Consignes de sécurité 2
Installation 3
Description de l'appareil 7
Utilisation de l'appareil 8
Conseils utiles 11
Sous réserve de modifications
Entretien et nettoyage 13
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Mise au rebut 14
Garantie, Garanzia, Guarantee 15
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce
manuel avant l'installation et l'utilisation.
Conservez ces instructions à proximité
de l'appareil. Les utilisateurs doivent
connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
et les films protecteurs de l'appareil (sauf
la plaque signalétique) avant de l'utiliser
pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après
chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet
contenant du métal, comme par exemple
les couverts ou couvercles de récipients
sur la table de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
• Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker
doivent se tenir à une distance d'au moins
30 cm (au niveau du buste) des zones de
cuisson à induction mises en fonctionnement.
AvertissementDanger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Con-
13
Page 3
electrolux 3
trôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient
pas enchevêtrés.
Comment éviter d'endommager
l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson
peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table
de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats per-
Installation
Avant d'installer l'appareil , notez les
données qui figurent sur la plaque signalétique :
• Désignation du modèle (Modèle)...
• Référence produit (PNC ) ............. ....
• Numéro de série (S. N.) ...............
La plaque signalétique est apposée
au-dessous de la table de cuisson.
Prod-nr:
ELECTROLUX
Made in Switzerland
220-240 V
7,4 kW
/Leistung Ind. 7,4kW
58 GBD C3 AUTyp
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant de
procéder à l'installation et à la première
utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne
branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du Service Après-vente des pièces de
rechange certifiées constructeur.
50-60 Hz
941 591 615
Serie
GK78TSIO
manents des récipients et de la table de
cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez pas
ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à
l'aide de feuilles d'aluminium.
• Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le
plan de travail et à l'avant de l'appareil pour
la ventilation.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure...), débranchez votre appareil
pour éviter tout risque
d'électrocution et faites appel à
votre service après-vente.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans
le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être
installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan
de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
Page 4
4 electrolux
par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un
four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les
récipients chauds sur la table de cuisson
risquent de tomber lors de l'ouverture de
la porte ou de la fenêtre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les
opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par
un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l'origine d'une surchauffe
des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble spécial
(type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus).
Veuillez vous adresser au Service Aprèsvente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), des
disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Mise en place du joint
• Nettoyez la zone de la découpe du plan de
travail.
• Collez le joint d'étanchéité sur le bord inférieur de la surface de cuisson, le long du
bord extérieur de la vitrocéramique. Ne
l'étirez pas. Le point de jonction doit se
trouver au milieu d'un côté. Après avoir
mesuré la longueur (prévoyez quelques
mm en plus), appuyez fermement sur les
deux extrémités en même temps.
Mise en place du joint dans la feuillure
• Nettoyez la feuillure du plan de travail.
• Collez le joint autocollant livré avec l'appareil, le long du bord supérieur de la rainure.
• Coupez le joint autocollant en quatre morceaux correspondant à la longueur de la
feuillure.
• Pour les quatre coins de la feuillure, coupez les quatre extrémités du joint autocollant en onglet. Faites en sorte que les extrémités ne se chevauchent pas.
• Collez le joint autocollant de sorte qu'il arrive à ras du coin de la rainure, afin d'éviter
que du silicone ne s'introduise sous la vitrocéramique au moment de faire les
joints.
• Lorsque vous collez le joint autocollant, ne
l'étirez pas.
Page 5
Branchement électrique :
electrolux 5
230V 1N ~400V 2N ~
green-yellow
PE
1
55
2
4
33
blackbrown
L1
brown
L2
blue
230V ~
N
4
green-yellow
1
2
blue
PE
L1
220V... 240V ~
N
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
min.
50 mm
Montage par applique
=
R 5mm
490
600mm
+1
mm
750
+1
mm
=
Page 6
6 electrolux
Encastrement
mm
R10
R5mm
7mm
13mm
+1
516
mm
min.
20 mm
+1
490
mm
750
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min. 600mm
+1
776
mm
min.
38 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
5 mm
min.
5 mm
Page 7
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
12
354
Description du bandeau de commande
electrolux 7
1 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
2 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
3 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
647231
5
910
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Touche sensitiveFonction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
avec voyant
verrouillage avec voyant
avec voyant
Voyants du minuteur des zones de
cuisson
Affichage du minuteurAffichage de la durée en minutes
Indicateur du niveau de cuissonAffichage du niveau de cuisson
bandeau de commandePour régler le niveau de cuisson
/
Mise en fonctionnement et à l'arrêt de la table de
cuisson
Activation et désactivation de la fonction de verrouillage des touches ou de la Sécurité enfants
Activation et désactivation de la fonction STOP+GO
Activation de la fonction Booster
Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée
sélectionnée
Augmentation ou diminution de la durée
Sélection d'une zone de cuisson
8
Page 8
8 electrolux
Affichage des niveaux de cuisson
Des voyants confirment l'activation des fonctions sélectionnées
AffichageDescription
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
+ chiffre
/ /
OptiHeat Control (Voyant de chaleur
résiduelle - 3 niveaux)
Avertissement / / La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
La zone de cuisson est en fonctionnement
La fonction de maintien au chaud / est activée
La fonction de démarrage automatique de la cuis-
son est activée
La fonction Booster est activée
Anomalie de fonctionnement
Contrôle OptiHeat (Indicateur de chaleur résiduelle
à 3 paliers) : cuisson / maintien au chaud / chaleur
résiduelle
Utilisation d'un ustensile de cuisine non adapté ou
trop petit ou absence d'ustensile sur la zone de
cuisson
La Sécurité enfants est activée
L'arrêt de sécurité est activé
chaleur nécessaire directement sur le fond
des récipients de cuisson. La chaleur résiduelle des récipients de cuisson suffit pour
chauffer légèrement la table vitrocéramique.
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur
résiduelle. Les foyers à induction génèrent la
Utilisation de l'appareil
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur
mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement
mise à l'arrêt si :
• toutes les zones de cuisson sont mises à
l'arrêt.
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après la mise en fonctionnement de la table de cuisson.
• vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant
plus de 10 secondes. Un signal sonore re-
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
pendant 1 seconde pour
, 1-3
tentira tant que vous n'aurez pas enlevé
l'objet.
• en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Avant de réutiliser la
table de cuisson, laissez refroidir la zone
de cuisson.
• vous utilisez des récipients qui ne sont pas
adaptés.
s'allume et, 2 minutes après,
la zone de cuisson est automatiquement
mise à l'arrêt.
• vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de
cuisson ou modifié le niveau de cuisson.
Après un certain temps
s'allume et la
table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
4-67-89-14
Page 9
electrolux 9
Se met à l'arrêt
après
6 heures5 heures4 heures1 heure et demie
Le niveau de cuisson
Montée automatique en température
Avec la fonction de démarrage automatique,
la zone de cuisson est chauffée à la puis-
sance maximale (pas
) pendant un certain
temps, puis passe automatiquement au niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction, appuyez sur le sym-
bole
, puis réglez le niveau de cuisson
souhaité.
s'allume lorsque la zone de
cuisson fonctionne à la puissance maximale.
Pour désactiver la fonction, modifiez le niveau de cuisson.
Appuyez sur le bandeau de commande sur
le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-le au
besoin en effleurant une autre position, à
P
droite ou à gauche. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité
n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Activation/désactivation de la fonction
Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction pendant 10 minutes au maximum.
La zone de cuisson revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson
l'activer , appuyez sur
et s'active. Pour
Pour
le désactiver, régler un niveau de cuisson entre
et .
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson formant une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance sur une zone de cuisson de la paire en
la portant au niveau maximum et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone
Page 10
00
10 electrolux
de cuisson couplée. L'affichage indique en
alternance la puissance maximum et celle de
la zone correspondante.
Utilisation du minuteur
Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour régler la
durée de fonctionnement du foyer pendant
une cuisson.
Réglez le minuteur progressif après la
sélection du foyer.
Vous pouvez régler le niveau de puissance
avant ou après le réglage du minuteur.
• Sélection d'un foyer : appuyez plusieurs
fois sur
foyer souhaité s'allume.
•
Utilisation du minuteur progressif : appuyez sur
durée (
ant du foyer clignote plus lentement, le décompte du temps est activé.
• Contrôle du temps restant : sélectionnez la foyer avec
clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps restant.
• Réglage du temps sur le minuteur pro-gressif : sélectionnez la foyer avec
appuyez sur
•
Arrêt du minuteur : sélectionnez la foyer
avec
du temps restant s'effectue jusqu'à
Le voyant de la foyer s'éteint. Pour mettre
à l'arrêt, vous pouvez aussi appuyer sur
Dès que la durée sélectionnée est écoulée,
un signal sonore retentit et
foyer s'éteint.
• Désactivation du signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Utilisez le CountUp Timer pour contrôler la
durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
• Sélection du foyer (si plus d'un foyerest en cours d'utilisation) : appuyez plusieurs fois sur
du foyer souhaité s'allume.
• Activation de la fonction CountUp Ti-mer: appuyez sur
fiche. Lorsque le voyant du foyer clignote
plus lentement, le décompte est progres-
jusqu'à ce que le voyant du
du minuteur pour régler la
- 99 minutes). Lorsque le voy-
00
. Le voyant de la foyer
ou .
. Appuyez sur . Le décompte
et en même temps.
clignote. Le
00
jusqu'à ce que le voyant
du minuteur s'af-
et
.
sif, l'affichage alterne entre
écoulée (minutes)
•
Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la foyer avec
clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps écoulé.
• Arrêt de la fonction CountUp Timer:
sélectionnez le foyer avec
ou pour désactiver le minuteur.
sur
Le voyant du foyer s'éteint.
Compte-minutes
Vous pouvez vous servir du minuteur comme
compte-minutes lorsque vous n'utilisez
pas les zones de cuisson. Appuyez sur
Appuyez sur
gler la durée. Dès que la durée sélectionnée
est écoulée, un signal sonore retentit et
clignote.
Activation de la fonction STOP+GO
La fonction
nément toutes les zones de cuisson actives
en position de maintien au chaud.
•
Appuyez sur
tion. Le symbole
•
Appuyez sur
fonction. Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
n'interrompt pas le minuteur.
verrouille l'intégralité du bandeau de com-
mande, à l'exception de la touche sensitive
.
Verrouillage/déverrouillage du
bandeau de commande
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande mais pas la touche
mettre l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur le symbole
s'allume pendant 4 secondes.
Le minuteur fonctionne encore.
Appuyez sur le symbole
cette fonction. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
La mise à l'arrêt de l'appareil désactive automatiquement cette fonction.
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
. Le voyant de la foyer
ou du minuteur pour ré-
permet de basculer simulta-
pour activer cette fonc-
s'allume.
pour désactiver cette
et la durée
et appuyez
00
. Vous pouvez
. Le symbole
pour désactiver
.
Page 11
electrolux 11
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
niveau de cuisson .
•
Appuyez sur
symbole
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
.
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
niveau de cuisson . Appuyez sur
dant 4 secondes. Le symbole
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
.
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une
cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
•
Appuyez sur
glez le niveau de cuisson dans les 10
secondes qui suivent. Vous pouvez uti-
liser la table de cuisson.
•Lorsque vous mettez la table de cuisson à
l'arrêt avec
nouveau activée.
. Ne sélectionnez aucun
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
. Ne sélectionnez aucun
pen-
s'allume.
. Le symbole s'allume.
pendant 4 secondes. Ré-
, la Sécurité enfants est de
Conseils utiles
Important Déposez le récipient de cuisson
sur la croix dessinée sur la table de cuisson.
Recouvrez complètement la croix. La zone
magnétique au fond du récipient doit avoir un
diamètre minimum de 120 mm. Les zones de
cuisson à induction s'adaptent
automatiquement au diamètre du fond du
récipient utilisé. Les récipients de grande
taille peuvent reposer sur deux zones de
cuisson en même temps.
Récipients de cuisson compatibles avec
les zones de cuisson à induction
Les zones de cuisson à induction génèrent un champ électromagnétique qui
génère à son tour une chaleur presque
instantanée à l'intérieur des récipients
de cuisson.
Matériau de l'ustensile
• adapté : un fond en fonte, acier, acier
émaillé, acier inoxydable ou avec plusieurs
OffSound Control (Désactivation/
activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Éteignez l'appareil.
Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
che, l'appareil est en mode standard. Appuyez sur
s'arrête.
Dans ce cas, le signal sonore retentit uniquement si vous appuyez sur
du minuteur est terminé, ou si le bandeau de
commande est couvert.
Activation des signaux sonores
Éteignez l'appareil.
Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
che indiquant que le signal sonore est désactivé. Appuyez sur
lant que l'appareil est en mode standard. Le
signal sonore est activé.
couches de métaux différents (conseillé
par les fabricants).
• non adapté : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour
l'induction si
• ... une petite quantité d'eau entre rapidement en ébullition sur la zone réglée à la
puissance maximum
• ... un aimant adhère au fond du récipient
de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et
épais que possible avant chaque utilisation.
Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
• un craquement : l'ustensile est composé
de différents matériaux (conception "sandwich").
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes. s'affi-
, s'affiche et le signal sonore
, si le décompte
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes. s'affi-
, apparaît, signa-
Page 12
12 electrolux
• un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction
Booster et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster.
• un cliquètement : en cas de commutations
électriques.
• un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune
incidence sur son bon fonctionnement.
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre
celle-ci en fonctionnement.
Minuteur Eco
Pour réaliser des économies d'énergie,
la zone de cuisson se coupe automatiquement avant le signal du minuteur. La
réduction du temps de cuisson dépend
du niveau et de la durée de la cuisson.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont indicatives.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Ni-
veau
de
cuis-
son
Conserver les aliments cuits au chaudSelon
1
1-3sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
1-3Solidifier : omelettes, œufs au plat10-40
3-5riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
5-7Faire cuire à la vapeur les légumes, le
7-9Faire bouillir des pommes de terre20-60
7-9Cuisson de grandes quantités d'ali-
9-12Cuisson à feu doux : des escalopes, des
12-13Cuisson à température élevée des pom-
14Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulache, bœuf
chocolat, gélatine
tites quantités de pomme de terre ou de
légumes à la vapeur. Réchauffage des
plats cuisinés
poisson à l'étuvée, la viande
ments, ragoûts et soupes
cordons bleus de veau, des côtelettes,
des rissolettes, des saucisses, du foie,
des œufs, des crêpes, des beignets
mes de terre rissolées, côtelettes de filet,
steaks
en daube), cuisson des frites
La fonction Booster convient pour faire
chauffer de grands volumes d'eau.
adapté à :DuréeConseils
besoin
5-25 min Remuer de temps en temps
min
25-50
min
20-45
min
min
60-150
min
Selon
besoin
5-15 min Retourner à mi-cuisson
Couvrir
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus d'eau
que de riz. Remuer car les aliments à
base de lait se séparent durant la
cuisson
Ajouter quelques cuillères à soupe de
liquide
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g de
pommes de terre
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les
ingrédients
Retourner à mi-cuisson
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
Page 13
electrolux 13
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut
nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
C'est pourquoi nous vous recommandons
de faire cuire les aliments à basse
température et de ne pas trop les faire brunir.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants
et les produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs endommagent l'appareil.
– Laissez complètement refroidir la
Par mesure de sécurité, il est interdit de
nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres
sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Enlever les salissures :
2. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un
chiffon humide.
Vous n'arrivez pas à mettre l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit lorsque
l'appareil est à l'arrêt.
Le voyant indicateur de chaleur
résiduelle ne s'allume pas.
Alternance des niveaux de cuisson
Un signal sonore retentit et l'appareil se remet en fonctionnement et à l'arrêt. Au bout de 5
secondes, un signal sonore retentit de nouveau.
• Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la
fois.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
• La Sécurité enfants, le verrouillage des touches ou la fonction
Stop+Go est activée. Voir le chapitre "Utilisation de l'appareil".
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enlevez
ce qui recouvre la ou les touches sensitives.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de
temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la
zone de cuisson est censée être chaude, contactez le Service
Après-vente.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Voir le chapitre
"Dispositif de gestion de la puissance".
Vous avez recouvert la touche . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive.
nium, aliments carbonisés. Utilisez un
racloir spécial. Tenez le racloir incliné
sur la surface vitrocéramique et glissez
la lame du racloir pour enlever les salissures.
table de cuisson avant de procéder
au nettoyage : des cernes de calcaire,
traces d'eau, projections de graisse.
Utilisez un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
Page 14
14 electrolux
AnomalieCause possible et solution
s'allume
s'allume
Affichage de et d'un chiffre.
s'allume
Aucun signal sonore ne retentit
quand vous appuyez sur les touches
• Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à
l'arrêt, puis remettez-le en fonctionnement.
• La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée.
Mettez la zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de cuisson
en fonctionnement.
• Aucun récipient sur la zone de cuisson. Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson.
• Le récipient de cuisson n'est pas adapté. Utilisez des récipients
de cuisson appropriés.
• Le diamètre du fond du récipient est trop étroit pour la zone de
cuisson. Choisissez une zone de cuisson plus petite.
Erreur du système électronique.
Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes.
Débranchez le fusible de l'installation électrique de l'habitation.
Rebranchez. Si
Après-vente.
Une erreur du système électronique s'est produite parce que vous
avez utilisé un récipient vide ou qui n'est pas adapté à la zone de
cuisson. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est
activée. Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé.
Mettez l'appareil à l'arrêt. Enlevez le récipient chaud. Au bout
d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonction-
nement.
allumé. Laissez refroidir le récipient et consultez le chapitre "Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction".
Les signaux sont désactivés.
Activez les signaux sonores.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez
vous adresser à votre magasin vendeur ou
au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les
informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres
pour la vitrocéramique (située dans un des
coins de la table de cuisson) et le type de
message d'erreur qui s'affiche.
s'allume de nouveau, contactez le Service
doit disparaître, le voyant de chaleur résiduelle reste
En cas d'erreur de manipulation de la part de
l'utilisateur, le déplacement du technicien du
Service Après-vente ou du magasin vendeur
peut être facturé même en cours de garantie.
Les instructions relatives au Service Aprèsvente et aux conditions de garantie figurent
dans le livret de garantie.
Mise au rebut
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Page 15
electrolux 15
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
sants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez
jeter les matériaux d'emballage dans le
conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Avertissement Avant de mettre
l'appareil au rebut, rendez-le inutilisable.
Pour ce faire, débranchez l'appareil de
la prise électrique et supprimez le câble
de l'appareil.
écologiques et recyclables. Les compo-
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
ServicestellenPoints de ServiceServizio dopo
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und
Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi
que les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour
des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla inos-
Point of Service
6916 Grancia Zona Industriale E
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
Page 16
16 electrolux
servanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt
serving as proof). The guarantee covers the
costs of materials, labour and travel. The
guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered
to, if the product is incorrectly installed, or in
the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third
parties or the use of non-genuine components.
Page 17
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Page 19
electrolux 19
Page 20
www.electrolux.com
Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop:
www.electrolux.ch
315955301-A-112009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.