Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
es symboles suivants sont ut
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
ans ce guide d'ut
3Remarques générales et recommandations
2Remarques relatives à la protection de l'environnement
zRisque dû à l'alimentation électrique
sateur :
Page 3
Sommaire
Notice d'utilisation 4
Avertissements importants 4
Description de l'appareil 6
Les caractéristiques essentielles de votre appareil 6
Equipement Teppan Yaki 7
Bandeau de commande 7
Cuisiner avec le Teppan Yaki 10
Plage de température 10
Mettre l’appareil sous/hors tension 11
Régler la température 11
Utilisation de la sécurité enfants 12
Utilisation du minuteur 13
Arrêt automatique 15
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki 16
Utilisation de graisses et d’huiles 16
Tableaux 16
Nettoyage et entretien 19
3Sommaire
Que faire si … 20
Protection de l’environnement 21
Instructions d'installation 22
Conseils de sécurité 22
Montage 23
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 27
Plaque signalétique 31
Garantie/Si vous devez nous contacter 32
Garantie 32
Si vous devez nous contacter 32
Service après-vente 35
Page 4
Notice d'utilisation4
Notice d'utilisation
1Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in-
flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom-
pagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Page 5
5Avertissements importants
Précautions d’utilisation.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
• ATTENTION ! Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup sur la
surface du gril déjà chaude s’enflamme très rapidement et peut gicler.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Enlever les autocollants et les pellicules de la table vitrocéramique et de la sur-
face du gril.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation.
• Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance de
30 cm minimum au niveau du buste par rapport à la surface du gril allumée.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le
plan de travail et la face avant du meuble.
• N’utilisez pas de casseroles en fonte ou dont le fond est détérioré, qui sont rugueuses ou présentent des parties ébarbées. Cela peut provoquer des rayures
lors de leur déplacement.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les objets pouvant fondre et les aliments ayant débordé peuvent brûler et doi-
vent donc être enlevés immédiatement.
Indications spéciales pour le Teppan Yaki
• Des bruits dus à l’extension du gril peuvent se produire pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du gril dont la fonction n’est en
aucun cas influencée.
• En cas d’utilisation fréquente du gril, sa surface peut se courber légèrement au
milieu, au niveau de la séparation des zones. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du gril dont la fonction n’est en aucun cas influencée. Par conséquent :
– ne pas poser de casseroles à cet endroit, car elles peuvent vaciller.
– Les aliments peuvent dorer de façon irrégulière lors du rôtissage sur la zone
de transition (par exemple, lors de la cuisson de crêpes).
Page 6
Description de l'appareil6
Description de l'appareil
Les caractéristiques essentielles de votre appareil
• La surface du gril a une épaisseur de 11 mm. Elle se compose de deux couches
en acier inoxydable et d’une couche intermédiaire en aluminium. La surface du
gril accumule bien la chaleur. L’accumulation de chaleur empêche une diminution rapide de la température du gril, par exemple, lors de la cuisson de
viande sortant du réfrigérateur.
• Le gril est divisé en deux zones de mêmes dimensions, réglables séparément
(voir « Equipement Teppan Yaki »).
• Le bord en forme de canal a trois fonctions importantes :
– Il réduit tellement bien la température sur les surfaces de montage que le
gril peut être installé sur divers plans de travail de cuisine.
– La courbure du canal accueille une partie de l’extension de la surface du gril
chauffée.
– Les petits résidus d’aliments et de liquides peuvent être simplement poussés
dans le canal et élimninés sans fatigue.
• La température voulue est maintenue en permanence à un niveau constant
grâce au thermostat à réglage lisible. Il est ainsi possible d’éviter que les aliments chauffent excessivement et d’obtenir une cuisson sans graisses et préservant toutes leurs valeurs nutrtives des aliments.
• Les aliments peuvent être préparés (chauffés) directement sur la surface du
gril avec ou sans graisse. Il est toutefois possible de les faire cuire dans des
casseroles.
• La durée de chauffage, par exemple à 180 °C, est d’environ 4 minutes. Le
temps de refroidissement, par exemple de 180 °C à 100 °C, est d’environ
25 minutes, à 60 °C d’environ 60 minutes.
• Le gril doit toujours être préchauffé.
Page 7
Equipement Teppan Yaki
7Description de l'appareil
Zone arrière du gril
1400 W
Zone avant du gril
Bandeau de commande
1400 W
Bandeau de commande
Indicateur de température
de la zone arrière du gril
Voyant de
contrôle sécurité
enfants
Voyant de contrôle
présélection de la
température
Voyant de la
minuterie
Face frontale
Affichage de la température
de la zone avant du gril
Voyant de contrôle
présélection de la
température
Voyant de
contrôle
Marche/Arrêt
Sélection de la
température de la
zone arrière du gril
Sécurité enfants
Présélection de la
température
160 °C / 180 °C
Minuteur
Sélection de la
durée de la
minuterie
Sélection de la
température de la
zone avant du gril
Présélection de la
température
160 °C / 180 °C
Marche/Arrêt
Page 8
Description de l'appareil8
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitiveFonction
Marche / ArrêtMettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglagesAugmenter la température
Réduire les réglagesDiminuer la température
MinuteurSélection du Minuteur
Augmenter les réglages Augmenter le temps du minuteur
Diminuer les réglages Diminuer le temps du minuteur
Sécurité enfantsVerrouiller le bandeau de commande
pour les enfants
Présélection de la
température 160 °C
Présélection de la
température 180 °C
Activer la présélection de la
température 160° C
Activer la présélection de la
température 180 °C
Page 9
9Description de l'appareil
Voyants
VoyantDescription
L’appareil est allumé.
50 220
ErreurApparition d’une anomalie de
Chaleur résiduelleLa zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfantsla sécurité enfants est activée
arrêt automatiqueArrêt activé
Indicateur de température
en degrés Celsius
La température est réglée.
fonctionnement
Indicateur de chaleur résiduelle
1Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .
3La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Page 10
Utilisation de l’appareil10
Utilisation de l’appareil
Cuisiner avec le Teppan Yaki
Les aliments peuvent être préparés (chauffés) directement sur la surface du gril
avec ou sans graisse. Il est toutefois possible de les faire cuire dans des casseroles.
En cas d’utilisation de casseroles sur le gril, le temps de cuisson est toutefois
nettement plus long que sur une table vitrocéramique, du gaz ou une plaque en
fonte.
Les garnitures accompagnant le menu comme, par exemple, les sauces, le riz,
peuvent être cuits ou maintenus au chaud dans la poêle ou dans une casserole
directement sur le gril.
Il n’est pas conseillé de cuire de grandes quantités sur le gril comme, par exemple, des spaghettis.
3Lors de la cuisson sur le gril, n’hésitez pas à remuer les aliments avec une pelle ni
à les éloigner. Des traces de travail sur la surface du gril sont normales et n’ont
aucune influence sur son fonctionnement.
3Le Teppan Yaki à induction peut émettre des bruits pendant son fonctionne-
ment. Ces bruits ne signalent pas un dysfonctionnement de l’appareil et n’influencent en aucun cas son bon fonctionnement.
Plage de température
Entre 50 °C et 220 °C, vous pouvez régler la température de la surface du gril de
10° en 10°.
3La durée de chauffage, par exemple à 180 °C, est d’environ 4 minutes.
Page 11
11Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commandeAffichageVoyant de
contrôle
Mise en
fonctionnement
Mise à l'arrêtAppuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes
pendant 2 secondes
/ s’allume
/ aucuns’éteint
3Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Régler la température
Bandeau de commandeAffichage
Augmentereffleurerde 50 à 220
Réduireeffleurerde 220 à 50
EteindreEffleurer simultanément et 0
3Si une température est réglée, l’affichage clignote jusqu’à ce quela température
voulue soit atteinte. Un signal sonore retentit dès que la température réglée est
atteinte. L’affichage cesse de clignoter et indique la température réglée
Page 12
Utilisation de l’appareil12
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1. Mettre l’appareil en marche (ne pas
sélectionner de niveau de cuisson)
2.effleurer pendant 4 secondes
L’appareil se met à l’arrêt. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1. Mettre l’appareil en marche
2.effleurer pendant 4 secondes0 s’allume
L’appareil se met à l’arrêt. La sécurité enfants est désactivée.
Forcer le dispositif de sécurité enfant
La sécurité enfants peut être désactivée pour un processus de cuisson unique;
elle reste activée par la suite.
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1. Mettre l’appareil en marche
2.Appuyez simultanément sur et
/ Signal sonore
d’une zone du gril
Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé normalement.
Page 13
Utilisation du minuteur
Deux fonctions sont possibles :
FonctionCondition requiseRésultat à
Système automatique
d’arrêt
Minuteuren cas de zone de cuisson
3
Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait
office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration
de la durée réglée.
Régler la durée
Etape ToucheAffichage
1.appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote
avec un niveau de cuisson
sélectionné
non utilisée
13Utilisation de l’appareil
l’expiration de la
durée
signal sonore
s’allume
0
La zone de cuisson se
met à l'arrêt
signal sonore
0
s’allume
2.appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s'allume.
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
de 0 à 99 minutes
Page 14
Utilisation de l’appareil14
Arrêter la fonction
Etape Bandeau de
commande
1.appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote.
2.appuyer sur la touche Le décompte de la durée commence pour
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur est arrêtée.
Affichage
arriver à 0.
Modifier la durée
EtapeBandeau de
commande
1.appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote
2.appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s’allume.
La durée est réglée.
Le décompte commence.
Affichage
de1
à 99 minutes
Désactivation du signal sonore
EtapeBandeau de
commande
1.Appuyez sur Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
Signal sonore
Page 15
Arrêt automatique
• Après la mise sous tension de l’appareil, si une température n’est pas réglée en
l’espace de 10 secondes environ, l’appareil s’éteint automatiquement.
• Si les deux zones du gril sont éteintes, le Teppan Yaki s’éteint lui aussi automatiquement après 10 secondes environ.
• Si une zone du gril n’est pas éteinte après 90 minutes ou si la température
n’est pas modifiée, la zone du gril s’éteint automatiquement. s’affiche.
Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre cette zone du gril sur 0.
15Utilisation de l’appareil
Page 16
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki16
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Utilisation de graisses et d’huiles
Il est particulièrement important de veiller à la bonne température des graisses
et des huiles utilisées. Une température correctement réglée contribue à maintenir intacts les précieux éléments constitutifs de graisses et des huiles. Si la température est trop élevée, la graisse se met à fumer (c’est ce qu’on appelle le
"point de fumée").
3
Graisses / Huiles
Beurre130150
Graisse de porc170200
Graisse de bovin180210
Huile d’olive180200
Huile de tournesol200220
Huile d’arachide200235
Graisse de noix de coco200240
Température la plus élevée
(°C)
Point de fumée (°C)
N.B. : Préchauffez toujours le gril !
Tableaux
Nature du plat
Poisson et crustacés140–160Préchauffer le gril
Darnes de saumon160
Grosses crevettes (décortiquées)140
Steaks de requin, de 2,5 cm
d’épaisseur environ
Soles meunières140
Filets de carrelet140
Température (°C) Durée/conseils
8 minutes, tourner après
4 minutes
6 minutes, tourner après
3 minutes
160
10 minutes, tourner après
5 minutes
8 minutes, tourner après
4 minutes, côté clair en premier
6 minutes, tourner après
3 minutes
Page 17
17Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Nature du plat
Viande de veau160–180Préchauffer le gril
Côtelette de veau180
Médaillon de veau, de 4 cm
d’épaisseur
Steaks de veau de 3-4 cm d’épaisseur 160
Escalope de veau nature180
Emincé de veau180
Viande de bœuf160–180Préchauffer le gril
Steak de bœuf
bleu
saignant
à point
bien cuit
Hamburger160
Châteaubriand
Viande de porc160–180Préchauffer le gril
Médaillons de porc160
Echine de porc180
Escalope de porc160
Côtes 160
Brochettes de porc160
Température (°C) Durée/conseils
10 minutes, tourner après
5 minutes
160
180
180
180
180
160
100
10 minutes, tourner après
5 minutes
6 minutes, tourner après
3 minutes
5 minutes, tourner après
2½ minutes
6 minutes, tourner après
3 minutes
(les morceaux de viande ne
doivent pas se toucher)
2 minutes, tourner après
1 minutes
4 minutes, tourner après
2 minutes
6 minutes, tourner après
3 minutes
8 minutes, tourner après
4 minutes
Sans matières grasses, les temps
de cuisson augmentent d’environ
20 %
6-8 minutes, tourner après
3-4 minutes
Faire bien revenir la viande dans
de l’huile sur tous les côtés.
(tourner seulement lorsque la
viande se détache)
Terminer la cuisson pendant
10 minutes sur un côté
8 minutes, tourner après
4 minutes (en fonction de
l’épaisseur)
8 minutes, tourner après
4 minutes
6 minutes, tourner après
3 minutes
8-10 minutes, tourner plusieurs
fois
6–8 minutes, bien cuire sur tous
les côtés
Page 18
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki18
Nature du plat
Agneau160–180Préchauffer le gril
Côtelettes d’agneau180
Filet d’agneau160
Pavés d’agneau160
Volaille140–160Préchauffer le gril
Blanc de poulet140
Emincé de dinde160
Saucisses160Préchauffer le gril
Œufs au plat140Préchauffer le gril
Crêpes / Omelettes140-160Préchauffer le gril
Fruits 140-160Préchauffer le gril
Légumes140-160
Légumes140-160
Faire revenir du riz précuit140-160
Faire revenir des pâtes précuites140-160
Température (°C) Durée/conseils
10 minutes, tourner après
5 minutes
10 minutes, tourner après
5 minutes
(il est important que les filets
soient bien cuits sur tous les
côtés)
6-8 minutes, tourner après
3-4 minutes
8-10 minutes, tourner après
4-5 minutes
6 minutes, tourner plusieurs
fois
10-20 minutes, tourner plusieurs
fois
10-15 minutes, sous une cloche
de cuisson (tourner à
mi-cuisson)
10-15 minutes, tourner
plusieurs fois
15-20 minutes, tourner à
mi-cuisson
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments
de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut
provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir
les aliments.
Page 19
Nettoyage et entretien
19Nettoyage et entretien
1
Attention : Danger de brûlure lors du nettoyage du gril chaud !
1Attention :N’utilisez en aucun cas de la poudre à récurer ou un produit net-
toyant agressif !
Nettoyage du gril avec des glaçons
1. Eteindre l’appareil et le laisser refroidir à 80 °C environ.
2. Posez des glaçons les uns à côté des autres sur le gril, retirez les salissures avec
une spatule et poussez-les dans la goulotte jusqu'à ce que les résidus plus gros
aient été éliminés. Retirer les résidus de la goulotte (par exemple, avec du papier
absorbant). De l'eau froide peut également être utilisée à la place des glaçons.
3. Laisser refroidir la surface du gril à 80° °C environ. Nettoyez vigoureusement
dans le sens du polissage avec un chiffon propre humidifié d’eau froide.
4. Nettoyage à froid :
– Laissez agir le produit dégraissant pendant 5 minutes environ.
– Eliminez les résidus de cuisson avec une spatule ou un tampon à récurer en
acier
– Terminez le nettoyage avec de l’eau (chiffon humide).
5. Les taches laissées par du blanc d’œuf ou les acides contenus dans les aliments
peuvent être enlevées, lorsqu’elles sont froides, avec un torchon propre et un
peu de jus de citron. Rincer de nouveau avec un chiffon humide.
3Si le gril est déjà froid avant le nettoyage, le chauffer à 80° C environ et l’étein-
dre de nouveau.
Nettoyage du gril entre deux cuissons
Procédure identique à celle décrite aux points 2-3 ci-dessus.
Nettoyage du bandeau de commande
1. Essuyer le bandeau de commande avec un chiffon humide et une petite quantité
de produit à vaisselle.
2. Essuyer l’appareil avec un torchon propre.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées
dans le lave-vaisselle.
Page 20
Que faire si …20
Que faire si …
SymptômeCause possibleSolution
Le Teppan Yak ne s’allume pas
ou ne fonctionne pas
Le voyant de chaleur résiduelle
n’indique rien
Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électroniqueDébranchez l’appareil pendant
Plus de 10 secondes se sont
écoulées depuis la mise sous
tension de l’appareil.
La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants
Plusieurs touches sensitives
ont été effleurées simultanément.
L’arrêt automatique s’est déclenché
La surface du gril a fonctionné
trop brièvement et n’a donc
pas encore suffisamment
chauffé
Remettre l’appareil en marche.
(voir le chapitre “Sécurité enfants”)
N’effleurer qu’une seule touche sensitive à la fois.
Enlever les objets se trouvant
éventuellement sur le bandeau
de commande (casserole, chiffon, etc.). Remettre l’appareil
en marche.
Si la surface du gril est chaude,
appeler le service après-vente.
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domestique).
Si s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
1Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Page 21
Protection de l’environnement
21Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
Page 22
Instructions d'installation22
Instructions d'installation
1
Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur
et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Distance par rapport au mur : 50 mm minimum.
zRisque de blessure par courant électrique.
• L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de
démontage.
• Respecter le schéma électrique.
• Respecter les consignes de sécurité électrotechniques.
• Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans
les règles de l’art.
• Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé.
zDommages matériels par courant électrique.
Des dommages peuvent être causés par le courant électrique.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe
des bornes.
• Raccorder les bornes en bonne et due forme.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la platine. Si la
ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre service-clientèle sont autorisés à la remplacer.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Page 23
Montage
23Montage
Page 24
Montage24
3Attention! Pour des raisons thermiques, la surface de cuisson est en saillie de
3mm par rapport au bandeau de commande en verre.
Page 25
25Montage
Page 26
Montage26
Page 27
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face
frontale
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à
la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.
3Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées
en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“)
Exemple :
27Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple
une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de
protection prévus à cet effet.
Page 28
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale28
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale
dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil.
6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du sili-
cone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à
la barre de liaison transversale sans trop serrer.
Page 29
8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des fa-
ces frontales les unes à côté des autres.
9. Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
10. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
11. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
12. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer len-
tement le long de la fente.
29Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
13. Laisser durcir le silicone pendant une journée.
14. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
15. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
16. Replacer les faces frontales.
Page 30
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale30
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
Teppan Yaki à induction
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
Teppan Yaki à induction
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
Page 31
Plaque signalétique
AEG - ELECTROLUX
220-240 V2,8 kW
Induction 2,8 kW
59TPA22KO
31
941 177 677
50/60
FM4800TYAN
Page 32
Garantie/Si vous devez nous contacter32
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
A bientôt !
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
33Garantie/Si vous devez nous contacter
Page 34
Garantie/Si vous devez nous contacter34
ptb
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16,
БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська,
2a, БЦ „Алкон“
Page 35
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
35Service après-vente
Désignation du modèle: .....................................
PNC :.....................................
S-No :.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
Page 36
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be
Sous réserve de modifications
374 483 611-O-080508-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.