P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u e
MODE D’EMPLOI
GK58−4TC CN
374 4424 01 / 02.05
CH
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!”
soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez
deux points de consultation chez lesquels on pourra
vous aider:
•Le point de service après-vente à proximité de
chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou
Service-Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question
concernant l’équipement ou l’utilisation de votre
appareil. Bien e n t e n du, vos désirs, suggestions ou
critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de nos produits et
prestations de services au profit de notre clientèle.
•En cas de problèmes techniques, notre service
après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service après-vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service».
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil
doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent être montés dans des armoires pour éléments à encastrer/plans de travail appropriés et conformes aux normes.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après-vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de
dérangement, adressez-vous directement à notre
service après-vente.
En cas de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appareil:
-mettez toutes les zones de cuisson hors
service,
-débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
En cas d’utilisation de votre table vitrocéramique près
d’une station TV, radio etc. la fonctionnement doit être
contrôlée.
En cas de panne de courant, tous les réglages et tous
les affichages sont annulés.
Sécurité pour les
enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l‘utili−
sation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
Attention lors du raccordement d’appareils électriques
à des prises de courant situées à proximité de l’appareil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment facilement. si vous préparez des aliments dans la graisse
ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à
proximité pour surveiller la cuisson.
Ne pas conserver de produits sensibles à la température ou inflammables (par ex. produits de nettoyage,
bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés
sous l’appareil à encastrer.
Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Si une casserole chaude est placée sur une zone de
cuisson froide et réchauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n’est pas signalé par l’affichage de chaleur
restante.
Sécurité lors du net−
toyage
Pour des motifs de sécurité, l’usage d’appareils à vapeur, à eau et à haute pression est interdit.
Pour éviter d’endomma−
ger l’appareil
N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces
de travail ou de rangement.
N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients
de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En
particulier les objets pointus et durs tombant sur la table de cuisson peuvent endommager celle-ci.
N’employez pas des casseroles en fonte ou avec fond
endommagé, qui sont rugueuses et présentent des
ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures
lorsqu’on les déplace.
Ne placez pas des casseroles et poêles sur le cadre de
la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en
contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin
d’éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la
zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de nettoyage.
Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer
des dégâts à la surface.
5
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au
four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la
surface vitrocéramique, vous devez l’enlever
immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux
(p. ex. autocuiseur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabricant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide.
Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés
et rayer la surface vitrocéramique.
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Avertissement : Nous vous conseillons de
rendre votre ancien appareil inutilisable avant
de vous en débarasser et donc de mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels S.EN.S
est disponible sous www.sens.ch
6
Description de l’appareil
Sélection du niveau
Equipement de la
plaque de cuisson
Zone de cuisson Plaque vitrocéramique
1Zone de cuissonØ210 mm
2Zone de cuissonØ145 mm
3Zone de cuissonØ180 mm
4Zone de cuissonØ145 mm
5Bandeau de commande
Panneau de commande
Sélection du niveau
de cuisson
arrière gauche
arrière gauche
arrière droite
2
1
3
4
5
de cuisson
arrière droite
Touche sensitive
“Marche/Arrêt”
Touche sensitive
“Stop+Go”
Sélection du niveau
de cuisson
avant gauche
Indicateur de niveau de cuisson/chaleur résiduelle
avant gauche avant droite
“Minuterie” avec
voyants de contrôle
Sélection du niveau
de cuisson
avant droite
7
Affichage numérique
Les quatre zones d’affichage numérique correspondant aux quatre foyers de cuisson indiquent:
après la mise en marche,
•
lors de la sélection de la fonction de maintien au
•
chaud,
•
à , selon le niveau de cuisson sélectionné,
•
pour la fonction de saisie automatique,
• pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,
•
lorsque la sécurité enfants est activée
•
en cas d’anomalie
Déconnexion de sécu−
rité des foyers
Si, après quelques instants, l’un des foyers ne s’éteint
pas ou si le niveau de cuisson ne change pas, le foyer
en question se déconnecte automatiquement.
Les touches sensitives du foyer correspondant affichent
diquer la présence de chaleur résiduelle.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
•Niveau de cuisson u, 1 - 2 au bout de 6 heures
•Niveau de cuisson3 - 4au bout de 5 heures
•Niveau de cuisson5au bout de 4 heures
•Niveau de cuisson6 - 9 au bout de 1 heure 30
(pour “Heiss”, c’est-à-dire “chaud”) pour in-
Si un ou plusieurs foyer(s) se déconnecte(nt)
avant les délais indiqués, voir le chapitre “Que
faire si …”.
Déconnexion pour d’au−
tres raisons
Le débordement d’un liquide sur la zone de commande provoque immédiatement la déconnexion de
tous les foyers.
Le même effet intervient si vous avez laissé traîner un
chiffon mouillé sur la zone de commande. Dans les
deux cas, l’appareil doit être remis en marche à l’aide
de l’interrupteur principal
quide ou le chiffon.
après avoir enlevé le li-
8
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Pour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, la
table de cuisson doit être nettoyée avant l’utilisation.
Laver la surface vitrocéramique et le cadre à l’eau
chaude, avec d u p r o d u i t d e l a v a g e e t u n c h i ffon ne rayant pas, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs.
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives
TOUCH−CONTROL
Pour utiliser la touche sensitive Touch Control, appliquer le bout de votre doigt sur la zone souhaité jusqu’à
ce que les voyants correspondants s’allument ou
s’éteignent ou bien que la fonction requise soit activée.
Assurez-vous lors de cette action que vous ne
touchez qu’une seule touche sensitive. Si vous
écrasez trop votre doigt sur la touche, celle-ci
peut éventuellement ne pas réagir.
Mettre l’appareil en
marche
L’appareil se met intégralement en marche à l’aide de
la touche sensitive “Marche/Arrêt”.
Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ deux secondes.
Les indicateurs affichent le symbole
Après avoir actionné la touche sensitive “Marche/Arrêt” pour mettre l’appareil en marche, il
convient de sélectionner un niveau de cuisson
pour l’un des foyers dans les 10 secondes
qui suivent environ ou bien pour l’un des foyers
dans les 10 secondes qui suivent environ ou
bien veau automatiquement pour des raisons
de sécurité.
.
9
Eteindre l’appareil
Pour désactiver intégralement l’appareil, actionner la
touche sensitive “Marche/Arrêt”
Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ une seconde.
Lorsqu’un seul foyer ou l’intégralité de la plaque de cuisson est désactivé(e), la présence
de chaleur résiduelle est indiquée par le sym-
bole
cheur numérique du foyer correspondant.
(indiquant « heiss », (chaud) sur l’affi-
.
Sélection du niveau de
cuisson
Pour sélectionner ou bien modifier un niveau de cuisson de ( à ) pour le foyer choisi.
Augmenter le niveau de cuisson à l’aide de la touche
sensitive de sélection
Diminuer le niveau de cuisson à l’aide de la touche
sensitive de sélection
.
.
Régler la puissance de
chauffage
Les touches vous permettent de diminuer la puissance de chauffage des zones de cuisson correspondantes ou de l’augmenter de nouveau au moyen des
touches
1. Si vous pressez brièvement la touche
sance de chauffage diminuera d’une division.
2. Si vous pressez brièvement la touche
sance de chauffage augmentera d’une division.
3. Si vous voulez modifier davantage la puissance de
chauffage, maintenez enfoncée la touche
.
, la puis-
, la puis-
ou
.
Position de maintien au
chaud
Affichage
9
8
7
6
5
4
3
2
1
u
Puissance de
chauffage %
100 %
65 %
46 %
32 %
25 %
19 %
16 %
11 %
6 %
3 %
Les 4 foyers de cuisson sont dotés d’une fonction de
maintien au chaud
che sensitive de sélection du niveau de cuisson
fonction de maintien au chaud .
10
. Sélectionner, à l’aide de la tou-
, la
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.