electrolux FHH 60-GK2 User Manual

Page 1
Elektroherd
Cuisinière électrique / Cucina elettrica
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
H 259 261 153 - 01 - 11/97
FHH 60-GK2
D
F
Page 2
Die folgenden Zeichen in dieser Gebrauchsanleitung leiten Sie beim Bedienen Ihres Gerätes:
markiert Hinweise, die für Ihre Sicherheit oder die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes wichtig sind
XSYMB01XSYMB01XSYMB01
1. ...
0
2. ... leitet Sie Schritt für Schritt bei der Bedienung Ihres Gerätes
markiert ergänzende Informationen und Tips
kennzeichnet Tips und Hinweise für den wirtschaftlichen und umweltschonenden Umgan g
mit Ihrem Gerät
Les symboles ci-après, utilisés dans le présent mode d’emploi, vous guideront à travers l’utilisation de votre appareil:
signale des indications importantes pour votr e sécurité ou le bon fonctionnement de l’a ppareil
1. ...
0
2. ... vous guide pas à pas à travers l’utilisation de votre appareil
signale des informations et des conseils complémentaires
signale des conseils et des informations pour une utilisation de votre appareil respectueuse de l’environ-
nement et économique
I seguenti segni in queste istruzioni per l’uso, Vi guidano alla manovra del Vostro apparecchio:
accentua delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure l’efficienza di funzionamento
del Vostro apparecchio
1. ...
0
2. ... Vi guida passo per passo nella manovra del Vostro apparecchio
accentua delle informazioni complementari e consigli utili
contrassegna dei consigli e delle avvertenze concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambi-
ente con il Vostro apparecchio
Page 3
Table des matières
Pour l’utilisateur
Indications importantes 36
Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil 36 Consommation d’énergie 36 Raccordement et installation de l’appareil 36 Pieds réglables 36 Indications générales concernant la sécurité 37 Pour éviter d’endommager l’appareil 37 Description de l’appareil 38 Panneau de commande 38
Equipement 38
Evacuation des vapeurs du four 38 Accessoires 39
Avant la première utilisation 41
Premier prénettoyage 41 Réglage de l’heure 41
Plaques de cuisson 42
Equipement du plan de cuisson 42 Ustensiles de cuisine appropriés 43
Utilisation des plaques de cuisson 43 Conduite de la cuisson av ec la plaque de cuisson 44 Valeurs indicatives pour le réglage des plaques de cuisson 44
Rôtissage/Cuisson au four 53
Batterie de cuisine pour cuisson au four 53 Tableau Rôtissage/Cuisson au four 54
Grillades 55
Tableau Grillades 55
Sterilisation 56
Nettoyage et entretien 57
Plan de cuisson vitrocéramiq ue 57 Aliments brûlés 57 Extérieur de l’appareil 58 Intérieur du four 58 Accessoires 59 Remplacement de la lampe du four/ Nettoyage du verre 59 Démontage et mise en place de la porte du four 60 Démontage et montage des grilles d’enfournement 61 Rabattre le combiné grill 61 Retrait/remise en place du tiroir 62
Que faire si ... 63
Service après-vente 64
Points de Service 99 Point de vente de rechange 99
Demonstration / Vente 99 Garantie 99
Four 45
Fonctions du four 45 Mise en marche et à l’arrêt 46 Préchauffage 46 Utilisation de l’horloge 46 Arrêt automatique 46 Mise en route et arrêt automatique 47 Sonnerie courte durée 48 Thermomètre à viande 48
Utilisations 50
Pâtisseries 50
Moules 50 Niveaux d’enfournement 50 Remarques concernant les tableaux Pâtisseries 50 Tableau Pâtisseries 51 Tableau position pizza 52 Tableau Soufflés et gratins 52 Tableau Plats cuisinés surgelés 52 Conseils pour réussir les pâtisseries 52
Pour l’installateur
Raccordement de l’appareil 65
Caractéristiques techniques 66
35
Page 4
Indications importantes
XEVA1-1XEVA_CH1
Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil
Emballage
En tant qu’entreprise respectueuse de l’envi­ronnement, nous contribuons depuis des années à limiter l’utilisation de matériaux d’emballage au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le transport sont non polluants et réutilisables. Les éléments en bois ne font pas l’objet de traitements chimiques. Les cartons sont com­posés à 80 – 100 % de vieux papier. Les films sont en polyéthylène (PE) et le cerclage en
polystyrol (PS). Les matières employées sont de purs composés hydrogénés recyclables.
La récupération et le recyclage permettent d’économiser les matières premières et de réduire le volume de déchets. Vous pouvez ramener l’emballage au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
Vieil appareil
Avant d’éliminer votre vieil appareil, retirez le câble d’alimentation électrique et rendez-le inutilisable. Ramenez le vieil appareil à un cen­tre spécialisé dont l’adresse pourra vous être communiquée par le service communal com­pétent.
Consommation d’énergie
L’appareil est conforme aux valeurs pour la consommation des fours électriques à usage domestique prescrites par le "Bundesamt für Energiewirtschaft Schweiz", dont l’application est prévue d’ici fin 1997. (Décret sur la con­sommation d’énergie ENV du 22.01.92 et Annexe 3, modification du 11.05.94).
Raccordement et installation de l’appareil
XMA5-1XGES5-1
Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire (voir également le chapitre "Raccordement de l’appareil" à la fin du présent mode d’emploi). Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages.
• Les placages et revêtements synthét iques du mobilier qui entoure l’appareil doivent être réalisés avec des colles résistant à la chaleur (100 °C). Si la rési sta nce à la t empérature du revêtement synthétique ou de la colle est insuffisante, le revêtement peut se déformer ou se décoller.
• La protection d e l’appareil contre les risques d’incendie est du type Y (EN 60335-2-6). Seuls les appareils de ce type peuvent être
accolés d’un côté à un meuble haut ou à un mur.
• La distance entre la table de cuisson et la
hotte aspirante doit être d’au moins la valeur indiquée dans la notice de montage de la hotte.
Pieds réglables
Les pieds réglables peuvent être tournés vers le haut (+) ou le bas (-) si nécessaire, pour mettre la cuisinière à l’horizontale. Pour pou­voir tourner facilement les pieds rég la bles, basculez légèrement la cuisinière de manière à délester les pieds.
Pour accéder aux pieds réglables, il vous faut d’abord sortir le tiroir (voir le chapitre "Net­toyage et entretien").
Il respecte donc le "Décret pour une utilisa­tion économique et rationnelle de l’énergie",
promulgué par le Conseil fédéral suisse.
36
Page 5
Indications générales
Pour éviter d’endommager
concernant la sécurité
XSIB_F1-1
• Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une utilisation abusive, c’est-à-dire non con­forme à sa destination. Il doit être utilisé uni­quement pour la préparation de repas, donc pour la cuisson des aliments.
• Utilisez l’appareil uniquement pour prépa­rer des aliments.
• Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques de cuisson ou la porte du four deviennent très chauds. Par conséquent, éloignez toujours les jeunes enfants.
• Faites bien attention si vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de ceux-ci. Les cordons d’alimentation ne doivent pas tou­cher les plaques de cuisson chaudes ou être coincés sous la porte brûlante du four.
• N’utilisez pas les plaques de cuisson ou le four pour chauffer la pièce.
• Les graisses et huiles surchauffées s’enflam­ment très facilement. Si vous f aites cuire des aliments dans de la graisse ou de l’huile (par
ex. des pommes frites), restez à proximité.
• Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés dans le four, un mélange facilement inflam­mable d’alcool et d’air peut éventuellement se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Evitez toute braise, étincelle ou flamme. Nous recommandons de laisser l’ali­ment refroidir pendant environ 10 à 15 minutes dans le fo ur éteint, porte fermée.
• En cas d’anomalies de fonctionnement,
dévissez les fusibles ou actionnez le coupe­circuit.
l’appareil
• Pour éviter d’endommager la surface en vitrocéramique, n’utilisez pas le plan de cuis­son pour y déposer des objets. Le plan de cuisson vitrocéramique est très résistant, mais pas incassable. Il peut être endommagé notamment par la chute d’objets pointus et durs.
• Si des cassures, des cre vasses ou des fissures apparaissent, coupez le plan de cuisson du secteur avec le dispositi f r equis au niv eau de l’installation. Auparavant, mettez les 4 pla­ques de cuisson sur "0".
• Ne placez pas de poêles ou de casseroles chaudes sur le cadre du plan de cuisson et ne recouvrez pas le plan de cuisson avec un film protecteur pour four.
• Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole, etc. sur le fond, car il en résulterait une
accumulation de chaleur qui risquerait d’endommager l’émail du four.
• Nettoyez l’app a reil après chaque utilisation.
C’est la meilleure manière de retirer les salissures facilement et d’éviter que celles-ci n’adhèrent.
• Les gouttes de jus de fruits qui tombent de
la tôle à pâtisserie laissent des taches qu’il n’est plus possible d’enlever. Quand vous fai­tes des gâteaux très mouillés, utilisez la
lèchefrite ou la lèchefrite multi-usages (option).
• Ne versez jamais d’eau directement dans le four chaud. Vous risqueriez d’abîmer l’émail.
• Ne rangez pas d’objets inflammables dans le four, dans le tiroir ou sur les plaques de cuis­son. Ils pourraient prendre feu lors de la mise en marche.
• Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte ou sur les plaques de cuisson.
• Ne posez pas de papier alu ou de récipients en plastique sur la plaque de cuisson cha ude.
• Ne préparez pas d’aliments dans du papier
alu ou da ns des récipients en pla st ique sur le plan de cuisson chaud.
• Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité.
• Ne conservez pas d’aliments humides à l’intérieur du four.
37
Page 6
Description de l’appareil
XAUSF2-1
Panneau de commande
A
A
Commutateur pour le choix des modes de cuisson
B
Commutateur pour le choix de la tempé­rature
C
Voyant de contrôle du fonctionnement
D
Voyant de contrôle de la température
E
Horloge électronique avec
1
sonnerie courte durée
2
Temps de cuisson pour le four
3
Fin du temps de cuisson pour le four
4
Touche de commutation automatique/ manuel
5
Touches d’entrée
C D F G HB
1 2 3 4 5
E
F
Zone de cuisson, avant gauche
G
Zone de cuisson, arrière gauche
H
Zone de cuisson, arrière droite
I
Zone de cuisson, avant droi te
I
Equipement
Evacuation des vapeurs du four
XBAW1-1
Les vapeurs du four sont évacuées directe­ment vers le haut, vers la hotte aspirante, au travers du conduit qui se trouve à l’arrière dans le plan de cuisson.
38
Page 7
Niveaux d’enfournement
XESH3-n
Des deux côtés du four se trouvent des grilles avec respectivement 6 niveaux pour la mise en place des accessoires.
Attention, les niveaux d’enfournement sont comptés de haut en bas.
Accessoires
Suivant le modèle, les éléments insér ab les ci-
XVBI_F29
après sont fournis d’origine:
Tôle à pâtisserie
Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs
1
2
3
4
5
6
Grille
Pour les ustensiles de cuisine, les moules à gâteaux, les rôtis et les morceaux à griller
Lèchefrite multi-usages
Pour les gâteaux juteux, les rôtis ou comme tôle à pâtisserie ou récipient pour recueillir les graisses
39
Page 8
Sécurité contre le basculement
XVBI6-1XFF1-6
Sur les appareils à porte basculante, tous les éléments insérables sont équipés d’une pro­tection contre le basculement pour en empêcher le retrait involontaire.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur qui se trouve dans la paroi arrière du four con­tre l’encrassement. Utilisez-le à chaque fois que vous effectuez une cuisson ouverte à la chaleur tournante ou avec le grill turbo sur la grille, la lèchefrite ou avec un plat ouvert.
Mise en place du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et introduisez les deux fixations de haut en bas dans les ouvertures qui se trouvent à la paroi
arrière du four (ouverture du ventilateur).
Retrait du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et décrochez-le vers le haut.
40
Page 9
Avant la première utilisation
1 2 3 4 5
XVBI-A1
Premier prénettoyage
Avant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le soigneusement.
1. Essuyez toujours la façade de l’appareil
0
humide. N’utilisez pas de produits agres­sifs, abrasifs (endommagement des surfa­ces!).
Pour les façades en acier spécial, utilisez un produit pour l’acier spécial du commerce, qui forme également un film protecteur contre les traces de doigts.
2. Sortez tous les accessoires et grilles insé­rables et nettoyez-les avec de l’eau chaude
additionnée de liquide vaisselle.
3. Lavez également le four avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et séchez-le.
Réglage de l’heure
XVBI-F1
Après le raccordement électrique, les indica­teurs de l’horloge électronique clignotent. Commencez par régler l’heure.
Voici comment il faut procéder:
1. Appuyez sur la touche 4 .
0
2. Réglez l’heure avec les touches
5
et .
L’heure apparaît sur l’afficheur.
Le four est maintenant prêt à fonctionner.
Remarque:
lors d’une coupure de courant. Effectuez de nouveaux réglages.
Tous les réglages sont perdus
41
Page 10
Plaques de cuisson
1 3
2
4
56
XKS1-1XKS2XKS_J1-bXKS-F9c
Equipement du plan de cuisson
Votre plan de cuisson vitrocéramique es t équipé des zones de cuisson suivantes:
Zone de cuisson à simple circuit
La mise en marche et le réglage s’effectuent avec le commutateur correspondant du ban­deau de commande.
Zone de cuisson à double circuit et rôtissoire
Dans le cas de la zone de cuisson à double cir­cuit et rôtissoire, la surface chauffante peut être adaptée à l’ustensile.
La mise en marche et à l’arrêt de la zone de cuisson s’effectue de la manière habituelle, en tournant le commutateur corr espondant.
Le second circuit de chauffage est mis en mar­che en tournant le commutateur correspon­dant jusqu’au symbole re présentant la zone de cuisson à double circuit . Réglez ensuite la
puissance de chauffe avec le même commuta­teur.
En tournant le commutateur de plaque de cuis­son correspondant sur "0", la zone de cuisson et le second circuit de chauffe sont mis à l’arrêt.
1
= Evacuation des vapeurs du four
2
= Zone de cuisson 14,5 cm ø
3
= Zone rôtissoire 17 x 26,5 cm
4
= Zone de cuisson à double circuit 12 cm
ou 21 cm ø
5
= Zone de cuisson 14,5 cm ø
6
= Indication de la chaleur résiduelle
Indication de la chaleur
XRW1-6
résiduelle - Attention: brûlant!
Chaque zone de cuisson vitrocéramique est équipée d’un témoin lumineux qui est allumé lorsque la zone de cuisson est chaude.
La lampe s’éteint une fois que la zone de cuis­son s’est refroidie.
La chaleur résiduelle peut être utilisée tant que la lampe est allumée.
42
Page 11
Ustensiles de cuisine
Casserole trop petite Couvercle de la casse-
role ouvert
XGA1-4
appropriés
Le résultat sera d’autant meilleur que la casserole est de qualité:
• La qualité d’une casserole se reconnaît à son fond.
• Le fond doit être aussi épais et plan que pos­sible et ne doit pas être rugueux (par exem­ple les casseroles en fonte) pour éviter les rayures en déplaçant la casserole.
• Le fond de la casserole et la plaque de cuis­son doivent a voir exactement la même taille. Assurez-vous que la casserole est placée exactement sur la plaque de cuisson.
• Les plaques de cuis son doivent toujours être propres: les plaques de cuisson et les fonds de casseroles sales n’endommagent pas seu­lement le plan de cuisson, mais augmentent
également la consommation d’énergie.
• Utilisez la chaleur résiduelle en coupant la plaque de cuisson à temps avan t l a fin de la
cuisson.
• Si vous utilisez des ustensiles spécia ux,
observez également les instruction s du fabrican t.
Vous gaspillez de l’énergie si ...
Fond de la casserole
non plan
Casserole trop grande
Utilisation des plaques de cuisson
XKAG24-a
Après la mise en marche de la zone de cuis­son, celle-ci peut bourdonner brièvement. Il s’agit là d’une particularité propre à toutes les plaques vitrocéramiques, qui n’a aucun effet sur leur fonctionnement ou leur durée de vie.
Suivant l’angle d’observation, le chauffage rou­geoyant des zones de cuisson peut dépasser le bord de la zone repérée.
Commutateurs pour plaques de cuisson
Les commutateurs pour plaques de cuisson vous permettent de régler la puissance de chauffe en continu:
1 = puissance minimale 9 = puissance maximale Dans les secteurs 2 à 7, vous pouvez choisir
des positions intermédiaires.
43
Page 12
Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson
XKB-F3
Voici comment il faut procéder:
1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire
0
revenir des aliments, choisissez une puis­sance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la matière grasse est bien chaude, ramenez sur la position nécessaire pour continuer la cuisson (faire mijoter).
Remarque:
Les positions dans le tableau sui­vant ne sont données qu’à titre indicatif. Le réglage du commutateur pour les opérations de cuisson dépend de la qualité des récipients
ainsi que de la nature et de la quantité des produits alimentaires.
Valeu rs indicatives pour le réglage des plaques de cuisson
Position du commutateur convient pour
9
7-8
Démarrage de la cuisson
Cuisson forte (faire revenir à feu vif)
Lancer la cuisson de grandes quantités d’eau, faire cuire des pâtes
Préparer des pommes frites, faire revenir de la v iande, par exemple du goulasch, faire dorer, par exemple des râpés de pommes de terre, faire rôtir des filets, des steaks
6-7
4-5
3-4
2-3
1-2
0 Chaleur rési d uelle, po s it ion Arrêt
Cuisson douce (faire revenir à feu doux)
Cuisson
Cuisson à la vapeur Cuisson à l’étouffée
Faire gonfler
Faire fondre
Remarque:
Faire cu ire de la viande, escalope, Cordon bleu, côtelette, crê pe s, f ricadelles, faire des roux, faire cuire à allure douce, saucisses fraîches, foie, œufs, faire frire des beignets
Faire cuire des quantités d’aliments assez grandes, plats uniques (viandes et légumes mélangés) et soupes, faire cuire des pommes de terre à la vapeur et des bouillons de viande
Faire cuire des légumes à l’étouffée ou braiser de la viande Préparer du riz au lait
Faire gonfler du riz ou des plats au lait (tourner entre-temps), faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés
Omelette baveuse, œufs à la neige, sauce hollandaise, tenir des plats au chaud, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
Il est recommandé d’utiliser la position 9 pour démarrer la cuisson ou la cuis­son forte et de faire mijoter les aliments nécessitant un temps de cuisson plus long sur une position servant à mijoter ou à cuire.
44
Page 13
Four
XEBB18nXEBB4-2XEBB19nXEBB17-5XEBB22nXEBB21na
Fonctions du four
Le four met à votre disposition différents modes de chauffage:
Chaleur tournante
Un ventilateur se trouvant dans la paroi arrière du four garantit une circulation perma­nente de l’air chaud dans le four. La chaleur est répartie de façon homogène s ur tous les côtés de l’aliment à cuire. (La chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson simultanée de gâteaux sur plusieurs niveaux. )
Les températures du four sont en général inférieures de 20 à 40 °C à celles de la chaleur
conventionnelle voûte/sole.
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
La chaleur provient de manière homogène du haut e t du bas. Ce mode de chauf fage convient pour cuire et rôtir sur un niveau.
Grillades turbo
Le grill et le ventilateur sont en marche en même temps. Le grill turbo convient particu­lièrement pour griller ou rôtir des gros morceaux de viande ou des volailles sur un niveau. Le grill turbo convient également pour gratiner.
Positi on pizza
Ce mode de chauffage convient particulière­ment pour des gâteaux qui nécessitent un dorage intensif et un fond croustillant. Par exemple les pizzas, les quiches lorraines, les gâteaux au fromage blanc etc.
Grillades
La chaleur provient du grill qui se trouve dans le haut du four.
Ce mode de chauffage convient particulière­ment pour les morceaux de viande plats, par exemple les steaks, escalopes, ainsi que pour les poissons ou les toasts.
45
Page 14
Mise en marche et à l’arrêt
A B C
D
A B
1 2 3 4 5
Chaleur tournante, chaleur conventionnelle
XBEA-FF5
voûte/sole, grillades turbo, position pizza, grillades
Voici comment il faut procéder:
1. Tournez le
0
des modes de cuisson A
chauffage désiré.
2. Avec le
de la température B
ture.
Le voyant de contrôle du fonctionnement C s’allume dès que le four est en marche.
Le voyant de contrôle de la température D reste allumé tant que le four chauffe et s’éteint lorsque la température préréglée est atteinte.
commutateur pour le choix
sur le mode de
commutateur pour le choix
, réglez la tempéra-
Préchauffage
En général, il n’est pas nécessaire de faire pré­chauffer le four. Les tableaux suivants permet­tent de savoir quand un préchauffage est recommandé.
Si vous souhaitez préchauffer le four, placez le
0
commutateur pour le choix des modes de cuisson A
commutateur pour le choix de la
et le
température B
saire pour la cuisson.
sur le mode de chauffage désiré
sur la température néces-
Le four est suffisamment préchauffé dès que le voyant de contrôle de la température D s’éteint.
Utilisation de l’horloge
XBAA17-3
Arrêt automatique
Voici comment il faut procéder:
1. Amenez le
0
choix des modes de cuisson A
mode de chauffage désiré.
2. Avec le
de la température B
ture nécessaire.
3. Appuyez sur la touche 2 et, avec les
touches 5 et , réglez le temps de cuisson nécessaire.
commutateur pour le
commutateur pour le choix
sur le
, réglez la tempéra-
46
Page 15
Le symbole
A B
1 2 3 4 5
ment automatique). Le four se met en route immédiatement et s’arrête automatiquement à la fin du temps de cuisson. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal retentit. Le symbole En appuyant sur la touche 4 , le signal s’arrête et l’indication
Le four est re venu de la position auto­matique à la position normale (foncti o n­nement manuel).
Tournez le commutateur pour le choix des modes de cuisson et de la tem pérature sur "0" ou "Arrêt".
"AUTO"
s’allume (fonctionne-
"AUTO"
"AUTO"
clignote.
disparaît.
Mise en route et arrêt auto­matique
XBAA20-2
Voici comment il faut procéder:
1. Tournez le
0
2. Avec le
3. Appuyez sur la touche 2 et, avec les
4. Appuyez sur la touche 3 et, avec les
Après avoir effectué les entrées, l’afficheur de l’horloge indique de nouveau l’heure actuelle. Le symbole
Le four se met en route automatiquement au bon moment et s’arrête automatiquement
lorsque le temps de cuisson est écoulé. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un
signal retentit. Le symbole clignote. En appuyant sur la touche 4 , le signal s’arrête,
"AUT O"
position automatique à la position normale (fonctionnement manuel) .
commutateur pour le choix
des modes de cuisson A
chauffage désiré.
commutateur pour le choix
de la température B
ture nécessaire.
touches 5 et , réglez le temps de cuisson nécessaire.
touches 5 et , entrez l’heure à laquelle la cuisson doit être terminée.
"AUTO"
disparaît et le four revient de la
est allumé.
sur le mode de
, réglez la tempéra-
Tournez le commutateur pour le choix des modes de cuisson et de la température sur " 0" ou "Arrêt".
47
Page 16
Sonnerie courte durée
1 2 3 4 5
XKZ6
La sonnerie courte durée fonctionne quels que soient les réglages.
Voici comment il faut procéder:
Appuyez sur la touche 1 et entrez la durée
0
souhaitée avec les touches 5 et . Lorsque la durée souhaitée est écoulée, un
signal sonore retentit. Le signal peut être arrêté avec la touche 1 .
Thermomèt re à viande
Le thermomètre à viande vous permet de défi-
XBFT5-5
nir le point de cuisson en réglant la tempéra­ture à cœur de la viande.
Remarque:
mètre à viande fourni. En cas de remplace­ment, utilisez uniquement le thermomètre de rechange d’origine!
Utilisation du thermomètre à viande::
1. Enfoncez la pointe du thermomètre à
0
viande si possible entièrement dans la viande de manière à ce que la pointe se trouve au cœur du morceau.
2. Placez le rôti dans le four . Branchez la fiche
du thermomètre à viande sur la prise qui se trouve su r la
che du four
L’heure s’éteint pendant la cuisson.
3. Mettez ensuite le four en marche en
procédant comme décrit. Pour le mode de chauffage et la température, voir le T ableau Cuisson au four.
4. La fenêtre de l’horloge électronique indi-
que à droite la température proposée de 80 °C. L ’afficheur de gauche indique la
température momentanée de l’aliment.
Utilisez uniquement le thermo-
paroi latérale de gau-
.
Cette température proposée peut être modifiée en appuyant sur les touches 5 ou conformément au tableau ci-après.
Pendant la cuisson, la température à cœur atteinte par l’aliment est indiquée dans l’affi­cheur de gauche. (L’horloge n’indique la tem­pérature de l’aliment qu’à partir d’environ 20 °C.)
48
Page 17
Une fois que la température à cœur sélection­née est atteinte, un signal sonore retentit. Le four s’arrête automatiquement. Le signal peut être arrêté en appuyant sur la touche 4 .
1. Placez le commutateur pour le choix des
0
modes de cuisson et de la température sur 0.
2. Débranchez la fiche du thermomètre à
viande sur le four.
Attention: brûlant!
3. Sortez le rôti et retirez le thermomètre.
Remarque:
4.
Après le débranchement de la fiche (attention: brûlant!), l’afficheur de température s’éteint. Sortez l’aliment avec le thermomètre à viande du four.
Exemples d’applications avec le ther­momètre à viande
XBFT3N
Nature de la viande Réglage de la
température à
coeur
Bœuf
Bœuf en daube (Rôti de viande marinée)
Rosbif ou filet
intérieur saignant intérieur à point intérieur bien cuit
Porc
Epaule et jambon 80-82 °C Echine 80-82 °C Côtelette 75-80 °C Kasseler 75-80 °C Rôti de viande hachée 75-80 °C
90-95 °C
45-50 °C 60-65 °C 75-80 °C
Veau
Rôti de veau 75-80 °C Jarret de veau 85-90 °C
Mouton/Agneau
Gigot de mouton 80-85 °C Selle de mouton 80-85 °C Rôti/Gigot d’agneau 75-80 °C
Gibier
Râble de lièvre 70-75 °C Cuisses de lièvre 70-75 °C 1 lièvre entier 70-75 °C Selle de chevreuil ou de cerf 70-75 °C Cuissot de chevreuil ou de cerf 70-75 °C
49
Page 18
Utilisations
XBUHL6-1
Pâtisseries
Attention! N’utilisez pas de filtre à graisse pour faire cuire des gâteaux.
Moules
La chaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et les moules enduits (intérieur antiadhésif).
Pour la chaleur tournante ou la posi­tion pizza, vous pouvez également utiliser des moules en métal clair .
Placez les parties inclinées de la tôle à pâtisserie vers l’avant!
Niveaux d’e nfournement
Tenez compte du fait que les niveaux sont comptés
Il n’est possible de
avec la chaleur conventionnelle voûte/ sole
niveaux d’enfournement dans les tab leau x.) Placez les gâteaux préparés dans des moules
toujours au milieu de la grille. Vous pouvez également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est guère plus long.
Avec faire cuire simultanément sur
niveaux
du haut en bas
faire cuire les gâteaux
que sur
la chaleur tournante
un niveau
.
1
2
3
4
5
6
.
. (Vous trouverez les
, vous pouvez
plusieurs
2 tôles à pâtisserie: niveaux d’enfournement 2 et 5 3 tôles à pâtisserie: niveaux d’enfournement 1, 3 et 5 (Pour les niveaux d’enfournement, voir égale­ment les tableaux)
Remarques concernant les tableaux Pâtisseries
XTBHLa
Dans les tableaux, vous trouverez pour une sélection de plats les indications de tempéra­tures, des temps de cuisson et des niveaux d’enfournement.
Pour la température et les temps de cuisson, des secteurs sont indiqués car ils sont fonction de la composition de la pâte, de la quantité et du moule.
En cas de cuisson de plusieurs gâteaux sur des tôles à pâtisserie ou dans des moules, le temps de cuisson peut augmenter de 10 à 15 minu-
tes. Pour les préparations humides (par exemple
les pizzas, les tartes aux fruits, etc.) utilisez au maximum deux niveaux.
Nous recommandons d’utiliser la première fois la température indiquée la plus basse et de ne choisir une température plus élevée qu’en cas de besoin, par exemple si vous désirez un dorage plus fort ou si la cuisson dure trop longtemps.
Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes pour une recette personnelle, prenez une pâtisserie semblable comme modèle.
Arrêtez le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson (chaleur résiduelle).
Sauf indication contraire, les tableaux sont valables pour l’enfournement dans le four froid.
Vous pouvez faire cuire simultanément sur 3 tôles à pâtisserie.
1 tôle à pâtisserie: niveau d’enfournement 3
50
Page 19
Tableau Pâtisseries
Nature des gâteaux Chaleur tournante Chaleur conventionnelle
voûte/sole
Niveaux d’enfourne­ment à par­tir du haut
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof 5. Biscuit de Savoie/cake 5. Tarte en pâte à biscuit 3. 150-160 5. Fond de tarte en pâte brisée 3. 170-180 5. Fond de tarte en pâte molle/malaxée 3. Tarte aux pommes recouverte 5. Tartes salées (quiche lorraine, etc.) 5. Gâteau au fromage blanc 5. 150-160 5.
Gâteaux sur tôles à pâtisserie
Brioches (pâte levée) 3. 160-170 3. Christstollen (gâteau de Noël fourré à la
3. 160-170* 3.
pâte d’amandes et aux raisins) Pain (pain de seigle) d’abord
5. 220*
puis Choux à la crème/Eclairs 3. Biscuit roulé et fourré 3. 170-180* 3. Streuselkuchen sec (recouvert de petits
3. 150-160 3.
grains de pâte sablée) Gâteaux en pâte molle au beurre/sucre,
3. 170-180* 3. Bienenstich (fourré de crème et recouvert d’amandes effilées)
Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/pâte molle)
1
Gâteaux aux fruits sur pâte brisée Gâteaux à garniture fragile
3. 160-170 3.
1
- - 3.
- - 3. (pa r ex. fromage blanc, crème, etc.)
Pizza (très garnie)
1
5. 180-200 5. Pizza (mince) - - 5. Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie,
- - 3. pâte non levée)
Wähen (CH)
5. 180-220* 5.
P etits gâteaux (gâteaux secs)
Température°CNiveaux
d’enfourne­ment à par­tir du haut
160-170 150-160
160-170 160-170 180-200
5. 160-180 0:50-1:10
5. 150-170 1:10-1:30
5. 170-190 0:20-0:25
5. 170-190 0 :50-1:00
5./6. 180-200 0:30-1:10
5.
160-180
170-180
3. 190-210 0:25-0:40
Température °C h.:min.
160-180 190-210
* 0:10-0:25
160-180
170-190 160-180
250
* 0:40-1:00
*
160-180
180-200
* 0:10-0:20
170-190
190-210
* 0:15-0:30
170-190
170-190 170-190
190-210 230-300 275-300
210-230
* 0:30-1:00 * 0:10-0:25 * 0:08-0:15
* 0:35-0:50
Temps pour les deux mo­des de chauf­fage
0:25-0:40
1:00-1:30
0:30-0:40
0:20 0:30-1:00
0:20-0:40
0:25-0:50
0:40-1:20 0:40-1:20
Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. Petits gâteaux secs (échaudés) 3. Petits gâteaux secs en pâte molle 3. Meringues 3. Macarons 3. Petits gâteaux secs en pâte levée 3.
160-170 140-150 160-170
80-100 100-120 160-170
3. 170-190* 0:06-0:20
3. 160-180* 0:10-0:40
3. 170-190 0:15-0:20
3. 100-120 2:00-2:30
3. 120-140 0:30-0:60
3. 170-190 0:20-0:40 Petits gâteaux secs en pâte feuilletée 3. 170-180* 3. Petits pains 3. 180-190* 5.
Les indications imprimées en gras * Préchauffez le four vous indiquent le mode de chauffage
1
Utilisez la lèchefrite multi-usages/lèchefrite
le plus avantageux pour le plat.
190-210 180-220
* 0:20-0:30 * 0:20-0:35
51
Page 20
Tableau position pizza
XTB-PIZXTBAUFTK
Nature des gâteaux Position pizza
Niveaux d’enfourne-
ment à partir du haut Gâteau au fromage blanc 5. 150-160 60-80 5-10 Tarte aux groseilles 5. 140-150 50-60 5-10 Wähen 5. 190-200 50-60 5-10 Tartes salées (quiche lorraine, etc.) 5. 180-200 50-70 5-10 Pizza (très garnie) 5. 180-200 30-60 5-10 Pizza (mince) 5. 200-220 10-25 -
Température Temps de cuisson
en minutes
Chaleur résiduelle en minutes
Tableau Soufflés et gratins
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
Niveaux d’en­fournement à
partir du haut Gratin de nouilles 5. 200-220 3. 160-170 0:45-1:00 Lasagnes 3. 200-230 3. 160-170 0:25-0:40 Légumes gratinés 3. 220-230 3. 160-170 0:15-0:30 Baguettes gratinées 3. 230-240 3. 160-170 0:15-0:30 Gratins sucrés 3. 200-220 - - 0:40-1:00 Gratins de poisson 5. 210-220 3. 160-170 0:30-1:00 Légumes farcis 5./6. 220-250 3. 160-170 0:30-1:00
Température °C
Niveaux d’en­fournement à partir du haut
Grillades turbo
T emp érat ure °C h.:min
Durée
Tableau Plats cuisinés surgelés
Aliment Niveaux d’enfourne-
ment à partir du haut
Pizza surgelée 3. su ivant les indications du
Pommes frites (env. 300 à 600 g)
Baguettes 2./3. suivant les indications du
Tarte aux fruits 2./3. suivant les indications du
Observation: tournez les pommes frites 2-3 fois.
2. 200-220 °C 15-25 min
Mode de chauffage
Température Durée
suivant les indications du
fabricant
fabricant
fabricant
fabricant
suivant les indications du fabricant
suivant les indications du fabricant
Conseils pour réussir les pâtisseries
XBTB5-1
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utili­ser la chaleur résiduelle.
Le gâteau s’écroule
Vérifiez votre recette. La prochaine fois, essayez avec moins de liquide. Observez les temps de malaxage, notamment si vous utilisez un robot de cuisine.
Le bas du gâteau est trop clair
La prochaine fois, utilisez un moule foncé ou enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Un gâteau à garniture humide/un gâteau au fromage blanc n’est pas bien cuit
La prochaine fois, utilisez une température inférieure et augmentez le temps de cuisson.
52
Page 21
Rôtissage/Cuisson au four
XBR-HL
Attention! Mettre le filtre à graisse en place pour préparer des rôtis!
poignées en plastique, assurez-vous que celles­ci résistent à la chaleur.
Batterie de cuisine pour cuisson au four
Pour les cuissons au four, vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur ou un plat à rôtir. Si la batterie de cuisine est dotée de
Vous po u vez placer les rôtis assez gros direc­tement dans la lèchefrite ou sur la grille, en plaçant la lèchefrite en dessous.
Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se salit
moins!
Nature Récipient/Plat à rôtir L è chefr ite
sans couvercle avec couvercle sans grille avec grille Rôti de porc X Rôti d’agneau X Rôti de mouton X Rôti de veau X Rôti de viande marinée X Bœuf en daube X Rôti de viande hachée X Canard X Oie X Jambonneaux 1 ou 2
3 ou 4
Poulets 1 ou 2
3 ou 4 Dinde/Dind o nn e a u X Petite volaille X Rosbif X Filet X Gibier X Poisson X Viande surgelée X
X
X
Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four
Dans les tableaux, vous trouverez des indica­tions sur le réglage de la température, le temps de cuisson et le niveau d’enfournement pour les différents types de viandes. Les indi­cations des temps de cuisson ne sont qu’approximatives.
Nous recommandons de ne f ai re cuire que les gros morceaux de viande et de poisson au four (1 kg au moins).
Afin d’éviter que le jus de viande qui s’échappe ou les graisses ne brûlent, nous vous con­seillons de mettre une peu de liquide dans le plat à rôtir.
Retournez le rôti après la moitié du temps de cuisson.
Arrêtez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson (chaleur résiduelle).
X
X
Le temps de cuisson nécessaire dépend de la nature et de la qualité de la viande.
53
Page 22
Tableau Rôtissage/Cuisson au four
Temps pour
XTBR-FE6
Nature de la viande Quantité
Boeuf
Bœuf en daube 1-1,5 kg 3. 220-250 - - 2:00-2:30 Rosbif ou filet
- intérieur saignant
- intérieur à point
- intérieur bien cuit
Porc
Epaule, jambon, échine 1-1,5 kg 3. 210-220 3. Côtelette, kasseler 1-1,5 kg 3. 180-190 3. Rôti de viande hachée 750 g-1 kg 3. 170-180 3. Jambonneau (précuit) 750 g-1 kg 3. 210-220 3.
Veau
Rôti de veau 1 kg 3. Jarret de veau 1,5-2 kg 3. 210-225 3.
Agneau
Gigot/Rôti d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 3. Selle d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 3.
Gibier
Râble, cuisses de lièvre jusqu’à 1 kg 2. Selle de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. Cuissot de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3.
Volaille
½ poulet, 2 à 4 morceaux pa r 0,4-
Poulet, poularde 1-1,5 kg 3. 220-250 3. Canard 1,5-2 kg 3. 210-220 3. Oie 3,5-5 kg 5. 200-210 5. Dindonneau/Dinde 2,5-3,5 kg
Poisson
Poissons entiers 1-1,5 kg 3.
(cuisson à l’étouffée)
par cm d’épaisseur par cm d’épaisseur par cm d’épaisseur
0,5 kg
4-6 kg
Chaleur conven-
tionnelle voûte/sole
Niveaux d’enfour­nement à partir du haut
3.
3.
3.
3. 220-250 3.
5.
5.
Température°CNiveaux
250-275* 250-275* 210-250*
210-220
220-250 210-220 200-210
200-210 180-200
210-220
Grillades turbo
Température d’enfour­nement à partir du haut
3.
3.
3.
3. 150-170 1:30-2:00
2. 160-170 0:25-0:40
3. 160-170 1:00-1:30
3. 150-160 1:15-1:50
5.
5.
3. 160-170 0:45-1:15
°C h.:min.
190-200
180-190
170-180
160-180
170-180
160-170
150-170
150-170
150-170
160-180
180-200
170-180
160-180
150-160
150-160
140-150
tous les mo­des de chauffa­ge
par cm d’épaisseur 0:05-0:06
0:06-0:08 0:08-0:10
1:30-2:00 1:00-1:30 0:45-1:00 1:30-2:00
2:00-2:30
1:15-2:00 1:00-1:30
0:35-0:50
0:45-1:15 1:00-1:30 2:30-3:00 1:30-2:20
2:30-4:00
Les indications imprimées en gras vous indiquent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat. * Préchauffez le four
54
Page 23
Grillades
XBFG-F1
Voici comment i l faut procéder:
1. Placez le
0
2. Placez le
3. Faites toujours préchauffer le four vide
Mettez la grille en place
Mettez toujours la grille en place de manière à ce que les deux rails de guidage soient dirigés vers le haut. Les petites cambrures (sécurit é contre le basculement) à droite et à gauche doivent être dirigées vers le bas et se trouver à l’arrière du four.
Si vous utilisez en même temps la grille et la lèchefrite, placez les cambrures exactement dans les deux creux de la lèchefrite. La lèche-
commutateur pour le choix
des modes de cuisson A
.
commutateur pour le choix
de la température B
sur 275 °C.
pendant 5 minutes.
frite doit également être mise en place avec la sécurité contre le basculement vers l’arrière.
sur le symbole
Remarques concernant le tableau Grillades
Les temps de cuisson indiqués pour les grilla­des ne sont donnés qu’à titre indicatif; ils sont fonction de la nature et de la qualité des ali­ments à griller.
Les morceaux plats de viande et de poisson conviennent particulièrement pour les grilla­des.
Faites toujours cuire les grillades avec la porte du four fermée, ce qu i réduit la consommation d’énergie!
Pour la cuisson des grillades, introduisez la lèchefrite et la grille toutes les deux au 2ème niveau à partir du haut.
Retournez les mor ceaux de viande ou de pois­son après la moitié du temps de cuisson.
Tableau Grillades
Aliment à griller Niveau d’enfourne-
ment à partir du haut
Lèchefrite/grille 1ère face 2ème face Fricadelles (boulettes de viande hachée) 2. 8-10 min 6-8 min Filet de porc 2. 10-12 min 6-10 min Saucisses fraîches 2. 8-10 min 6-8 min Steaks de filet de bœuf, steaks de veau 2. 6-7 min 5-6 min Filet de bœuf, rosbif (env. 1 kg) 2. 10-12 min 10-12 min Tranches de pain de mie garnies 2. 6-8 min Tranches de pain de mie 2. 2 -3 min 2-3 min
Temps de cuisson
55
Page 24
Sterilisation
Utilisez pour la stérilisation le 4ème niveau
XBUE11-1
d’enfournement à partir du haut (si un sépara­teur d’espace de cuisson est en place, retirez­le).
N’utilisez pour la stérilisation que des bocaux en verre en vente dans le commerce (bocaux de stérilisation avec bague en caoutchouc et couvercle en verre). Les bocaux à couvercle vissant ou fermeture à baïonnette et les boîtes en métal ne conviennent pas.
Utilisez la lèchefrite pour stériliser. Vous pou-
vez y poser jusqu’à 6 bocaux de stérilisation d’une capacité d’1 litre.
Tous les bocaux doivent être remplis jusqu’à la même hauteur et bouchés hermétiquement. Placez les bocaux dans la lèchefrite de telle façon qu’ils ne soient pas en contact les uns avec les autres.
Mettez une tasse remplie d’eau dans la lèche frite pour qu’il se forme suffisamment d’humi­dité dans le four .
Temps de stérilisation:
Fruits et cornichons
Dès que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux (pour des bocaux d’un litre, il faut compter 45 minutes environ), arrêtez le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé – pour les sortes de fruits fragiles, par exem­ple les fraises, 15 minutes environ.
Légumes ou viande
Des que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux, ramenez la température à 100 °C. Poursuivez la stérilisation à 100 °C pendant environ 60 à
90 minutes. Puis éteignez le four et laissez encore les
bocaux pendant 30 minutes dans le four fermé.
Voici comment il faut procéder:
1. Amenez le
0
2. Réglez le
choix des modes de cuisson A
leur tournante.
de la température B
commutateur pour le
commutateur pour le choix
sur cha-
sur 160 °C.
56
Page 25
Nettoyage et entretien
XRP1-2
Plan de cuisson vitrocéramique
Il est important de nettoyer le plan de cuisson après chaque utilisation!
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs comme par exemple des produits abrasifs ou des éponges métalliques pour cas­seroles.
Nettoyez toujours le plan de cuisson lorsqu’il est légèrement sale en utilisant un chiffon humide et une faible quantité de produit pour la vaisselle. Séchez ensuite le plan de cuisson avec un chiffon propre. Aucun résidu de pro-
duit de nettoyage ne doit rester à la surface. Nettoyez à fond l’ensemble du plan de cuisson
une fois par semaine en utilisant par exemple du "Sigolin-Chrom" ou un produit équivalent.
Nettoye z ensuite correctement l’ensemble du plan de cuisson avec de l’eau pure et séchez-le avec un chiffon propre.
Assurez-vous qu’il ne reste pas de résidus de produit de nettoyage à la surface sous peine d’endommagement du plan de cuisson!
Salissures spéciales
Aliments brûlés
Imbibez d’abord ceux-ci av ec un chiffon mouillé puis retirez les résidus d’aliments avec un grattoir à verre ou à lame de rasoir.
tion, risque de blessure!
le plan de cuisson avec les produits de net­toyage indiqués.
Retirez immédiatement le sucre calciné et le plastique fondu – brûlant) – avec un grattoir à verre pour éviter la survenue de dommages. Nettoyez ensuite normalement le plan de cuisson.
encore chaud
Nettoyez ensuite
Atten-
(mais pas
57
Page 26
Taches
Les tâches de calcaire, les tâches nacrées brillantes, les colorations métalliques, les tra­ces d’usure de casseroles qui se sont formées au cours de la cuisson sont plus faciles à net­toyer lorsque les plaques de cuisson sont encore chaudes.
Utilisez pour ce faire les produits de nettoyage indiqués ci-dessus et répétez éventuellement le nettoyage.
Attention!
Ne pas mettre de vinaigre, de jus de citron ou de produit anti-calcaire en contact avec le
cadre de la table de cuisson pour éviter l’appa­rition de zones mates.
Si des grains de sable tombent sur le plan de cuisson, ils peuvent rayer celui-ci lors du déplacement des casseroles. Assurez-vous par conséquent qu’il n’y a pas de grains de sable sur le plan de cuisson.
Usure des éléments décoratifs
Si vous utilisez des produits de nettoyage agressifs et des casseroles à fond abrasif, le décor s’use avec le temps et il se forme des taches sombres.
Des produits de nettoyage et d’entretien
appropriés de même que des grattoirs à verre sont disponibles auprès de notre service après-vente.
Extérieur de l’appareil
XRP17-2XH-Rpb11
Nettoyez la façade de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N’utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou d’objets qui rayent.
Intérieur du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allu­mer la lampe du four.
Nettoyage
1. Nettoyez le four après chaque utilisation avec de l’eau additionnée de liquide vais­selle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre.
2. Séchez ensuite le four en frottant avec un chiffon.
3. Pour les salissures récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours.
58
Page 27
Avertissement:
rité, le nettoyage de l’appareil avec un net­toyeur à jet de vapeur ou à haute pression est
interdit Attention:
observez impérativement les indications du fabricant!
!
Pour des raisons de sécu-
Si vous utilisez un spray pour four,
Accessoires
Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le nettoyage, les faire tremper brièvement.
Remplacement de la lampe du
XRP6-2
four/Nettoyage du verre
Attention:
Eteignez le four! (Dévissez les fusibles dans le coffret à fusibles ou actionnez le coupe-cir­cuit.)
1. Posez un linge au fond du four.
0
2. Retirez le couvercle en verre en tournant vers la gauche et nettoyez-le.
3. Remplacez l’éclairage de 40 watts, 230 V, résistant à une température de 300 °C.
4. Remettez le verre en place (tournez vers la droite).
5. Sortez le linge du four.
59
Page 28
Démontage et mise en place de la porte du four
XRP10-2
Démontage
1. Ouvrez entièrement la porte et remontez
0
les deux étriers de blocage sur les charniè­res (1).
2. Saisissez la porte des deux mains par les côtés (pas par la poignée), soulevez-la dans le sens de la fermeture (2) et retirez-la vers l’avant (3).
Mise en place
1. Saisissez la porte des deux mains par les
0
côtés (pas par la poignée) et introduisez-la par le haut de biais avec les deux étriers des charnières (1).
2. Ouvrez entièrement la porte vers le bas (2) et ramenez les étriers de blocage (3) en arrière.
60
Page 29
Démontage et montage des grilles d’enfournement
XRP12-2
Les grilles d’enfournement peuvent être reti­rées pour nettoyer les parois latérales (voir l’illustration).
Tirez le bas de la grille vers l’intérieur et
0
décrochez-la en haut. Pour le montage, procé­dez dans l’ordre inverse.
Rabattre le comb in é grill
XRP15-2
Le combiné grill peut être rabattu pour net­toyer le haut du four.
Placez tous les commutateurs de l’appar eil sur 0 ou Arrêt. N’abaissez l’élément chauffant qu’une fois que tout risque de brûl ure a été exclu.
1
1
2
Rabattre le combiné grill:
Tournez les 2 crochets vers le milieu. L’élé-
0
ment chauffant pivote ver s le bas, ce qui vous permet d’accéder facilement au haut du four pour le nettoyer (voir l’illustration).
Attention:
en forçant car vous risqueriez de le casser.
N’abaissez pas l’élément chauffant
Fixer le combiné grill
Poussez ensuite légèrement l’élément chauf-
0
fant vers le haut et pivotez les crochets vers l’arrière de 90° de manière à ce que la fixation de l’élément chauffant entre les crochets se couche:
Ne jamais glisser les crochets sur l’élé­ment chauffant, risque de cassure!
2 x 90˚
61
Page 30
Retrait/remise en place du tiroir
XGES3-1
Sous la porte du four figure un tiroir amovible qui sert à recevoir les ustensiles et accessoi­res.
Pour sortir le tiroir de l’appareil:
1. Tirez autant que possible le tiroir hors de
0
la cuisinière.
2. Soulevez légèrement le tiroir de manière à pouvoir le sortir du guidage de biais vers le haut.
3. Lors de la remise en place, veillez à ce que le guidage central du tiroir s’enclenche dans le rail central.
4. Abaissez le tiroir à l’horizontale et fermez­le.
Remarque:
le tiroir pendant l’utilisation du four.
Attention:
N’y rangez jamais d’objets inflammables
comme par ex. des: – produits de nettoyage – sachets en plastique – torchons – papiers
ne jamais y conserver de spray net-
etc.,
toyant pour fours
La chaleur peut s’accumuler dans
!
62
Page 31
Que faire si ...
XWTW_F2
... le four ne chauffe pas?
Vérifiez si – tous les réglages nécessaires ont été faits, – les plombs ont sauté (coffr et de coupe-cir-
cuit) dans l’installation intérieure. Si les plombs sautent plusieurs fois de suite, fai­tes appel à un installateur électricien agréé.
... l’éclairage du four ne fonctionne plus?
Remplacez la lampe du four (voir
Nettoyage et entretien).
Si vous faites intervenir le service après-vente pour l’une des indications mentionnées dans ce mode d’emploi ou en raison d’erreurs d’uti­lisation, la visite du technicien de service après-vente ne pourra être effectuée gratuite­ment, même pendant la période de garantie.
63
Page 32
Service après-vente
XKD1-4
Les appareils électroménagers Electrolux sont conformes aux règles de sécurité en vigueur. Les réparations sur les appareils électroména­gers doivent être effectuées uniquement par un professionnel. Les réparations effectuées de manière non conforme peuvent occasion­ner des dangers considérables pour l’utilisa­teur.
Indiquez au service après-vente les numéros
suivants qui figurent sur la plaque signalétique:
• Numéro PNC (11 chiffre s)
• Numéro S-No (8 chi ffres) Ces numéros permettent au service après-
vente de préparer les pièces de rechange nécessaires, de manièr e à vous économiser les frais qu’occasionneraient des déplacements répétés.
Pour que vous a yez ces numéros à portée de
la main, nous vous recommandons de les noter ici:
PNC . . . . . . ... ..
S-No ........
64
Page 33
Raccordement de l’appareil
Attention: ne pas faire passer le câble à travers le perçage
XMA-F1
Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire.
Veu ille z te nir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes
EN 60335-1 et EN 60335-2-6
concernant la sécurité des appareils élec­triques destinés à un usage domestique et à des usages similaires et
DIN 44546/44547/44548
concernant les caractéristiques d’utilisa-
tion des cuisinières électriques à usage
domestique. – EN 55104/VDE 0875 partie 14-2 – EN 55014/VDE 0875 partie 14-12.93 – EN 61 000-3-2/VDE 0838 partie 2
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (directive con-
cernant la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1969 (directive con-
cernant la compatibilité électromagnétique y compris la directive de modification 92/ 31/CEE).
Le raccordement de l’appareil peut être effectué avec des câbles
à isolant caoutchouc (type HO5RR-F avec
conducteur de protection vert/jaune)
à isolant PVC (type HO5VV-F avec con-
ducteur de protection vert/jaune) ou des câbles de qualité supérieure.
EN 61 000-3-3/VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales
de protection pour la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM).
L’installation électrique doit être munie d’un dispositif qui permet de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec un écartement
minimal des contacts de 3 mm. Les dispositifs de coupure appropriés sont par ex. les coupe­circuit, fusibles (les fusibles vissants doivent être sortis du socle), les disjoncteurs différen­tiels et les contacteurs.
Effectuer le raccordement électrique de l’appareil conformément au schéma de raccor­dement qui figure à l’extérieur du couvercle de raccordement.
Observez également le paragraphe "Rac-
cordement et installation de l’appareil" au chapitre "Indications importantes".
65
Page 34
Caractéristiques techniques
XTD-1-6
Dimensions extérieures de l’appareil
Largeur................................................. 60,0 cm
Hauteur................................................ 85,0 cm
Profondeur.......................................... 60,0 cm
Dimensions intérieures du four
Largeur................................................. 39,6 cm
Hauteur................................................ 31,0 cm
Profondeur.......................................... 41,0 cm
Volume................................................. 51,0 l
Poids total
........................................................ 57,0 kg
Net
Puissance absorbée
Four
Chaleur conventionnelle voûte/sole 2100 W
Grill infrarouge................................... 2600 W
Table de cuisson
Plaque de cuisson av. dr. 145 mm.. 1200 W Plaque de cuisson
ar. dr. 170/265 mm............................ 2300 W
Plaque de cuisson
av. ga. 120/210 mm............................ 2200 W
Plaque de cuisson ar. ga. 145 mm.. 1200 W
Puissance totale connectée
...................................................... 9,5 kW
max.
66
Page 35
Servicestellen
Zürich Mägenwil
XSST-CH
5506 Mägenwil Industriestr. 10
9202 Gossau Poststrasse 10
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr. 23b
8400 Winterthur Bürglistrasse 27
6020 Emmenbrücke Rüeggisingerstr. 9
7000 Chur Ringstrasse 37
3063 Ittingen/Bern Ey 5
Points de Service
1204 Genève Rue de Rois 15
1028 Préverenges Route d’Yverdon/Les Trési 6
3966 Réchy Route de Grône
Point de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestr. 10 Tel. 0848 / 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestr. 10 Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz ge­kauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll-Garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechder Verkaufsbeleg.
Garantie
L’utilisateu r final de tout produit ach eté et utilisé en Sui s­se, bé n éfi ci e d’une garantie complète d ’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Servizio dopo vendita
6915 Noranco Strada Noranco-Figino
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestr . 10 Tel. 0848 / 848 023
Consulent e (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto.
99
Loading...