electrolux FHK 50-4T User Manual

Page 1
Elektroherd
Cuisinière électrique / Cucina elettrica
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
H 259 260 753 - 02 - 09/98
FHK 50-4T
D
I
Page 2
Table des matières
Pour l’utilisateur
Indications importantes 26
Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil 26 Raccordement et installation de l’appareil 26 Pieds réglables 26 Indications générales concernant la sécurité 27 Pour éviter d’endommager l’appareil 27
Description de l’appareil 28
Panneau de commande 28 Equipement 28 Accessoires 29
Avant la première utilisation 30
Premier prénettoyage 30
Plaques de cuisson 31
Equipement du plan de cuisson 31 Ustensiles de cuisine appropriés 31 Utilisation des plaques de cuisson 32 Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson 32 Valeurs indicatives pour le réglage des plaques de cuisson 32
Nettoyage et entretien 39
Table de cuisson et plaques de cuisson en fonte 39 Extérieur de l’appareil 39 Intérieur du four 39 Accessoires 39 Remplacement de la lampe du four/ Nettoyage du verre 40 Démontage et mise en place de la porte du four 40 Démontage et montage des grilles d’enfournement 41 Retrait/remise en place du tiroir 41
Que faire si ... 42
Service après-vente 43
Points de Service 71 Point de vente de rechange 71 Demonstration / Vente 71 Garantie 71
Pour l’installateur
Raccordement de l’appareil 44
Four 33
Fonctions du four 33 Mise en marche et à l’arrêt 33 Préchauffage 33
Utilisations 34
Pâtisseries 34
Moules 34 Niveaux d’enfournement 34 Remarques concernant les tableaux Pâtisseries 34 Tableau Pâtisseries 35 Conseils pour réussir les pâtisseries 35
Rôtissage/Cuisson au four 36
Batterie de cuisine pour cuisson au four 36 Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four 36 Tableau Rôtissage/Cuisson au four 37
Grillades 38
Tableau Grillades 38
Caractéristiques techniques 45
25
Page 3
Indications importantes
XEVA1-1XMA5-1
Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil
Emballage
En tant qu’entreprise respectueuse de l’envi­ronnement, nous contribuons depuis des années à limiter l’utilisation de matériaux d’emballage au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le transport sont non polluants et réutilisables. Les éléments en bois ne font pas l’objet de traitements chimiques. Les cartons sont com­posés à 80 – 100 % de vieux papier. Les films sont en polyéthylène (PE) et le cerclage en polystyrol (PS). Les matières employées sont de purs composés hydrogénés recyclables.
La récupération et le recyclage permettent d’économiser les matières premières et de réduire le volume de déchets. Vous pouvez ramener l’emballage au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
• La protection de l’appareil contre les risques d’incendie est du type Y (EN 60335-2-6). Seuls les appareils de ce type peuvent être accolés d’un côté à un meuble haut ou à un mur.
• La distance entre la table de cuisson et la hotte aspirante doit être d’au moins la valeur indiquée dans la notice de montage de la hotte.
Pieds réglables
Les pieds réglables peuvent être tournés vers
XGES5-1
le haut (+) ou le bas (-) si nécessaire, pour mettre la cuisinière à l’horizontale. Pour pou­voir tourner facilement les pieds réglables, basculez légèrement la cuisinière de manière à délester les pieds.
Pour accéder aux pieds réglables, il vous faut d’abord sortir le tiroir (voir le chapitre "Net­toyage et entretien").
Vieil appareil
Avant d’éliminer votre vieil appareil, retirez le câble d’alimentation électrique et rendez-le inutilisable. Ramenez le vieil appareil à un cen­tre spécialisé dont l’adresse pourra vous être communiquée par le service communal com­pétent.
Raccordement et installation de l’appareil
Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire (voir également le chapitre "Raccordement de l’appareil" à la fin du présent mode d’emploi). Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages.
• Les placages et revêtements synthétiques du mobilier qui entoure l’appareil doivent être réalisés avec des colles résistant à la chaleur (100 °C). Si la résistance à la température du revêtement synthétique ou de la colle est insuffisante, le revêtement peut se déformer ou se décoller.
26
Page 4
Indications générales con­cernant la sécurité
XSIB_F8-1
• Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une utilisation abusive, c’est-à-dire non con­forme à sa destination. Il doit être utilisé uni­quement pour la préparation de repas, donc pour la cuisson des aliments.
• Utilisez l’appareil uniquement pour prépa­rer des aliments.
• Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques de cuisson ou la porte du four deviennent très chauds. Par conséquent, éloignez toujours les jeunes enfants.
• Faites bien attention si vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de ceux-ci. Les cordons d’alimentation ne doivent pas tou­cher les plaques de cuisson chaudes ou être coincés sous la porte brûlante du four.
• N’utilisez pas les plaques de cuisson ou le four pour chauffer la pièce.
• Les graisses et huiles surchauffées s’enflam­ment très facilement. Si vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou de l’huile (par ex. des pommes frites), restez à proximité.
• Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés dans le four, un mélange facilement inflam­mable d’alcool et d’air peut éventuellement se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Evitez toute braise, étincelle ou flamme. Nous recommandons de laisser l’ali­ment refroidir pendant environ 10 à 15 minutes dans le four éteint, porte fermée.
• En cas d’anomalies de fonctionnement, dévissez les fusibles ou actionnez le coupe­circuit.
Pour éviter d’endommager l’appareil
• Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole, etc. sur le fond, car il en résulterait une accumulation de chaleur qui risquerait d’endommager l’émail du four.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. C’est la meilleure manière de retirer les salissures facilement et d’éviter que celles-ci n’adhèrent.
• Les gouttes de jus de fruits qui tombent de la tôle à pâtisserie laissent des taches qu’il n’est plus possible d’enlever. Quand vous fai­tes des gâteaux très mouillés, utilisez la lèchefrite ou la lèchefrite multi-usages (option).
• Ne versez jamais d’eau directement dans le four chaud. Vous risqueriez d’abîmer l’émail.
• Ne rangez pas d’objets inflammables dans le four, dans le tiroir ou sur les plaques de cuis­son. Ils pourraient prendre feu lors de la mise en marche.
• Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte ou sur les plaques de cuisson.
• Ne placez pas de récipients en plastique sur la plaque de cuisson chaude.
• Ne préparez pas d’aliments dans des réci­pients en plastique sur la plaque de cuisson chaude.
• Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité.
• Ne conservez pas d’aliments humides à l’intérieur du four.
27
Page 5
Description de l’appareil
XAUS-F16
Panneau de commande
A
A
Commutateur pour le choix de la tempé­rature
B
Voyant de contrôle du fonctionnement
C
Voyant de contrôle de la température
Equipement
Evacuation des vapeurs du four
XBAW1-1XESH3-n
Les vapeurs du four sont évacuées directe­ment vers le haut, vers la hotte aspirante, au travers du conduit qui se trouve à l’arrière dans le plan de cuisson.
C
D
D
E
F
G
E
Zone de cuisson, avant gauche Zone de cuisson, arrière gauche Zone de cuisson, arrière droite Zone de cuisson, avant droite
FGB
Niveaux d’enfournement
Des deux côtés du four se trouvent des grilles avec respectivement 6 niveaux pour la mise en place des accessoires.
Attention, les niveaux d’enfournement sont comptés de haut en bas.
28
1
2
3
4
5
6
Page 6
Accessoires
Suivant le modèle, les éléments insérables ci-
XVBI_F29XVBI6-1
après sont fournis d’origine:
Tôle à pâtisserie
Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs
Grille
Pour les ustensiles de cuisine, les moules à gâteaux, les rôtis et les morceaux à griller
Lèchefrite multi-usages
Pour les gâteaux juteux, les rôtis ou comme tôle à pâtisserie ou récipient pour recueillir les graisses
Sécurité contre le basculement
Sur les appareils à porte basculante, tous les éléments insérables sont équipés d’une pro­tection contre le basculement pour en empêcher le retrait involontaire.
29
Page 7
Avant la première utilisation
XVBI-A1
Premier prénettoyage
Avant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le soigneusement.
1. Essuyez toujours la façade de l’appareil
0
humide. N’utilisez pas de produits agres­sifs, abrasifs (endommagement des surfa­ces!).
Pour les façades en acier spécial, utilisez un produit pour l’acier spécial du commerce, qui forme également un film protecteur contre les traces de doigts.
2. Sortez tous les accessoires et grilles insé­rables et nettoyez-les avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
3. Lavez également le four avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et séchez-le.
30
Page 8
Plaques de cuisson
1
3
2
3
2
Casserole trop petite Couvercle de la casse-
role ouvert
XKS-F8
Equipement du plan de cuisson
Votre table de cuisson est équipée des plaques de cuisson suivantes:
1
= Evacuation des vapeurs du four
2
= Plaque de cuisson normale 14,5 cm et
21 cm
ø
3
= Plaque de cuisson rapide 14,5 cm et
18 cm
ø
Plaque de cuisson normale (=2)
La plaque de cuisson normale en fonte incor­pore un chauffage dont la puissance électrique est adaptée à la taille de la plaque de cuisson.
Plaque de cuisson rapide (=3)
La plaque de cuisson rapide avec le point pos­sède une puissance électrique supérieure pour un temps de démarrage optimal de la cuisson et une consommation réduite d’énergie.
Ustensiles de cuisine
XGA1-4
appropriés
Le résultat sera d’autant meilleur que la casserole est de qualité:
• La qualité d’une casserole se reconnaît à son
fond.
• Le fond doit être aussi épais et plan que pos-
sible et ne doit pas être rugueux (par exem­ple les casseroles en fonte) pour éviter les rayures en déplaçant la casserole.
• Le fond de la casserole et la plaque de cuis-
son doivent avoir exactement la même taille. Assurez-vous que la casserole est placée exactement sur la plaque de cuisson.
• Les plaques de cuisson doivent toujours être
propres: les plaques de cuisson et les fonds de casseroles sales n’endommagent pas seu­lement le plan de cuisson, mais augmentent également la consommation d’énergie.
• Utilisez la chaleur résiduelle en coupant la pla-
que de cuisson à temps avant la fin de la cuis­son.
• Si vous utilisez des ustensiles spéciaux,
observez également les instructions du fabri­cant.
Vous gaspillez de l’énergie si ...
Fond de la casserole
non plan
Casserole trop grande
31
Page 9
Utilisation des plaques de
XKSS3nXKB_F8
cuisson
Commutateurs pour plaques de cuisson
Avec les commutateurs des plaques de cuis­son, réglez la puissance de chauffage au choix de "0" à "6" sur 6 positions:
1
= puissance minimale
6 = puissance maximale
Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson
Voici comment il faut procéder:
1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire
0
revenir des aliments, choisissez une puis­sance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la matière grasse est bien chaude, ramenez sur la position nécessaire pour continuer la cuisson (faire mijoter).
nécessitant un temps de cuisson plus long sur une position servant à mijoter ou à cuire.
Remarque:
vant ne sont données qu’à titre indicatif. Le réglage du commutateur pour les opérations de cuisson dépend de la qualité des récipients ainsi que de la nature et de la quantité des produits alimentaires.
Les positions dans le tableau sui-
Valeurs indicatives pour le réglage des plaques de cuisson
L’énumération ci-après indique l’utilisation de la(des) plaque(s) de cuisson réglable(s) sur 6 positions:
0 Chaleur résiduelle, position Arrêt
1
Tenir au chaud, faire mijoter de faibles quantités (puissance minimale)
2 Faire mijoter
3
Faire mijoter des quantités importantes, poursuivre la cuisson de morceaux impor­tants
4 Cuisson, faire des roux
5
Cuisson
6 Démarrage de la cuisson/Cuisson forte
(puissance maximale)
Remarque:
position 6 pour démarrer la cuisson ou la cuis­son forte et de faire mijoter les aliments
Il est recommandé d’utiliser la
32
Page 10
Four
A
B
C
XEBB18nXEBB19nXEBB21nbXBEAF16b
Fonctions du four
Le four met à votre disposition différents modes de chauffage:
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
La chaleur provient de manière homogène du haut et du bas. Ce mode de chauffage convient pour cuire et rôtir sur un niveau.
Grillades
La chaleur provient du grill qui se trouve dans le haut du four.
Ce mode de chauffage convient particulière­ment pour les morceaux de viande plats, par exemple les steaks, escalopes, ainsi que pour les poissons ou les toasts.
Mise en marche et à l’arrêt
Chaleur conventionnelle voûte/sole, grillades
Voici comment il faut procéder:
Avec le
0
température A
Le voyant de contrôle du fonctionnement B s’allume dès que le four est en marche.
Le voyant de contrôle de la température C reste allumé tant que le four chauffe et s’éteint lorsque la température préréglée est atteinte.
commutateur pour le choix de la
, réglez la température.
Préchauffage
En général, il n’est pas nécessaire de faire pré­chauffer le four. Les tableaux suivants permet­tent de savoir quand un préchauffage est recommandé.
Si vous désirez préchauffer le four, amenez le
0
commutateur pour le choix de la tem­pérature A
pour la cuisson.
sur la température nécessaire
Le four est suffisamment préchauffé dès que le voyant de contrôle de la température C s’éteint.
33
Page 11
Utilisations
XBTB11
Pâtisseries
Moules
La chaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et les moules enduits (intérieur antiadhésif).
Placez les parties inclinées de la tôle à pâtisserie vers l’avant!
Niveaux d’enfournement
Tenez compte du fait que les niveaux sont comptés
Il n’est possible de
avec la chaleur conventionnelle voûte/ sole
niveaux d’enfournement dans les tableaux.)
Placez les gâteaux préparés dans des moules toujours au milieu de la grille. Vous pouvez également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est guère plus long.
du haut en bas
que sur
un niveau
faire cuire les gâteaux
.
. (Vous trouverez les
1
2
3
4
5
6
Remarques concernant les tableaux Pâtisseries
XTB-OUa
Dans les tableaux, vous trouverez pour une sélection de plats les indications de tempéra­tures, des temps de cuisson et des niveaux d’enfournement. Pour la température et les temps de cuisson, des secteurs sont indiqués car ils sont fonction de la composition de la pâte, de la quantité et du moule. Nous recommandons d’utiliser la première fois la température indiquée la plus basse et de ne choisir une température plus élevée qu’en cas de besoin, par exemple si vous désirez un dorage plus fort ou si la cuisson dure trop longtemps. Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes pour une recette personnelle, prenez une pâtisserie semblable comme modèle. Arrêtez le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson (chaleur résiduelle). Sauf indication contraire, les tableaux sont valables pour l’enfournement dans le four froid.
34
Page 12
Tableau Pâtisseries
Nature des gâteaux Chaleur conventionnelle voûte/sole Temps
Niveau d’enfourne­ment à partir du haut
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof 5. 160-180 0:50-1:10 Biscuit de Savoie/cake 5. 150-170 1:10-1:30 Tarte en pâte à biscuit 5. 160-180 0:25-0:40 Fond de tarte en pâte brisée 5. 190-210* 0:10-0:25 Fond de tarte en pâte molle/malaxée 5. 170-190 0:20-0:25 Tarte aux pommes recouverte 5. 170-190 0:50-1:00 Tartes salées (quiche lorraine, etc.) 5./6. 180-200 0:30-1:10 Gâteau au fromage blanc 5. 160-180 1:00-1:30
Gâteaux sur tôles à pâtisserie
Brioches (pâte levée) 3. 170-190 0:30-0:40 Christstollen
(gâteau de Noël fourré à la pâte d’amandes et aux raisins) Pain (pain de seigle) d’abord
puis Choux à la crème/Eclairs 3. 190-210 0:25-0:40 Biscuit roulé et fourré 3. 180-200* 0:10-0:20 Streuselkuchen sec (recouvert de petits grains de pâte sablée) 3. 170-190 0:20-0:40 Gâteaux en pâte molle au beurre/au sucre,
Bienenstich (fourré de crème et recouvert d’amandes effilées) Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/pâte molle) 3. 170-190 0:25-0:50 Gâteaux aux fruits sur pâte brisée 4. 170-190 0:40-1:20 Gâteaux à garniture fragile (par ex. fromage blanc, crème, etc.) 3. 170-190 0:40-1:20 Pizza (très garnie) 5. 190-210* 0:30-1:00 Pizza (mince) 5. 230-300* 0:10-0:25 Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie, pâte non levée) 3. 275-300* 0:08-0:15
Wähen (CH)
Petits gâteaux (gâteaux secs)
Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. 170-190* 0:06-0:20 Petits gâteaux secs (échaudés) 3. 160-180* 0:10-0:40 Petits gâteaux secs en pâte molle 3. 170-190 0:15-0:20 Meringues 3. 100-120 2:00-2:30 Macarons 3. 120-140 0:30-0:60 Petits gâteaux secs en pâte levée 3. 170-190 0:20-0:40 Petits gâteaux secs en pâte feuilletée 3. 190-210* 0:20-0:30 Petits pains 3. 180-220* 0:20-0:35
* Préchauffez le four
3. 160-180* 0:40-1:00
5. 250*
3. 190-210* 0:15-0:30
5. 210-230* 0:35-0:50
Température °C h.:min.
0:20
160-180
0:30-1:00
XBTB5-1
Conseils pour réussir les pâtisseries
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utili­ser la chaleur résiduelle.
Le gâteau s’écroule
Vérifiez votre recette. La prochaine fois, essayez avec moins de liquide. Observez les
temps de malaxage, notamment si vous utilisez un robot de cuisine.
Le bas du gâteau est trop clair
La prochaine fois, utilisez un moule foncé ou enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Un gâteau à garniture humide/un gâteau au fromage blanc n’est pas bien cuit
La prochaine fois, utilisez une température inférieure et augmentez le temps de cuisson.
35
Page 13
Rôtissage/Cuisson au four
XBTBR5
Batterie de cuisine pour cuisson au four
Pour les cuissons au four, vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur ou un plat à rôtir. Si la batterie de cuisine est dotée de poignées en plastique, assurez-vous que celles­ci résistent à la chaleur.
Vous pouvez placer les rôtis assez gros direc­tement dans la tôle à pâtisserie multi-usages
Nature Récipient/Plat à rôtir Tôle à pâtisserie multi-usages
sans couvercle avec couvercle sans grille avec grille
Rôti de porc X
Rôti d’agneau X
Rôti de mouton X
Rôti de veau X
Rôti de viande marinée X
Bœuf en daube X
Rôti de viande hachée X
ou sur la grille, en plaçant la tôle à pâtisserie multi-usages en dessous.
Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se salit moins!
Canard X
Oie X
Jambonneaux 1 ou 2
3 ou 4
Poulets 1 ou 2
3 ou 4
Dinde/Dindonneau X
Petite volaille X
Rosbif X
Filet X
Gibier X
Poisson X
Viande surgelée X
X
X
Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four
Dans les tableaux, vous trouverez des indica­tions sur le réglage de la température, le temps de cuisson et le niveau d’enfournement pour les différents types de viandes. Les indi­cations des temps de cuisson ne sont qu’approximatives.
Nous recommandons de ne faire cuire que les gros morceaux de viande et de poisson au four (1 kg au moins).
Le temps de cuisson nécessaire dépend de la nature et de la qualité de la viande.
Afin d’éviter que le jus de viande qui s’échappe ou les graisses ne brûlent, nous vous con­seillons de mettre une peu de liquide dans le plat à rôtir.
Retournez le rôti après la moitié du temps de cuisson.
Arrêtez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson (chaleur résiduelle).
X
X
36
Page 14
Tableau Rôtissage/Cuisson au four
XBHL31
Nature de la viande Quantité
Boeuf
Bœuf en daube 1-1,5 kg 3. 220-250 2:00-2:30 Rosbif ou filet
- intérieur saignant
- intérieur à point
- intérieur bien cuit
Porc
Epaule, jambon, échine 1-1,5 kg 3. 210-220 1:30-2:00 Côtelette, Kasseler 1-1,5 kg 3. 180-190 1:00-1:30 Rôti de viande hachée 750 g-1 kg 3. 170-180 0:45-1:00 Jambonneau (précuit) 750 g-1 kg 3. 210-220 1:30-2:00
Veau
Rôti de veau 1 kg 3. 210-220 1:30-2:00 Jarret de veau 1,5-2 kg 3. 210-225 2:00-2:30
Agneau
Gigot/Rôti d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 1:15-2:00 Selle d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 1:00-1:30
Gibier
Râble, cuisses de lièvre jusqu’à 1 kg 2. 220-250 0:25-0:40 Selle de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. 210-220 1:00-1:30 Cuissot de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. 200-210 1:15-1:50
Volaille
½ poulet, 2 à 4 morceaux par 0,4-0,5 kg 3. 220-250 0:35-0:50 Poulet, poularde 1-1,5 kg 3. 220-250 0:45-1:15 Canard 1,5-2 kg 3. 210-220 1:00-1:30 Oie 3,5-5 kg 5. 200-210 2:30-3:00 Dindonneau/Dinde 2,5-3,5 kg
Poi sso n
Poissons entiers 1-1,5 kg 3. 210-220 0:45-1:15
(cuisson à l’étouffée)
par cm d’épais­seur par cm d’épais­seur par cm d’épais­seur
4-6 kg
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
Niveau d’en­fournement à partir du haut
3.
3.
3.
5.
5.
Température °C h.:min.
250-275*
250-275*
210-250*
200-210 180-200
Temps de cuisson
par cm d’épais­seur 0:05-0:06
0:06-0:08
0:08-0:10
1:30-2:20 2:30-4:00
* Préchauffez le four
37
Page 15
Grillades
XBFG-F3
Voici comment il faut procéder:
1. Placez le
0
2. Faites toujours préchauffer le four
commutateur pour le choix
de la température A
sur 275 °C.
vide pendant 5 minutes.
Remarques concernant le tableau Grillades
Les temps de cuisson indiqués pour les grilla­des ne sont donnés qu’à titre indicatif; ils sont fonction de la nature et de la qualité des ali­ments à griller.
Mettez la grille en place
Mettez toujours la grille en place de manière à ce que les deux rails de guidage soient dirigés vers le haut. Les petites cambrures (sécurité contre le basculement) à droite et à gauche doivent être dirigées vers le bas et se trouver à l’arrière du four.
Si vous utilisez en même temps la grille et la lèchefrite, placez les cambrures exactement dans les deux creux de la lèchefrite. La lèche­frite doit également être mise en place avec la sécurité contre le basculement vers l’arrière.
Les morceaux plats de viande et de poisson conviennent particulièrement pour les grilla­des.
Faites toujours cuire les grillades avec la porte du four fermée, ce qui réduit la consommation d’énergie!
Pour la cuisson des grillades, introduisez la tôle à pâtisserie multi-usages et la grille toutes les deux au 2ème niveau à partir du haut.
Retournez les morceaux de viande ou de pois­son après la moitié du temps de cuisson.
Tableau Grillades
Aliment à griller Niveau d’enfourne-
ment à partir du haut
Lèchefrite/grille 1ère face 2ème face Fricadelles (boulettes de viande hachée) 2. 8-10 min 6-8 min Filet de porc 2. 10-12 min 6-10 min Saucisses fraîches 2. 8-10 min 6-8 min Steaks de filet de bœuf, steaks de veau 2. 6-7 min 5-6 min Filet de bœuf, rosbif (env. 1 kg) 2. 10-12 min 10-12 min Tranches de pain de mie garnies 2. 6-8 min Tranches de pain de mie 2. 2-3 min 2-3 min
Temps de cuisson
38
Page 16
Nettoyage et entretien
XRP2-1
Table de cuisson et plaques de cuisson en fonte
Nettoyez les salissures récalcitrantes sur les plaques de cuisson en fonte grise avec du sable à récurer fin ou une éponge à récurer. Chauf­fez ensuite légèrement et laissez sécher.
Attention, ces produits de nettoyage ne con­viennent pas pour le bord en acier spécial des plaques de cuisson et pour la table de cuisson car ils occasionnent des rayures.
La chaleur produite pendant la cuisson peut entraîner une légère coloration du bord en acier spécial et de la table de cuisson. Cette coloration s’explique par un phénomène phy­sique (ternissement).
Pour prévenir le risque de corrosion entre le bord des plaques de cuisson et la table de cuis­son, veuillez respecter les indications qui sui­vent:
Ne posez pas d’objets humides ou
mouillés sur les plaques de cuisson.
Séchez les ustensiles de cuisine avant de
les poser.
Le diamètre du fond de la casserole doit
être le même que celui de la plaque de cuisson (il ne doit jamais être inférieur!).
Chauffez brièvement la plaque de cuisson
après le nettoyage pour la sécher.
Assurez-vous que l’intérieur des couvercles des plaques de cuisson ou du couvercle déco­ratif (le cas échéant) est sec avant de les met­tre en place ou de les fermer. Les plaques de cuisson doivent être froides lorsque vous fer­mez le couvercle.
Extérieur de l’appareil
XRP17-2XH-Rpb11
Nettoyez la façade de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N’utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou d’objets qui rayent.
Intérieur du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allu­mer la lampe du four.
Nettoyage
1. Nettoyez le four après chaque utilisation avec de l’eau additionnée de liquide vais­selle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre.
2. Séchez ensuite le four en frottant avec un chiffon.
3. Pour les salissures récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours.
Avertissement:
rité, le nettoyage de l’appareil avec un net­toyeur à jet de vapeur ou à haute pression est
interdit Attention:
observez impérativement les indications du fabricant!
!
Pour des raisons de sécu-
Si vous utilisez un spray pour four,
Accessoires
Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le nettoyage, les faire tremper brièvement.
Remarque:
cuisson, il est possible d’utiliser de temps en temps un peu d’huile pour machine à coudre (polir ensuite avec du papier) ou d’autres pro­duits de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez jamais de beurre, de lard ou de pro­duits similaires!
Pour l’entretien de la plaque de
39
Page 17
Remplacement de la lampe du
XRP6-2XRP10-2
four/Nettoyage du verre
Attention:
Eteignez le four! (Dévissez les fusibles dans le coffret à fusibles ou actionnez le coupe-cir­cuit.)
1. Posez un linge au fond du four.
0
2. Retirez le couvercle en verre en tournant vers la gauche et nettoyez-le.
3. Remplacez l’éclairage de 40 watts, 230 V, résistant à une température de 300 °C.
4. Remettez le verre en place (tournez vers la droite).
5. Sortez le linge du four.
Démontage et mise en place de la porte du four
Démontage
1. Ouvrez entièrement la porte et remontez
0
les deux étriers de blocage sur les charniè­res (1).
2. Saisissez la porte des deux mains par les côtés (pas par la poignée), soulevez-la dans le sens de la fermeture (2) et retirez-la vers l’avant (3).
Mise en place
1. Saisissez la porte des deux mains par les
0
côtés (pas par la poignée) et introduisez-la par le haut de biais avec les deux étriers des charnières (1).
2. Ouvrez entièrement la porte vers le bas (2) et ramenez les étriers de blocage (3) en arrière.
40
Page 18
Démontage et montage des grilles d’enfournement
XRP12-2
Les grilles d’enfournement peuvent être reti­rées pour nettoyer les parois latérales (voir l’illustration).
Tirez le bas de la grille vers l’intérieur et
0
décrochez-la en haut. Pour le montage, procé­dez dans l’ordre inverse.
Retrait/remise en place du tiroir
XGES3-1
Sous la porte du four figure un tiroir amovible qui sert à recevoir les ustensiles et accessoi­res.
Pour sortir le tiroir de l’appareil:
1. Tirez autant que possible le tiroir hors de
0
la cuisinière.
1
1
2
2. Soulevez légèrement le tiroir de manière à pouvoir le sortir du guidage de biais vers le haut.
3. Lors de la remise en place, veillez à ce que le guidage central du tiroir s’enclenche dans le rail central.
4. Abaissez le tiroir à l’horizontale et fermez­le.
Remarque:
le tiroir pendant l’utilisation du four.
Attention:
N’y rangez jamais d’objets inflammables comme par ex. des: – produits de nettoyage – sachets en plastique –torchons –papiers
ne jamais y conserver de spray net-
etc.,
toyant pour fours
La chaleur peut s’accumuler dans
!
41
Page 19
Que faire si ...
XWTW_F2
... le four ne chauffe pas?
Vérifiez si – tous les réglages nécessaires ont été faits, – les plombs ont sauté (coffret de coupe-cir-
cuit) dans l’installation intérieure. Si les plombs sautent plusieurs fois de suite, fai­tes appel à un installateur électricien agréé.
... l’éclairage du four ne fonc­tionne plus?
Remplacez la lampe du four (voir Net-
toyage et entretien).
Si vous faites intervenir le service après-vente pour l’une des indications mentionnées dans ce mode d’emploi ou en raison d’erreurs d’uti­lisation, la visite du technicien de service après-vente ne pourra être effectuée gratuite­ment, même pendant la période de garantie.
42
Page 20
Service après-vente
XKD1-4
Les appareils électroménagers Electrolux sont conformes aux règles de sécurité en vigueur. Les réparations sur les appareils électroména­gers doivent être effectuées uniquement par un professionnel. Les réparations effectuées de manière non conforme peuvent occasion­ner des dangers considérables pour l’utilisa­teur.
Indiquez au service après-vente les numéros suivants qui figurent sur la plaque signalétique:
• Numéro PNC (11 chiffres)
• Numéro S-No (8 chiffres)
Ces numéros permettent au service après­vente de préparer les pièces de rechange nécessaires, de manière à vous économiser les frais qu’occasionneraient des déplacements répétés.
Pour que vous ayez ces numéros à portée de la main, nous vous recommandons de les noter ici:
PNC ... ... ... ..
S-No ........
43
Page 21
Raccordement de l’appareil
XMA-F1
Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes
EN 60335-1 et EN 60335-2-6
concernant la sécurité des appareils élec­triques destinés à un usage domestique et à des usages similaires et
DIN 44546/44547/44548
concernant les caractéristiques d’utilisa­tion des cuisinières électriques à usage domestique.
EN 55104/VDE 0875 partie 14-2
EN 55014/VDE 0875 partie 14-12.93
EN 61 000-3-2/VDE 0838 partie 2
L’installation électrique doit être munie d’un dispositif qui permet de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec un écartement minimal des contacts de 3 mm. Les dispositifs de coupure appropriés sont par ex. les coupe­circuit, fusibles (les fusibles vissants doivent être sortis du socle), les disjoncteurs différen­tiels et les contacteurs.
Effectuer le raccordement électrique de l’appareil conformément au schéma de raccor­dement qui figure à l’extérieur du couvercle de raccordement.
Observez également le paragraphe "Raccorde­ment et installation de l’appareil" au chapitre "Indications importantes".
EN 61 000-3-3/VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité élec­tromagnétique (CEM).
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (directive con-
cernant la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1969 (directive con-
cernant la compatibilité électromagnétique y compris la directive de modification 92/ 31/CEE).
Le raccordement de l’appareil peut être effectué avec des câbles
à isolant caoutchouc (type HO5RR-F avec
conducteur de protection vert/jaune)
à isolant PVC (type HO5VV-F avec con-
ducteur de protection vert/jaune) ou des câbles de qualité supérieure.
44
Page 22
Caractéristiques techniques
XTD-1-2
Dimensions extérieures de l’appareil
Largeur ................................................. 50,0 cm
Hauteur ................................................ 85,0 cm
Profondeur .......................................... 60,0 cm
Dimensions intérieures du four
Largeur ................................................. 39,6 cm
Hauteur ................................................ 31,0 cm
Profondeur .......................................... 41,0 cm
Volume ................................................. 51,0 l
Poids total
........................................................ 43,0 kg
Net
Puissance absorbée
Four
Chaleur conventionnelle voûte/sole 2100 W
Grill infrarouge................................... 2600 W
Table de cuisson
Plaque de cuisson av. dr. 145 mm.. 1500 W Plaque de cuisson ar. dr. 180 mm.. 2000 W Plaque de cuisson av. ga. 180 mm.. 1500 W Plaque de cuisson ar. ga. 145 mm.. 1000 W
Puissance totale connectée
...................................................... 8,6 kW
max.
45
Loading...