|
G |
l |
a |
s |
k |
e |
r |
a |
m i |
k |
- |
I |
n |
d |
u |
k |
t |
i |
o |
n |
s |
- |
K |
o |
c |
h |
f |
e |
l |
d |
P |
i |
a |
n |
o |
|
d |
i |
c |
o |
t |
t |
u |
r |
a |
i |
n |
|
v |
e |
t |
r |
o |
c |
e |
r |
a |
m |
i |
c |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
i |
n |
d |
u |
z |
i |
o |
n |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
l |
a |
n |
|
d |
e |
|
c u |
i |
s |
s |
o |
n |
|
e n |
|
v |
i |
t |
r |
o |
c |
é |
r a |
m |
i |
q |
u |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
à |
|
i |
n |
d |
u |
c |
t |
i |
o |
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebrauchsanweisung
Installationsanweisung
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di montaggio
Mode d’emploi
Instructions de montage
GK78 HICN
822 924 888-A-240804-02
d i f
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Inhalt |
|
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Ausstattung Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Digitalanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Bedienung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Sicherheitsabschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Tipps zum Kochen und Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Anwendungsbeispiele zum Kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Installationsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
3
Gebrauchsanweisung
1Sicherheitshinweise
3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
5Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien:
–73/23/EWG vom 19.02.1973 NiederspannungsRichtlinie
–89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschliesslich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
–93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs- Richtlinie
Bestimmungsgemässe Verwendung
•Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.
•Das Gerät darf nicht als Arbeitsoder Abstellfläche verwendet werden.
•Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
•Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.
•Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heisse Geräteoberfläche bzw. heisses Kochgeschirr gelangen.
•Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Kochvorgänge mit Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) nicht unbeaufsichtigt lassen.
•Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
•Nutzer mit implantierten Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand des Oberkörpers von 30 cm zu eingeschalteten Induktions-Kochzonen einhalten.
Sicherheit beim Reinigen
•Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
•Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Sicherheit für Kinder
•Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.
•Grössere Kinder nur unter Anleitung und Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.
Allgemeine Sicherheit
•Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch ausgebildete und autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
•Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
•Bei Störungen am Gerät oder Schäden an der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw. Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
•Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Sicherheit während der Benutzung
•Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
•Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände beschädigt werden.
•Stösse mit dem Kochgeschirr können den Rand der Glaskeramik beschädigen.
•Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
•Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.
•Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr benutzen.
•Der Lüftungsspalt von 5mm zwischen der Arbeitsplatte und der darunterliegenden Möbelfront darf nicht verdeckt werden.
4
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
Induktions-Kochzone 1800 W |
Induktions-Kochzone 1200W |
||||
|
mit Powerfunktion 2300 W |
mit Powerfunktion 1500 W |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Induktions-Kochzone 2200W |
Digitalanzeige |
Induktions-Kochzone 1800 W |
mit Powerfunktion 3000W |
|
mit Powerfunktion 2300 W |
5
Digitalanzeige
Anzeige für |
Anzeige für |
Kochzone hinten links |
Kochzone hinten rechts |
Anzeige für |
Anzeige für |
Kochzone vorne links |
Kochzone vorne rechts |
|
Anzeige |
Beschreibung |
|
|
|
|
|
Kochzone ist ausgeschaltet |
|
|
|
|
Warmhaltestufe |
Warmhaltestufe ist eingestellt |
|
|
|
|
Niedrigste Kochstufe |
Die niedrigste Kochstufe ist eingestellt |
|
|
|
- |
Kochstufen |
Kochstufe ist eingestellt |
|
|
|
h |
Höchste Kochstufe |
Die höchste Kochstufe ist eingestellt |
|
|
|
|
Ankoch-Automatik |
Ankoch-Automatik ist aktiv |
|
|
|
|
Topferkennung |
Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es ist |
|
|
kein Kochgeschirr aufgesetzt |
|
|
|
|
Restwärme |
Kochzone ist noch warm |
|
|
|
|
Power |
Power-Funktion ist eingeschaltet |
|
|
|
|
Sicherheitsabschaltung |
Sicherheitsabschaltung ist aktiv |
|
|
|
Restwärmeanzeige
1Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Restwärmeanzeige beachten.
3Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Die Induktions-Kochzonen erzeugen die zum Kochen erforderliche Wärme direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird lediglich durch die Rückwärme des Kochgeschirrs erwärmt.
Das Kühlgebläse schaltet sich abhängig von der Temperatur der Elektronik automatisch ein und aus.
6
Bedienung des Geräts
3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden.
Das Kochfeld wird mit dem externen Steuergerät bedient. Die Bedienung und Funktionen des Kochfelds sind in der Gebrauchsanweisung des Steuergeräts beschrieben.
Sicherheitsabschaltung
Kochzonen
•Bei Überhitzung (z.B. durch einen leergekochten
Topf) schaltet sich die Kochzone automatisch aus. wird angezeigt. Vor der erneuten Verwendung muss die Kochzone auf 0 gestellt werden und abgekühlt sein.
•Wird nicht geeignetes Geschirr verwendet, blinkt in der Anzeige und nach 10 Minuten schaltet sich die Anzeige der Kochzone aus.
•Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verändert, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus.
Kochstufe |
Abschaltung nach |
|
|
à , L,1 - 2 |
6 Stunden |
|
|
3 |
5 Stunden |
|
|
4 |
4 Stunden |
|
|
5 - 9, H |
1,5 Stunden |
|
|
7
Tipps zum Kochen und Braten
3Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen
Geschirrmaterial |
geeignet |
|
|
Stahl, Stahlemail |
ja |
|
|
Gusseisen |
ja |
|
|
Edelstahl |
wenn vom Hersteller entsprechend ausgezeichnet |
|
|
Aluminium, Kupfer, Messing |
--- |
|
|
Glas, Keramik, Porzellan |
--- |
|
|
3Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen wird vom Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
Eignungsprüfung
Kochgeschirr ist für Induktion geeignet, wenn ...
•... etwas Wasser auf einer Induktions-Kochzone mit Kochstufe 9 innerhalb weniger Sekunden erhitzt wird.
•... ein Magnet am Geschirrboden haften bleibt.
3Bestimmtes Kochgeschirr kann während des Betriebs auf InduktionsKochzonen Geräusche erzeugen. Diese Geräusche sind keine Störung des Geräts und die Funktion wird in keiner Weise beeinträchtigt.
Topfgrösse
Induktions-Kochzonen passen sich der Grösse des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Jedoch muss der magnetische Teil des Geschirrboden je nach Kochzonengrösse einen Min- dest-Durchmesser haben.
3Das Kochgeschirr muss zentriert auf den Kochzonen stehen.
8
Tipps zum Energiesparen
2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschliessen.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrössen.
Koch- |
Garvorgang |
geeignet für |
Dauer |
Hinweise/Tipps |
|
stufe |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
0 |
|
Aus-Stellung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warmhalten |
Warmhalten von gegarten |
nach Bedarf |
Abdecken |
|
|
Speisen |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Sauce hollandaise, |
|
|
|
L, 1-2 |
Schmelzen |
Schmelzen von Butter, |
5-25 Min. |
Zwischendurch umrühren |
|
|
Schokolade, Gelatine |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Stocken |
Schaumomelett, Eierstich |
10-40 Min. |
Mit Deckel garen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quellen von Reis und Milchge- |
|
Mindestens doppelte Menge |
|
|
|
|
Flüssigkeit zum Reis geben, |
||
2-3 |
Quellen |
richten |
25-50 Min. |
||
Milchgerichte zwischendurch |
|||||
|
|
Erhitzen von Fertiggerichten |
|
||
|
|
|
umrühren |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
3-4 |
Dämpfen |
Dünsten von Gemüse, Fisch |
20-45 Min. |
Bei Gemüse wenig Flüssigkeit |
|
Dünsten |
Schmoren von Fleisch |
zugeben (einige Esslöffel) |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenig Flüssigkeit verwenden, |
|
|
|
Dämpfen von Kartoffeln |
20-60 Min. |
z. B.: max. ¼ l Wasser auf |
|
4-5 |
Kochen |
|
|
750 g Kartoffeln |
|
|
|
Kochen grösserer Speisemengen, |
60-150 Min. |
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- |
|
|
|
Eintopfgerichte und Suppen |
taten |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, |
|
|
|
6-7 |
Mildes |
Frikadellen, Bratwürste, Leber, |
fortlaufend |
Zwischendurch wenden |
|
Braten |
Mehlschwitze, Eier, Eierkuchen, |
backen |
|||
|
|
||||
|
|
Krapfen frittieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7-8 |
Starkes |
Kartoffelpuffer, Lendenstücke, |
5-15 Min. |
Zwischendurch wenden |
|
Braten |
Steaks, Flädle |
pro Pfanne |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Ankochen |
Ankochen grosser Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch (Gu- |
|||
H |
Anbraten |
||||
lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites |
|||||
|
Frittieren |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Die Power-Funktion eignet sich zum Ankochen grosser Mengen Flüssigkeit.
9
Reinigung und Pflege
1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Gerät abkühlen lassen.
1Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen.
1Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen.
Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
1.Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
2.Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Verschmutzungen entfernen
1.Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen.
2.Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.
3.Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
4.Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
|
|
entfernen |
|
|
|
|
|
|
|
Art der Verschmutzung |
sofort |
bei abgekühltem Gerät |
mit |
|
|
|
|
|
|
Zucker, zuckerhaltige Speisen |
ja |
--- |
Reinigungsschaber* |
|
|
|
|
||
Kunststoffe, Aluminiumfolien |
ja |
--- |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Kalkund Wasserränder |
--- |
ja |
Glaskeramikoder |
|
|
|
|
||
Fettspritzer |
--- |
ja |
||
Edelstahlreiniger* |
||||
|
|
|
||
metallisch schimmernde Verfärbungen |
--- |
ja |
||
|
||||
|
|
|
|
*Reinigungsschaber, Glaskeramikoder Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich
3Hartnäckige Verschmutzungen mit einem Glaskeramikoder Edelstahlreiniger entfernen.
3Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr entfernen, beeinträchtigen jedoch die Funktion des Geräts nicht.
10
Entsorgung
2 Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nach den an Ihrem Wohnort gültigen Entsorgungsrichtlinien.
11
Installationsanweisung
Sicherheitshinweise
Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sachund ordnungsgemässes Recycling etc.).
Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten.
Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte sind mit einem geeigneten Dichtungsmaterial gegen Feuchtigkeit zu schützen.
Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab.
Zwischen Gerät und Arbeitsplatte keine Silikon-Dich- tungsmasse aufbringen.
Die Unterseite des Geräts einbauseitig vor Dampf und Feuchtigkeit schützen, z.B. von einem Geschirrspüler oder Backofen.
Vermeiden Sie die Montage des Gerätes direkt neben Türen und unter Fenstern. Aufklappende Türen und aufspringende Fenster können sonst heisses Kochgeschirr von der Kochstelle reissen
1WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
•Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
•Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.
•Anschlussschema beachten.
•Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.
•Berührungsschutz durch fachgerechten Einbau sicherstellen.
•Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
1ACHTUNG!
Schäden durch elektrischen Strom.
Lockere und unsachgemässe Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
•Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.
•Kabel zugentlasten.
•Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss jeweils die passende Netzanschlussleitung vom Typ H05BB-F Tmax 90° (oder höherwertig) eingesetzt werden.
•Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°; oder höherwertig) ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LSSchalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
12
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
–Modellbezeichnung
–Produkt-Nummer (PNC)
–Serien-Nummer (S-No.) (Nummern siehe Typschild)
–Art der Störung
–eventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt
–dreistellige Buchstaben-Zahlenkombination der Glaskeramik
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerätes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
13
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
14