Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig
årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er
designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være
sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation
Page 3
DANSK3
eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert
og tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
• Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand af
apparatet, medmindre de overvåges konstant.
• Børn på under 3 år skal holdes på afstand af
apparatet, med mindre de overvåges konstant.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når
det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele
kan blive meget varme under brugen.
• Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
• Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.
1.2 Generelt om sikkerhed
• ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at røre
varmelegemerne.
• ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan
muligvis resultere i brand.
• Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men
sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et
låg eller et brandtæppe.
• FORSIGTIG: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller
Page 4
www.electrolux.com4
være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes
og slukkes af et forsyningsværk.
• FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges
kontinuerligt.
• ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på kogefladerne.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den
indbyggede struktur.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
• Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
• Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet.
Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved
hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at
afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i
begge tilfælde det autoriserede servicecenter.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
• ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er
angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller
kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af
upassende sikringer kan medføre uheld.
Page 5
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
DANSK5
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et
tætningsmiddel for at forhindre fugt,
der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at
undgå, at der falder varmt kogegrej
ned fra apparatet, når døren eller
vinduet åbnes.
• Hvert apparat har køleblæsere i
bunden.
• Hvis apparatet installeres over en
skuffe:
– Opbevar ikke små stykker eller
ark papir, som kan blive suget ind,
da de kan ødelægge
køleblæserne eller skade
kølesystemet.
– Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem apparatets bund og dele,
som opbevares i skuffen.
• Fjern evt. separatorpaneler, der er
installeret i kabinettet under
apparatet.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal
udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du
sørge for, at det er koblet fra
strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på
typeskiltet er kompatible med de
elektriske data for strømforsyningen.
• Sørg for, at apparatet installeres
korrekt. En løs eller forkert netledning
eller stik (hvis relevant) kan gøre
terminalen for varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at der installeres en
beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med
trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med
det varme apparat eller varmt
kogegrej, når du tilslutter apparatet til
de nærmeste kontakter.
• Brug ikke adaptere til flere stik og
forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen.
Kontakt vores autoriserede
servicecenter eller en elektriker, hvis
en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes
uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten
ved installationens afslutning. Sørg
for, at der er adgang til elstikket efter
installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af
fatningen), fejlstrømsrelæer og
kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres
med et isolationsudstyr, så
forbindelsen til lysnettet kan afbrydes
på alle poler. Isolationsudstyret skal
Page 6
www.electrolux.com6
have en brydeafstand på mindst 3
mm.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk
stød.
• Fjern al emballagen, etiketterne og
den beskyttende film (hvis relevant)
inden ibrugtagning.
• Dette apparat er kun til
husholdningsbrug.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne
ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den
ikke er i brug.
• Stol ikke på grydedetektoren.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på
kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde
hænder, eller når det har kontakt med
vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet,
skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra
strømforsyningen. Dette er for at
forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal
holde en afstand på mindst 30 cm fra
induktionskogezonerne, når apparatet
er i drift.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan
det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og
eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede
genstande væk fra fedtstoffer og olie,
når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie
udsender, kan forårsage
selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde
madrester, kan forårsage brand ved
en lavere temperatur end olie, der
bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med
brændbare produkter, i apparatet eller
i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af
apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på
kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande
eller kogegrej ned på apparatet.
Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis
den er tom, eller der står tomt
kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumsfolie på
apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan
forårsage ridser på glasset eller
glaskeramikken. Løft altid disse
genstande, når du skal flytte dem på
kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til
tilberedning af fødevarer. Det må ikke
anvendes til andre formål, f.eks.
rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at
forhindre forringelse af
overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af
inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der
udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller
metalgenstande.
Page 7
2.5 Service
min.
50mm
min.
500mm
65±1 mm
490±1 mm
55±1 mm
• Kontakt det autoriserede
servicecenter for at få repareret
apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
3. INSTALLATION
DANSK7
• Kontakt din genbrugsplads ang.
oplysninger om, hvordan apparatet
bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet
og bortskaf den.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
3.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra
typeskiltet, før du installerer
kogesektionen: Typeskiltet sidder i
bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................
3.2 Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne,
når kogesektionen er samlet i de
korrekte indbygningsenheder og
bordplader, der opfylder kravene.
3.3 Tilslutningskabel
• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at udskifte det beskadigede
netkabel skal du bruge kabeltypen:
H05V2V2-F, som modstår en
temperatur på 90 °C eller højere.
Kontakt lokale servicecenter.
3.4 Montering
Page 8
44
23
min. 55
910
780
520
490
+1
880
+1
max R5
min. 1500
520
75
min. 12min.
60
min.
28
111
111
2
124 5 6310117
12
8139
14
www.electrolux.com8
4. PRODUKTBESKRIVELSE
4.1 Oversigt over
kogesektionen
Hvis apparatet installeres
over en skuffe, kan
kogesektionens ventilation
opvarme de genstande, der
ligger i skuffen, under
madlavningsprocessen.
Induktionskogeflade
1
Kontrolpanel
2
4.2 Oversigt over betjeningspanelet
1
2
3
4
Tænder/slukker for kogesektionen.
For at slå låsen eller børnesikringen til/fra.
Kogezoneindikatoren.
CountUp Timer-kontrollampe.
Page 9
5
Nedtællingstimer-kontrollampe.
Timerdisplay: 00 - 99 minutter.
6
7
For at slå Bridge-funktionen til/fra.
8
For at indstille timerfunktionen.
9
/ For at øge og mindske tiden.
10
For at slå Hob²Hood-funktionen til/fra.
11
For at slå Pause-funktionen til/fra.
12
For at aktivere funktionen PowerBoost.
Kontrollinje til at indstille et varmetrin 0 - 9.
13
14
For at slå PowerSlide-funktionen til/fra.
DANSK9
4.3 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ /
Forbrændingsrisiko ved
restvarme. Kontrollamperne
viser niveauet af restvarme
for kogezonerne, du bruger.
Kontrollamperne kan også
blive tændt for tilstødende
kogezoner, selv hvis du ikke
bruger dem.
5. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Aktivering og deaktivering
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller
slukke for kogesektionen.
Kontrollinjerne tændes, når du tænder for
kogesektionen, og slukkes, når du
slukker for kogesektionen.
Når kogesektionen er slukket, kan du
kun se .
5.2 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
• du ikke stiller kogegrej på
kogesektionen i 50 sekunder,
Induktionskogezoner producerer den
varme, der er nødvendig til
madlavningen, i selve kogegrejets bund.
Glaskeramikken opvarmes af varmen i
kogegrejet.
Når kogesektionen er deaktiveret, er
indikatorerne stadigvæk synlige. Når
kogesektionen er kold nok, forsvinder de.
• du ikke indstiller varmetrinnet i 50
sekunder, efter du anbringer
kogegrejet,
• du spilder noget, eller lægger noget
på betjeningspanelet i mere end 10
sekunder (en gryde/pande, en klud).
Når du hører lydsignalet, deaktiveres
kogesektionen. Fjern genstanden,
eller tør betjeningspanelet af.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks.
når sovsegryden koger tør). Lad
kogezonen køle af, før du bruger
kogesektionen igen.
• du behøver ikke deaktivere en
kogezone eller ændre varmetrinnet.
Kogesektionen slukkes efter et stykke
tid.
Forholdet mellem varmetrinnet og
tiden efter, at kogesektionen
deaktiveres:
Page 10
www.electrolux.com10
VarmetrinKogesektionen
deaktiveres efter
1 - 26 timer
3 - 45 timer
54 timer
6 - 91,5 timer
5.3 Brug af kogezonerne
FORSIGTIG!
Stil ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet. Det
risikerer at beskadige de
elektroniske dele.
Sæt kogegrejet i midten af den valgte
kogezone.
Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund.
Når du sætter kogegrejet i den rette
position, genkender kogesektionen det,
og den passende kontrollinje tændes. En
rød kogezonelampe vises over
kontrollinjen og angiver grydens
placering.
Hver firkant på kontrolpanelet
repræsenterer én kogezone på
induktionskogeoverfladen.
Zoneindikatorer viser hvilken kogezone,
der styres af den passende kontrollinje.
5.4 Varmetrinnet
Berør kontrollinjen ved det ønskede
varmetrin, eller bevæg din finger langs
kontrollinjen for at indstille eller ændre
varmetrinnet for en varmezone.
Når du stiller en gryde på kogezonen og
indstiller varmetrinnet, forbliver den som
den er i 2 minutter, efter du fjerner
gryden. Kontrollinjen og
kogezonelampen blinker i 2 minutter.
Hvis du stiller gryden på kogezonen igen
inden for denne tid, genaktiveres
varmetrinnet. Ellers deaktiveres
kogezonen.
5.5 Bridge-funktion
Funktionen forbinder to kogezoner, så de
fungerer som én samlet. Du kan bruge
funktionen med stort kogegrej.
1. Stil kogegrejet på to kogezoner.
Kogegrejet skal dække midten af
begge zoner.
bliver hvid.
2. Tryk på for at aktivere funktionen.
3. Indstil varmetrinnet.
Page 11
Kogegrejet skal dække midten af begge
zoner, men må ikke overskride
områdemarkeringen.
Rør ved for at deaktivere funktionen.
Nu fungerer kogezonerne uafhængigt.
DANSK11
Timercifrene og kontrollamperne
og tændes på displayet. bliver rød,
og bliver hvid.
Hvis timeren ikke er indstillet, forsvinder
alle kontrollamper efter 4 sekunder.
2. Berør
(00 - 99 minutter).
Efter 3 sekunder starter timeren
automatisk nedtællingen.
Kontrollamperne , og forsvinder.
forbliver rød.
Når nedtællingen er slut, høres et signal,
og blinker. Signalet deaktiveres ved
at berøre .
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Kontrollamperne for og
tændes. Brug eller til at indstille
på displayet. Indstil alternativt
varmetrinnet til 0. Som et resultat lyder
der et signal, og timeren annulleres.
eller for at indstille tiden
5.6 PowerBoost
Denne funktion aktiverer mere effekt for
den passende induktionskogezone,
afhængigt af kogegrejets størrelse.
Funktionen kan kun aktiveres i en
begrænset tidsperiode.
Tryk på for at aktivere funktionen for
kogezonen.
Symbolet bliver rødt.
Funktionen deaktiveres automatisk.
Se "Tekniske data" for
maksimale
varighedsværdier.
5.7 Timer
Nedtællingstimer
Brug denne funktion til at angive, hvor
længe en kogezone skal være tændt
under en enkelt tilberedning.
Indstil varmetrinnet til den passende
kogezone, og indstil derefter funktionen.
1. Berør for at aktivere funktionen
eller ændre tiden.
CountUp Timer
(Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde
øje med, hvor længe en kogezone er
tændt.
Berør
funktionen.
Lampen
begynder automatisk at tælle op.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
to gange for at aktivere
bliver rød, og timeren
. Tryk på , når lamperne lyser.
Minutur
Du kan bruge denne funktion, når
kogesektionen er tændt, men
kogezonerne ikke betjenes.
Stil en gryde på en kogezone for at se
kontrolpanelet.
1. Berør , indtil lampen bliver rød,
for at aktivere funktionen.
2. Berør eller for at indstille tiden.
Page 12
www.electrolux.com12
Funktionen begynder automatisk efter 4
sekunder. Kontrollamperne , og
forsvinder. forbliver rød.
Når du indstiller funktionen, kan du fjerne
gryden.
Når nedtællingen er slut, høres et signal,
og blinker. Berør for at slå
lydsignalet fra.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Kontrollamperne og tændes.
Brug eller til at indstille på
displayet.
Funktionen påvirker ikke
betjeningen af kogezonerne.
5.8 Pause
Denne funktion indstiller alle aktive
kogezoner til det laveste varmetrin.
Når funktionen er i drift, er alle andre
symboler på kontrolpanelerne låst.
Når funktionen er aktiv, kan symbolerne
og anvendes.
Funktionen standser ikke
timerfunktionen.
Berør for at aktivere funktionen.
Symbolerne bliver
røde.Varmeindstillingen sænkes til 1.
Rør ved for at deaktivere funktionen.
Symbolet bliver hvidt.Den forrige
varmeindstilling tændes.
5.9 Lås
Kontrolpanelet kan låses, mens
kogesektionen er tændt. Det forhindrer
utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Berør
Symbolet bliver rødt og blinker.
Funktionen deaktiveres ved at berøre .
Symbolet bliver hvidt.
for at aktivere funktionen.
Når du slukker for
kogesektionen, deaktiverer
du også denne funktion.
5.10 Børnesikring af ovnen
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af
kogesektionen.
Tænd først kogesektionen, og indstil ikke
varmetrinnet.
Berør
aktivere funktionen.
Kontrollinjerne forsvinder. Sluk for
kogesektionen.
Sådan deaktiveres funktionen til en
enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med . tændes.
Berør , indtil den bliver hvid.
Kontrolpanelet vises. Indstil varmetrinnet
inden for 50 sekunder.Du kan betjene
kogesektionen. Når du slukker for
kogesektionen med , er funktionen
stadigvæk aktiv.
For at deaktivere funktionen
permanent:Aktiver kogesektionen og
indstil ikke varmetrinnet. Berør , indtil
den bliver hvid. Kontrollinjerne vises.
Sluk for kogesektionen.
, indtil den bliver rød, for at
Når du slukker for
kogesektionen, er funktionen
stadigvæk aktiv.
5.11 PowerSlide
Med denne funktion kan du justere
temperaturen ved at flytte kogegrejet til
en anden placering på
induktionsområdet.
Funktionen deler induktionsområdet i tre
med forskellige varmetrin.
Kogesektionen detekterer kogegrejets
position og justerer varmetrinnet, der
svarer til positionen.
Brug kun én gryde/pande,
når du betjener funktionen.
Hvis du vil ændre
varmetrinnet, skal du løfte
kogegrejet og stille det på en
anden zone. Hvis kogegrejet
skubbes hen over
overfladen, kan det
forårsage ridser og
affarvning af denne.
Page 13
• Zoneindikatoren viser begge zoner i
en bro, selv hvis kun én af zonerne
anvendes.
• Du kan kun justere varmetrinnet
manuelt, hvis mindst én af zonerne
aktiveres automatisk.
• Du kan ændre varmetrinnene for hver
placering separat. Når du deaktiverer
kogesektionen, husker den dine
varmetrin og anvender dem næste
gang, du aktiverer funktionen.
• Hvis du vil ændre varmetrinnet, skal
du løfte kogegrejet og stille det på en
anden zone. Hvis kogegrejet skubbes
hen over overfladen, kan det
forårsage ridser og affarvning af
denne.
Berør for at aktivere funktionen.
Symbolet bliver rødt, og kontrollinjen
viser standardvarmetrinnet. Alle
kogezoner er tændt i 9 minutter.
Efter 9 minutter udsendes der et
lydsignal, og de tomme kogezoner bliver
deaktiveret. Berør for at genoptage
denne funktion. Du kan flytte gryden eller
stille den i en ny position.
For at modificere standardvarmetrinnet
manuelt skal du berøre kontrollinjen og
vælge det passende niveau.
• Du kan kun standardvarmetrinnet,
hvis funktionen er aktiv.
• Du kan ændre standardvarmetrinnene
for hver placering separat. Når du
deaktiverer kogesektionen, husker
den dine indstillinger og anvender
dem næste gang, du aktiverer
funktionen.
DANSK13
På de fleste emhætter er
fjernbetjeningssystemet som
standard slået fra. Aktivér
det, inden du bruger
funktionen. Få flere
oplysninger i vejledningen til
emhætten.
Automatisk betjening af funktionen
For at aktivere den automatiske funktion
skal den automatiske tilstand stå på H1 H6. Kogesektionen står oprindeligt på
H5. Emhætten reagerer, når du bruger
kogesektionen. Kogesektionen
genkender automatisk kogegrejets
temperatur og justerer blæserens
hastighed.
Sådan tændes lyset
Du kan indstille kogesektionen, så lyset
tændes automatisk, hver gang du tænder
for kogesektionen. For at gøre dette skal
den automatiske tilstand stå på H1 - H6.
Lyset på emhætten slukkes
2 minutter efter slukningen
af kogesektionen.
Automatiske tilstande
Auto‐
FunktionenH0Sluk‐
FunktionenH1Tænd SlukketSlukket
Kog‐
ma‐
ning
tisk
lys
SlukketSlukket
ket
Steg‐
1)
ning
2)
Rør ved for at deaktivere funktionen.
Symbolet bliver hvidt.
5.12
Det er en avanceret automatisk funktion,
som forbinder kogesektionen til en særlig
emhætte. Både kogesektionen og
emhætten har en infrarød
signalkommunikator. Blæserens
hastighed defineres automatisk på
baggrund af funktionens indstilling og
temperaturen af det varmeste kogegrej
på kogesektionen. Du kan også betjene
blæseren manuelt fra kogesektionen.
Hob²Hood
Funktionen
3)
H2
FunktionenH3Tænd SlukketBlæser‐
FunktionenH4Tænd Blæser‐
FunktionenH5Tænd Blæser‐
Tænd Blæser‐
hastig‐
hed 1
hastig‐
hed 1
hastig‐
hed 1
Blæser‐
hastig‐
hed 1
hastig‐
hed 1
Blæser‐
hastig‐
hed 1
Blæser‐
hastig‐
hed 2
Page 14
www.electrolux.com14
Auto‐
FunktionenH6Tænd Blæser‐
1)
Kogesektionen registrerer kogeproces‐
sen og slår blæserhastigheden til i overens‐
stemmelse med den automatiske tilstand.
2)
Kogesektionen registrerer stegeproces‐
sen og slår blæserhastigheden til i overens‐
stemmelse med den automatiske tilstand.
3)
Denne tilstand aktiverer blæseren og ly‐
set og afhænger ikke af temperaturen.
ma‐
tisk
lys
Kog‐
ning
hastig‐
hed 2
1)
Steg‐
2)
ning
Blæser‐
hastig‐
hed 3
Ændring af den automatiske
tilstand
1. Sluk for apparatet.
2. Tryk på i 3 sekunder.
Displayet tændes og slukkes.
3. Tryk på i 3 sekunder.
4. Berør
tændes.
5. Berør timerens for at vælge en
automatisk tilstand.
Når du er færdig med madlavningen og
slukker for kogesektionen, kan
emhætteblæseren stadigvæk være tændt
i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer
systemet automatisk blæseren og
forhindrer en utilsigtet aktivering af
blæseren i de næste 30 sekunder.
nogle få gange, indtil
Deaktivér funktionens
automatiske tilstand for at
betjene emhætten direkte på
emhættepanelet.
Manuel betjening af
blæserhastigheden
Du kan også betjene blæseren manuelt
fra kogesektionen.
Berør , når kogesektionen er aktiv.
Dette deaktiverer funktionens
automatiske betjening og gør det muligt
at ændre blæserhastigheden manuelt.
Når du trykker på
blæserhastigheden med et trin. Når du
når et intensivt niveau og trykker på
igen, indstiller du blæserhastigheden til
0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren.
Berør
blæserhastighed 1.
for at starte blæseren igen med
Sluk og tænd igen for
kogesektionen for at aktivere
funktionens automatiske
betjening.
, hæves
5.13 OffSound Control
(Deaktivering og aktivering af
lyd)
Sluk først for kogesektionen.
1. Rør ved
for funktionen.
Displayet tændes og slukkes.
2. Tryk på i 3 sekunder.
eller tændes.
3. Tryk på på timeren for at vælge ét
af følgende:
•
• - lyden er tændt
4. Vent, indtil kogesektionen slukkes
automatisk, for at bekræfte dit valg.
Når funktionen er indstillet til , kan du
kun høre lyd, når:
• du trykker på
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• du anbringer noget på
betjeningspanelet.
i 3 sekunder for at tænde
- lyden er slukket
5.14 Effektstyring-funktion
• Kogezonerne grupperes efter
placering og antal faser i
kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk
belastning på 3680 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem
de kogezoner, der er tilsluttet til den
samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den
samlede elektriske belastning for de
kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt
fase, overskrider 3680 W.
Page 15
• Funktionen reducerer effekten af de
andre kogezoner, der er tilsluttet til
den samme fase.
• For kogezoner, der har en reduceret
effekt, viser kontrolpanelet de højest
mulige varmetrin.
• Hvis et højere varmetrin ikke er
tilgængeligt, skal du først reducere
det for de andre kogezoner.
• Aktiveringen af funktionen afhænger
af grydernes antal og størrelse.
6. RÅD OG TIP
DANSK15
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Kogegrej
For induktionskogezoner
skaber et stærkt
elektromagnetisk felt hurtigt
varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne
med kogegrej, der er egnet
hertil.
Kogegrej
• Korrekt: Støbejern, emaljeret jern,
rustfrit stål, sandwichbund (med en
korrekt mærkning fra en producent).
Kogegrej er egnet til
induktionskogesektioner, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en
zone, der står på det højeste
varmetrin.
• En magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal
være så tyk og plan som
muligt.
Sørg for, at kogegrejets
bund er ren og tør, inden det
placeres på kogesektionens
overflade.
Kogegrejets mål
Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til
kogegrejets diameter. Kogegrej med en
mindre diameter end den minimale
modtager kun en del af den effekt,
kogezonen skaber.
Se under "Tekniske data".
6.2 Lyden under drift
Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af
forskellige materialer (en
sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone
på et højt varmetrin, og kogegrejet
består af flere materialer (en
sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk
omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
6.3 Öko Timer (Øko-timer)
For at spare energi bør kogezonens
varmelegeme slukkes, før minuturet
lyder. Forskellen i betjeningstiden
afhænger af det indstillede varmetrin og
varigheden af tilberedningen.
6.4 Eksempler på anvendelse
Sammenhængen mellem en zones
varmeindstilling og dens strømforbrug er
ikke lineær. Når du øger
varmeindstillingen, er det ikke
proportionelt med øgningen af
Page 16
www.electrolux.com16
strømforbruget. Dette betyder, at en
kogezone med middel varmeindstilling
bruger under halvdelen af dens effekt.
Data i tabellen er kun
vejledende.
VarmetrinAnvendes til:Tid
1At holde færdigtilberedt mad
varm.
1 - 2Hollandaise sauce, smelte:
smør, chokolade, husblas.
1 - 2Stivne/størkne: luftige om‐
eletter, bagte æg.
2 - 3Videre kogning af ris og
mælkeretter, opvarmning af
færdigretter.
3 - 4Dampning af grøntsager,
fisk, kød.
4 - 5Dampning af kartofler.20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
9Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture‐
kogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
(min.)
efter
behov
5 - 25Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilbered‐
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐
20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
60 150
efter
behov
5 - 15Vendes undervejs.
Råd
Læg et låg på kogegrejet.
ningen.
get væske som ris, rør rundt
i mælkeretter halvvejs under
tilberedningen.
kartofler.
Op til 3 l væske plus ingredi‐
enser.
Vendes undervejs.
6.5 Råd og tips til Hob²Hood
Gør følgende, når du betjener
kogesektionen med funktionen:
• Beskyt emhættepanelet mod direkte
sollys.
• Ret ikke halogenlys mod
emhættepanelet.
• Tildæk ikke
kogesektionskontrolpanelet.
• Afbryd ikke signalet mellem
kogesektionen og emhætten (f.eks.
med hånden, et håndtag til kogegrejet
eller en høj gryde). Se billedet.
Emhætten på billedet er kun et
eksempel.
Page 17
Andre fjernstyrede apparater
kan blokere for signalet.
Brug ikke sådanne apparater
i nærheden af
kogesektionen, mens
Hob²Hood er tændt.
Emhætter med Hob²Hood-funktionen
For at finde det fulde sortiment af
emhætter, der fungerer med denne
funktion, kan du se vores kunde-website.
Electrolux-emhætterne, der fungerer med
denne funktion, skal have symbolet
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
DANSK17
.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Generelle oplysninger
• Rengør altid kogesektionen efter
brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på
overfladen har ingen betydning for
kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til
overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
7.2 Rengøring af
kogesektionen
• Fjern straks: smeltet plast, plastfolie,
sukker og mad med sukker. Ellers kan
8. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
snavs forårsage skader på
kogesektionen. Vær forsigtig for at
undgå forbrændinger. Brug en
specialskraber til kogesektioner på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen
over overfladen.
• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk
eller vand, fedtstænk og
metalskinnende misfarvning. Rengør
kogesektionen med en fugtig klud og
et ikke-slibende opvaskemiddel. Tør
kogesektionen af med en blød klud
efter rengøring.
• Fjern metalskinnende misfarvning:
Brug en opløsning af vand med
eddike og rengør glasoverfladen med
en klud.
Page 18
www.electrolux.com18
8.1 Hvis noget går galt...
ProblemerMulige årsagerLøsning
Kogesektionen kan ikke
tændes eller betjenes.
Sikringen er sprunget.Tjek om fejlen skyldes en
Du har rørt ved 2 eller flere
Pause er i brug.Der henvises til "Daglig
Der er vand eller fedtstænk
Du kan ikke vælge det
maksimale varmetrin for
den ene af kogezonerne.
Der udsendes et lydsignal,
og kogesektionen slukkes.
Der udsendes et lydsignal,
når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes.Du har lagt noget på sens‐
Restvarmeindikator tænder
ikke.
Hob²Hood virker ikke.Du har tildækket betje‐
Du bruger en meget høj
Opkogningsautomatik går
ikke i gang.
Det højeste varmetrin er
Kogesektionen er ikke til‐
sluttet til en strømforsy‐
ning, eller den er forkert til‐
sluttet.
sensorfelte samtidigt.
på betjeningspanelet.
De andre zoner forbruger
den maksimalt tilgængeli‐
ge strøm.
Din kogesektion virker kor‐
rekt.
Du har tildækket et eller
flere sensorfelter.
orfelterne .
Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været
tændt i kort tid, eller senso‐
ren er beskadiget.
ningspanelet.
gryde, som blokerer for
signalet.
Kogezonen er varm.Lad kogezonen køle til‐
valgt.
Kontrollér, om kogesektio‐
nen er tilsluttet korrekt til
strømforsyningen. Se til‐
slutningsdiagrammet.
defekt sikring. Kontakt en
kvalificeret installatør, hvis
sikringen springer flere
gange i træk.
Berør kun ét sensorfelt.
brug".
Tør betjeningspanelet af.
Reducer varmetrinnet for
de andre kogezoner, der er
tilsluttet til den samme fa‐
se.
Se under "Effektstyring".
Flyt genstanden fra sens‐
orfelterne.
Flyt genstanden fra taste‐
rne.
Kontakt et autoriseret ser‐
vicecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrække‐
lig længe til at være varm.
Fjern genstanden fra betje‐
ningspanelet.
Brug en mindre gryde, skift
kogezone eller betjen em‐
hætten manuelt.
strækkeligt af.
Højeste varmetrin har sam‐
me effekt som funktionen.
Page 19
ProblemerMulige årsagerLøsning
Tasterne bliver varme.Kogegrejet er for stort, eller
Der lyder ingen lyd, når der
trykkes på tasterne.
tændes.
Kontrolpanelet blinker.Der er ikke noget kogegrej
Der er brugt forkert koge‐
Diameteren på kogegrejets
PowerSlide er i brug. Der
og et tal lyser.
Du kan høre en konstant
biplyd.
det er placeret for tæt på
betjeningspanelet.
Lydene er slået fra.Aktivering af lydene. Der
Børnesikring af ovnen eller
Lås er i brug.
på zonen, eller zonen er ik‐
ke helt dækket.
grej.
bund er for lille til kogezo‐
nen.
står to gryder på det fleksi‐
ble induktionskogeområde.
Der er en fejl i kogesektio‐
nen.
Den elektriske tilslutning er
forkert.
Sæt om muligt stort koge‐
grej på de bageste koge‐
zoner.
henvises til "Daglig brug".
Der henvises til "Daglig
brug".
Stil kogegrej på zonen, så
den dækker kogezonen
helt.
Brug egnet kogegrej. Se
"Nyttige oplysninger og
råd".
Brug kogegrej med de ret‐
te mål. Se under "Tekniske
data".
Brug kun én gryde. Se
"Fleksibelt induktionskoge‐
område".
Sluk for kogesektionen, og
tænd den igen efter 30 se‐
kunder. Hvis tændes
igen, skal kogesektionen
afbrydes fra elforsyningen.
Tilslut kogesektionen igen
efter 30 sekunder. Tal med
et autoriseret servicecen‐
ter, hvis problemet fortsæt‐
ter.
Kobl kogesektionen fra lys‐
nettet. Bed en autoriseret
installatør om at kontrollere
installationen.
DANSK19
8.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet. Oplys de data, der findes på
typeskiltet. Sørg for, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen
skyldes forkert betjening, er et
teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden. Oplysninger om
servicecenter og garantibetingelser står i
garantihæftet.
Page 20
www.electrolux.com20
9. TEKNISKE DATA
9.1 Mærkeplade
Model HOB980MFPNC 949 599 043 00
Type 61 E6A 04 AA400 V 3N 50 - 60 Hz
Induktion 11.0 kWFremstillet i Tyskland
Serienr. .................11.0 kW
ELECTROLUX
9.2 Specifikation for kogezone
KogezoneNominel effekt
Forreste ven‐
stre
Bageste ven‐
stre
Forrest i mid‐
ten
Bagest i midten 2300320010125 - 210
Forreste højre2300320010125 - 210
Bageste højre2300320010125 - 210
Kogezonernes effekt kan afvige en
smule fra dataene i tabellen.
Variationerne skyldes kogegrejets
materiale og mål.
(maks. varme‐
trin) [W]
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
10. ENERGIEFFEKTIV
10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014
Identifikation af modelHOB980MF
Type kogesektionIndbygget ko‐
Antal kogeområder3
OpvarmningsteknologiInduktion
Længde (L) og bredde
(B) af kogeområde
Længde (L) og bredde
(B) af kogeområde
PowerBoost
[W]
VenstreL 37.9 cm
MidtL 37.9 cm
PowerBoost
maksimal va‐
righed [min.]
Til optimale madlavningsresultater bør du
ikke bruge kogegrej, der er større end
diameteren i tabellen.
Diameter for
kogegrej [mm]
gesektion
B 22.0 cm
B 22.0 cm
Page 21
DANSK21
Længde (L) og bredde
(B) af kogeområde
Kogeområdets energifor‐
brug (EC electric cooking)
Kogeområdets energifor‐
brug (EC electric cooking)
Kogeområdets energifor‐
brug (EC electric cooking)
Kogesektionens energi‐
forbrug (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektroniske
husholdningsapparater til madlavning Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling
af ydeevne
10.2 Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
hverdagen, hvis du følger nedenstående
råd.
• Når du opvarmer vand, bør du kun
bruge den nødvendige mængde.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
HøjreL 37.9 cm
B 22.0 cm
Venstre186,8 Wh/kg
Midt186,8 Wh/kg
Højre186,8 Wh/kg
186,8 Wh/kg
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det
er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du
stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de
mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af
kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden
varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon.
Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta
käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita
Page 23
SUOMI23
aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään
sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin
vakavasti liikuntarajoitteisten henkilöiden
ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen
kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua käytön
aikana.
• Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat
kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia.
• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa
tulipaloon.
Page 24
www.electrolux.com24
• Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
• HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista
kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin,
jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/
pois päältä.
• HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu
kalusteeseen.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä vääntimellä.
• Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise
virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite
on liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi
laitteesta. Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
• VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen
valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen
valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai
keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten
suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Page 25
2. TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI25
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen
henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin
laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella
estääksesi kosteuden aiheuttaman
turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja
kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin
keittoastioiden putoaminen laitteesta
vältetään oven tai ikkunan avaamisen
yhteydessä.
• Kunkin laitteen alaosassa on
jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon
yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä
kappaleita tai paperiarkkeja, jotka
voivat päästä laitteeseen. Muutoin
ne voivat vahingoittaa
jäähdytyspuhaltimia tai heikentää
jäähdytysjärjestelmän tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
laatikossa säilytettävien esineiden
välinen etäisyys on vähintään 2
cm.
• Poista laitteen alla olevaan kaappiin
mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
2.2 Sähköliitännät
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista
tulee varmistaa, että laite on irrotettu
sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat
parametrit ovat verkkovirtalähteen
sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu
oikein. Löysät tai vääränlaiset
virtajohdot tai pistokkeet (jos
olemassa) voivat aiheuttaa liittimen
ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni
mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on
asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke
(jos olemassa) kosketa kuumaan
laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin,
kun liität laitteen lähellä oleviin
pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa)
tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai
sähköasentajaan vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
suojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia
eristyslaitteita: suojakytkimet,
Page 26
www.electrolux.com26
sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on
irrotettava kannasta),
vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin,
joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen,
palovammojen ja
sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit,
merkit ja suojakalvot (jos olemassa)
ennen käyttöönottoa.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon
käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun
se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai
säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota
laite välittömästi sähköverkosta. Täten
vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien
henkilöiden on säilytettävä vähintään
30 cm:n turvaetäisyys
induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa
toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi
päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai
kuumat esineet kaukana rasvoista ja
öljyistä, kun käytät niitä
ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät
höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa
tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa
kuin ensimmäistä kertaa käytettävä
öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa
käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden
pudota laitteen päälle. Pinta voi
vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan
keittoastian ollessa tyhjä tai ilman
keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen
päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista
valmistetut tai vaurioituneen pohjan
omaavat keittoastiat voivat
naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa.
Nosta ne aina irti keittotasosta
liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
2.4 Hoito ja puhdistus
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali pysyisi
hyväkuntoisena.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna
sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä
laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
Page 27
2.5 Huoltopalvelu
min.
50mm
min.
500mm
65±1 mm
490±1 mm
55±1 mm
• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
2.6 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
3. ASENNUS
SUOMI27
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta
viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja
hävitä se.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
3.1 Ennen asentamista
Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä
ennen keittotason asentamista. Arvokilpi
sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................
3.2 Kalusteeseen sijoitettavat
keittotasot
Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja
saa käyttää vasta, kun ne on asennettu
sopiviin, määräystenmukaisiin
kalusteisiin ja työtasoihin.
3.3 Liitäntäjohto
• Keittotason mukana toimitetaan
liitäntäjohto.
• Käytä vaurioituneen virtajohdon
vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä:
H05V2V2-F joka kestää vähintään 90
°C lämpötilan. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
3.4 Asennus
Page 28
44
23
min. 55
910
780
520
490
+1
880
+1
max R5
min. 1500
520
75
min. 12min.
60
min.
28
111
111
2
124 5 6310117
12
8139
14
www.electrolux.com28
4. TUOTEKUVAUS
4.1 Keittoalueet
Jos laite on asennettu
laatikon yläpuolelle,
laatikossa olevat esineet
voivat lämmetä ruoanlaiton
aikana keittotason
ilmanvaihdon seurauksena.
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
4.2 Käyttöpaneelin painikkeet
1
2
3
4
Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
Kytkee lukituksen tai lapsilukon toimintaan ja pois toiminnasta.
Keittoalueen merkkivalo.
CountUp Timer -merkkivalo.
Page 29
5
Ajanlaskenta-automatiikka -merkkivalo.
Ajastimen näyttö: 00 - 99 minuuttia.
6
7
Toiminnon Bridge kytkeminen päälle ja pois päältä.
8
Ajastintoiminnon asettaminen.
9
/ Ajan lisääminen ja vähentäminen.
10
Toiminnon Hob²Hood kytkeminen päälle ja pois päältä.
11
Toiminnon Tauko kytkeminen päälle ja pois päältä.
12
PowerBoost-toiminnon kytkeminen toimintaan.
Säätöpalkki tehotason 0 - 9 asettamiseen.
13
14
Toiminnon PowerSlide kytkeminen päälle ja pois päältä.
SUOMI29
4.3 OptiHeat Control
(kolmivaiheinen jälkilämmön
ilmaisin)
VAROITUS!
/ / Palovammojen
vaara on olemassa
jälkilämmön vuoksi.
Merkkivalot ilmoittavat
käytössä olevien
keittoalueiden jälkilämmön
tason. Vierellä olevien
keittoalueiden merkkivalot
voivat myös syttyä, vaikka
ne eivät olisi käytössä.
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
5.1 Kytkeminen toimintaan ja
pois toiminnasta
Keittotaso kytketään toimintaan ja pois
toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.
Säätöpalkit syttyvät, kun keittotaso
kytketään toimintaan ja sammuvat, kun
keittotaso kytketään pois toiminnasta.
Kun keittotaso on kytketty pois
Merkkivalot näkyvät, vaikka keittotaso
kytkettäisiin pois toiminnasta. Merkkivalot
sammuvat, kun keittotaso on riittävän
viileä.
5.2 Automaattinen
virrankatkaisu
Toiminto katkaisee virran
automaattisesti keittotasosta
seuraavissa tilanteissa:
• keittotasolle ei aseteta keittoastiaa 50
sekunnin kuluessa
• tehotasoa ei aseteta 50 sekunnin
kuluessa keittoastian asettamisen
jälkeen
• käyttöpaneelin päälle on roiskunut
jotakin tai sen päälle on asetettu
jotakin (pannu, liina) yli 10 sekunnin
ajaksi. Kun äänimerkki kuuluu,
keittotaso kytkeytyy pois toiminnasta.
Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi
kun neste kiehuu kuiviin
Page 30
www.electrolux.com30
paistinpannulla). Anna keittoalueen
jäähtyä ennen kuin käytät
keittoaluetta uudelleen.
• Keittoaluetta ei kytketä pois
toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua keittotaso
kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason
sammumisajan suhde:
TehotasoKeittotason pois
kytkeytymisaika
1 - 26 tuntia
3 - 45 tuntia
54 tuntia
6 - 91,5 tuntia
5.3 Keittoalueiden käyttäminen
HUOMIO!
Älä aseta kuumaa
keittoastiaa käyttöpaneelin
päälle. Muutoin elektroniset
osat voivat vaurioitua.
Aseta keittoastia valitun alueen keskelle.
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon.
Kun keittoastia asetetaan oikeaan
kohtaan, keittotaso tunnistaa sen ja
vastaava säätöpalkki syttyy. Säätöpalkin
yläpuolelle syttyy punainen keittoalueen
merkkivalo, joka ilmoittaa keittoastian
sijainnin.
Käyttöpaneelin neliöt vastaavat
induktiokeittotason keittoalueita.
Alueiden merkkivalot ilmoittavat
keittoalueen, johon säätöpalkki viittaa.
5.4 Tehotaso
Kosketa säätöpalkkia haluamasi
tehotason kohdalta tai siirrä sormea
säätöpalkissa keittoalueen tehotason
asettamiseksi tai säätämiseksi.
Kun keittoalueelle on asetettu keittoastia
ja tehotaso on asetettu, se jää päälle 2
minuutin ajaksi keittoastian poistamisen
jälkeen. Säätöpalkki ja keittoalueen
merkkivalo vilkkuvat 2 minuutin ajan. Jos
keittoastia asetetaan uudelleen
keittoalueelle tämän ajan kuluessa,
tehotaso aktivoituu uudelleen. Muutoin
keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
5.5 Bridge -toiminto
Tämä toiminto yhdistää kaksi
keittoaluetta, jotka toimivat tämän jälkeen
yhtenä keittoalueena. Voit käyttää
toimintoa suurella keittoastialla.
1. Aseta keittoastia kahdelle
keittoalueelle. Keittoastian tulee
peittää molempien alueiden
keskiosat.
-merkkivaloon syttyy valkoinen valo.
2. Kytke toiminto päälle painamalla
painiketta .
3. Aseta tehotaso.
Page 31
Keittoastian on peitettävä molempien
alueiden keskiosat ylittämättä kuitenkaan
merkittyä aluetta.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:
kosketa painiketta . Tämän jälkeen
keittoalueet toimivat itsenäisesti.
5.6 PowerBoost
Tämä toiminto lisää vastaavan
induktiokeittoalueen tehoa keittoastian
koosta riippuen. Toiminto voidaan kytkeä
toimintaan vain rajoitetuksi ajaksi.
Kytke keittoalueen toiminto päälle
koskettamalla painiketta .
Symboliin syttyy punainen valo.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
Katso maksimikesto
kohdasta "Tekniset tiedot".
5.7 Ajastin
Ajanlaskenta-automatiikka
Valitse tämä toiminto keittoalueen
toiminta-ajan asettamiseen yhtä
käyttökertaa varten.
Aseta keittoalueen tehotaso ja sen
jälkeen toiminto.
1. Kytke toiminto päälle tai muuta aikaa
koskettamalla painiketta .
SUOMI31
Ajastimen arvo ja merkkivalot ja
syttyvät näyttöön. -merkkivaloon
syttyy punainen valo ja -merkkivaloon
valkoinen valo.
Jos ajastinta ei ole asetettu, kaikki
merkkivalot sammuvat 4 sekunnin
kuluttua.
Toiminnolla ei ole vaikutusta
keittoalueiden toimintaan.
5.8 Tauko
Kyseinen toiminto kytkee kaikki
toiminnassa olevat keittoalueet
alhaisimpaan tehotasoon.
Kaikki muut käyttöpaneelin symbolit
lukittuvat toiminnon ollessa toiminnassa.
Symboleja ja voidaan käyttää
toiminnon ollessa toiminnassa.
Toiminto ei peruuta asetettuja ajastuksia.
Aktivoi toiminto koskettamalla painiketta
.
Symboli muuttuu punaiseksi.Tehotaso
laskee arvoon 1.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:
kosketa painiketta . Symboli muuttuu
valkoiseksi.Edellinen tehotaso kytkeytyy
päälle.
5.9 Lukitus
Voit lukita käyttöpaneelin keittotason
ollessa toiminnassa. Lukitseminen estää
tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso.
Aktivoi toiminto koskettamalla painiketta
.
Symboliin syttyy punainen valo, joka
vilkkuu.
Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
. Symboliin syttyy valkoinen valo.
Kun sammutat keittotason,
myös tämä toiminto
sammuu.
5.10 Uunin lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen
vahingossa.
Kytke keittotaso ensin toimintaan. Älä
aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta
syttyy punainen valo toiminnon
kytkemiseksi toimintaan.
Säätöpalkki sammuu. Kytke keittotaso
pois päältä.
Kun kytket keittotason pois
päältä, toiminto on edelleen
päällä.
Voit kytkeä toiminnon pois päältä vain
yhtä keittoaikaa koskien: Kytke
keittotaso toimintaan painikkeella .
syttyy. Kosketa painiketta , kunnes
siihen syttyy valkoinen valo. Säätöpalkki
syttyy. Aseta tehotaso 50 sekunnin
kuluessa.Voit käyttää keittotasoa. Kun
kytket keittotason pois päältä
painikkeella , toiminto on edelleen
päällä.
Toiminnon kytkeminen pysyvästi pois
päältä:Kytke keittotaso toimintaan ilman
tehotason säätöä. Kosketa painiketta ,
kunnes siihen syttyy valkoinen valo.
Säätöpalkki syttyy. Kytke keittotaso pois
päältä.
, kunnes siihen
5.11 PowerSlide
Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan
säätämisen siirtämällä keittoastian
induktiokeittoalueen toiseen kohtaan.
Toiminto jakaa induktiokeittoalueen
kolmeen, tehotasoltaan erilaiseen
Page 33
alueeseen. Keittotaso tunnistaa
keittoastian sijainnin ja säätää tehotason
sen mukaan.
Käytä ainoastaan yhtä
keittoastiaa toiminnon
käytön aikana.
Jos haluat muuttaa
tehotasoa, nosta keittoastia
ja aseta se toiselle alueelle.
Jos keittoastiaa liu'utetaan,
pinta voi naarmuuntua ja sen
väri muuttua.
• Alueen merkkivalo osoittaa sillan
molemmat alueet, vaikka ainoastaan
yksi alue olisi käytössä.
• Tehotasoa voidaan säätää
manuaalisesti vain silloin, kun
vähintään yksi alue on kytkeytynyt
automaattisesti toimintaan.
• Voit muuttaa kunkin asennon
tehotasoa erikseen. Kun keittotaso
kytketään pois toiminnasta, se
muistaa asetetun tehotason ja kytkee
sen päälle seuraavalla toiminnon
käyttökerralla.
• Jos haluat muuttaa tehotasoa, nosta
keittoastia ja aseta se toiselle
alueelle. Jos keittoastiaa liu'utetaan,
pinta voi naarmuuntua ja sen väri
muuttua.
Aktivoi toiminto koskettamalla painiketta
.
Symboliin syttyy punainen valo ja
säätöpalkki näyttää oletustehotason.
Kaikki keittoalueet toimivat 9 minuutin
ajan.
9 minuutin kuluttua kuuluu äänimerkki ja
tyhjät keittoalueet kytkeytyvät pois
toiminnasta. Voit jatkaa toimintoa
koskettamalla painiketta . Voit siirtää
keittoastiaa tai asettaa sen uuteen
asentoon.
Voit muuttaa oletustehotasoa
manuaalisesti koskettamalla
säätöpalkkia ja valitsemalla oikean
tason.
• Oletustehotasoa voidaan muuttaa
ainoastaan toiminnon ollessa
toiminnassa.
• Voit muuttaa kunkin asennon
oletustehotasoa erikseen. Kun
SUOMI33
keittotaso kytketään pois toiminnasta,
se muistaa asetukset ja kytkee ne
päälle seuraavalla toiminnon
käyttökerralla.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:
kosketa painiketta . Symboliin syttyy
valkoinen valo.
5.12 Hob²Hood
Kyseessä on pitkälle kehittynyt
automaattitoiminto, joka yhdistää
keittotason erityiseen liesituulettimeen.
Sekä keittotasossa että liesituulettimessa
on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen
nopeus säätyy automaattisesti tilaasetuksen ja keittotasolla olevan
kuumimman keittoastian lämpötilan
mukaan. Puhallinta voidaan säätää myös
keittotasosta manuaalisesti.
Useimmissa
liesituulettimissa
kaukosäätöjärjestelmä on
oletuksena pois päältä.
Kytke se päälle ennen
toiminnon käyttämistä.
Lisätietoa on saatavilla
liesituulettimen
käyttöohjeista.
Toiminnon käyttäminen
automaattisesti
Voit käyttää toimintoa automaattisesti
asettamalla automaattisen tilan H1 - H6.
Keittotason oletusasetus on H5.
Liesituuletin reagoi aina keittotasoa
käyttäessä. Keittotaso tunnistaa
keittoastian lämpötilan automaattisesti ja
säätää puhaltimen nopeuden.
Valon sytyttäminen
Voit asettaa keittotason sytyttämään
valon automaattisesti aina keittotason
päälle kytkemisen yhteydessä. Aseta
tällöin automaattinen tila H1 - H6.
Liesituulettimen valo
kytkeytyy pois päältä kahden
minuutin kuluttua keittotason
pois päältä kytkemisen
jälkeen.
Page 34
www.electrolux.com34
Automaattitilat
Auto‐
Tila H0PoisPoisPois
Tila H1Pääl‐läPoisPois
3)
Tila H2
Tila H3Pääl‐läPoisPuhalti‐
Tila H4Pääl‐läPuhalti‐
Tila H5Pääl‐läPuhalti‐
Tila H6Pääl‐läPuhalti‐
1)
Keittotaso tunnistaa keittämisen ja sää‐
tää puhaltimen nopeuden automaattitilan
mukaisesti.
2)
Keittotaso tunnistaa paistamisen ja sää‐
tää puhaltimen nopeuden automaattitilan
mukaisesti.
3)
Kyseinen tila kytkee puhaltimen ja valon
päälle, se ei ole lämpötilariippuvainen.
Keittä‐
maat‐
minen
tinen
valo
Pääl‐läPuhalti‐
men no‐
peus 1
men no‐
peus 1
men no‐
peus 1
men no‐
peus 2
1)
Automaattitilan muuttaminen
1. Kytke laite pois päältä.
2. Kosketa painiketta kolmen
sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu.
3. Kosketa painiketta kolmen
sekunnin ajan.
4. Kosketa painiketta muutaman
kerran, kunnes syttyy.
5. Kosketa ajastimen painiketta
automaattitilan valitsemiseksi.
Paista‐
minen
Puhalti‐
men no‐
peus 1
men no‐
peus 1
Puhalti‐
men no‐
peus 1
Puhalti‐
men no‐
peus 2
Puhalti‐
men no‐
peus 3
Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket
keittotason pois päältä, liesituulettimen
puhallin voi toimia jonkin aikaa tämän
jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä
2)
kytkee puhaltimen pois päältä
automaattisesti, puhallinta ei voida
kytkeä vahingossa päälle seuraavan 30
sekunnin aikana.
Kun haluat säätää
liesituuletinta suoraan
liesituulettimen paneelista,
kytke toiminnon
automaattitila pois päältä.
Puhaltimen nopeuden
manuaalinen säätäminen
Puhallinta voidaan säätää myös
keittotasosta manuaalisesti.
Kosketa painiketta
toiminnassa.
Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin
pois päältä ja voit säätää puhaltimen
nopeutta manuaalisesti.
Painiketta painaessa lisäät puhaltimen
nopeutta yhdellä. Kun saavutat
tehotason ja painat painiketta
uudelleen, puhaltimen nopeudeksi
säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin
kytkeytyy pois päältä. Voit kytkeä
puhaltimen uudelleen päälle nopeudella
1 koskettamalla .
Voit kytkeä toiminnon
automaattitilan päälle
kytkemällä keittotason pois
päältä ja uudelleen päälle.
keittotason ollessa
5.13 OffSound Control
(Äänimerkkien käyttöön
ottaminen ja käytöstä
poistaminen)
Kytke keittotaso ensin pois toiminnasta.
1. Toiminto kytketään toimintaan
koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu.
2. Kosketa painiketta kolmen
sekunnin ajan.
kolmen
Page 35
tai syttyy.
3. Kosketa ajastimen painiketta
seuraavien asetuksien
valitsemiseksi:
• - äänimerkit pois käytöstä
• - äänimerkit käytössä
4. Vahvista valinta odottamalla, että
keittotaso kytkeytyy automaattisesti
pois toiminnasta.
Kun toiminto on asetettu asentoon ,
äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa
tapauksissa:
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin
esine.
5.14 Tehonhallinta -toiminto
• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason
vaiheiden sijainnin ja määrän
mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen
maksimisähkökuormitus on 3680 W.
• Toiminto jakaa virran samaan
vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
SUOMI35
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun
yksivaiheeseen kytkettyjen
keittoalueiden
kokonaissähkökuormitus on yli 3680
W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen
kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Jos keittoalueen teho on matalampi,
käyttöpaneelissa näkyvät suurimmat
tehotasot.
• Jos suurempi tehotaso ei ole
käytettävissä, laske ensin muiden
keittoalueiden tehotasoa.
• Toiminnon aktivoituminen riippuu
keittoastioiden määrästä ja koosta.
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
6.1 Keittoastiat
Induktiokeittoalueilla
voimakas
sähkömagneettinen kenttä
luo keittoastian lämmön
erittäin nopeasti.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti
korkeimmalla tehotasolla.
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja
tasainen.
Varmista, että keittoastioiden
pohjat ovat puhtaita ja kuivia
ennen niiden asettamista
keittotasolle.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon.
Keittoalueen tehokkuus riippuu
keittoastian halkaisijasta. Keittoastia,
jonka halkaisija on minimiarvoa
pienempi, saa vain osan keittoalueen
tehosta.
Page 36
www.electrolux.com36
Katso "Tekniset tiedot".
kuin ajanlaskenta-automatiikan
äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus
riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
6.2 Käytön aikana kuuluvat
äänet
Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on
valmistettu useasta materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta
korkealla tehotasolla ja keittoastia on
valmistettu useasta eri materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien
kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on
toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin
vika.
6.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja
virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole
lineaarinen. Virrankulutus ei kasva
suhteellisesti suurempaan tehotasoon
siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että
keskisuurella tehotasolla toimiva
keittoalue kuluttaa vähemmän kuin
puolet maksimitason vaatimasta
energiasta.
6.3 Öko Timer (Säästöajastin)
Energian säästämiseksi keittoalueen
vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen
TehotasoKäyttökohde:Aika
1Valmiiden ruokien lämpimä‐
näpito.
1 - 2Hollandaise-kastike, voin,
suklaan ja liivatteen sulatta‐
minen.
1 - 2Kiinteyttäminen: munakkaat,
paistetut kananmunat.
2 - 3Riisin ja maitoruokien haudu‐
tus, valmisruokien kuumenta‐
minen.
3 - 4Höyrytetyt vihannekset, kala,
liha.
4 - 5Höyryssä kypsennetyt peru‐
nat.
(min)
tarpeen
mukaan
5 - 25Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää vähintään kaksinker‐
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruo‐
20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
Taulukossa annetut tiedot
ovat ainoastaan suuntaaantavia.
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle
kansi.
tainen määrä nestettä riisin
suhteen, sekoita maitoruokia
kypsennyksen puolivälissä.
kalusikallinen.
vettä/750 g perunoita.
Page 37
SUOMI37
TehotasoKäyttökohde:Aika
4 - 5Suurten ruokamäärien kyp‐
sentäminen, pataruoat ja kei‐
tot.
6 - 7Leikkeiden, vasikanlihan,
cordon bleun, kotlettien, pyö‐
ryköiden, makkaroiden, mak‐
san, kastikepohjan, kanan‐
munien, ohukaisten ja munk‐
kien paistaminen.
• Älä keskeytä keittotason ja
liesituulettimen välistä signaalia (esim.
kädellä, keittoastian kahvalla tai
korkealla kattilalla). Katso kuva.
Kuvan liesituuletin on annettu
ainoastaan viitteeksi.
Hob²Hood-toiminnolla varustetut
liesituulettimet
Katso tätä toimintoa käyttävien
liesituulettimien täydellinen valikoima
kuluttajille suunnatulta
verkkosivustoltamme. Tätä toimintoa
käyttävissä Electrolux-liesituulettimissa
on oltava merkki
Vinkkejä
Enintään 3 litraa nestettä +
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puoli‐
välissä.
välissä.
Muut kaukosäädettävät
laitteet voivat estää
signaalin. Älä käytä kyseisiä
laitteita keittotason lähellä
Hob²Hood-toiminnon ollessa
päällä.
.
Page 38
www.electrolux.com38
7. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
7.1 Yleistä
• Puhdista keittotaso jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja
on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät
eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa
erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua
kaavinta.
7.2 Keittotason puhdistaminen
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen
8. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
8.1 Käyttöhäiriöt
ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat
vahingoittaa keittotasoa. Varo
palovammoja. Käytä keittotason
erityistä kaavinta viistosti lasipintaa
vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso onjäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla
puhdistuksen jälkeen.
• Poista kirkkaat metallisetvärimuutokset: käytä veden ja
viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta
liinalla.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi‐
mintaan eikä sitä voida
käyttää.
Sulake on palanut.Tarkista, onko toimintahäi‐
Olet koskettanut useam‐
Tauko on kytketty päälle.Katso kohta "Päivittäinen
Käyttöpaneelilla on vettä
Keittotasoa ei ole kytketty
sähköverkkoon tai se on lii‐
tetty sähköverkkoon virhe‐
ellisesti.
paa kosketuspainiketta sa‐
manaikaisesti.
tai rasvaroiskeita.
Tarkista, onko keittotaso
kytketty oikein sähköverk‐
koon. Katso kytkentäkaa‐
vio.
riön syynä sulake. Jos su‐
lake palaa aina uudelleen,
käänny sähköalan ammat‐
tilaisen puoleen.
Kosketa vain yhtä koske‐
tuspainiketta.
käyttö".
Pyyhi käyttöpaneeli puh‐
taaksi.
Page 39
SUOMI39
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Suurinta tehotasoa ei voi
valita yhdelle keittoalueel‐
le.
Keittotasosta kuuluu ääni‐
merkki ja se kytkeytyy pois
Muut alueet kuluttavat suu‐
rimman käytettävissä ole‐
van tehon.
Keittotasosi toimii virheet‐
tömästi.
Yksi tai useampi kosketus‐
painike on peitetty.
Laske samaan vaiheeseen
kytkettyjen muiden keitto‐
alueiden tehoa.
Katso kohta “Tehonhallin‐
ta”.
Poista esineet kosketus‐
painikkeiden päältä.
toiminnasta.
Äänimerkki kuuluu, kun
keittotaso on kytketty pois
toiminnasta.
Keittotaso kytkeytyy pois
päältä.
Kosketuspainikkeen
päälle on asetettu jokin
Poista esineet kosketus‐
painikkeen päältä.
esine.
Jälkilämmön merkkivalo ei
syty.
Alue ei ole kuuma, koska
sitä on käytetty vain vähän
aikaa tai anturi on viallinen.
Jos alue on toiminut riittä‐
vän kauan ollakseen kuu‐
ma, ota yhteys valtuutet‐
tuun huoltoliikkeeseen.
Hob²Hood ei toimi.Käyttöpaneeli on peitetty.Poista esineet käyttöpa‐
neelin päältä.
Käytössä on erittäin korkea
kattila, joka estää signaa‐
lin.
Käytä pienempää kattilaa,
vaihda keittoaluetta tai
säädä liesituuletinta ma‐
nuaalisesti.
Automaattinen kuumennus
ei toimi.
Korkein tehotaso on ase‐
Alue on kuuma.Anna alueen jäähtyä riittä‐
västi.
Korkeimman tehotason ar‐
tettu.
vo on sama kuin toimin‐
non.
Kosketuspainikkeet kuu‐
menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun
kosketat käyttöpaneelin
kosketuspainikkeita.
syttyy.
Säätöpalkki vilkkuu.Alueella ei ole keittoastiaa
Keittoastia on liian suuri,
tai se on liian lähellä pai‐
nikkeita.
Äänimerkit on poistettu
käytöstä.
Uunin lapsilukko tai Lukitus
on kytketty päälle.
tai aluetta ei ole peitetty
kokonaan.
Laita isokokoiset keittoa‐
stiat taka-alueille, jos mah‐
dollista.
Kytke äänimerkit toimin‐
taan. Katso kohta "Päivit‐
täinen käyttö".
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Aseta keittoastia alueelle
niin, että se peittää keittoa‐
lueen kokonaan.
Keittoastia on sopimaton.Käytä sopivaa keittoastiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Vih‐
jeitä ja neuvoja".
Page 40
www.electrolux.com40
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittoastian pohjan halkai‐
PowerSlide on kytketty
ja numero syttyy.
Laitteesta kuuluu ääni‐
merkki keskeytyksettä.
sija on liian pieni alueelle.
päälle. Joustavalle induk‐
tiokeittoalueelle on asetet‐
tu kaksi keittoastiaa.
Keittoalueessa on jokin vi‐
ka.
Sähköliitäntä on virheelli‐
nen.
Käytä oikean kokoista keit‐
toastiaa. Katso "Tekniset
tiedot".
Käytä vain yhtä keittoasti‐
aa. Katso kohta "Joustava
induktiokeittoalue".
Sammuta keittotaso ja kyt‐
ke se uudelleen toimintaan
30 sekunnin kuluttua. Jos
syttyy uudelleen, kytke
keittotaso irti sähköverkos‐
ta. Liitä keittotaso takaisin
sähköverkkoon 30 sekun‐
nin kuluttua. Jos ongelma
toistuu, ota yhteyttä valtuu‐
tettuun huoltoliikkeeseen.
Kytke keittotaso irti sähkö‐
verkosta. Ota yhteyttä pä‐
tevään sähköasentajaan
asennuksen tarkistamisek‐
si.
8.2 Jos ratkaisua ei löydy...
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen
merkityt tiedot. Varmista, että keittotasoa
on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun
9. TEKNISET TIEDOT
9.1 Arvokilpi
Malli HOB980MFPNC-tuotenumero 949 599 043 00
Tyyppi 61 E6A 04 AA400 V 3N 50 - 60 Hz
Induktio 11.0 kWValmistettu Saksassa
Sarjanumero .................11.0 kW
ELECTROLUX
huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta
aiheutuvat kulut veloitetaan myös
takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan
yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu
takuu- ja huoltokirjassa.
Page 41
9.2 Keittoalueiden määritykset
SUOMI41
KeittoalueNimellisteho
Vasemmalla
edessä
Vasemmalla
takana
Keskellä edes‐sä2300320010125 - 210
Keskellä taka‐na2300320010125 - 210
Oikealla edes‐sä2300320010125 - 210
Oikealla takana 2300320010125 - 210
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan
taulukon arvoista. Se vaihtelee
keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
(suurin teho‐
taso) [W]
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
PowerBoost
[W]
10. ENERGIATEHOKKUUS
10.1 Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014
Mallin tunnusHOB980MF
KeittotasotyyppiKalusteeseen
Keittoalueiden määrä3
KuumennustekniikkaInduktio
Keittoalueen pituus (L) ja
leveys (W)
Keittoalueen pituus (L) ja
leveys (W)
Keittoalueen pituus (L) ja
leveys (W)
Keittoalueen energianku‐
lutus (EC electric coo‐
king)
Keittoalueen energianku‐
lutus (EC electric coo‐
king)
VasenL 37.9 cm
KeskelläL 37.9 cm
OikeaL 37.9 cm
Vasen186,8 Wh/kg
Keskellä186,8 Wh/kg
PowerBoost
kesto enintään
[min]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan
kokoista keittoastiaa optimaalisten
tulosten saavuttamiseksi.
Keittoastian
halkaisija
[mm]
asennettava
keittotaso
W 22.0 cm
W 22.0 cm
W 22.0 cm
Page 42
www.electrolux.com42
Keittoalueen energianku‐
Oikea186,8 Wh/kg
lutus (EC electric coo‐
king)
Keittotason energiankulu‐
186,8 Wh/kg
tus (EC electric hob)
EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön
kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot Suorituskyvyn mittaustavat
10.2 Energiansäästö
Voit säästää energiaa jokapäiväisen
ruoanvalmistuksen aikana seuraavia
vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana
ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia
aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen
alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle
keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen
keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi
lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
*
Page 43
SUOMI43
Page 44
www.electrolux.com/shop
867350943-A-262019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.