electrolux GA811GLI.3, GA811GLI.3AL, GA811GL.3BR User Manual

L a v e − v a i s s e l l e à e n c a s t r e r
MODE D’EMPLOI
153 1136 01 / 01.03
GA 811 GL.3
GA 811 GLi.3
GA 811 GLi.3AL
CH
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser­vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après-vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou
Service-Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t e n du, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après-vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapi­tre «Service».
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après-vente à Mägenwil.
2
Table des matières
Règles de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations importantes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils importants 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du produit de rinçage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le dosage du produit de rinçage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du sel de régénération 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du dosage du sel de régénération 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le premier cycle de lavage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corbeilles à vaisselle 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment à couverts 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corbeille à vaisselle inférieure 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corbeille à vaisselle supérieure 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du produit de lavage 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection et démarrage du programme 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner la temporisation du démarrage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de programmes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la temporisation du démarrage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure de sécurité 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuler ou terminer le programme 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer la temporisation du démarrage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour économiser 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panne du réseau électrique 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalisation d’erreur 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchargement de la corbeille à vaisselle 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter du sel régénérant 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter du produit de rinçage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du tamis grossier 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du microfiltre 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des buses des bras de rinçage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface exterieure en acier chromé 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface exterieure en look Alu 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de vous adresser au service après-vente 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation/Encastrement 55 cm SMS 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pour tests comparatifs 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange / Demonstration / Vente 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres­criptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Installation
Les raccordements électrique et hydraulique doi­vent être effectués par un installateur concession­naire.
Veuillez rendre I’installateur attentif à l’importance des directives d’installation. En cas de déplace­ment ultérieur de l’appareil, les directives exactes de montage et d’installation pourront être com­mandées par téléphone auprès de notre service après-vente.
Avant la mise en service, assurez-vous que la ten­sion nominale et le type de courant figurant sur la plaquette signalétique de l’appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d’installation. L’ampérage des fusibles nécessai­res figure dans les directives d’installation.
N’utilisez votre lave−vaisselle que pour l’usage auquel il est destiné
N’utilisez votre lave-vaisselle que pour y laver de la vaisselle domestique. Si l’appareil est mal utilisé ou s’il est utilisé pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages éventuels.
Sécurité enfants
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants (sachets, mousse de polyuréthanne, p. ex.). Ils peuvent s’étouffer! Veillez donc à ne pas laisser d’emballages à portée des enfants.
Les enfants ne sont pas nécessairement con­scients des dangers liés à la mauvaise utilisation des appareils électriques. Exercez la surveillance appropriée pendant que l’appareil est en fonction­nement et ne laissez pas vos enfants jouer avec le lave-vaisselle.
Les détergents peuvent avoir un effet caustique sur les yeux, la bouche, la gorge et ils peuvent même provoquer un étouffement! Conservez tous les détergents en lieu sûr, hors de portée des en­fants.
L’eau se trouvant dans votre lave-vaisselle n’est pas potable. Elle peut contenir des résidus de détergent. V eillez à ne pas vous éclabousser avec ces résidus caustiques, il y a danger de brûlure par acide! Tenez les enfants à l’écart lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
L’observation de ce mode d’emploi, ainsi que des instructions d’installation, est la condition préala­ble à notre engagement de garantie.
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ap­porter aucune modification ou transformation, de quelque nature que ce soit, à votre lave-vaisselle
Avant la première utilisation
Vérifier que votre lave-vaisselle n’a pas été en­dommagé pendant le transport. Ne raccordez ja­mais un appareil endommagé. Si votre lave-vais­selle est endommagé, contactez votre fournisseur .
Le lave-vaisselle doit être installé et raccordé dans les règles de l’art. Pour prendre connais­sance de tous les points à observer, veuillez con­sulter les directives d’installation.
4
Votre lave−vaisselle au quotidien
Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle, si le cordon d’alimentation électrique, le tuyau d’a­limentation ou d’évacuation, le tableau de com­mande ou la plinthe sont endommagés.
En cas de panne, mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de courant de la prise, coupez le(s) disjoncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local. Fermez le robinet d’eau.
N’ôtez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cor­don; saisissez-le par la fiche.
Disposez les objets longs et pointus (comme les couteaux) avec la poignée vers l’avant dans le pa­nier à vaisselle supérieur
Après chaque ouverture de la porte, veuillez vous assurer que celle-ci soit à nouveau correctement fermée, car une porte ouverte peut devenir une source de danger.
Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.
Les réparations seront confiées exclusivement à un atelier de service après-vente agrée par nos soins. De plus, seules des pièces de rechange d’o­rigine devront être utilisées.
Ne versez jamais le moindre solvant dans votre lave-vaisselle, vous risquez de provoquer une explosion!
Avant d’employer un sel, un détergent et un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle, vérifiez bien que le fabricant de ces produits prévoit ex­pressément leur utilisation dans un lave-vaisselle domestique.
Risque lié au gel
Si l’appareil raccordé est exposé à des températu­res inférieures au point de congélation, celui-ci devra alors être vidangé d’une manière appropriée par le service après-vente.
Lors d’une livraison à partir de l’usine, il n’y a pas de risque de congélation!
5
Description de l’appareil
Nettoyage
Lave−vaisselle
Bras de rinçage supérieur
Bras de rinçage médian
Corbeille à vaisselle supérieur (réglage en hauteur)
Tamis de retenue grossier
Compartiment à couverts
Tamis de retenue fin
Compartiment à couverts
avec mictrofiltre
Champ de commande
Prélavage
Témoins de déroulement du
programme
Rinçage Séchage
Fin du programme
Bouton de réglage pour déminéralisation de l’eau
Bras de rinçage inférieur Récipient à sel pour déminéralisation de l’eau
Corbeille à vaisselle inférieure Récipient pour produit de
rinçage Orifice de dosage pour
produit de rinçage Récipient pour produit de
nettoyage Plaquette signalétique
Désignation du programme
Temporisation du démarrage
Lampe témoin sel régénérant
Interrupteur principal
6
Demi-charge
Poignée
normal, avec lampe témoin
intensif, avec lampe témoin
bref, avec lampe témoin prélavage avec
Lampe témoin produit de rinçage
3 h 6 h 9 h
Indicateur de demi-charge
Eco
lampe témoin
Recommandations importantes
Veuillez conserver ce mode d’emploi soigneusement avec l’appareil, afin de pouvoir vous y référer au besoin.
Si cet appareil devait être vendu ou laissé à des tiers en cas de déménagement, veuillez vous assurer que ce mode d’emploi soit remis avec le lave-vaisselle, afin que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur le fonctionnement et les prescriptions de l’appareil.
Les articles suivants ne sont conformes au lavage dans le lave-vaisselle que lorsqu’ils portent explicite­ment la mention «approprié au lavage en lave-vais­selle»:
Couverts avec manche en bois ou en corne, avec des parties collées; couverts en bronze; poêle avec manche en bois; articles en aluminium, cui­vre, cristal, verre au plomb, plastique. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprès du distribu­teur ou du fabricant de l’article respectif.
Les couverts en argent et en acier inoxydable doi­vent être déposés séparément dans le comparti­ment à couverts. Si les deux matériaux viennent en contact, une réaction chimique peut provoquer une décoloration de l’argent.
La porte de l’appareil ne devrait pas être ouverte durant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité déclenche le lave-vaisselle si la porte devait être ouverte par inadvertance.
Installation
Nous recommandons le montage d’un filtre à eau directement sur le robinet d’arrêt, dans les régions possédant une dureté élevée de l’eau, ainsi que dans les zones d’habitation nouvellement bâties. Le filtre à eau ménage votre machine et se laisse nettoyer facilement. Veuillez demander la pose d’un tel filtre à votre installateur.
Durant l’utilisation quotidienne
Entretenez et nettoyez la machine régulièrement. Vous éviterez ainsi de coûteuses interventions du ser­vice après-vente. Veuillez également prendre le cha­pitre “Nettoyage” en considération.
N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main resp. de produits de lavage industriels, ou encore des nettoyants.
Si le lave-vaisselle doit rester sans surveillance durant une période prolongée, par ex. durant les vacances, fermez le robinet d’eau. Assurez-vous que l’interrupteur principal est déclenché.
Conseils importants
Evitez les gaspillages et pro− tégez l’environnement
Rassemblez votre vaisselle sale, rangez-la dans le lave-vaisselle et ne la lavez que lorsque les deux paniers sont pleins, en veillant à ne jamais les surcharger.
Utilisez la touche demi charge (1/2) en cas de quantité de vaisselle réduite jusqu’à un maximum de 50% de la capacité.
Sélectionnez toujours le programme correspon­dant au type de vaisselle et au degré de salissure (Voyez le chapitre ”Tableau des programmes”).
N’utilisez pas trop de détergent et de produit de rinçage. Respectez les doses recommandées dans le présent-manuel et par les fabricants des produits.
Rassurez vous que le dispositif de déminéralisa­tion soit réglé correctement.
Vaisselle inadaptée pour un lavage en machine
Les articles suivants ne conviennent pas:
- Planches et plats en bois
- Plastiques ne résistant pas à la chaleur
- Verre en cristal renfermant du plomb
- Ustensiles en étain ou en cuivre
- Vaisselle ou couverts collés
- Anciens couverts assemblés avec des colles sen­sibles à la chaleur
- Pièces en acier non inoxydable
- Couverts avec des manches en bois, corne, por­celaine et nacre
- Objets d’art
7
Vaisselle pouvant, sous cer− taines conditions, être lavée en machine
Les articles suivants demandent certaines précau­tions:
- Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabri­cant l’autorise explicitement.
- Certains décors peints sur le vernis peuvent s’es­tomper au fil des lavages.
- Les éléments en argent et en aluminium ont ten­dance à se décolorer pendant le lavage en machine.
- De nombreux résidus d’aliments (blanc et jaune d’oeuf, moutarde, etc.) provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l’argenterie. Les couverts et l a vaisselle en argent doivent donc tou­jours être débarrassés des restes d’aliments s’ils ne sont pas lavés immédiatement après le repas.
- Certains types de verres peuvent s’opacifier après de nombreux lavages. Il est donc préférable de continuer à laver à la main vos verres précieux.
A l’achat de nouveaux couverts ou de nouvelle vais­selle, vérifiez bien qu’ils sont prévus pour le lave­vaisselle.
Elimination
L’emballage
Le transport de nos lave-vaisselle nécessite un em­ballage protecteur efficace. A cet ef fet, nous nous limi­tons au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont recycla­bles et sans danger pour l’environnement.
Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux papiers, les parties en bois sont non traitées. Les ma­tières plastiques sont identifiées comme suit:
«PE» pour polyéthylène. Ex.: feuilles plastiques pour emballage
«PS» pour polystyrène. Ex.: capitonnage (sans CFC) «POM» pour polyoxyméthylène. Ex.: attaches en plas-
tique. La récupération et le retraitement de l’emballage per-
mettent d’économiser les matières premières et de ré­duire le volume des déchets. Remettez votre embal­lage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtiendrez son adresse auprès de la mairie de votre ville.
L’ancien appareil
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil un jour, rendez-le totalement inutilisable avant.
Avertissement! des enfants peuvent s’enfer­mer en jouant à l’intérieur de l’appareil (risque d’étouffement) ou bien se retrouver dans des situations mettant leur vie en danger. C’est pourquoi, vous devrez couper le câble d’ali­mentation et le mettre de côté. Détruisez le système de verrouillage de la porte afin que celle-ci ne ferme plus.
Identification des parties plastiques pour un recyclage par catégorie:
Toutes les parties en plastique de l’appareil sont dé­signées par une abréviation normalisée au niveau in­ternational (ex.: «PS» pour polystyrène). Cela permet par conséquent de trier les déchets plastiques par ca­tégorie afin d’effectuer un recyclage sans danger pour l’environnement.
Apportez votre appareil hors service au centre de recy­clage le plus proche ou bien votre revendeur spécia­lisé qui vous le reprendra contre une petite participa­tion aux frais.
8
Avant la première utilisation
Veuillez effectuer les étapes décrites ci-après avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.
Remplissage du produit de rinçage
1. Lorsque l’indicateur de produit de rinçage s’al­lume, ouvrez le récipient en appuyant sur la touche de fermeture (A).
2. Remplir jusqu’au repère «max.» (B) avec le pro­duit de rinçage. Ne pas remplir le récipient au delà du repère!
3. Refermer le récipient, jusqu’à ce qu’il s’enclenche perceptiblement
4. Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage éventuellement tombées en dehors du récipient et pouvant sinon provoquer la formation de mousse.
La lampe-témoin du produit de rinçage s’éteint.
Régler le dosage du produit de rinçage
1. Ouvrir le récipient de réserve en dévissant le bou­chon vers la gauche (A).
2. Tourner la flèche de dosage (C) vers la gauche à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis, pour augmenter le débit. Le réglage en usine se fait sur le niveau 2. (réglage idéal: niveau 2-4)
3. Fermer le récipient de réserve.
Pour cela prenez en considération également le chapi­tre “Aide en cas de panne”.
Remplissage du sel de régénération
Ne jamais remplir le récipient pour sel de régénération avec un produit de rinçage ou de nettoyage!
N’utiliser que du sel régénérant pour le lave-vaisselle. Remplir le sel de la manière suivante:
1. Ouvrir le bouchon (A) du récipient à sel.
2. Remplir le récipient avec de l’eau (B).
3. Ajouter 1 kg de sel (C) de régénération. Env. 1 l
d’eau sera alors absorbé.
4. Eliminer le sel de la surface du joint d’étanchéité.
5. Verrouiller l e récipient à sel en tournant le bouchon
jusqu’en butée.
6. Immédiatement lancer un cycle de lavage afin d’éliminer les éventuels restes de sel.
La lampe-témoin de sel ne s’éteint qu’après 1 à 2 cy­cles de lavage.
A
B
C
9
Réglage du dosage du sel de régénération
Le dosage du sel de régénération pour la déminérali­sation de l’eau doit être ajusté en fonction du degré de dureté de l’eau utilisée. En cas de dosage trop faible, des taches calcaires peuvent se déposer sur la vais­selle et les couverts. Le bureau local des forces motri­ces de votre domicile pourra vous renseigner quant au degré de dureté de l’eau.
Si vous avez un appareil pour la déminéralisation de l’eau dans votre appartement, il n’est pas nécessaire de mettre du sel de régénération dans le lave-vais­selle. Dans ce cas la lampe-témoin de sel est allumée en permanence.
Procédure de réglage du dosage:
A l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis (Nr.4), tourner le bouton de réglage pour déminéralisa­tion de l’eau jusqu’à ce que la flèche sur le bouton indi­que le niveau désiré de 1 à 5:
La flèche doit se trouver face à un chiffre et la position doit encocher de manière perceptible.
4
3
2
5
1
- Consommation de sel: En fonction du réglage, 1 kg de sel de régénération est suffisant
sur position cycles de lavage
1 ca. 45 2 ca. 25 3 ca. 20 4 ca. 15 5 ca. 10
Niveau 1:
Jusqu’à 12,5 degrés de dureté française (fH) (ce qui correspond à 7 degrés de dureté allemande (dH))
Niveau 2:
Pour des degrés de dureté française compris entre 12,5 et 25 (fH) (ce qui correspond à des degrés de du­reté allemande compris entre 7 et 14 (dH))
Niveau 3:
Pour des degrés de dureté française compris entre 25 et 37,5 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande compris entre 14 et 21 (dH))
Niveau 4:
Pour des degrés de dureté française compris entre 37,5 et 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de du­reté allemande compris entre 21 et 28 (dH))
Niveau 5:
Pour des degrés de dureté française supérieurs à 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté alle­mande supérieurs à 28 (dH))
Le premier cycle de lavage
- Veuillez laver la première fois avec le programme intensif.
10
Corbeilles à vaisselle
- Compartiment à couverts avec élement supérieur
- Corbeille à vaisselle inférieure
- Corbeille à vaisselle supérieure
Les illustrations vous orientent sur la disposi­tion optimale du chargement de votre lave­vaisselle.
Eliminez les restes de nourriture importants avant de disposer la vaisselle dans la corbeille, sans toutefois rincer à chaud, ni employer de produit de lavage à main.
Compartiment à couverts
Déposez les couverts dans la corbeille avec les man­ches vers le bas.
sans élement supéreur du compartiment à couverts
À l’exception de ceux possédant un manche très fin, et pouvant bloquer le mouvement du bras de rinçage en traversant la corbeille.
Des couverts et des récipients hauts dans la zone de la poignée de la corbeille à vaisselle ne doivent pas empêcher le couvercle du réci­pient pour le produit de lavage d’être ouvert!
Important:
Les couverts longs doivent être déposés dans la cor­beille à vaisselle supérieure. Disposez les objets longs et pointus (comme les couteaux) avec la poignée vers l’avant dans le panier à vaisselle supérieur.
Élement supérieur du compartiment à couverts
Grâce au élement supérieur du compartiment à cou­verts, les couverts ne se touchent plus par leurs surfa­ces. Toutes les pièces sont accessibles au jet d’eau. Les couverts sont ainsi mieux lavés et séchés.
Enlevez l’élement supérieur du compartiment à couverts
avec élement supéreur du compartiment à couverts
1. Enfoncez légèrement les cliquets de verrouillage
(A).
2. Sortez le compartiment à couverts en le tirant vers
le haut (B).
11
Loading...
+ 25 hidden pages