electrolux GK58TCIO.4 User Manual

Page 1
Page 2
Notre service après-vente de réparation le plus proche de chez vous se tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes tech­niques (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire «Centres de service après-vente».)
Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux pre­mières pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une con­sultation ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
Consignes de sécurité
1
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité. Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
Indications et conseils pratiques
3
Informations concernant l'environnement
2
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appa­reil.
2. ...
3. ...
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement. Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
2
Page 3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipement de la table de cuisson et de commande . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Déconnexion de sécurité des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . 13
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches sensitives TOUCH CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection d'une puissance de chauffe + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activer la fonction coup de feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . 22
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . 26
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . 27
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . . 28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remède en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Page 4
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Règlements, normes, directives : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Page 5
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer vo­tre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être ef­fectués que par un spécialiste agréé.
Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers importants. En cas de réparation néces­saire, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre reven­deur.
Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas con-
3
traire, vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dom­mages devaient survenir.
Les appareils encastrables ne doivent être mis en service qu’après avoir été encastrés dans des éléments intégrés et des plans de tra­vail adaptés et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la protection contre le contact au toucher d’appareils électriques exi­gée par les consignes de sécurité de la Confédération Helvétique.
Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris, des éclats ou des fissures devaient se produire : – déconnectez toutes les zones de cuisson, – déconnectez le fusible pour le plan de cuisson, au mieux sortez-le.
Sécurité pour enfants
Quand vous faites cuire et dorer quelque chose, les zones de cuisson deviennent très chaudes. C’est pourquoi maintenez systématique­ment les petits enfants à distance. Remarque : pour assurer la protection des petits enfants, il est possi­ble de fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples in­formations auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents), Bern, Tel. 031/390 22 22.
Sécurité pendant l’utilisation
Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire et rôtir des aliments comme on le pratique généralement dans tous les foyers.
5
Page 6
Ne pas chauffer de boîtes métalliques, de plaques à pâtisserie ou de moules de cuisson sur le plan de travail à induction.
N'employez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Soyez prudent quand vous branchez des appareils électriques dans
des prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne doivent pas arriver sur les plaques de cuisson très chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Si vous préparez des plats dans l’huile ou la graisse (par ex. pommes frites), il serait indiqué d’observer la cuisson.
Déconnectez les zones de cuisson après chaque utilisation.
S’il y a un tiroir en dessous du plan de cuisson à induction :
– aucun objet inflammable ne doit y être entreposé comme par
exemple les aérosols, les torchons et le papier.
– il convient de respecter un espace suffisant entre le contenu du ti-
roir et la paroi inférieure de l’appareil, dans la cas contraire l’aéra­tion de l’appareil n’est pas assurée.
Recommandations particulières pour les foyers à in­duction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos appareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des patients porteurs de stimulateurs cardiaques. Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la sur­face d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles
3
peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la sur­face de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son net­toyage. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appa­reil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
6
Page 7
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou sur­face de rangement.
Le bord sans cadre de la plaque vitrocéramique est sensible aux chocs. Faites attention lors de la manipulation de casseroles et de poêles.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients vides ou sans récipient.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résis­tante, cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endom­magé, qui soient rugueuses et présentent des ébarbures. Des rayu­res peuvent se produire lors des déplacements.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore encore chaud, avec un grattoir. Si la masse refroidit, la surface peut être détériorée lors du nettoyage.
Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, par exemple, matières plastiques, films d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enle­ver immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière con­forme le matériau d'emballage et éventuellement l'ancien appareil.
Veuillez respecter les prescriptions nationales et régionales et l'iden­tification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centres de valorisation).
Consignes d'élimination
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous
renseignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlevez le câble d'alimentation sec­teur.
7
Page 8
Les caractéristiques principales de votre ap­pareil
Zones de cuisson par induction : l'appareil dispose d'un plan de cuisson en vitrocéramique et de zones de cuisson par induction. L'induction chauffe directement le fond de la casserole et pas seule­ment la vitrocéramique.
Touches sensitives: La commande de votre appareil s'effectue au moyen de touches sensitives TOUCH CONTROL.
Nettoyage: L'avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des touches sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface lisse se nettoie facilement. (voir section: "Nettoyage et entretien")
Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Mar- che/Arrêt", l'appareil possède un interrupteur principal permettant d'enclencher et de couper totalement au toucher l'alimentation élec­trique de l'appareil.
Blocage de la touche sensitive : cette fonction permet de bloquer le bandeau de commande, pour la sécurité des enfants par exem­ple.
Indicateurs: Des indicateurs numériques indiquent les puissances de chauffe sélectionnées, les fonctions activées ainsi que l'éven­tuelle chaleur résiduelle d'un foyer.
Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe automatiquement tous les foyers au bout d'un certain temps si aucune modification des réglages n'est effectuée.
Fonction Power : cette fonction permet d'augmenter rapidement la puissance des zones de cuisson prévues pour ce faire.
Position de maintien au chaud: ! Cette position permet de tenir les aliments au chaud.
Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s'allume dans l'indicateur pour signaler que la température résiduelle du foyer représente en­core un danger de brûlure.
Minuteur: Le minuteur intégré permet d'éteindre les foyers automa- tiquement. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer s'éteint.
8
Page 9
Structure de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'in­duction en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnéti­ques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est immédiate- ment chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la cas­serole.
Indication : Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission
d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue con­tre l'enclenchement par inadvertance.
Un ventilateur de refroidissement est intégré au plan de cuisson ;
3
il s’enclenche automatiquement en fonction de la température de la zone de cuisson à induction et suivant l’utilisation qu’on en fait, il se met automatiquement en service à deux niveaux différents. Après dé­connexion de la zone de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner quelque temps.
9
Page 10
Equipement de la table de cuisson et de com­mande
Zone de cuisson par induction 1800 W
Zone de cuisson par induction 2200 W avec fonction Power 3000 W
Indicateurs des niveaux de cuis-
Affichage minuterie
Zone de cuisson par induction 1400 W
Bandeau de commande Touch Control
Zone de cuisson par induction 1800 W avec fonction Power 2300 W
Indicateurs des zones de
cuisson connectées
Fonction minuterie
Verrouillage avec voyant de contrôle
Sélection de la zone de cuisson
10
Connexion foyer supplémentaire Fonction Power
Minuterie
Sélection de la zone de cuisson “+” et “-”
“Marche/Arrêt”
Page 11
Affichage numérique
Des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes peuvent apparaître dans l’affichage.
Les chiffres indiquent le niveau de cuisson sélectionné :
1 = Puissance minimale 9 = Puissance maximale P = Niveau Power
Au niveau des zones de cuisson, les lettres et les fonctions suivan­tes apparaisent à l’affichage :
H = Indicateur-chaleur résiduelle
1
Avertissement ! Zone de cuisson encore chaude ; s’éteint après refroi­dissement de la zone de cuisson. L’affichage ne se produit que si la zone de cuisson est éteinte.
a = Démarrage de cuisson automatique (possible pour toutes les
zones de cuisson)
Le voyant est allumé lorsque la zone de cuisson est programmée sur la fonction de démarrage automatique ; (reste allumé aussitôt long­temps que le démarrage automatique n’a pas été commuté sur le ni­veau de cuisson préalablement sélectionné).
Le voyant est allumé quand le démarrage automatique est activé. (Voir également “Que faire si...?”)
f = Message d’erreur
1
Clignote quand la zone de cuisson est allumé et que :
– aucune casserole n’est sur la zone de cuisson ou – qu’un récipient de cuisine inadapté est utilisé.
P = Fonction Power
est allumé quand la fonction Power est activée. La fonction Power apporte une performance de chauffe particulière­ment élevée. On peut la sélectionner en plus de la puissance des deux zones de cuisson de devant.
11
Page 12
Déconnexion de sécurité des foyers
1
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté au bout d'un cer­tain temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, le foyer cor­respondant se met automatiquement hors service.
L'indicateur de foyer de tous les foyers allumés affiche h et après re­froidissement j.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors service avant l'expira-
3
tion des durées indiquées, voir chapitre «Que faire si …».
1 - 2 après 6 heures
3 - 4 après 5 heures
5 après 4 heures
6 - 9 après 1,5 heures
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité active, l'appareil doit être mis hors service et ensuite à nouveau en service avec la touche sensitive MARCHE / ARRET prêts à fonctionner.
n. Les foyers sont ensuite à nouveau
Mise hors service due à d'autres causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de commande provo­que une mise hors service immédiate de tous les foyers. Le même effet intervient si vous placez un linge humide sur la zone de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être remis en service avec l'interrupteur principal enlevé.
12
n après que le liquide ou le linge a été
Page 13
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique con­viennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fa­bricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui­seur, casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indica­tions du fabricant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, cé­ramique ou porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à induction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utili­sée sans récipient : Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de cuisson. Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'in­terrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques se­condes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste atta­ché au fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induc­tion.
13
Page 14
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au dia­mètre du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Ce­pendant, le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grandeur minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 21 cm
Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié, f clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatique­ment hors service. L'affichage numérique affiche j.
En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un récipient vide) ou de défaut dans l'électronique, l'affichage indique j. La zone de cuisson se met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la mettre hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs !
1
La surface pourrait être endommagée.
14
Page 15
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives TOUCH CONTROL
Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que les indicateurs correspondants s'allument ou s'éteignent ou que la fonction désirée soit exécutée.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" n.
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant env. 2 secondes. Les indicateurs numériques affichent j et le point décimal clignote.
Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt" a été actionnée pour
3
mettre l'appareil en marche, un des foyers doit être enclenché dans les 10 secondes à l'aide des touches de sélection des foyers. Dans le cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécu­rité.
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" n
.
15
Page 16
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt"pendant env. une seconde.
Après avoir éteint un foyer ou l'ensemble de la table de cuisson, la
3
présence de chaleur résiduelle est signalée par un h (comme "hot") dans les indicateurs numériques des foyers correspondants.
Sélection d'un foyer
Pour sélectionner un foyer touchez la touche sensitive correspon­dante pendant env. 1 seconde.
Dans le champ d'indicateur correspondant du foyer, le zéro avec point décimal s'allume =.
Le point décimal indique que des réglages peuvent uniquement être
3
effectués pour ce foyer.
16
Page 17
Sélection d'une puissance de chauffe + et -
Pour régler ou modifier la puissance de chauffe (! à )) du foyer sé­lectionné. Augmentez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive +. Diminuez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive -.
Si plusieurs foyers sont simultanément en service, il faut, pour modi-
3
fier le niveau de cuisson, sélectionner le foyer désiré en touchant la touche sensitive correspondante. Le point décimal dans l'indicateur affiche le foyer sélectionné.
17
Page 18
Activer la fonction coup de feu
Avec la fonction coup de feu, «P», vous pouvez augmenter la puis­sance de cuisson des deux foyers AVD pendant 10 minutes. Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition une grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande.
Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer (point décimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche tac­tile «Fonction coup de feu» quant que la fonction coup de feu est désormais active.
La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes.
3
Ensuite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de puissance 9.
La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit:
Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu»
Effleurez la touche tactile
Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers
1
avant, la puissance disponible pour les foyers arrières s'en trouve ré­duite.
SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas pos­sible d'excéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG.
Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuis­son «7» pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD.
Dans ce cas, si on choisit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8 pour les foyers arrières, l'indicateur de la zone de cuisson arrière cor­respondante affiche alternativement les différents niveaux de cuisson (p. ex. 7 et 9). Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes maxi.), les foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson préalablement sélectionné.
r. Un P apparaît alors sur l'écran indi-
r.
-.
18
Page 19
Déconnecter un foyer
1. Sélectionnez le foyer désiré à l'aide des touches de sélection.
2. Pour déconnecter le foyer, touchez simultanément les fonctions + et
- ou revenez à zéro à l'aide de la touche -.
Un foyer ne peut être déconnecté que si le point décimal est allumé
3
dans l'indicateur de foyer.
19
Page 20
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf niveaux de cuis­son et sont équipées d'une fonction de saisie automatique.
– !, niveau de cuisson le plus faible – ), niveau de cuisson le plus élevé – a, fonction de saisie automatique. Avec la fonction de saisie automatique (a), la zone de cuisson fonc­tionne pendant un certain temps à pleine puissance et revient ensuite au niveau de poursuite de la cuisson sélectionné. La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance choisie pour la poursuite de la cuisson.
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives de commande de zone de cuisson. Le point décimal s'allume sur l'in­dicateur correspondant..
2. Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches sensitives + ou -. Re- lâchez brièvement puis touchez à nouveau la touche sensitive +.
20
Page 21
Un A s'allume maintenant dans l'indicateur de niveau de cuisson.
3. Appuyez ensuite sur la touche sensitive - et sur le niveau de pour­suite de la cuisson désiré ! à (. Le niveau de poursuite de la cuis­son réglé est d'abord affiché.
Après 5 secondes, un a apparaît à nouveau dans l'indicateur au lieu du niveau de poursuite de la cuisson. Après expiration du temps de cuisson, le niveau de poursuite de la cuisson est à nouveau affiché.
Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction
3
automatique, par ex. si vous passez de § à %, la durée de démar­rage de la cuisson déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puissance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiate­ment. Si une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur rési­duelle. Ceci économise du temps et de l'énergie.
21
Page 22
Cuisson sans fonction de saisie automatique
1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez une puissance éle-
vée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au niveau nécessaire pour la poursuite de la cuisson.
3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
Indication:
2
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à induction, vous devez tenir compte de ce que
– les temps de chauffage se raccourcissent du fait de la transmission
directe d'énergie dans le récipient de cuisson!
– la cuisson est immédiatement terminée après la mise hors service
de la zone de cuisson (pas de surcuisson!).
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson, le bandeau de commande peut être verrouillé à l'exception de la touche sensitive "Marche/Arrêt", afin d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frottant dessus avec une lavette. Cette fonctionconvient également comme sécurité enfant.
1. Actionnez la touche sensitive „verrouillage“ jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'allume.
2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage, actionnez à nouveau la touche sensitive „verrouillage“ jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne.
Sécurité enfants! Si le plan de cuisson est totalement mis hors ser-
3
vice à l'aide de la touche sensitive "Marche/Arrêt" alors que le ver­rouillage est activé, ce dernier restera actif lors de la remise en marche du plan de cuisson. Pour remettre en marche les foyers, la fonction de verrouillage doit être supprimée comme décrit ci-dessus.
22
Page 23
Minuteur
Grâce à la minuterie intégrée, vous pouvez régler une durée de cuis­son pour toutes les zones de cuisson. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson se déconnecte automatiquement.
1. A l’aide de la touche sensitive zone de cuisson, sélectionnez la zone de cuisson souhaitée et régler le niveau de cuisson désiré.
2. Touchez la touche sensitive MINUTERIE minuterie de la zone de cuisson concernée. L’affichage indique :
3. A l’aide des touches sensitives + ou -, réglez ou modifiez la durée de cuisson souhaitée jusqu’à la déconnexion automatique (par ex. 15 min).
W pour activer la fonction
00.
Après quelques secondes, la minuterie démarre automatiquement et indique le temps restant avant la déconnexion. De plus, l’affichage de la zone de cuisson concernée indique “Minuterie activée”, par ex. le voyant de contrôle supérieur gauche correspond à la zone de cuis­son arrière gauche. Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la zone de cuisson se déconnecte automatiquement et un signal acoustique retentit.
4. Touchez la touche sensitive MINUTERIE éteindre le voyant de contrôle.
W pour couper le signal et
23
Page 24
Pour un réglage plus rapide, laissez le doigt aussitôt longtemps sur la
3
touche sensitive + ou - jusqu’à ce ce que le niveau souhaité soit at­teint. Si vous actionnez d’abord la touche sensitive - le réglage du temps commence à 99 minutes, si vous actionnez d’abord la touche sensitive + le réglage du temps démarre à 1 minute.
Affichage du temps de cuisson restant
Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui fonctionne en mode mi­nuterie, vous voyez le temps de cuisson restant s’afficher sur l’écran de la minuterie.
Utiliser la minuterie comme compteur pour durées ré­duites (“sablier”)
Attention ! Aucune zone de cuisson ne doit être programmée avec la minuterie.
1. Touchez la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ 2 secon­des. L’ affichage numérique indique un j qui clignote.
2. Touchez la touche sensitive MINUTERIE minuterie.
3. A l’aide des touches sensitives + ou - réglez la durée souhaitée (par ex. 20 minutes). Quelques secondes après, le compteur commence à défiler et indique le temps restant. Après écoulement de la durée réglée, un signal acoustique retentit.
4. Touchez la touche sensitive MINUTERIE acoustique.
W pour activer la fonction
W pour couper le signal
24
Page 25
Interrompre la fonction minuterie prématurément
Vous avez deux possibilités pour arrêter prématurément la minuterie :
Eteindre simultanément la zone de cuisson et la minuterie
1. A l’aide des touches de sélection des zones de cuisson, sélectionnez
la zone de cuisson souhaitée. Touchez la touche sensitive “Foyer à double circuit”.
2. Touchez simultanément les touches + et - : zone de cuisson et mi- nuterie se déconnectent.
Arrêtez la minuterie – la zone de cuisson reste active
1. A l’aide des touches de sélection des zones de cuisson, sélectionnez
la zone de cuisson souhaitée.
2. Touchez à nouveau la touche “minuterie”.
3. Touchez les touches + et - simultanément :
–seule la minuterie s’éteint, – la zone de cuisson reste en service.
25
Page 26
Application, tableaux, conseils
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique
La fonction de démarrage automatique de la cuisson convient pour:
les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont
pas besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent,
les aliments placés dans une poêle chaude.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne convient pas pour:
le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent
être cuits, arrosés et braisés en les retournant fréquemment pour être bien dorés,
les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide,
la cuisson avec une cocotte-minute,
les très grandes quantités de soupe ou de plats uniques avec plus
de 2 litres de liquide.
Informations générales:
Pour la cuisson sans la commande automatique de démarrage de la
3
cuisson, nous recommandons d'utiliser, pour lancer la cuisson ou pour cuire fort, une puissance élevée (avec la touche -) et de finir la cuisson avec la puissance de cuisson correspondante.
Vous pouvez utiliser le niveau de cuisson lente ! pour garder des
aliments au chaud.
Surveillez les premières cuissons! Vous pourrez ainsi déterminer le
niveau de cuisson le mieux adapté à "vos plats", dans la "quantité que vous avez l'habitude de préparer" et avec "vos casseroles". Vous apprendrez alors rapidement à apprécier les avantages de la fonction automatique tout en ayant un sentiment de sécurité quant à votre nouvelle table de cuisson.
26
Page 27
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La po­sition correcte du commutateur pour un processus de cuisson donné dépend de la qualité des casseroles et de la nature et de la quantité des aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson
Position du commutateur
9 ou P
7-9
6-7 Cuisson douce
4-5 Cuisson
3-4
2-3 Faire gonfler
1-2 Faire fondre
0 Position Arrêt
Démarrage de la
cuisson
Cuisson forte
(faire revenir à
feu vif)
étuver
cuire à la vapeur
convient pour
Commencer à faire bouillir de grandes quanti-
tés d'eau, faire cuire des spätzle
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de la
faire cuire par exemple des crêpes de pom-
Cuisson de filets, steaks
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée), roux,
faire frire un rôti doux, des saucisses à griller,
du foie, des oeufs, des carpes.
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de
terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer
Omelette soufflée/royale,
Sauce hollandaise, réchauffer
des plats, faire fondre du beurre, du chocolat,
(pâtes fraîches)
goulasch,
mes de terre,
des plats cuisinés.
de la gélatine
27
Page 28
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique
Exemples d'ap­plication
Steaks Cuisson forte A7 à A8
Escalopes, fricadelles, oeufs sur le plat, Saucisses
Crêpes
Potages Cuisson A3 à A5 40-150 min
Pommes de terre, Légumes
Légumes
Riz, millet, sarrasin
Plats préparés, potées
Omelette souf­flée/royale
Chocolat/beurre Gélatine
Processus de cuisson
Rôtir A6 à A7
Cuisson de pâtisseries au four
Étuver A3 à A5 20-60 min
Cuire à la va­peur, Décongeler
Faire gonfler A2 à A3 25-50 min
Réchauffer A2 à A3 10-30 min
Épaissir 1 à A2 10-20 min
Faire fondre 1 à A2 5-25 min
Position du commuta­teur
A6 à A7
A2 à A4 20-45 min
Durée Indications/conseils
Par poêle 8­20 min
Par poêle 10-20 min
En continu cuisson de pâtisseries au four
Retournez-les de temps en temps
Retournez-les de temps en temps
Retournez-les de temps en temps
Jusqu'à 3 l de liquide plus ingrédients
Utiliser peu de liquide! p. ex.: max.
d'eau pour 750 g de pommes de terre
Si nécessaire, ajouter un peu de liquide (quelques cuillères à soupe)
Ajouter au moins le double de liquide au riz, etc. Remuer de temps en temps
Suivant quantité Adapter le réglage
Sans bain-marie! Re­muer de temps en temps!
¼ l
28
Page 29
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction
Le travail de nettoyage est nettement moindre pour les zones de cuis-
2
son à induction que pour les zones de cuisson avec chauffage par corps radiant : – La zone de cuisson à induction réagit plus rapidement à la com-
mande. Le risque de faire déborder et brûler des aliments est nette­ment moindre.
– Les températures au niveau de la surface de la table de cuisson en
vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par in­duction que pour les chauffages classiques par corps rayonnant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les aliments éven­tuellement répandus sur la surface vitrocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement sur la surface vitrocéramique.
Table de cuisson
Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact
1
avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de net- toyage doivent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du chauffage! N'employez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que p. ex. sprays pour fours ou grill, agents abrasifs grossiers ou produits de nettoyage abrasifs pour casseroles.
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, lorsqu'elle est
3
tiède ou froide. Vous éviterez ainsi que les salissures n'adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches d'eau, les éclabous­sures de graisse et les colorations aux reflets métalliques avec un
produit de nettoyage pour surface vitrocéramique ou pour acier inoxy­dable du commerce, p. ex. avec "Stahl-Fix", "WK-Top" ou "Cillit".
29
Page 30
Salissures légères
1. Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et un peu
de produit de nettoyage.
2. Ensuite, essuyez avec un chiffon propre. Il ne doit pas rester de rési- dus de produit de nettoyage sur la surface.
3. Une fois par semaine, nettoyez à fond l'ensemble de la surface vitro-
céramique avec un produit de nettoyage du commerce pour surface vitrocéramique ou acier inoxydable.
4. Ensuite, rincez la surface vitrocéramique avec suffisamment d'eau claire et essuyez-la avec un chiffon propre ne peluchant pas.
Salissures coriaces
1. Pour enlever les aliments ayant dé-
bordé ou les éclaboussures cuites, utilisez un grattoir à lame de rasoir.
2. Tenez la lame du grattoir en oblique sur la surface vitrocéramique.
3. Enlevez les salissures en laissant glisser la lame.
Vous pouvez obtenir le grattoir à
3
lame pour le verre et le produit de nettoyage pour surface vitrocéra­mique dans les magasins spéciali­sés.
30
Page 31
1 Salissures spéciales
1. Enlevez le sucre caramélisé, les ma­tières plastiques fondues, le film d'aluminium ou les autres matériaux fusibles immédiatement, lorsqu'ils sont encore chauds, avec un grat­toir à lame pour le verre.
Attention: Danger de brûlure lors de
1
l'utilisation du grattoir à lame pour le verre sur le foyer chaud!
2. Ensuite, nettoyez normalement le foyer refroidi.
Si le foyer avec le matériau fondu a déjà refroidi, réchauffez-le avant
3
de procéder au nettoyage. Les rayures ou taches sombres sur la surface vitrocéramique, qui ont p. ex. été provoquées par des fonds de casseroles présentant des arêtes vives, ne peuvent pas être éliminées. Elles ne gênent cepen­dant pas le fonctionnement du plan de cuisson.
31
Page 32
Que faire si ...
Remède en cas de dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnement, il ne peut s'agir que d'un petit pro­blème auquel vous pouvez remédier vous-même à l'aide des indica­tions suivantes. N'effectuez aucune autre intervention si les informations ci-après ne suffisent pas à résoudre vos cas précis.
Avertissement! Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées
1
uniquement par des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. Si le plan de cuisson en vitrocéramique présente un bris de glace, veuillez communiquer au service après-vente le numéro à trois chif-
fres qui se trouve sur la plaque de verre.
Que faire si ...
.... l’appareil ne fonctionne pas bien,des bris, des éclats ou des
fissures apparaissent ?
– Eteignez toutes les zones de cuisson – Déconnectez le fusible du plan de cuisson ou bien sortez-le.
.... Les zones de cuisson ne fonctionnent pas ?
Vérifiez que : – le fusible du disjoncteur général (boîtier électrique) est intact.
Si les fusibles devaient sauter plusieurs fois, merci de contacter un
électricien agréé, – l’appareil est correctement allumé, – les voyants de contrôle dans le bandeau de commande sont bien al-
lumés, – la zone de cuisson concernée est bien allumée, – les zones de cuisson sont réglées au niveau de poursuite de cuisson
souhaité (Voir chapitre “Cuisiner”), – le coupe-circuit de sécurité des zones de cuisson a déconnecté
l’appareil (voir chapitre “Fonctions de sécurité”).
32
Page 33
.... on ne peut pas allumer les zones de cuisson ?
Vérifiez si : – le bandeau de commande est verrouillé (voir chapitre “Verrouiller le
bandeau de commande”), – entre le moment où vous actionnez la touche “Marche/Arrêt” et la
connexion effective de la zone de cuisson souhaitée, plus de
10 secondes se sont écoulées (voir chapitre “Mettre l’appareil en
service”), – les touches sensitives sont partiellement recouvertes d’un chiffon
humide, d’un liquide quelconque.
.... l’affichage coupe subitement jusque j voire h pour la chaleur
résiduelle ?
Vérifiez si : – la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par inadvertance, – les touches sensitives sont partiellement recouvertes d’un chiffon
humide, d’un liquide quelconque, – la mise hors-circuit de sécurité n’a pas été activée,
.... après la déconnexion des zones de cuisson aucun j voire h
pour la chaleur résiduelle n’apparaissent à l’affichage ?
Vérifiez si : – la zone de cuisson n’a été en service que très brièvement et que
donc elle n’est pas encore assez chaude. Si la zone de cuisson est chaude, prière de contacter le service après-
vente.
.... une zone de cuisson ne s'éteint pas ?
Vérifiez si : – les connecteurs à touches sensitives ne sont pas partiellement cou-
verts par un torchon humide ou un quelconque liquide, – le verrouillage est connecté.
....une zone de cuisson ne s’allume pas ?
Vérifiez si : – le verrouillage est connecté.
.... l’affichage f clignote ?
Vérifiez si : – le récipient se trouve bien sur la bonne zone de cuisson, – le diamètre de la casserole est trop petit pour la zone de cuisson, – le récipient utilisé est compatible avec les plans de cuisson à induc-
tion.
33
Page 34
... j apparaît à l’affichage ?
Vérifiez si : – la zone de cuisson n’est pas surchauffée. Si c’est le cas, déconnec-
tez la zone de cuisson et laissez-la refroidir. Après quelques minu-
tes, essayez de connecter à nouveau la zone de cuisson en utilisant
un récipient de cuisson adapté, – la coupure de sécurité automatique de la zone de cuisson ne s’est
pas enclenchée. Par une brève manipulation de connexion et dé-
connexion, réactivez la zone de cuisson.
... la fonction Power ne peut être connectée en plus ?
– Déconnectez la zone de cuisson pour une durée de 10 minutes en-
viron. Si cette panne se reproduit, vérifiez : – si la coupe transversale exigée pour la ventilation entre le plan de
travail et la partie frontale du meuble qui se trouve en-dessous n’a
pas été recouverte. – qu’au moment du montage, la coupe transversale exigée pour la
ventilation (25 cm
2
) a été respectée (voir chapitre “Encastrement”).
34
Page 35
Consignes pour l’installation
Attention ! Le montage et l’installation du nouvel appareil ne doivent
1
être réalisés que par par un spécialiste agréé. Merci de tenir compte de cet avertissement car, dans le cas contraire, vous ne pourriez faire valoir le droit à la garantie si des dommages survenaient.
Spécifications techniques
Dimensions de l’appareil
Largeur 580 mm Profondeur 510 mm Hauteur 53 mm Hauteur 49 mm
Dimensions de la découpe
Largeur 560 mm / 586 x 7 mm Profondeur 490 mm / 516 x 7 mm Rayon angulaire R5 / R10
Consommation électrique
Zone de cuisson à induction ø 145 mm 1400 W Zone de cuisson à induction ø 180 mm 1800 W Zone de cuisson à induction ø 180 mm (Fonction Power) Zone de cuisson à induction ø 210 mm 2200 W Zone de cuisson à induction ø 210 mm (Fonction Power)
Remarque : la consommation indiquée peut varier selon la taille et le materiau de la casserole de cuisson.
Tension de raccordement 230V~50Hz
Puissance de raccordement totale, maximum 7,2 kW
2300 W
3000 W
35
Page 36
Règlements, normes, directives :
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
Sélection de la zone de cuisson “+” et “-”
concernant la sécurité des appareils électriques à usage domesti-
que et usages similaires et
60350/44546/2700 W
concernant les caractéristiques d'utilisation de cuisinières électri-
ques à usage ménager.
EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14-2
EN 55014 / VDE 0875 partie 14 / 1999-10
EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la com-
patibilité électromagnétique (CEM).
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE :
;
93/68/CEE Directive de marquage de la CE
73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (directive sur la CEM
y compris la directive de modification 92/31/CEE)
36
Page 37
1 Consignes de sécurité pour l'installateur
Concernant la protection contre le danger d'incendie, cet appareil
correspond au type Y (EN 60 335-2-6). Seuls des appareils de ce
type peuvent être encastrés sur une face contre des armoires en
hauteur ou des parois contigües.
En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est im-
pérativement nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2
et les directives sur la protection contre le feu ainsi que les décrets
de l'association des assurances cantonales sur les risques d'incen-
die.
Limitation de cette largeur 550 mm, hauteur 127 mm à partir du côté
inférieur du plan de cuisson, profondeur 560 mm de derrière pour
une profondeur de table de 600 mm. Les parois et plafonds inflam-
mables doivent être recouverts d'un revêtement ignifuge au-dessus
des surfaces de cuisson conformément aux dispositions de l'orga-
nisme de sécurité en matière d'incendie compétent pour la région
du canton concernée.
Il n'est pas permis d'installer ces plans de cuisson au-dessus d'un
four ou d'une cuisinière sans prévoir un ventilateur qui servirait au
refroidissement de l'appareil.
Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cui-
sinière avec nettoyage pyrolytique, il ne faut pas mettre le plan de
cuisson en service pendant la pyrolyse.
Il ne faut pas encastrer le plan de cuisson au-dessus d'une machine
à laver la vaisselle, un lave-linge, un sèche-linge de même qu'un ré-
frigérateur ou un congélateur. Les températures en partie élevées
qui s'en dégageraient pourraient endommager ces appareils.
37
Page 38
Connexion électrique
1. La connexion électrique doit être effectuée par un installateur agréé.
2. La connexion au réseau du plan de travail vitrocéramique à induction
doit être réalisée avec les câbles de connexion fournis et d’après le schéma de connexion ci-dessous. Il faut prévoir un désengageur dans l’installation électrique domestique fixe avec au moins 3 mm d’ouverture pour l’intervalle de coupure qui, en même temps, sépare l’appareil du réseau de conformément à NIN 2000.
En cas de changement du câble de connexion au réseau, il faut utiliser
1
le câble de connexion d’origine, et ceci pour des raisons de sécurité, avec le numéro de pièce détachée 374 3656 0015.
3. Attention ! Pendant les travaux de maintenance, il est nécessaire de déconnecter l’appareil du réseau.
4. Retirez de la surface vitrée les adhésifs ou les films protecteurs éven­tuels.
Après la connexion à l’alimentation électrique, il faut penser à vérifier
1
la sécurité électrique et l’état de fonctionnement de l’appareil. Avertissement ! Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable des dommages
qui sont causés par des conducteurs de protection manquants ou in­terrompus au moment de l’installation (Par ex. choc électrique).
Nous attirons votre attention sur le fait que nous ne prenons pas la responsabilité des dommages directs ou indirects qui interviendraient à la suite d’un encastrement non conforme ou d’une mauvaise con­nexion.
38
Page 39
Plaque signalétique
39
Page 40
Service après-vente
Notre service après-vente très développé est à la disposition de tous nos clients.
Avant de demander les services du service après-vente :
Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise manipulation. Merci de consulter le chapitre “Que faire si...”.
Si vous avez besoin du service après-vente
Veuillez noter les informations suivantes que vous trouverez sur la pla­que signalétique de votre appareil :
– Numéro série (“Ser.Nr.”) – Modèle type (“Modell”) – Numéro production (“Prod.Nr.”)
En cas de bris de glace : – le numéro à trois chiffres situé sur la plaque de verre.
Prière de toujours indiquer ces références quand :
– vous contactez le service après-vente, – vous commandez des pièces détachées ou des accessoires, – vous avez des questions d’ordre technique.
Notez vos observations avec précision, cela facilite la préparation et
le travail de notre technicien du service après-vente.
Composez le numéro du service après-vente (voir à “Service après-
vente”). Votre appel est automatiquement transféré au service après-vente le plus proche.
Essayez d’être à la maison s’il vous plaît quand le technicien du ser-
vice après-vente passe car son travail dépend des informations que vous lui donnerez.
40
Page 41
Service après-vente
Points de service
1028 Préverenges Le Trési 6
1950 Sion Route de la piscine 10
Point de vente de re­change
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tél. 0848 / 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tél. 01 / 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Service -- Helpline
0848 848 1 11
41
Page 42
42
Page 43
43 4445
Page 44
Page 45
Montage
Encastrement dans un plan de travail en pierre
1. La distance de chaque côté de la découpe du plan de travail par rap-
port à un meuble haut et à la paroi arrière doit atteindre au moins 50 mm.
2. Découper les plans de travail d’après les dimensions de découpe prescrites. Ne pas dépasser les mesures de tolérance.
3. Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe et dans le joint à ra­bat.
4. La bande en caoutchouc mousse fournie doit (pour amortir les chocs et pour empêcher que le joint silicone ne coule en aucun cas sous la vitre quand vous ferez les joints) être collée sur la surface d’appui de la zone de coupe.
5. Déposez le plan de cuisson vitrocéramique avec précaution dans la zone de coupe et placez-le de sorte qu’il y ait un joint de même de taille sur tous les côtés. Le plan de cuisson vitrocéramique n’est pas fixé !
Si l’encastrement n’a pas été correctement effectué, le démontage
1
s’en trouverait plus compliqué en cas d’intervention après-vente, cela peut endommager le plan de cuisson vitrocéramique et le plan de tra­vail.
6. Nettoyez la vitrocéramique et le plan de travail aux abords du joint (par ex. avec de l’alcool Isopropyl S-150 et un chiffon sans peluches) et remplissez l’interstice avec un joint résistant à la chaleur (au moins 160 °C) joint silicone (par ex. Pactan 6076 anthracite).
Etant donné que la plaque vitrocéramique et la zone de coupe du plan
3
de travail dépendent d’une certaine tolérance des mesures, la largeur des joints peut varier (min. 2 mm).
7. La protection de terre doit être assurée par le travail d’encastrement. Il faut prévoir sous la table de cuisson un espace libre d’au moins 20 mm. Si vous comptez monter des tiroirs, n'utilisez que des caches en tôle (protection contre la température et les contacts) TSB55GK ou bien TSB60GK (Accessoires pour encastrement plans de cuisson vi­trocéramiques).
Page 46
46
Page 47
Extraction du plan de cuisson vitrocéramique
1. Débranchez toutes les connexions électriques du plan de cuisson vi-
trocéramique.
2. Coupez avec un couteau adapté la couche de joint silicone étalée sur les côtés de l’appareil en suivant le bord de la vitre et en la traversant sur toute la profondeur. A l’aide d’un tournevis, soulevez avec précau­tion le plan de cuisson vitrocéramique par le dessous au niveau de la paroi inférieure.
3. Pour réencastrer le plan, il faut décaper la vieille couche de silicone et la bande en caoutchouc mousse complètement, bien nettoyer et fixer une nouvelle bande en caoutchouc mousse pour amortir les chocs (Disponibles au service des pièces détachées, réf. N° 374 24 15007). L’encastrement s’effectue de la même manière qu’au chapitre “Encas­trement dans un plan de travail en pierre”.
47
Page 48
Loading...