:
• Beskyt emhættepanelet mod direkte sollys.
• Ret ikke halogenlys mod emhættepanelet.
• Tildæk ikke kogesektionspanelet.
• Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen og emhætten (f.eks. med hånden eller et håndtag til kogegrejet). Se billedet. Emhætten
på billedet er kun et eksempel.
Page 18
www.electrolux.com18
Det kan ske, at andre fjernbetjente apparater blokerer signalet. For at undgå dette bør du ikke bruge apparatets fjernbetjening og kogesektionen samtidig.
Emhætter med Hob²Hood-funktionen
For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kunde-website. Electrolux-emhætterne, der fungerer med
denne funktion, skal have symbolet .

7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
7.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie, sukker og sukkerholdige

8. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
madvarer. Ellers kan snavset beskadige kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud.
Page 19
DANSK 19

8.1 Hvis noget går galt...

Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes
Tænd for kogesektionen
Du har rørt ved 2 eller flere
Der er vand eller fedtstænk
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på taste‐
Restvarmeindikator tænder ikke.
Hob²Hood-funktionen vir‐ ker ikke.
Opkogningsautomatik star‐ ter ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mel‐ lem to forskellige varme‐ trin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfelter‐ ne.
Kogesektionen er ikke til‐ sluttet til en strømforsy‐ ning, eller den er forkert til‐ sluttet.
sensorfelte samtidigt.
på betjeningspanelet.
Du har tildækket et eller flere sensorfelter.
rne .
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.
Du har tildækket betje‐ ningspanelet.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til‐
valgt.
Strømstyringsfunktion er tændt.
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra. Slå signalerne til.
Kontrollér, om kogesektio‐ nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se til‐ slutningsdiagrammet.
en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk.
igen, og indstil varmetrin‐ net på under 10 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Tør betjeningspanelet af.
Flyt genstanden fra sens‐ orfelterne.
Flyt genstanden fra taste‐ rne.
Kontakt et autoriseret ser‐ vicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrække‐ lig længe til at være varm.
Fjern genstanden fra betje‐ ningspanelet.
strækkeligt af.
Højeste varmetrin har sam‐ me effekt som funktionen.
Se kapitlet "Daglig brug".
Sæt om muligt stort koge‐ grej på de bageste koge‐ zoner.
Se kapitlet "Daglig brug".
Page 20
www.electrolux.com20
Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Det fleksible induktionsko‐ geområde opvarmer ikke kogegrejet.
Kogegrejet befinder sig i den forkerte position på det fleksible induktionsko‐ geområde.
Anbring kogegrejet i den korrekte position på det fleksible induktionskoge‐ område. Kogegrejets posi‐ tion afhænger af den akti‐ verede funktion eller funkti‐ onstilstand. Se kapitlet "Fleksibelt in‐ duktionskogeområde".
Diameteren af kogegrejets
bund er forkert for den akti‐ verede funktion eller funkti‐ onstilstand.
Brug kogegrej med en dia‐ meter, der passer til den aktiverede funktion eller funktionstilstand. Brug ko‐ gegrej, der har en diameter på under 160 mm, på en enkelt sektion af det fleksi‐ ble induktionskogeområde. Se kapitlet "Fleksibelt in‐ duktionskogeområde".
tændes.
tændes.
tændes.
Automatisk slukning er ak‐ tiveret.
Børnesikringen eller funkti‐ onslåsen er slået til.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
Der er brugt uegnet koge‐
grej.
Sluk og tænd for kogesek‐ tionen.
Se kapitlet "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezo‐ nen.
Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplys‐ ninger og råd".
Diameteren på kogegrejets
bund er for lille til kogezo‐ nen.
Brug kogegrej med de ret‐ te mål. Se kapitlet “Teknisk infor‐ mation”.
FlexiBridge-funktionen er i
brug. En eller flere sektio‐ ner af funktionstilstanden, som er tændt, er ikke dæk‐ ket af kogegrejet.
Anbring kogegrejet på det korrekte antal sektioner af funktionstilstanden, som er tændt, eller skift funktions‐ tilstanden. Se kapitlet "Fleksibelt in‐ duktionskogeområde".
PowerSlide-funktionen er i
brug. Der står to gryder på det fleksible induktionsko‐
Brug kun én gryde. Se kapitlet "Fleksibelt in‐ duktionskogeområde".
geområde.
Page 21
Problemer Mulige årsager Afhjælpning
og et tal lyser.
tændes.
Der er en fejl i kogesektio‐ nen.
Der er en fejl i kogesektio‐ nen, fordi et kogegrej er kogt tør. Automatisk sluk‐ ning og overophednings‐ sikringen for kogezonerne er aktiveret.
Kobl kogesektionen fra lys‐ nettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kon‐ takt et autoriseret service‐
center, hvis tændes igen.
Sluk for kogesektionen. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Fejl‐ meddelelsen forsvinder, hvis kogegrejet var proble‐ met. Restvarmeindikator fortsætter med at lyse. Lad kogegrejet køle tilstrække‐ ligt af. Kontrollér, om koge‐ grejet er egnet til kogesek‐ tionen. Se kapitlet "Nyttige oplys‐ ninger og råd".
DANSK 21
8.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den

9. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

9.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

9.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de
fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

9.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05V2V2-F T min 90°C. Kontakt altid Electrolux Service A/S.
Page 22
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com22

9.4 Montering

Page 23
min. 12 mm
min. 2 mm
DANSK 23

9.5 Beskyttelsesboks

10. TEKNISKE DATA

10.1 Mærkeplade

Model HOX650F PNC 949 596 446 02 Type 60 GAD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
Page 24
www.electrolux.com24

10.2 Specifikation for kogezone

Kogezone Nominel effekt
Forreste højre 1400 2500 4 125 - 145
Bageste højre 1800 2800 10 145 - 180
Fleksibelt in‐ duktionsområ‐ de
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål.
(maks. varme‐ trin) [W]
2300 3200 10 minimum 100

11. ENERGIEFFEKTIV

11.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014

Identifikation af model HOX650F
Type kogesektion Indbygget ko‐
Antal kogezoner 2
Antal kogeområder 1
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde koge‐ zoner (Ø)
Længde (L) og bredde (B) af kogeområde
Energiforbrug pr. kogezo‐ ne (EC electric cooking)
Kogeområdets energifor‐ brug (EC electric cooking)
Kogesektionens energi‐ forbrug (EC electric hob)
Boosterfunkti‐ on [W]
Forreste højre Bageste højre
Venstre L 46,1 cm
Forreste højre Bageste højre
Venstre 182,6 Wh/kg
179,2 Wh/kg
Boosterfunkti‐ on maksimal varighed [min.]
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
Diameter for kogegrej [mm]
gesektion
14,5 cm 18,0 cm
B 21,4 cm
179,0 Wh/kg 169,5 Wh/kg
EN 60350-2 - Elkogeapparater til husholdning - Del 2: Kogesektioner ­Metoder til måling af ydeevne

11.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
Page 25
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
12. MILJØHENSYN
DANSK 25
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 26
www.electrolux.com26

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 27
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 28
3. LAITTEEN KUVAUS.........................................................................................31
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................33
5. JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE.............................................................. 38
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................41
7. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 43
8. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................44
9. ASENNUS........................................................................................................ 46
10. TEKNISET TIEDOT........................................................................................49
11. ENERGIATEHOKKUUS................................................................................. 49
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 27

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä rajoitteiset henkilöt edellyttäen, että heitä on opastettu ja/tai heitä valvotaan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät mahdolliset käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää
kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa.
SUOMI 27

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat
kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 28
www.electrolux.com28
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden
vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise
virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen
valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen
valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai
keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten
suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen
Page 29
alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluumme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
SUOMI 29
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys
Page 30
www.electrolux.com30
induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka­aineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat
naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.

2.6 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Page 31

3. LAITTEEN KUVAUS

3 2
1
1
1 2 3
6
75
12 1113 10
9
84

3.1 Keittoalueet

3.2 Käyttöpaneelin painikkeet

Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Joustava neljästä osiosta koostuva
3
induktiolämpöalue
SUOMI 31
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
1
2
3
4
5
6
7
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
- Keittoalueiden ajastimen
- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
Toiminto Kuvaus
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois
Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
PowerSlide Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl‐
FlexiBridge Toimintatilan valitseminen kolmesta vaih‐
ilmaisimet
päältä.
poistaminen.
tä.
toehdosta.
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
Page 32
www.electrolux.com32
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
8
9
- Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
10
11
12
- Säätöpalkki Joustavan induktiokeittoalueen tehotason
13
Toiminto Kuvaus
Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen
Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl‐
- Keittoalueen valitseminen.
- Ajan lisääminen tai vähentäminen.
/

3.3 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
Keittoalue on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa.
päälle ja pois päältä.
tä.
asettaminen.
+ numero
/ /
/ /
Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle.
Toimintahäiriö.
OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): edelleen toiminnassa / lämpimänä pito / jälkilämpö.
Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole as‐ tiaa.
Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa.
PowerSlide -toiminto on toiminnassa.
Page 33

3.4 OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin)

VAROITUS!
/ / Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalo ilmaisee jälkilämmön tason.

4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

SUOMI 33
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

4.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.

4.2 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
, 1 - 3
4 - 7 5 tuntia
8 - 9 4 tuntia
10 - 14 1,5 tunti
kytkeytymisaika
6 tuntia

4.3 Tehotaso

Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason
kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, kunnes saavutat oikean tehotason.

4.4 Keittoalueiden merkkivalot

Vaakasuora linja osoittaa keittoastian maksimikoon.
Page 34
max.
www.electrolux.com34
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".

4.5 Automaattinen kuumennus

Kytke tämä toiminto toimintaan saavuttaaksesi haluamasi tehotason nopeammin. Kun toiminto on toiminnassa, alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi tehotasolla.
Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä.
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa ( syttyy).
Kosketa välittömästi haluamaasi tehotasoa. Kolmen sekunnin kuluttua
syttyy
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa.
.

4.6 Power-toiminto

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa . syttyy. Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.

4.7 Ajastin

Ajanlaskenta-automatiikka
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen jälkeen toiminto.
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen aika (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
aseta keittoalue painikkeella . Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajan muuttaminen: aseta keittoalue painikkeella . Kosketa painiketta tai
.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue
painikkeella ja kosketa painiketta . Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon
00. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta .
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen painiketta . syttyy. Kun keittoalueen merkkivalo alkaa
toistuvasti, kunnes vaaditun
-painiketta ja aseta
Page 35
vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Näytössä näkyy ja
ajastimen aika (minuuttia).
Keittoalueen jäljellä olevan toiminta­ajan tarkistaminen: valitse keittoalue
painikkeella . Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue
painikkeella tai . Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa hälytinajastimena keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta. Tehotason näytössä
näkyy .
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta koskettamalla ajastimen painiketta tai
. Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta .
ja kosketa painiketta
. Aseta aika
Toiminnolla ei ole vaikutusta keittoalueiden toimintaan.

4.8 Lukitus

Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy neljän sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu.
.
SUOMI 35

4.9 Lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta painikkeella
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella . syttyy. Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella kytkettynä.
.
.
, toiminto on edelleen

4.10 OffSound Control (Äänimerkkien käyttöön ottaminen ja käytöstä poistaminen)

Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa painiketta
Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. tai syttyy. Kosketa ajastimen painiketta seuraavien asetuksien
valitsemiseksi:
- äänimerkit pois käytöstä
• Vahvista valinta odottamalla, kunnes
keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
kolmen sekunnin ajan.
- äänimerkit käytössä
,
Page 36
www.electrolux.com36
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine.

4.11 Tehonhallinta -toiminto

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3700 W.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3700 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.

4.12 Hob²Hood

Kyseessä on pitkälle kehittynyt automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason erityiseen liesituulettimeen. Sekä keittotasossa että liesituulettimessa on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti tila­asetuksen ja keittotasolla olevan kuumimman keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta voidaan säätää myös keittotasosta manuaalisesti.
Useimmissa liesituulettimissa kaukosäätöjärjestelmä on oletuksena pois päältä. Kytke se päälle ennen toiminnon käyttämistä. Lisätietoa on saatavilla liesituulettimen käyttöohjeista.
Toiminnon käyttäminen automaattisesti
Voit käyttää toimintoa automaattisesti asettamalla automaattisen tilan H1 – H6. Keittotason oletusasetus on H5.Liesituuletin reagoi aina keittotasoa käyttäessä. Keittotaso tunnistaa keittoastian lämpötilan automaattisesti ja säätää puhaltimen nopeuden.
Automaattitilat
Auto‐
Tila H0 Pois Pois Pois
Tila H1 Päällä Pois Pois
Tila H2
Tila H3 Päällä Pois Puhalti‐
Tila H4 Päällä Puhalti‐
Tila H5 Päällä Puhalti‐
maatti‐ nen va‐ lo
Päällä Puhalti‐
3)
Keittä‐ minen
men no‐ peus 1
men no‐ peus 1
men no‐ peus 1
1)
Paista‐ minen
Puhalti‐ men no‐ peus 1
men no‐ peus 1
Puhalti‐ men no‐ peus 1
Puhalti‐ men no‐ peus 2
2)
Page 37
Auto‐
maatti‐ nen va‐
Keittä‐ minen
1)
Paista‐ minen
lo
Tila H6 Päällä Puhalti‐
men no‐ peus 2
1)
Keittotaso tunnistaa keittämisen ja sää‐ tää puhaltimen nopeuden automaattitilan mukaisesti.
2)
Keittotaso tunnistaa paistamisen ja sää‐ tää puhaltimen nopeuden automaattitilan mukaisesti.
3)
Kyseinen tila kytkee puhaltimen ja valon päälle, se ei ole lämpötilariippuvainen.
Puhalti‐ men no‐ peus 3
Automaattitilan muuttaminen
1. Kytke laite pois päältä.
2. Kosketa painiketta kolmen
sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja sammuu.
3. Kosketa painiketta
kolmen
sekunnin ajan.
4. Kosketa painiketta
kerran, kunnes
muutaman
syttyy.
5. Kosketa ajastimen painiketta
automaattitilan valitsemiseksi.
Kun haluat säätää liesituuletinta suoraan liesituulettimen paneelista, kytke toiminnon automaattitila pois päältä.
Puhaltimen nopeuden manuaalinen säätäminen
Toimintoa voidaan käyttää myös
2)
manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta
keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja voit säätää puhaltimen
nopeutta manuaalisesti. Painiketta painaessa lisäät puhaltimen nopeutta yhdellä. Kun saavutat tehotason ja painat
painiketta uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Voit kytkeä puhaltimen uudelleen päälle
nopeudella 1 koskettamalla
Voit kytkeä toiminnon automaattitilan päälle kytkemällä keittotason pois päältä ja uudelleen päälle.
Valon sytyttäminen
Voit asettaa keittotason sytyttämään valon automaattisesti aina keittotason päälle kytkemisen yhteydessä. Aseta tällöin automaattinen tila H1 – H6.
Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä kahden minuutin kuluttua keittotason pois päältä kytkemisen jälkeen.
SUOMI 37
.
Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, liesituulettimen puhallin voi toimia jonkin aikaa tämän jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen pois päältä automaattisesti, puhallinta ei voida kytkeä vahingossa päälle seuraavan 30 sekunnin aikana.
Page 38
100-160mm
> 160 mm
www.electrolux.com38

5. JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 FlexiBridge -toiminto

Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä osiosta. Osiot voidaan yhdistää kahdeksi erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi suureksi keittoalueeksi. Voit valita osioyhdistelmän valitsemalla tilan haluamasi keittoastian koon mukaan. Tiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy automaattisesti päälle, kun keittotaso kytketään toimintaan), Big Bridge ja Max Bridge.
Aseta tehotaso kahdella vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
Tilan vaihtaminen
Vaihda tilaa kosketuspainikkeella: .
Aseta keittoastia, jonka pohjan halkaisija on yli 160 mm, keskitetysti kahden osion väliin.
Kun tilaa vaihdetaan, tehotaso asettuu takaisin arvoon 0.
Keittoastian halkaisija ja asento
Valitse keittoastian kokoon ja muotoon sopiva tila. Keittoastian tulee peittää valittu alue mahdollisimman hyvin. Aseta keittoastia valitun alueen keskelle!
Aseta keittoastia, jonka pohjan halkaisija on alle 160 mm, yhden osion keskelle.

5.2 FlexiBridge Standardi tila

Kyseinen tila on päällä, kun keittotaso kytketään toimintaan. Se yhdistää osiot kahdeksi erilliseksi keittoalueeksi. Voit asettaa kunkin alueen tehotason erikseen. Käytä kahta vasemmalla olevaa säätöpalkkia.
Oikea keittoastian asento:
Page 39
Virheellinen keittoastian asento:
SUOMI 39
Virheellinen keittoastian asento:

5.3 FlexiBridge Big Bridge -tila

Kytke tila toimintaan painamalla , kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kyseinen tila yhdistää kolme takaosiota yhdeksi keittoalueeksi. Yhtä etuosiota ei ole yhdistetty ja se toimii erillisenä keittoalueena. Voit asettaa kunkin alueen tehotason erikseen. Käytä kahta vasemmalla olevaa säätöpalkkia.
Oikea keittoastian asento:
Tämän tilan käyttö edellyttää, että keittoastia on asetettu kolmeen yhdistettyyn osioon. Jos käytät keittoastioita, jotka ovat kahta osiota
pienempiä, näytössä näkyy ja alue sammuu kahden minuutin kuluttua.

5.4 FlexiBridge Max Bridge -tila

Kytke tila toimintaan painamalla , kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi keittoalueeksi. Aseta tehotaso jollakin vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
Oikea keittoastian asento:
Tämän tilan käyttö edellyttää, että keittoastia on asetettu neljään yhdistettyyn osioon. Jos käytät keittoastioita, jotka ovat kolmea osiota
pienempiä, näytössä näkyy ja alue sammuu kahden minuutin kuluttua.
Page 40
www.electrolux.com40
Virheellinen keittoastian asento:

5.5 PowerSlide -toiminto

Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan säätämisen siirtämällä keittoastian induktiokeittoalueen toiseen kohtaan.
Toiminto jakaa induktiokeittoalueen kolmeen, tehotasoltaan erilaiseen alueeseen. Keittotaso havaitsee keittoastian sijainnin ja säätää tehotason sijainnin mukaan. Voit asettaa keittoastian etuosaan, keskelle tai takaosaan. Jos keittoastia asetetaan etuosaan, tehotaso on suurin mahdollinen. Voit laskea tehotasoa siirtämällä keittoastian keskelle tai takaosaan.
Käytä ainoastaan yhtä keittoastiaa toiminnon käytön aikana.
Yleistä:
• toiminto edellyttää vähintään 160 mm:n keittoastian pohjan halkaisijan.
• Vasemmalla takana olevan säätöpalkin tehotasonäytössä näkyy keittoastian sijainti
induktiokeittoalueella. Edessä keskellä , takana .
• Vasemman etusäätöpalkin tehotasonäyttö osoittaa tehotason.
Voit säätää tehotasoa vasemmalla etusäätöpalkilla.
• Kun toimintoa käytetään ensimmäistä kertaa, tehotaso aktivoituu etuosioon, keskelle ja taka-
osioon.
,
Voit muuttaa kunkin alueen tehotasoa erikseen. Keittotaso muistaa asetetun tehotason seuraavalla toiminnon käyttökerralla.
Toiminnon kytkeminen toimintaan
Page 41
Kytke toiminto toimintaan asettamalla keittoastia oikeaan kohtaan
keittoalueelle. Kosketa painiketta . Symbolin yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Jos keittoastiaa ei aseteta
keittoalueelle, syttyy ja joustava induktiokeittoalue säätyy asetukseen
kahden minuutin kuluttua.

6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

SUOMI 41
Toiminnon pois päältä kytkeminen
Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
tai asettamalla tehotason asetukseen
. Symbolin yläpuolella oleva
merkkivalo sammuu.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Joustavan induktiokeittoalueen painanta voi likaantua tai muuttaa väriä keittoastian liu'uttamisen seurauksena. Voit puhdistaa alueen tavalliseen tapaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".

6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika.

6.3 Öko Timer (Säästöajastin)

Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
Keittoastian mitat
Page 42
www.electrolux.com42
6.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva
keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
- 1
1 - 3 Hollandaise-kastike, voin,
1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat,
3 - 5 Riisin ja maitoruokien haudu‐
5 - 7 Höyrytetyt vihannekset, kala,
7 - 9 Höyryssä kypsennetyt peru‐
7 - 9 Suurten ruokamäärien kyp‐
9 - 12 Leikkeiden, vasikanlihan,
12 - 13 Voimakas paistaminen: sipu‐
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi,
Valmiiden ruokien lämpimä‐ näpito.
suklaan ja liivatteen sulatta‐ minen.
munajuusto.
tus, valmisruokien kuumenta‐ minen.
liha.
nat.
sentäminen, pataruoat ja kei‐ tot.
cordon bleun, kotlettien, pyö‐ ryköiden, makkaroiden, mak‐ san, kastikepohjan, kanan‐ munien, ohukaisten ja munk‐ kien paistaminen.
liperunat, ulkofilee, pihvit.
patapaisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimin‐ taan.
(min)
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää nestettä riisin suhteen
20 - 45 Lisää joitakin ruokalusikalli‐
20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
60 ­150
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli‐
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana.
sia nestettä.
vettä/750 g perunoita.
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puoli‐ välissä.
välissä.
Page 43
SUOMI 43
6.5 Neuvoja ja vinkkejä
Hob²Hood-toiminnon käyttämiseen
Kun käytät keittotasoa toiminnolla:
• Suojaa liesituulettimen paneeli suoralta auringonvalolta.
• Älä kohdista halogeenivaloa liesituulettimen paneeliin.
• Älä peitä keittotason paneelia.
• Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen välistä signaalia (esim. kädellä tai keittoastian kahvalla). Katso kuva. Kuvan liesituuletin on
annettu ainoastaan viitteeksi.
Muut kaukosäätimellä toimivat laitteet voivat estää signaalin välittymisen laitteeseen. Tämän ongelman välttämiseksi toisen laitteen kaukosäädintä ei saa käyttää samanaikaisesti keittotason kauko-ohjauksen kanssa.
Hob²Hood-toiminnolla varustetut liesituulettimet
Katso tätä toimintoa käyttävien liesituulettimien täydellinen valikoima kuluttajille suunnatulta verkkosivustoltamme. Tätä toimintoa käyttävissä Electrolux-liesituulettimissa
on oltava merkki .

7. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.

7.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: puhdista lasipinta liinalla, jota on kostutettu veden ja viinietikan liuokseen.
Page 44
www.electrolux.com44

8. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi‐ mintaan eikä sitä voida käyttää.
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäi‐
Kytke keittotaso uudelleen
Olet koskettanut useam‐
Käyttöpaneelilla on vettä
Keittotasosta kuuluu ääni‐ merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Hob²Hood -toiminto ei toi‐ mi.
Automaattinen kuumennus ei toimi.
Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii‐ tetty sähköverkkoon virhe‐ ellisesti.
paa kosketuspainiketta sa‐ manaikaisesti.
tai rasvaroiskeita.
Yksi tai useampi kosketus‐ painike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Käyttöpaneeli on peitetty. Poista esineet käyttöpa‐
Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittä‐
Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverk‐ koon. Katso kytkentäkaa‐ vio.
riön syynä sulake. Jos su‐ lake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammat‐ tilaisen puoleen.
toimintaan ja aseta tehota‐ so 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä koske‐ tuspainiketta.
Pyyhi käyttöpaneeli puh‐ taaksi.
Poista esineet kosketus‐ painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus‐ painikkeen päältä.
Jos alue on toiminut riittä‐ vän kauan ollakseen kuu‐ ma, ota yhteys valtuutet‐ tuun huoltoliikkeeseen.
neelin päältä.
västi.
Page 45
SUOMI 45
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Korkein tehotaso on ase‐
tettu.
Korkeimman tehotason ar‐ vo on sama kuin toimin‐ non.
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu‐ menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
Joustava induktiokeittoalue ei lämmitä keittoastiaa.
Tehonhallinta-toiminto on toiminnassa.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai‐ nikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Keittoastia on virheellises‐ sä asennossa joustavalla induktiokeittoalueella.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Laita isokokoiset keittoa‐ stiat taka-alueille, jos mah‐ dollista.
Ota äänimerkit käyttöön. Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Aseta keittoastia oikeaan asentoon joustavalle in‐ duktiokeittoalueelle. Keitto‐ astian asento riippuu käy‐ tössä olevasta toiminnosta tai toimintatilasta. Katso luku "Joustava in‐ duktiokeittoalue".
Keittoastian pohjan halkai‐
sija ei sovi käytössä ole‐ vaan toimintoon tai toimin‐ tatilaan.
Käytä keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija sopii käy‐ tössä olevaan toimintoon tai toimintatilaan. Käytä keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija on alle 160 mm yhdessä joustavan induk‐ tiokeittoalueen osiossa. Katso luku "Joustava in‐ duktiokeittoalue".
syttyy.
Automaattinen virrankat‐ kaisu on toiminnassa.
Katkaise virta keittotasosta ja kytke se uudelleen toi‐ mintaan.
syttyy.
Lapsilukko tai lukitustoi‐ minto on kytketty toimin‐
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
taan.
syttyy.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keit‐
toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Vih‐ jeitä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkai‐
sija on liian pieni alueelle.
Käytä oikean kokoista keit‐ toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Tek‐ niset tiedot".
Page 46
www.electrolux.com46
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
FlexiBridge -toiminto on
PowerSlide -toiminto on
ja numero syttyy näyt‐
töön.
syttyy.
toiminnassa. Keittoastia ei peitä yhtä tai useampaa käynnissä olevan toiminta‐ tilan osiota.
toiminnassa. Joustavalle induktiokeittoalueelle on asetettu kaksi keittoastiaa.
Keittoalueessa on jokin vi‐ ka.
Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie‐ hunut keittoastia. Auto‐ maattinen virrankatkaisu ja alueiden ylikuumenemis‐ suoja on lauennut.
Aseta keittoastia niin, että se peittää oikean määrän käynnissä olevan toiminta‐ tilan osioita tai vaihda toi‐ mintatilaa. Katso luku "Joustava in‐ duktiokeittoalue".
Käytä vain yhtä keittoasti‐ aa. Katso luku "Joustava in‐ duktiokeittoalue".
Kytke keittoalue irti verkko‐ virrasta lyhyeksi ajaksi. Ir‐ rota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos
syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huol‐ toliikkeeseen.
Kytke keittotaso pois pääl‐ tä. Poista kuuma keittoa‐ stia tasolta. Kytke alue uu‐ delleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos on‐ gelman aiheutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälki‐ lämmön merkkivalo voi pa‐ laa. Anna keittoastian jääh‐ tyä riittävästi. Tarkista so‐ piiko keittoastia keittota‐ soon. Lue ohjeet kohdasta "Vih‐ jeitä ja neuvoja".

8.2 Jos ratkaisua ei löydy...

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,

9. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.

9.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Page 47
Sarjanumero ...........................
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm

9.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

9.4 Asennus

SUOMI 47

9.3 Liitäntäjohto

• Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Käytä seuraavaa (tai sitä suurempaa) virtajohtotyyppiä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi: H05V2V2-F T min 90 °C. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Page 48
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com48

9.5 Suojakotelo

Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle.
Page 49

10. TEKNISET TIEDOT

10.1 Arvokilpi

Malli HOX650F Tuotenumero 949 596 446 02 Tyyppi 60 GAD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 7.4 kW Valmistettu Saksassa
Sarjanumero ................. 7.4 kW
ELECTROLUX

10.2 Keittoalueiden määritykset

SUOMI 49
Keittoalue Nimellisteho
Oikealla edes‐sä1400 2500 4 125 - 145
Oikealla takana 1800 2800 10 145 - 180
Joustava in‐ duktiokeitto‐ alue
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
(suurin teho‐ taso) [W]
2300 3200 10 vähintään 100
Power-toimin‐ to [W]

11. ENERGIATEHOKKUUS

11.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus HOX650F
Keittotasotyyppi Sisäänraken‐
Keittoalueiden määrä 2
Keittoalueiden määrä 1
Kuumennustekniikka Induktio
Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø)
Keittoalueen pituus (L) ja leveys (W)
Energiankulutus keittoa‐ luetta kohti (EC electric cooking)
Oikealla edessä Oikealla takana
Vasen L 46,1 cm
Oikealla edessä Oikealla takana
Power-toimin‐ to kesto enin‐ tään [min]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
Keittoastian halkaisija [mm]
nettu keittotaso
14,5 cm 18,0 cm
W 21,4 cm
179,0 Wh/kg 169,5 Wh/kg
Page 50
www.electrolux.com50
Keittoalueen energianku‐
Vasen 182,6 Wh/kg lutus (EC electric coo‐ king)
Keittotason energiankulu‐
179,2 Wh/kg tus (EC electric hob)
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat

11.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
*
Page 51
SUOMI 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
867331028-A-322016
Loading...