electrolux GK58TCIO.4 User Manual

Notre service après-vente de réparation le plus proche de chez vous se tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes tech­niques (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire «Centres de service après-vente».)
Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux pre­mières pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une con­sultation ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
Consignes de sécurité
1
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité. Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
Indications et conseils pratiques
3
Informations concernant l'environnement
2
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appa­reil.
2. ...
3. ...
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement. Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipement de la table de cuisson et de commande . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Déconnexion de sécurité des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . 13
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches sensitives TOUCH CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection d'une puissance de chauffe + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activer la fonction coup de feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . 22
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . 26
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . 27
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . . 28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remède en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Règlements, normes, directives : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer vo­tre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être ef­fectués que par un spécialiste agréé.
Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers importants. En cas de réparation néces­saire, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre reven­deur.
Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas con-
3
traire, vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dom­mages devaient survenir.
Les appareils encastrables ne doivent être mis en service qu’après avoir été encastrés dans des éléments intégrés et des plans de tra­vail adaptés et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la protection contre le contact au toucher d’appareils électriques exi­gée par les consignes de sécurité de la Confédération Helvétique.
Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris, des éclats ou des fissures devaient se produire : – déconnectez toutes les zones de cuisson, – déconnectez le fusible pour le plan de cuisson, au mieux sortez-le.
Sécurité pour enfants
Quand vous faites cuire et dorer quelque chose, les zones de cuisson deviennent très chaudes. C’est pourquoi maintenez systématique­ment les petits enfants à distance. Remarque : pour assurer la protection des petits enfants, il est possi­ble de fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples in­formations auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents), Bern, Tel. 031/390 22 22.
Sécurité pendant l’utilisation
Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire et rôtir des aliments comme on le pratique généralement dans tous les foyers.
5
Ne pas chauffer de boîtes métalliques, de plaques à pâtisserie ou de moules de cuisson sur le plan de travail à induction.
N'employez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Soyez prudent quand vous branchez des appareils électriques dans
des prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne doivent pas arriver sur les plaques de cuisson très chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Si vous préparez des plats dans l’huile ou la graisse (par ex. pommes frites), il serait indiqué d’observer la cuisson.
Déconnectez les zones de cuisson après chaque utilisation.
S’il y a un tiroir en dessous du plan de cuisson à induction :
– aucun objet inflammable ne doit y être entreposé comme par
exemple les aérosols, les torchons et le papier.
– il convient de respecter un espace suffisant entre le contenu du ti-
roir et la paroi inférieure de l’appareil, dans la cas contraire l’aéra­tion de l’appareil n’est pas assurée.
Recommandations particulières pour les foyers à in­duction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos appareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des patients porteurs de stimulateurs cardiaques. Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la sur­face d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles
3
peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la sur­face de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son net­toyage. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appa­reil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
6
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou sur­face de rangement.
Le bord sans cadre de la plaque vitrocéramique est sensible aux chocs. Faites attention lors de la manipulation de casseroles et de poêles.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients vides ou sans récipient.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résis­tante, cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endom­magé, qui soient rugueuses et présentent des ébarbures. Des rayu­res peuvent se produire lors des déplacements.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore encore chaud, avec un grattoir. Si la masse refroidit, la surface peut être détériorée lors du nettoyage.
Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, par exemple, matières plastiques, films d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enle­ver immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière con­forme le matériau d'emballage et éventuellement l'ancien appareil.
Veuillez respecter les prescriptions nationales et régionales et l'iden­tification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centres de valorisation).
Consignes d'élimination
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous
renseignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlevez le câble d'alimentation sec­teur.
7
Les caractéristiques principales de votre ap­pareil
Zones de cuisson par induction : l'appareil dispose d'un plan de cuisson en vitrocéramique et de zones de cuisson par induction. L'induction chauffe directement le fond de la casserole et pas seule­ment la vitrocéramique.
Touches sensitives: La commande de votre appareil s'effectue au moyen de touches sensitives TOUCH CONTROL.
Nettoyage: L'avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des touches sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface lisse se nettoie facilement. (voir section: "Nettoyage et entretien")
Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Mar- che/Arrêt", l'appareil possède un interrupteur principal permettant d'enclencher et de couper totalement au toucher l'alimentation élec­trique de l'appareil.
Blocage de la touche sensitive : cette fonction permet de bloquer le bandeau de commande, pour la sécurité des enfants par exem­ple.
Indicateurs: Des indicateurs numériques indiquent les puissances de chauffe sélectionnées, les fonctions activées ainsi que l'éven­tuelle chaleur résiduelle d'un foyer.
Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe automatiquement tous les foyers au bout d'un certain temps si aucune modification des réglages n'est effectuée.
Fonction Power : cette fonction permet d'augmenter rapidement la puissance des zones de cuisson prévues pour ce faire.
Position de maintien au chaud: ! Cette position permet de tenir les aliments au chaud.
Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s'allume dans l'indicateur pour signaler que la température résiduelle du foyer représente en­core un danger de brûlure.
Minuteur: Le minuteur intégré permet d'éteindre les foyers automa- tiquement. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer s'éteint.
8
Structure de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'in­duction en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnéti­ques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est immédiate- ment chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la cas­serole.
Indication : Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission
d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue con­tre l'enclenchement par inadvertance.
Un ventilateur de refroidissement est intégré au plan de cuisson ;
3
il s’enclenche automatiquement en fonction de la température de la zone de cuisson à induction et suivant l’utilisation qu’on en fait, il se met automatiquement en service à deux niveaux différents. Après dé­connexion de la zone de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner quelque temps.
9
Equipement de la table de cuisson et de com­mande
Zone de cuisson par induction 1800 W
Zone de cuisson par induction 2200 W avec fonction Power 3000 W
Indicateurs des niveaux de cuis-
Affichage minuterie
Zone de cuisson par induction 1400 W
Bandeau de commande Touch Control
Zone de cuisson par induction 1800 W avec fonction Power 2300 W
Indicateurs des zones de
cuisson connectées
Fonction minuterie
Verrouillage avec voyant de contrôle
Sélection de la zone de cuisson
10
Connexion foyer supplémentaire Fonction Power
Minuterie
Sélection de la zone de cuisson “+” et “-”
“Marche/Arrêt”
Affichage numérique
Des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes peuvent apparaître dans l’affichage.
Les chiffres indiquent le niveau de cuisson sélectionné :
1 = Puissance minimale 9 = Puissance maximale P = Niveau Power
Au niveau des zones de cuisson, les lettres et les fonctions suivan­tes apparaisent à l’affichage :
H = Indicateur-chaleur résiduelle
1
Avertissement ! Zone de cuisson encore chaude ; s’éteint après refroi­dissement de la zone de cuisson. L’affichage ne se produit que si la zone de cuisson est éteinte.
a = Démarrage de cuisson automatique (possible pour toutes les
zones de cuisson)
Le voyant est allumé lorsque la zone de cuisson est programmée sur la fonction de démarrage automatique ; (reste allumé aussitôt long­temps que le démarrage automatique n’a pas été commuté sur le ni­veau de cuisson préalablement sélectionné).
Le voyant est allumé quand le démarrage automatique est activé. (Voir également “Que faire si...?”)
f = Message d’erreur
1
Clignote quand la zone de cuisson est allumé et que :
– aucune casserole n’est sur la zone de cuisson ou – qu’un récipient de cuisine inadapté est utilisé.
P = Fonction Power
est allumé quand la fonction Power est activée. La fonction Power apporte une performance de chauffe particulière­ment élevée. On peut la sélectionner en plus de la puissance des deux zones de cuisson de devant.
11
Déconnexion de sécurité des foyers
1
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté au bout d'un cer­tain temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, le foyer cor­respondant se met automatiquement hors service.
L'indicateur de foyer de tous les foyers allumés affiche h et après re­froidissement j.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors service avant l'expira-
3
tion des durées indiquées, voir chapitre «Que faire si …».
1 - 2 après 6 heures
3 - 4 après 5 heures
5 après 4 heures
6 - 9 après 1,5 heures
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité active, l'appareil doit être mis hors service et ensuite à nouveau en service avec la touche sensitive MARCHE / ARRET prêts à fonctionner.
n. Les foyers sont ensuite à nouveau
Mise hors service due à d'autres causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de commande provo­que une mise hors service immédiate de tous les foyers. Le même effet intervient si vous placez un linge humide sur la zone de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être remis en service avec l'interrupteur principal enlevé.
12
n après que le liquide ou le linge a été
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique con­viennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fa­bricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui­seur, casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indica­tions du fabricant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, cé­ramique ou porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à induction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utili­sée sans récipient : Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de cuisson. Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'in­terrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques se­condes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste atta­ché au fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induc­tion.
13
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au dia­mètre du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Ce­pendant, le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grandeur minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 21 cm
Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié, f clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatique­ment hors service. L'affichage numérique affiche j.
En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un récipient vide) ou de défaut dans l'électronique, l'affichage indique j. La zone de cuisson se met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la mettre hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs !
1
La surface pourrait être endommagée.
14
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives TOUCH CONTROL
Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que les indicateurs correspondants s'allument ou s'éteignent ou que la fonction désirée soit exécutée.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" n.
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant env. 2 secondes. Les indicateurs numériques affichent j et le point décimal clignote.
Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt" a été actionnée pour
3
mettre l'appareil en marche, un des foyers doit être enclenché dans les 10 secondes à l'aide des touches de sélection des foyers. Dans le cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécu­rité.
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" n
.
15
Loading...
+ 33 hidden pages