Electrolux HOI625X User guide [da]

Page 1
HOI625X
DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 17 NO Platetopp Bruksanvisning 33 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 48
Page 2
www.electrolux.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................5
3. INSTALLATION.................................................................................................. 7
4. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 8
5. DAGLIG BRUG...................................................................................................9
6. RÅD OG TIP.....................................................................................................11
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 13
8. FEJLFINDING...................................................................................................13
9. TEKNISKE DATA............................................................................................. 15
10. ENERGIEFFEKTIV.........................................................................................15
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation
Page 3
DANSK 3
eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand af
apparatet, med mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når
det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele kan blive meget varme under brugen.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.

1.2 Generelt om sikkerhed

ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men
sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller
Page 4
www.electrolux.com4
være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes
og slukkes af et forsyningsværk.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges
kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den
indbyggede struktur.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet.
Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved
hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at
afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i
begge tilfælde det autoriserede servicecenter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er
angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller
kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af
upassende sikringer kan medføre uheld.
Page 5

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

DANSK 5

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
• Hvis apparatet installeres over en skuffe:
– Opbevar ikke små stykker eller
ark papir, som kan blive suget ind, da de kan ødelægge køleblæserne eller skade kølesystemet.
– Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem apparatets bund og dele, som opbevares i skuffen.
• Fjern evt. separatorpaneler, der er installeret i kabinettet under apparatet.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter.
• Brug ikke adaptere til flere stik og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal
Page 6
www.electrolux.com6
have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød.
• Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
• Stol ikke på grydedetektoren.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved
en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Page 7

2.5 Service

min. 50mm
min. 500mm
506
60
min. 55
576
15
490
+1
560
+1
min. 40
min. 12
• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

2.6 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.

3. INSTALLATION

DANSK 7
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
ADVARSEL!

3.4 Montering

Se kapitlerne om sikkerhed.

3.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

3.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

3.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt lokale servicecenter.
Page 8
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5
www.electrolux.com8
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogesektionens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.

3.5 Beskyttelsesboks

4. PRODUKTBESKRIVELSE

Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.

4.1 Oversigt over kogesektionen

4.2 Oversigt over betjeningspanel

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Induktionskogezone
1
Kontrolpanel
2
Page 9
DANSK 9
Sens‐ orfelt
1
2
3
- Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
4
5
Funktion Kommentar
ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
Lås / Børnesikring af ov‐ nen
- Vælger kogezone.
- Indstilling af et varmetrin.
/

4.3 Display for varmetrin

Display Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
-
+ tal
Kogezonen er tændt.
PowerBoost er i brug.
Der er en funktionsfejl.
En kogezone er stadig varm (restvarme).
Lås /Børnesikring af ovnen er i brug.
Låser/låser op for betjeningspanelet.

4.4 Restvarmeindikator

ADVARSEL!
Forbrændingsrisiko ved restvarme. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem.

5. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på ko‐ gezonen.
Automatisk slukning er i brug.
Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
Page 10
www.electrolux.com10

5.1 Aktivering og deaktivering

Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

5.2 Automatisk slukning

Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen.
• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen
, 1 - 2
3 - 4 5 timer
5 4 timer
6 - 9 1,5 time
deaktiveres efter
6 timer

5.3 Valg af kogezonen

For at indstille kogezonen skal du berøre sensorfeltet Displayet fremhæver varmetrinnet ( ).
relateret til denne zone.

5.4 Varmetrin

Indstil kogezonen.
Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på for at mindske varmetrinnet. Tryk på og samtidigt for at slukke for
kogezonen.

5.5 PowerBoost

Denne funktion tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Funktionen kan kun aktiveres for induktionskogezonerne i et begrænset stykke tid. Derefter skifter induktionszonen automatisk tilbage på det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: indstil først kogezonen og
indstil derefter det maksimale varmetrin. Tryk på , indtil tændes. Sådan deaktiveres funktionen: berør
.

5.6 Lås

Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
. tændes i 4 sekunder.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Det forrige varmetrin aktiveres.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

5.7 Børnesikring af ovnen

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke
Page 11
varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.

5.8 Effektstyring

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3300 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de

6. RÅD OG TIP

. tændes. Tryk
DANSK 11
kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3300 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrinsvisningen af de reducerede zoner skifter mellem det valgte varmetrin og det reducerede varmetrin. Efter noget tid forbliver varmetrinsvisningen af de reducerede zoner på det reducerede varmetrin.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
Korrekt: Støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt mærkning fra en producent).
Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade.
Kogegrejets mål
Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se under "Tekniske data".

6.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
Page 12
www.electrolux.com12
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (en sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (en sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

6.3 Eksempler på anvendelse

Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke lineær. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af strømforbruget. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Data i tabellen er kun vejledende.
Varmetrin Anvendes til: Tid
- 1
1 - 2 Hollandaise sauce, smelte:
1 - 2 Stivne/størkne: luftige om‐
2 - 3 Videre kogning af ris og
3 - 4 Dampning af grøntsager,
4 - 5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
4 - 5 Kogning af større portioner,
6 - 7 Nænsom stegning af:
7 - 8 Kraftig stegning, brasede
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture‐
At holde færdigtilberedt mad varm.
smør, chokolade, husblas.
eletter, bagte æg.
mælkeretter, opvarmning af færdigretter.
fisk, kød.
sammenkogte retter og sup‐ per.
schnitzler, cordon bleu (kal‐ vekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandeka‐ ger, æbleskiver.
kartofler, tournedos, steaks.
kogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
(min.)
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilbered‐
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐
20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
60 ­150
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.
Råd
Læg et låg på kogegrejet.
ningen.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter halvvejs under tilberedningen.
kartofler.
Op til 3 l væske plus ingredi‐ enser.
Vendes undervejs.
Page 13

7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

DANSK 13
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
7.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: smeltet plast, plastfolie, sukker og mad med sukker. Ellers kan

8. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Hvad gør man, hvis...

Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes
Du indstiller ikke varmetrin‐
Du har rørt ved 2 eller flere
Der er vand eller fedtstænk
snavs forårsage skader på kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
Fjern metalskinnende misfarvning: Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud.
Kogesektionen er ikke til‐ sluttet til en strømforsy‐ ning, eller den er forkert til‐ sluttet.
net i 10 sekunder.
taster samtidigt.
på betjeningspanelet.
Kontrollér, om kogesektio‐ nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se til‐ slutningsdiagrammet.
en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk.
Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrin‐ net på under 10 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Tør betjeningspanelet af.
Page 14
www.electrolux.com14
Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes.
Du har tildækket et eller flere taster.
Fjern genstanden fra sens‐
orfelterne. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på sens‐
orfelterne .
Restvarmeindikator tænder ikke.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid, eller senso‐ ren er beskadiget.
Varmetrinnet skifter mel‐
Effektstyring er i brug. Der henvises til "Daglig
lem to forskellige varme‐
Flyt genstanden fra sens‐
orfeltet.
Kontakt et autoriseret ser‐
vicecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrække‐
lig længe til at være varm.
brug". trin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
tændes.
tændes.
tændes.
Automatisk slukning er i brug.
Børnesikring af ovnen eller Lås er i brug.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
Der er brugt forkert koge‐
grej.
Sæt om muligt stort koge‐
grej på de bageste koge‐
zoner.
Sluk og tænd for kogesek‐
tionen.
Der henvises til "Daglig
brug".
Sæt kogegrej på kogezo‐
nen.
Brug egnet kogegrej. Se
"Nyttige oplysninger og
råd".
Diameteren på kogegrejets
bund er for lille til kogezo‐ nen.
og et tal lyser.
Der er en fejl i kogesektio‐ nen.
Brug kogegrej med de ret‐
te mål. Se under "Tekniske
data".
Sluk for kogesektionen, og
tænd den igen efter 30 se‐
kunder. Hvis tændes
igen, skal kogesektionen
afbrydes fra elforsyningen.
Tilslut kogesektionen igen
efter 30 sekunder. Tal med
et autoriseret servicecen‐
ter, hvis problemet fortsæt‐
ter.
Du kan høre en konstant biplyd.
Den elektriske tilslutning er forkert.
Kobl kogesektionen fra lys‐
nettet. Bed en autoriseret
installatør om at kontrollere
installationen.
Page 15

8.2 Hvis du ikke kan løse problemet ...

Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den

9. TEKNISKE DATA

9.1 Mærkeplade

Model HOI625X PNC 949 492 367 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Fremstillet i Rumænien
Serienr. ................. 6.6 kW
ELECTROLUX

9.2 Specifikation for kogezone

DANSK 15
fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
Kogezone Nominel effekt
Forreste ven‐ stre
Bageste ven‐ stre
Forreste højre 1200 1800 4 125 - 145
Bageste højre 1800 - - 145 - 180
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål.
(maks. varme‐ trin) [W]
2300 2800 10 180 - 210
1200 - - 125 - 145

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for
EU-marked
Identifikation af model HOI625X
Type kogesektion Indbygget koge‐
Antal kogezoner 4
PowerBoost [W]
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
PowerBoost maksimal va‐ righed [min.]
Diameter for kogegrej [mm]
sektion
Page 16
www.electrolux.com16
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde koge‐ zoner (Ø)
Energiforbrug pr. kogezo‐ ne (EC electric cooking)
Kogesektionens energi‐ forbrug (EC electric hob)
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
183,4 Wh/kg
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,6 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning ­Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling af ydeevne

10.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 17

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 17
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 20
3. ASENNUS........................................................................................................ 22
4. TUOTEKUVAUS...............................................................................................23
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................25
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................26
7. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 28
8. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................28
9. TEKNISET TIEDOT..........................................................................................30
10. ENERGIATEHOKKUUS................................................................................. 31
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
SUOMI 17
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita
Page 18
www.electrolux.com18
aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin
vakavasti liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua käytön aikana.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat
kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 19
SUOMI 19
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista
kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin,
jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/
pois päältä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu
kalusteeseen.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise
virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite
on liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi
laitteesta. Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen
valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen
valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai
keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten
suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Page 20
www.electrolux.com20

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Kunkin laitteen alaosassa on jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä
kappaleita tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä laitteeseen. Muutoin ne voivat vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai heikentää jäähdytysjärjestelmän tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
laatikossa säilytettävien esineiden välinen etäisyys on vähintään 2 cm.
• Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollisesti asennetut erotuslevyt.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet,
Page 21
sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka­aineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
SUOMI 21
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle.
• Älä anna keittoastioiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Page 22
min. 50mm
min. 500mm
506
60
min. 55
576
15
490
+1
560
+1
min. 40
min. 12
www.electrolux.com22

2.5 Huoltopalvelu

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.

3. ASENNUS

• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
VAROITUS!

3.4 Asennus

Lue turvallisuutta koskevat luvut.

3.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................

3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

3.3 Liitäntäjohto

• Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2-F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos laite on asennettu laatikon yläpuolelle, laatikossa olevat esineet voivat lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena.
Page 23

3.5 Suojakotelo

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4. TUOTEKUVAUS

4.1 Keittoalueet

SUOMI 23
Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle.
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2

4.2 Käyttöpaneelin painikkeet

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Page 24
www.electrolux.com24
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
1
2
3
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
4
5
Toiminto Kuvaus
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois
Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
- Keittoalueen valitseminen.
- Tehotason säätäminen.
/

4.3 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero
Keittoalue on toiminnassa.
PowerBoost on kytketty päälle.
Toimintahäiriö.
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).
päältä.
poistaminen.
Lukitus /Uunin lapsilukko on kytketty päälle.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole as‐ tiaa.
Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.

4.4 Jälkilämmön merkkivalo

VAROITUS!
Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. Vierellä olevien keittoalueiden merkkivalot voivat myös syttyä, vaikka ne eivät olisi käytössä.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
Page 25

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

SUOMI 25
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.

5.2 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
, 1 - 2
3 - 4 5 tuntia
kytkeytymisaika
6 tuntia
Tehotaso Keittotason pois
5 4 tuntia
6 - 9 1,5 tunti
kytkeytymisaika

5.3 Keittoalueen valitseminen

Aseta keittoalue koskettamalla vastaavan alueen kosketuspainiketta . Tehoasetus (
) näkyy näytössä.

5.4 Tehotaso

Aseta keittoalue. Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta . Tehotasoa lasketaan koskettamalla painiketta . Keittoalue
kytketään pois toiminnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
ja .

5.5 PowerBoost

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: aseta ensin keittoalue
ja aseta sitten maksimitehotaso. Kosketa painiketta , kunnes syttyy.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .

5.6 Lukitus

Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso.
Page 26
www.electrolux.com26
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy neljän sekunnin ajaksi.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu.

5.7 Uunin lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. toiminnasta painikkeella .
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella . syttyy. Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä
.
syttyy. Kytke keittotaso pois
painikkeella , toiminto on edelleen kytkettynä.

5.8 Tehonhallinta

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3300 W.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3300 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu valitun tehotason ja alhaisemman tehotason välillä. Jonkin ajan kuluttua alhaisempi tehotaso jää näkymään alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttöön.

6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan oikealla merkinnällä).
sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
Page 27
• vesi kiehuu hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat puhtaita ja kuivia ennen niiden asettamista keittotasolle.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
Katso "Tekniset tiedot".
6.2 Käytön aikana kuuluvat
äänet
Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne).
SUOMI 27
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
6.3 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
- 1
1 - 2 Hollandaise-kastike, voin,
1 - 2 Kiinteyttäminen: munakkaat,
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu‐
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala,
Valmiiden ruokien lämpimä‐ näpito.
suklaan ja liivatteen sulatta‐ minen.
paistetut kananmunat.
tus, valmisruokien kuumenta‐ minen.
liha.
(min)
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää vähintään kaksinker‐
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruo‐
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
tainen määrä nestettä riisin suhteen, sekoita maitoruokia kypsennyksen puolivälissä.
kalusikallinen.
Page 28
www.electrolux.com28
Tehotaso Käyttökohde: Aika
4 - 5 Höyryssä kypsennetyt peru‐
nat.
4 - 5 Suurten ruokamäärien kyp‐
sentäminen, pataruoat ja kei‐ tot.
6 - 7 Leikkeiden, vasikanlihan,
cordon bleun, kotlettien, pyö‐ ryköiden, makkaroiden, mak‐ san, kastikepohjan, kanan‐ munien, ohukaisten ja munk‐ kien paistaminen.
7 - 8 Voimakas paistaminen: sipu‐
liperunat, ulkofilee, pihvit.
9 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi,
patapaisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. PowerBoost on päällä.

7. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.

7.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen
(min)
20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
60 ­150
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli‐
ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: käytä veden ja viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta liinalla.
Vinkkejä
vettä/750 g perunoita.
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puoli‐ välissä.
välissä.

8. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 29
SUOMI 29

8.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi‐ mintaan eikä sitä voida käyttää.
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäi‐
Et aseta tehotasoa 10 se‐
Olet koskettanut useam‐
Käyttöpaneelilla on vettä
Keittotasosta kuuluu ääni‐ merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu‐ menevat.
syttyy.
syttyy.
syttyy.
Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii‐ tetty sähköverkkoon virhe‐ ellisesti.
kunnin kuluessa.
paa kosketuspainiketta sa‐ manaikaisesti.
tai rasvaroiskeita.
Yksi tai useampi kosketus‐ painike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa tai anturi on viallinen.
Tehonhallinta on kytketty päälle.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai‐ nikkeita.
Automaattinen virrankat‐ kaisu on kytketty päälle.
Uunin lapsilukko tai Lukitus on kytketty päälle.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverk‐ koon. Katso kytkentäkaa‐ vio.
riön syynä sulake. Jos su‐ lake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammat‐ tilaisen puoleen.
Kytke keittotaso uudelleen toimintaan ja aseta tehota‐ so 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä koske‐ tuspainiketta.
Pyyhi käyttöpaneeli puh‐ taaksi.
Poista esineet kosketus‐ painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus‐ painikkeen päältä.
Jos alue on toiminut riittä‐ vän kauan ollakseen kuu‐ ma, ota yhteys valtuutet‐ tuun huoltoliikkeeseen.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Laita isokokoiset keittoa‐ stiat taka-alueille, jos mah‐ dollista.
Katkaise virta keittotasosta ja kytke se uudelleen toi‐ mintaan.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Page 30
www.electrolux.com30
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittoastia on sopimaton. Käytä sopivaa keittoastiaa.
Keittoastian pohjan halkai‐
ja numero syttyy.
Laitteesta kuuluu ääni‐ merkki keskeytyksettä.
sija on liian pieni alueelle.
Keittoalueessa on jokin vi‐ ka.
Sähköliitäntä on virheelli‐ nen.
Lue ohjeet kohdasta "Vih‐ jeitä ja neuvoja".
Käytä oikean kokoista keit‐ toastiaa. Katso "Tekniset tiedot".
Sammuta keittotaso ja kyt‐ ke se uudelleen toimintaan 30 sekunnin kuluttua. Jos
syttyy uudelleen, kytke keittotaso irti sähköverkos‐ ta. Liitä keittotaso takaisin sähköverkkoon 30 sekun‐ nin kuluttua. Jos ongelma toistuu, ota yhteyttä valtuu‐ tettuun huoltoliikkeeseen.
Kytke keittotaso irti sähkö‐ verkosta. Ota yhteyttä pä‐ tevään sähköasentajaan asennuksen tarkistamisek‐ si.

8.2 Jos ratkaisua ei löydy...

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,

9. TEKNISET TIEDOT

9.1 Arvokilpi

Malli HOI625X PNC-tuotenumero 949 492 367 00 Tyyppi 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 6.6 kW Valmistettu Romaniassa
Sarjanumero ................. 6.6 kW
ELECTROLUX
että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
Page 31

9.2 Keittoalueiden määritykset

SUOMI 31
Keittoalue Nimellisteho
Vasemmalla edessä
Vasemmalla takana
Oikealla edes‐sä1200 1800 4 125 - 145
Oikealla takana 1800 - - 145 - 180
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
(suurin teho‐ taso) [W]
2300 2800 10 180 - 210
1200 - - 125 - 145
PowerBoost [W]

10. ENERGIATEHOKKUUS

10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat
ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta
Mallin tunnus HOI625X
Keittotasotyyppi Kalusteeseen
Keittoalueiden määrä 4
Kuumennustekniikka Induktio
Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø)
Energiankulutus keittoa‐ luetta kohti (EC electric cooking)
Keittotason energiankulu‐ tus (EC electric hob)
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
183,4 Wh/kg
PowerBoost kesto enintään [min]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
Keittoastian halkaisija [mm]
asennettava keit‐ totaso
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,6 Wh/kg
EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot ­Suorituskyvyn mittaustavat

10.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
Page 32
www.electrolux.com32
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 33

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON.........................................................................33
2. SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................... 36
3. MONTERING....................................................................................................38
4. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................... 39
5. DAGLIG BRUK................................................................................................. 40
6. RÅD OG TIPS...................................................................................................42
7. STELL OG RENGJØRING............................................................................... 44
8. FEILSØKING.................................................................................................... 44
9. TEKNISKE DATA............................................................................................. 46
10. ENERGIEFFEKTIV.........................................................................................47
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
NORSK 33
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig
Page 34
www.electrolux.com34
installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse.

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer

Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av apparatet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Barn mellom 3 og 8 år og personer med svært
omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra apparatet med mindre de er under tilsyn hele tiden.
Barn yngre enn 3 år må holdes på avstand fra
apparatet hvis de ikke er under tilsyn hele tiden.
Ikke la barn leke med apparatet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast
den i samsvar med lokale reguleringer.
Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i
bruk eller når det avkjøles. Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk.
Hvis apparatet har barnesikring, skal du aktivere den.
Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke
utføres av barn med mindre de er under tilsyn.

1.2 Generell sikkerhet

ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir
varme under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene.
ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp
med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
DU MÅ ALDRI prøve å slukke en brann med vann,
men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med et lokk eller et brannteppe.
Page 35
NORSK 35
FORSIKTIG: Apparatet må ikke tilføres strøm
gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en
tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig
slås av og på av en annen elektrisk enhet.
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under
tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes
kontinuerlig.
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på
kokeoverflatene.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk
må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli
varme.
Bruk ikke apparatet før du installerer det i en
innebygget struktur.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre apparatet.
Etter bruk slår du av koketoppen med kontrollenheten
og du skal ikke stole på kokekarsensoren.
Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal
apparatet slås av og kontakten tas ut. Hvis apparatet
er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av
sikringsboksen, fjerner du sikringen for å koble fra
apparatet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du
kontakt med det autoriserte servicesenteret.
Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et
autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert
person for å unngå fare.
ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som
produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv
eller angitt som egnet for bruk i apparatets
bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er
bygd inn i apparatet. Bruk av uriktige beskyttelser kan
føre til ulykker.
Page 36
www.electrolux.com36

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet apparat.
• Følg installasjonsanvisningene som følger med apparatet.
• Overhold minsteavstanden fra andre apparater og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter apparatet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• Dekk skårne overflater med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling.
• Beskytt apparatets bunn mot damp og fuktighet.
• Monter ikke apparatet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra apparatet når dører eller vinduer er åpne.
• Hvert produkt har kjølevifter på undersiden.
• Hvis produktet er installert over en skuff:
– Ikke lagre små papirdeler eller ark
som kan trekkes inn, siden de kan skade kjøleviftene eller hemme kjølesystemet.
– Hold en avstand på 2 cm mellom
produktet og bunnen av produktet og deler som er lagret i skuffen.
• Fjern separatorpaneler installert i skapet under produktet.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Apparatet må være jordet.
• Sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen før du gjør enhver operasjon.
• Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene til strømforsyningen.
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil anvendt strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk avlastingsklemmen på kabelen.
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten.
• Bruk ikke multi-plug-adaptere eller skjøteledninger.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt det autoriserte servicesenteret vårt, eller en elektriker, for å få byttet en skadet strømkabel.
• Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy.
• Sett ikke støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Hvis stikkontakten er løs skal du ikke sette i støpselet.
• Dra ikke i kabelen for å koble fra apparatet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
Page 37

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt.
• Fjern (om nødvendig) all emballasje, merking og beskyttelsesfilm før første gangs bruk.
• Dette apparatet er kun for husholdningsbruk.
• Dette apparatets spesifikasjoner må ikke endres.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte.
• Apparatet må ikke være uten tilsyn mens det er i bruk.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk.
• Ikke stol på grytedetektoren.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.
• Bruk ikke apparatet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Bruk ikke apparatet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Hvis apparatets overflate er knust må du koble apparatet fra strømforsyningen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt.
• Personer som bruker en pacemaker må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når apparatet er i bruk.
• Når du legger mat i varm olje, kan det sprute.
ADVARSEL!
Risiko for brann og eksplosjon
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
• Legg ikke brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med
NORSK 37
brennbare produkter, inn i eller i nærheten av apparatet.
ADVARSEL!
Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet.
• Ikke plasser et varmt grytelokk på koketoppens glassflate.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på apparatet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på apparatet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasset/ glasskeramikken. Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på koketoppen.
• Dette apparatet skal kun brukes til matlaging. Det må ikke brukes til andre formål, f.eks. oppvarming av rommet.

2.4 Pleie og rengjøring

• Rengjør produktet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten.
• Slå av ovnen og la den avkjøle seg før du rengjør den.
• Koble produktet fra strømforsyningen før vedlikehold.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.

2.5 Service

• Kontakt det autoriserte servicesenteret for å reparere apparatet.
• Det skal bare brukes originale reservedeler.
Page 38
min. 50mm
min. 500mm
506
60
min. 55
576
15
490
+1
560
+1
min. 40
min. 12
www.electrolux.com38

2.6 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.

3. MONTERING

• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

3.1 Før monteringen

Før montering av koketoppen må du skrive ned opplysningene som står på typeskiltet. Typeskiltet er plassert nederst på platetoppen.
Serienummer ....................

3.2 Koketopper

Koketopper skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene.

3.3 Tilkoblingskabel

• Koketoppen er utstyrt med en tilkoplingskabel.
• For å erstatte en ødelagt strømledning bruker du samme ledningstype: H05V2V2-F som tåler 90 °C eller mer. Kontakt ditt lokale servicesenter.

3.4 Montering

Hvis produktet er installert over en skuff, kan komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
Page 39

3.5 Beskyttelsesboks

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4. PRODUKTBESKRIVELSE

4.1 Oversikt over platetoppen

NORSK 39
Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for den fremre luftspalten på 2 mm og beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør.
Du kan ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn.
Induksjonskokesone
1
Kontrollpanel
2

4.2 Oversikt over betjeningspanelet

Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
1
Sen‐ sorfelt
Funksjon Beskrivelse
PÅ / AV Slå koketoppen av og på.
Page 40
www.electrolux.com40
Sen‐ sorfelt
2
3
- Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet.
4
5
Funksjon Beskrivelse
Lås / Barnesikring Låse/låse opp betjeningspanelet.
- Velge kokesone.
- Stille inn en varmeinnstilling.
/

4.3 Effekttrinndisplayer

Display Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
-
+ tall
Kokesonen er i bruk.
PowerBoost er aktivert.
Det har oppstått en feil.
En kokesone er fremdeles varm (restvarme).
Lås /Barnesikring er aktivert.
Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokeso‐ nen.
Automatisk utkobling er aktivert.

4.4 Restvarmeindikator

ADVARSEL!
Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikatorene viser nivået av restvarme for kokesonene du bruker for øyeblikket. Indikatorene kan også tennes for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem.

5. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av restvarmen fra kokekaret.

5.1 Slå på og av

Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen.
Page 41
NORSK 41

5.2 Automatisk utkobling

Funksjonen deaktiverer koketoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er deaktiverte,
• du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har aktivert koketoppen,
• du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes). Før koketoppen brukes igjen, må kokesonene være kalde.
• du bruker feil kokeredskap. Symbolet
tennes og kokesonen slås
automatisk av etter 2 minutter.
• du deaktiverer ikke en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund
tennes , og koketoppen deaktiveres.
Forholdet mellom effekttrinnet og tiden som koketoppen deaktiveres etter:
Effekttrinn koketoppen deak‐
, 1 – 2
3 – 4 5 timer
5 4 timer
6 – 9 1,5 timer
tiveres etter
6 timer

5.3 Velge kokesone

For å stille inn kokesonen, må du berøre sensorfeltet. som hører til denne
sonen. Displayet viser varmeinnstillingsindikasjonen ( ).

5.4 Effekttrinnet

Velge kokesone.
Berør for å øke effekttrinnet. Berør for å redusere effekttrinnet. Berør og
samtidig for å slå av kokesonen.

5.5 PowerBoost

Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Funksjonen kan aktiveres for induksjonskokesonen kun i en begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste varmeinnstillingen.
Se i kapittelet "Tekniske data".
Aktivere funksjonen for en kokesone:
angi først kokesonen og velg deretter maksimum varmeinnstilling. Berør til
tennes.
Deaktivere funksjonen: berør .

5.6 Lås

Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet.
Still inn effekttrinnet først.
For å aktivere funksjonen: berør .
tennes i 4 sekunder.
For å deaktivere denne funksjonen:
berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres.
Når du slår av koketoppen, deaktiveres også denne funksjonen.

5.7 Barnesikring

Denne funksjonen forhindrer at koketoppen blir slått på ved en feil.
Slik aktiverer du funksjonen: slå på koketoppen med . Still ikke inn effekttrinnet. Berør i 4 sekunder. tennes. Deaktiver koketoppen med . Slik deaktiverer du funksjonen: slå på koketoppen med effekttrinnet. Berør tennes. Deaktiver koketoppen med .
Slik overstyrer du funksjonen for bare én tilberedningstid: slå på koketoppen
. Still ikke inn
i 4 sekunder.
Page 42
www.electrolux.com42
med . tennes. Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinnet innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen. Når du deaktiverer
koketoppen med , blir funksjonen aktivert igjen.

5.8 Effektstyring

• Kokesonene er gruppert i henhold til plasseringen og tallet til fasene i koketoppen. Se bildet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på 3300 W.
• Funksjonen deler effekten mellom kokesonene som er koblet til samme fase.
• Funksjonen aktiveres når det totale elektriske effekten til kokesonene som er koblet til én enkelt fase overstiger 3300 W.
• Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene som er koblet til samme fase.

6. RÅD OG TIPS

• Displayet for varmeinnstillingene av de reduserte sonene veksler mellom den valgte varmeinnstillingen og den reduserte varmeinnstillingen. Etter en tid forblir varmeinnstilling-displayet av de reduserte sonene på den reduserte varmeinnstillingen.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

6.1 Kokekar

På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret.
Bruk egnede kokekar til induksjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
ikke riktig: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp, hvis:
• vann koker veldig raskt på en sone med den høyeste varmeinnstillingen.
• en magnet fester seg til bunnen av kokekaret.
Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig. Sørg for at pannebaser er rene og tørre før du setter dem på den keramiske koketoppens overflate.
Kokekarenes mål
Induksjonskokesonene tilpasser seg størrelsen på kokekarets bunn automatisk.
Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter enn anbefalt minimum mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad.
Se "Tekniske data".

6.2 Støy under bruk

Hvis du kan høre:
• knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
Page 43
• plystrelyd: du bruker en kokesone på et høyt effekttrinn, og kokekaret består av forskjellige materialer (en sandwichkonstruksjon).
• summing: du bruker et høyt effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.
• hvesing, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke noen funksjonsfeil.
6.3 Eksempler på
tilberedningsmåter
Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til en sone og dens forbruk er ikke
NORSK 43
lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
Varmeinn‐ stilling
- 1
1 - 2 Hollandaise-saus, smelte:
1 - 2 Størkning: luftige omeletter,
2 - 3 Svell ris og melkeretter, opp‐
3 - 4 Dampkoke grønnsaker, fisk,
4 - 5 Dampkoking av poteter. 20 - 60 Bruk maks ¼ l vann for 750
4 - 5 Koking av større matvare‐
6 - 7 Forsiktig steking: filet, cordon
7 - 8 Steking, stekte potetternin‐
9 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke
Brukes til: Tid
Slik holder du ferdig tilberedt mat varm.
smør, sjokolade og gelatin.
bakte egg.
varm ferdigretter.
kjøtt.
mengder, gryteretter og sup‐ per.
bleu av kalv, koteletter, ko‐ ketter, pølser, lever, sause‐ jevning, egg, pannekaker, smultringer.
ger, loin-biffer, biff.
pommes frites.
(min)
etter behov
5 - 25 Bland innimellom.
10 - 40 Tilberedes med lokk.
25 - 50 Tilsett minimum to ganger så
20 - 45 Tilsett et par spiseskjeer væ‐
60 ­150
etter behov
5 - 15 Snu etter halve steketiden.
Tips
Sett et lokk på kokekaret.
mye væske som ris, melke‐ retter må røres i under hele prosedyren.
ske.
g poteter.
Opptil 3 liter væske pluss in‐ gredienser.
Snu etter halve steketiden.
Page 44
www.electrolux.com44
Varmeinn‐ stilling
Brukes til: Tid
Kok store mengder vann.PowerBoost er aktivert.

7. STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Generell informasjon

• Rengjør komfyrtoppen etter hver bruk.
• Bruk kokekar med ren base.
• Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke komfyrtoppens funksjon.
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på komfyrtoppen.
• Bruk en spesialskrape til glasset.

7.2 Rengjøring av koketoppen

Fjern umiddelbart: Smeltet plast, plastfolie, sukker og mat som inneholder sukker, ellers kan skitten

8. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
(min)
Tips
forårsake skade på koketoppen. Vær varsom slik at du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.
Etter at koketoppen er tilstrekkelig avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppen med en myk klut etter rengjøring.
Fjerne skinnende metallisk misfarging: Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut.

8.1 Hva må gjøres, hvis ...

Feil Mulig årsak Løsning
Du kan ikke aktivere eller betjene koketoppen.
Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er
Du stiller ikke inn effekt‐
Komfyrtoppen er ikke kob‐ let til en strømforsyning el‐ ler er koblet feil.
trinn for 10 sekunder.
Kontroller om komfyrtop‐ pen er riktig koblet til strømforsyningen. Se kob‐ lingsskjemaet.
årsaken til funksjonssvik‐ ten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Slå på koketoppen igjen og still inn varmen innen det har gått 10 sekunder.
Page 45
NORSK 45
Feil Mulig årsak Løsning
Du berørte 2 eller flere
Berør bare ett sensorfelt.
sensorfelt samtidig.
Det er vann eller fettsprut
Tørk av betjeningspanelet.
på betjeningspanelet.
Et lydsignalet høres, deret‐ ter slås komfyrtoppen av.
Du har dekket til ett eller flere sensorfelt.
Fjern gjenstanden fra sen‐
sorfeltene. Et lydsignal høres når komfyrtoppen slår seg av.
Koketoppen skrur seg av. Du har satt noe på sensor‐
feltet .
Restvarmeindikatoren vi‐ ses ikke.
Stekesonen er ikke varm fordi den var bare i bruk en kort stund eller sensoren
Fjern gjenstanden fra sen‐
sorfeltet.
Kontakt servicesenteret
dersom stekesonen fortsatt
er varm i lang tid.
er skadet.
Effekttrinnet endres mel‐
Effektstyring er aktivert. Se "Daglig bruk".
lom to trinn.
Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
du har plassert det for nær
Sett store kokekar på de
bakre sonene om mulig.
betjeningspanelet.
lyser.
lyser.
lyser.
Automatisk utkobling er ak‐ tivert.
Barnesikring eller Lås er aktivert.
Det er ikke noen kokekar på kokesonen.
Deaktiver komfyrtoppen og
aktiver den igjen.
Se "Daglig bruk".
Sett kokekar på kokeso‐
nen.
Du bruker feil kokekar. Bruk egnet kokekar. Se
"Råd og tips".
Diameteren på kokekarets
bunn er for liten for koke‐
Bruk kokekar med riktige
mål. Se "Tekniske data".
sonen.
og et nummer vises.
Det er en feil på koketop‐ pen.
Deaktiver koketoppen og
aktiver den igjen etter 30
sekunder. Hvis lyser
igjen, kobler du koketop‐
pen fra strømforsyningen.
Aktiver koketoppen igjen
etter 30 sekunder. Hvis
problemet fortsetter, må du
snakke med et autorisert
servicesenter.
Page 46
www.electrolux.com46
Feil Mulig årsak Løsning
Du kan høre en konstant pipelyd.
Den elektriske tilkoplingen er feil.
Koble koketoppen fra strømforsyningen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen.

8.2 Hvis du ikke kan finne en løsning ...

Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Angi opplysningene som du finner på typeskiltet. Angi også den tresifrede bokstavkoden, koden for glasskeramikken (du finner den i hjørnet

9. TEKNISKE DATA

9.1 Dataskilt

Modell HOI625X PNC (produktnummer)949 492 367 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induksjon 6.6 kW Produsert i Romania
Serienr. ................. 6.6 kW
ELECTROLUX

9.2 Kokesoner spesifikasjon

Kokesone Nominell ef‐
fekt (maksi‐ mum effekt‐ trinn) [W]
Venstre foran 2300 2800 10 180 - 210
Venstre bak 1200 - - 125 - 145
Høyre foran 1200 1800 4 125 - 145
Høyre bak 1800 - - 145 - 180
av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Påse at du har brukt komfyrtoppen riktig. Hvis ikke må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti­heftet.
PowerBoost [W]
PowerBoost maksimum va‐ righet [min]
Kokekar dia‐ meter [mm]
Effekten av kokesonene kan være forskjellig i et lite spekter fra dataene i tabellen. Det endres med materialet og størrelsene av kokekaret.
For optimal matlagingsresultater bruk ikke kokekar større enn angitt i tabellen.
Page 47

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare for
EU-markedet
Modellidentifikasjon HOI625X
Koketopptype Koketopp for inn‐
Antall tilberedingssoner 4
Oppvarmingsteknologi Induksjon
Diameter av sirkulære ko‐ kesoner (Ø)
Strømforbruk per kokeso‐ ne (EC electric cooking)
Strømforbruk av koketop‐ pen (EC electric hob)
NORSK 47
bygging
Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak
Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak
183,4 Wh / kg
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh / kg 181,0 Wh / kg 181,0 Wh / kg 181,6 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging ­del 2: Koketopp – Metoder for måling av ytelse

10.2 Energisparende

Du kan spare energi på hverdagslig tilberedning hvis du følger hintene under.
• Bruk kun mengden du trenger når du varmer opp vann.
11. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Sett mindre kokekar på mindre kokesoner.
• Sett kokekaret direkte på midten av kokesonen.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.
sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 48
www.electrolux.com48

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................48
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.......................................................................50
3. INSTALLATION................................................................................................ 52
4. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................54
5. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................... 55
6. RÅD OCH TIPS................................................................................................ 57
7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING......................................................................... 58
8. FELSÖKNING...................................................................................................59
9. TEKNISKA DATA............................................................................................. 60
10. ENERGIEFFEKTIVITET................................................................................. 61
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation
Page 49
SVENSKA 49
eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Barn mellan 3 och 8 år eller personer med mycket
omfattande och komplexa funktionshinder ska inte vara i närheten av produkten om de inte är under uppsikt.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten av
produkten utan ständig uppsikt.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när
den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar kan bli heta under användning
Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras.
Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.

1.2 Allmän säkerhet

VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket
varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen.
VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett
eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan
stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
Page 50
www.electrolux.com50
VARNING: Produkten får inte tillföras via en extern
kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en
krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg.
VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En
kort tillagningsprocess måste ständigt övervakas.
VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på
kokytorna.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Använd inte produkten innan den installeras i den
inbyggda strukturen.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll
och lita inte på kokkärlsavkänningen.
Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av
produkten och dra ur elsladden. Om produkten är
ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen, ta bort
säkringen för att koppla från produkten från
strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt
auktoriserade servicecenter.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller
personer med motsvarande utbildning, för att undvika
fara.
VARNING: Använd endast hällskydd som designats
av tillverkaren av produkten eller som anges av
tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller
hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel
skydd används.

2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
produkt.
Page 51
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Varje produkt har fläktar som kyler ner i botten.
• Om produkten är installerad ovanför en låda:
– Förvara inga smådelar eller
pappersark som kan dras in, eftersom de kan skada fläkten eller påverka kylsystemet.
– Ha ett avstånd på minst 2 cm
mellan produktens botten och sådant som finns förvarat i lådan.
• Ta bort eventuella separeringspaneler installerade i skåpet under produkten.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
• Dragavlasta kabeln.
SVENSKA 51
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggande uttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar kontakten (i förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade servicecenter eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.

2.3 Användning

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Ta bort all förpackning, etiketter och skyddsfilm (i förekommande fall) före första användningstillfället.
• Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av kokzonen efter varje användningstillfälle.
• Lita inte på kastrullvarnaren.
Page 52
www.electrolux.com52
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De kan bli varma.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från eluttaget. Detta för att förhindra elstötar.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induktionskokzonerna när produkten är igång.
• Det kan stänka när du lägger livsmedel i het olja.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Lägg inte på några värmskydd på hällens glasyta.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaset / glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.

2.4 Underhåll och rengöring

• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
• Koppla från produkten från elnätet före underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.

2.5 Service

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.

2.6 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den.

3. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Page 53

3.1 Före installationen

min. 50mm
min. 500mm
506
60
min. 55
576
15
490
+1
560
+1
min. 40
min. 12
Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen.
Serienummer ....................

3.2 Inbyggnadshällar

Inbyggnadshällar får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.

3.3 Nätkabel

• Hällen är försedd med en nätkabel.
• För att ersätta den skadade nätkabeln, använd kabeltyp: H05V2V2-F som motstår en temperatur av 90 °C eller högre. Kontakta din lokala servicestation.

3.4 Montering

SVENSKA 53
Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används.

3.5 Skyddslåda

Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte det främre luftflödesutrymmet på 2 mm och skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare.
Du kan inte använda skyddslådan om du installerar hällen ovanför en ugn.
Page 54
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5
www.electrolux.com54

4. PRODUKTBESKRIVNING

4.1 Beskrivning av hällen

4.2 Beskrivning av kontrollpanelen

Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Induktionskokzon
1
Kontrollpanel
2
1
2
3
4
5

4.3 Visningar av värmeinställning

Display Beskrivning
-
Touch
Funktion Beskrivning
-kon‐ troll
PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
Lås / Barnsäkerhetslås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
- För att välja kokzon.
- Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
- För inställning av värmeläge.
/
Kokzonen är avstängd.
Kokzonen är på.
Page 55
Display Beskrivning
PowerBoost är på.
SVENSKA 55
+ siffra
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Lås /Barnsäkerhetslås är på.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen.
Automatisk avstängning är på.

4.4 Restvärmeindikator

VARNING!
Risk för brännskador från restvärme. Indikatorerna visar nivån på restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande. Indikatorerna kan också visas för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem.

5. DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Aktivera och avaktivera

Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen.

5.2 Automatisk avstängning

Funktionen stänger av hällen automatiskt om:
• alla kokzoner är avstängda.
• du inte ställer in värmeläge efter hällen har satts på.
• du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder och hällen stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl. Symbolen tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du stänger inte av en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund
tänds och hällen stängs av.
Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av:
Värmeläge Hällen stängs av
, 1 - 2
3 - 4 5 timmar
5 4 timmar
6 - 9 1,5 timme
efter
6 timmar
Page 56
www.electrolux.com56

5.3 Välja kokzon

Ställ in kokzonen genom att trycka på touchkontrollen
denna kokzon. Displayen markerar indikeringen av värmeläget ( ).
som är kopplad till

5.4 Värmeläge

Ställ in kokzonen.
Tryck på för att öka värmeläget. Användning för att minska värmeläget. Tryck på och
samtidigt för att inaktivera kokzonen.

5.5 PowerBoost

Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget.
Se avsnittet "Teknisk data".
För att aktivera funktionen för en kokzon: ställ först in kokzonen och
sedan högsta värmeläge. Tryck på tills tänds.
Avaktivera funktionen: tryck på .

5.6 Lås

Du kan låsa kontrollpanelen medan kokzonerna är igång. Funktionen förhindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget.
Ställ in värmeläget först.
Aktivera funktionen: tryck på .
tänds i 4 sekunder. För att avaktivera funktionen: tryck på
. Föregående värmeläge aktiveras.
När du avaktiverar hällen stängs även denna funktion av.

5.7 Barnsäkerhetslås

Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.
Aktivera funktionen: aktivera hällen
. Ställ inte in värmeläget. Tryck
med på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med För att avaktivera funktionen: aktivera hällen med . Ställ inte in värmeläget. Tryck på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med .
För att kringgå funktionen för ett enskilt tillagningstillfälle: aktivera
hällen med sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. Om
du avaktiverar hällen med aktiveras funktionen igen.
.
. tänds. Tryck på i 4

5.8 Effektreglering

• Kokzonerna är grupperade enligt plats och nummer på faserna i hällen. Se bilden.
• Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning på 3300 W.
• Funktionen delar strömmen mellan de kokzoner som är anslutna till samma fas.
• Funktionen aktiveras när den totala elektricitetsbelastningen på kokzonerna som anslutits till en fas har överskridit 3300 W.
• Funktionen minskar strömmen till de andra kokzonerna som är anslutna till samma fas.
• Värmeinställningsdisplayen för de reducerade zonerna växlar mellan den valda värmeinställningen och den reducerade värmeinställningen. Efter en tid stannar värmeinställningsdisplayen för de reducerade zonerna på den reducerade värmeinställningen.
Page 57

6. RÅD OCH TIPS

SVENSKA 57
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

6.1 Kokkärl

För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare).
Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt. Se till att kastrullens botten är ren och torr innan du sätter den på hällen.
Kokkärlets mått
Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten.
Hur effektiv kokzonen är beror på kokkärlets diameter. Kokkärl med en mindre diameter än den minsta får bara en del av effekten som kokzonen genererar.
Se avsnittet "Tekniska data".

6.2 Ljud under användning

Om du hör:
• knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: du använder kokzonen med en hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: du använder en hög effektnivå.
• klickande: elektrisk omkoppling sker.
• susande: beror detta på att fläkten är igång.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
6.3 Exempel på olika typer av
tillagning
Korrelationen mellan en zons värmeläge och dess energiförbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en
Page 58
www.electrolux.com58
kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
Värmein‐ ställning
- 1
1 - 2 Hollandaisesås, smältning
1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter,
2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter,
3 - 4 Ångkoka grönsaker, fisk,
4 - 5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten
4 - 5 Tillaga större mängder mat,
6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cor‐
7 - 8 Kraftig stekning, potatiskro‐
9 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pom‐
Använd för: Tid
Varmhållning av tillagad mat. efter
av: smör, choklad, gelatin.
äggstanning.
värma färdiglagade rätter.
kött.
stuvningar och soppor.
don bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar.
ketter, njurstek, fransyska.
mes frites.
Koka stora mängder vatten. PowerBoost aktiveras.
(min)
behov
5 - 25 Rör om med jämna mellan‐
10 - 40 Tillaga med lock.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket
20 - 45 Tillsätt några matskedar
60 ­150
efter behov
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
vätska som ris, rör om mjölk‐ baserade rätter under tillag‐ ningen.
vätska.
till 750 g potatis.
Upp till 3 l vätska plus ingre‐ dienser.
Vänd efter halva tiden.

7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.

7.2 Rengöring av hällen

Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie, socker och mat som innehåller socker, annars kan denna smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt
Page 59
specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande

8. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Lösning
Det går inte att aktivera el‐ ler använda hällen.
Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen
Du har inte ställt in värme‐
Du har tryckt på 2 eller fle‐
Det finns vatten eller fett‐
En ljudsignal ljuder och hällen stängs av. En ljudsignal ljuder när häl‐ len slår ifrån.
Hällen stängs av. Du satte något på touch-
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Värmeläget ändras mellan två nivåer.
SVENSKA 59
rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa.
Hällen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
läget inom 10 sekunder.
ra touchkontroller samti‐ digt.
stänk på kontrollpanelen.
Du har ställt något på en eller flera touch-kontroller.
kontrollen .
Zonen är inte varm efter‐ som den bara har varit påslagen en kort stund el‐ ler så kan sensorn vara trasig.
Effektreglering är på. Se "Daglig användning".
Kontrollera att hällen är korrekt ansluten till ström‐ försörjningen. Se kopp‐ lingsschemat.
är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalifi‐ cerad elektriker.
Sätt på hällen igen och ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Tryck bara på en touch­kontroll.
Rengör kontrollpanelen.
Ta bort föremålet från touch-kontrollerna.
Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kokzo‐ nen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
Page 60
www.electrolux.com60
Problem Möjlig orsak Lösning
Touch-kontrollerna blir var‐ ma.
tänds.
tänds.
tänds.
Kokkärlet passar inte. Använd ett lämpligt kok‐
Diametern på kokkärlets
och en siffra tänds.
Ett konstant pip-ljud hörs. Fel på elanslutningen. Dra ur elkontakten. Tala
Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna.
Automatisk avstängning är på.
Barnsäkerhetslås eller Lås är på.
Det står inget kokkärl på zonen.
botten är för liten för zo‐ nen.
Det har uppstått ett fel på hällen.
Placera stora kokkärl på de bakre zonerna om möj‐ ligt.
Stäng av hällen och sätt på den igen.
Se "Daglig användning".
Ställ ett kokkärl på zonen.
kärl. Se "Råd och tips".
Använd kokkärl med rätt mått. Se avsnittet "Teknis‐ ka data".
Stäng av hällen och sätt på den igen efter 30 sekun‐
der. Om visas igen ska du dra ur elkontakten. Sätt i elkontakten igen efter 30 sekunder. Kontakta aukto‐ riserat servicecenter om problemet fortsätter.
med en behörig elektriker som kontrollerar installatio‐ nen.

8.2 Om du inte finner en lösning...

Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. Uppge uppgifterna på typskylten. Meddela även den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande

9. TEKNISKA DATA

9.1 Typskylt

Modell HOI625X PNC 949 492 367 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Tillverkad i Rumänien
Serienr ................. 6.6 kW
som visas. Kontrollera att du har hanterat hällen på korrekt sätt. Annars kommer besök från servicetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garantibestämmelser finns i garantihäftet.
Page 61
SVENSKA 61
ELECTROLUX

9.2 Specifikation för kokzonerna

Kokzon Nominell ef‐
fekt (max vär‐ meläge) [W]
Vänster fram 2300 2800 10 180 - 210
Vänster bak 1200 - - 125 - 145
Höger fram 1200 1800 4 125 - 145
Höger bak 1800 - - 145 - 180
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått.
PowerBoost [W]

10. ENERGIEFFEKTIVITET

10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 endast giltig för EU:s
marknad
Modellbeskrivning HOI625X
Typ av häll Häll för inbygg‐
Antal kokzoner 4
Uppvärmningsteknik Induktion
Diameter på runda kokzo‐ ner (Ø)
Energiförbrukning per kokzon (EC electric cook‐ ing)
Energiförbrukning för häl‐ len (EC electric hob)
Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak
Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak
183,4 Wh/kg
PowerBoost maximal var‐ aktighet [min]
För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl större än diametern i tabellen.
Kokkärlets dia‐ meter [mm]
nad
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,6 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektriska matlagningsapparater - Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda

10.2 Energibesparing

Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om du följer nedanstående tips.
• Värm bara upp den mängd vatten du behöver.
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
Page 62
www.electrolux.com62
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
11. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
Page 63
SVENSKA 63
Page 64
www.electrolux.com/shop
867350654-B-152019
Loading...