electrolux GK58.3CENTRINO User Manual

Plan de cuisson vitrocéramique

MODE D’EMPLOI

GK 58.3 Centrino

F

Chère cliente, cher client

Nous vous remercions d’avoir choisi une table de cuisson vitrocéramique ELECTROLUX. Avec ce produit, vous avez opté pour l’innovation, la qualité et la durabilité.

Ce manuel d’utilisation vous permet de faire progressivement connaissance avec votre table de cuisson vitrocéramique, et d’en exploiter toutes les possibilités de manière optimale. Avant de procéder à la première mise en service, nous vous prions de lire attentivement le chapitre «Règles de sécurité importantes».

Nous vous recommandons de conserver le manuel d’utilisation à proximité de la table de cuisson, afin que vous l’ayez immédiatement sous la main en cas d’incertitude.

Cet appareil est conforme aux directives

CEE 72/23, CEE 89/336, CEE 93/68

18

Table de matières

Règles de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

La sécurité au niveau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

La table de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Vue de dessus de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Surface de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enclenchement/déclenchement et régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zone de cuisson à deux circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

La batterie de cuisine appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Consommation d’énergie judicieuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Casseroles et poêles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Nettoyage et soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Nettoyer après chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Eliminer les taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Problèmes particulieres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Que faire en cas de défectuosité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Encastrement en plan de travail de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Demontage du table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Points de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Vento des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

19

Règles de sécurité importantes

Veuillez vous familiariser avec le manuel d’utilisation, avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois. Veuillez en particulier observer les conseils de sécurité marqués d’un .

Vous éviterez ainsi qu’il y ait des dommages, aussi bien sur les personnes que sur la table de cuisson.

Conservez soigneusement ce manuel d’utilisation, et transmettez--le le cas échéant au prochain utilisateur.

Votre apparail a été conçu pour un usage culinaire uniquement, à l’exclusion d’autres fins. Il est conforme aux precriptions de sécurité et aux normes de qualité internationales. Les mesures de sécurité existantes n’excluent par les risques d’accident.

La sécurité au niveau électrique

L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien qualifié. Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent être montés dans des armoires pour éléments à encastrer/plans de travail appropriés et conformes aux normes.

N’utilisez la table de cuisson que seulement lorsque celle--ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques.

La table de cuisson vitrocéramique à encastrer ne peut être combinée qu’avec des fours encastrables, des réchauds encastrables, des boîtes de commande encastrables, ou avec une commande électronique, au moyen du système de connexion spécial (câble adaptateur), voir instructions d’installation). Observez également les indications dans le manuel d’installation et d’utilisation .

Il n’est pas permis de raccorder des tables de cuisson endommagées, qui présentent des fissures ou des cassures sur la surface vitrocéramique.

Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après--vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de dérangement, adressez--vous directement à notre service après--vente.

20

Utilisation et manipulation

Empêchez que les petits enfants puissent toucher les zones de cuisson vitrocéramiques lorsque celles--ci fonctionnent. D’une manière générale, ils devraient être tenus à l’écart des foyers ainsi que des casseroles et des poêles. Les enfants peuvent également se brûler en faisant tomber une casserole ou une poêle.

Les champs de cuisson deviennent rapidement chauds dès qu’ils sont allumés. C’est pourquoi vous ne devez les enclencher qu’après avoir mis dessus un récipient de cuisson. Ainsi, vous évitez également de gaspiller de l’énergie.

En cas de manoeuvres inattentives, il y a risque de brûlure sur les zones de cuisson.

En cas de coupure de courant, tous les réglages et afficheurs sont effacés. Dès que le courant est revenu, la prudence s’impose car les plaques chauffées avant la panne de courant ne sont plus saisies par l’afficheur.

Si vous utilisez une prise de courant à proximité du champ de cuisson, veillez à ce que le câble de l’appareil électrique ne vienne pas toucher le foyer.

N’enclenchez les zones de cuisson que lorsqu’une casserole ou une poêle se trouve dessus. Les récipients de cuisson et les fonds de récipient de cuisson doivent être secs et propres.

Les zones de cuisson se détériorent, si elles sont utilisées sans récipient de cuisson ou avec récipient vide, ou si on utilise des récipients inappropriés, par ex. avec un fond déformé ou ayant un trop petit diamètre.

Ne pas conserver de produits sensibles à la température ou inflammables (par ex. produits de nettoyage, bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés sous l’appareil à encastrer.

Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme surface de dépôt ou de travail.

Lorsque vous travaillez avec des huiles ou des graisses, il ne faudrait pas laisser le champ de cuisson sans surveillance, en raison du risque d’incendie.

N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en feuille d’aluminium. Ceux--ci fonderaient aux températures élevées et pourraient endommager la plaque vitrocéramique.

Le sucre sous forme solide ou liquide, ainsi que les matières synthétiques, ne doivent pas parvenir sur le champ de cuisson chaud. Lors du refroidissement, des fissures ou des cassures pourraient se former sur la plaque vitrocéramique. Si du sucre ou des matières synthétiques devaient par inadvertance parvenir sur le champ de cuisson chaud, n’arrêtez celui--ci en aucun cas, et éliminez plutôt les résidus de sucre ou de matière synthétique au moyen d’un racloir spécial. Protégez votre main des brûlures.

N’utilisez sur les champs de cuisson vitrocéramiques que des récipients de cuisson à fond plat, n’ayant ni bord ni arêtes. Dans le cas contraire, il pourrait y avoir des rainures irrémédiables.

La surface de cuisson vitrocéramique résiste aux chocs thermiques. Elles est insensible aussi bien au froid qu’au chaud. Evitez toutefois de laisser tomber des objets sur le champ de cuisson. Un choc dû à une forme pointue, comme par exemple la chute d’un flacon de condiments, peut, dans des cas défavorables, provoquer des fissures ou des éclats dans la plaque vitrocéramique.

Les aliments débordants lors de la cuisson peuvent parvenir à travers les endroits défectueux jusqu’aux parties conductrices de courant du champ de cuisson.

Lorsque des fêlures, éclats ou fissures apparaissent sur votre table vitrocéramique, arrêtez immédiatement le champ de cuisson et coupez l’appareil du réseau. Pour cela, déclenchez le coupe--circuit ou retirez la prise de courant, et avisez ensuite le service après-- vente.

Suivez les instructions relatives aux soins et au nettoyage de la plaque vitrocéramique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de traitement inapproprié.

Après l’utilisation, contrôlez si l’appareil a été mis hors tension. Tous les boutons tournants doivent se trouver sur la position ARRET.

Nettoyage

Durant le nettoyage, aucun élément de chauffe ne doit être mis sous tension. Veillez à ce que les zones de cuisson se soient suffisamment refroidies (qu’après l’extinction du témoin de chaleur résiduelle), pour que vous puissiez les toucher sans risque.

Tenez la surface vitrocéramique toujours propre.

Pour des raisons de sécurité au niveau électrique, il n’est pas permis d’utiliser pour le nettoyage des appareils de nettoyage à vapeur ou à haute pression.

Elimination

Veuillez éliminer correctement les anciens appareils. Observez s.v.p. les réglementations nationales et régionales, et respectez le marquage des matériaux (séparation des matériaux, collecte des déchets, dépôts pour matériaux de valeur).

Stop!

STOP

Ce symbole rend attentif sur de graves dangeres de blessure. Il faut impérativement en tenir compte.

Attention!

Ce symbole indique un information, dont l’inobservation peut conduire à la mise en péril de personnes et/ou causer des dommages matériels importants. Ces consignes de sécurité doit être absolument respectées.

Indication

Ce symbole renvoie à une information comprenant des renseignements important relatifs à l’utilisation de l’appareil. La non--observation de celui--ci peut provoquer des dérangements.

21

electrolux GK58.3CENTRINO User Manual

La table de cuisson vitrocéramique à encastrer

Vue de dessus de l’appareil

GK 58.3 Centrino

1.

Zone de cuisson

Ø 170-265 mm, 1500/2400W

 

à deux circuits

 

 

2.

Zone de cuisson

Ø 180 mm,

1800 W

3.

Zone de cuisson

Ø 120/210 mm,

750/2200 W

 

à deux circuits

 

 

4.

Zone de cuisson

Ø 145 mm,

1200 W

5.

Témoins de chaleur résiduelle

 

Zones de cuisson Plaque vitrocéramique cadre

2

3

 

1

4

5

Avant la première utilisation

Nettoyage initial

Pour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, la table de cuisson doit être nettoyée avant l’utilisation.

Laver la surface vitrocéramique et le cadre à l’eau chaude, avec du produit de lavage et un chiffon ne rayant pas, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs.

Contrôler chaque zone de cuisson, en les enclenchant brièvement l’une après l’autre.

Lors de la première utilisation, il peut y avoir un léger dégagement d’odeur.

22

Loading...
+ 12 hidden pages