ELECTROLUX F3A User Manual [fr]

Page 1
FAVORIT 3A
Lave-vaisselle
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
I
ibl
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section “Sécurité” des premières pages de
ces informations pour les utilisateurs! Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos­sesseur ultérieur de la machine.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan­tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous guident
pas à pas pour la commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
3
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, ces instructions d’utilisation contiennent des indications de dépannage autonome, voir section “Que faire si...”.
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente le plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans la section ”Service après-vente”).
Respectez à cet effet l’indication ”Service” au verso des informations pour les utilisateurs.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
2
e avec l’environnement.
Page 3
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de l'appareil et bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l'adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l'utilisation du sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l’utilisation du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage du distributeur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assietes) . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1” . . . . . . . . . . 26
Produits de lavage compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pastilles de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . 28
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier/interrompre/arrêter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection et modification du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reconnaissance de charge – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retrait de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Page 4
Sommaire
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
...signalisation des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . 35
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 40
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Système de protection contre les inondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 5
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre atten­tion sur les indications supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
• Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
• Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Vous lirez au chapitre „Installation“ comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle. N'utilisez pas de fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu'ils s'y enfer­ment (danger d'asphyxie!).
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l'asphyxie! Respectez les recom­mandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage.
• L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau potable. Les restes éven­tuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures!
5
Page 6
Mode d'emploi
• Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil et jetez-le. Neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
• Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effec­tuées par du personnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisa­teur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d'alimenta­tion, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endom­magés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus long, celui-ci (disponible auprès du ser­vice après vente AEG) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par AEG.
• Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
• Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter des modifications ou transformations au lave-vaisselle.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Les couteaux pointus et les éléments de vaisselle acérés doivent être placés dans le panier supérieure ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts.
Utilisation conforme à la destination
• Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipula­tion, le fabricant dégage sa responsabilité en cas d'éventuels domma­ges.
• Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de pro­duit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
• N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explo­sion!
6
Page 7
• Le système de protection contre les fuites d'eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: – L'appareil doit également rester raccordé à l'alimentation électrique
lorsqu'il n'est pas en service. – Le lave-vaisselle doit être installé correctement. – Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, p. ex. durant un
voyage de vacances.
• Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l'appa­reil, celui-ci pourrait basculer.
• En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s) ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
g
Mode d'emploi
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte.
7
Page 8
Mode d'emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
• Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
• Réglez correctement l’adoucisseur.
• Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
• Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau néces­saire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
• Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure.
• Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les indications four­nies par les fabricants de ces produits.
8
Page 9
Mode d'emploi
Vue de l'appareil et bandeau de commande
Arrosage
Joint en caout­chouc pour le cou­plage de l’arrivée d’eau au bras de lavage
Bras de lavage
Commutateur de plage de dureté Réservoir pour sel régénérant
Réservoir de pro­duit de lavage
Réservoir pour produit de rinçage
Plaque signalétique
Filtres
9
Page 10
Mode d'emploi
Bandeau de commande
Touches de fonction
1
3
Poignée de la porte
Départ différé
Voyants
2
Touches de fonction
4
Zone de commande
Fenêtre d’affichage
La zone de commande se compose de la touche MARCHE/ARRET M et des touches de programme avec leurs voyants.
Touches de fonction: en plus du programme de lavage indiqué, il est possible de régler les fonctions suivantes à l'aide de ces touches:
Touche de fonction 1 Régler l'adoucisseur d'eau
Touche de fonction 2 Activer/désactiver l'alimentation en produit de rinçage
Touche de fonction 3 - non affectée -
Touche de fonction 4 - non affectée -
La fenêtre d’affichage peut indiquer, – le niveau de dureté auquel l’adoucisseur d’eau est réglé. – si l’alimentation en produit de rinçage est activée/désactivée. – quelle est l'heure de démarrage introduite. – quelle est la durée restante probable d’un programme de lavage en cours. – quel est le défaut du lave-vaisselle.
10
Les voyants ont la signification suivante:
J
H
Remplir le réservoir de sel régénérant
Remplir le réservoir de produit de rinçage
Page 11
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
N'ajoutez pas de sel régénérant et de produit de rinçage si vous utilisez
3
des pastilles de lavage 3 en 1.
Adoucisseur d'eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcai­res et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est « dure ». Le lave vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour opérations de lavage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie
3
Locale des Eaux. L‘adoucisseur d´eau se règle manuellement grâce au sélecteur de dureté et automatiquement à l’aide des touches sur le bandeau de commande.
Mode d'emploi
Dureté de l'eau
En ° th 1En mmol/l
90 - 125
76 - 89 65 - 75 51 - 64 40 - 50
33 - 39 26 - 32
19 - 25 1,9 - 2,5
07 - 18 0,7 - 1,8
moins de 7moins de 0,7
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
Réglage du degré
2
plage
I/II 2
manuelle-
ment
IV
III
II 3
I
1
0*
de dureté
automatique-
le sel est inutile
ment
10
9 8 7 6
5
4*
1
Affichage
des indica-
tions sur
la fenêtre
d'affichage
3
10L
9L 8L 7L 6L
5L 4L
3L
2L
1L
11
Page 12
Mode d'emploi
1) (°th) degré français, unité de mesure de la dureté de l'eau.
2) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s´exprime en (mmol/l) millimol par litre.
3) Cette modalité de réglage peut susciter une brève prolongation du programme.
*) Préréglage usine
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Régler l´adoucisseur d´eau conformément au tableau en fonction de la
dureté de l´eau de votre région.
0 Le lave-vaisselle doit être désactivé.
Réglage manuel :
1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
2. Retirez le panier inférieur du lave-
vaisselle.
3. Positionnez le sélecteur de dureté sur
0 ou sur 1 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur. Réglage automatique :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET. Le voyant correspondant s´allume.
Si d´autres voyants s´allument, un programme de lavage est activé.
3
Désactivez le programme de lavage (RESET) : Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées pendant 2 secondes. Tous les autres voyants s'éteignent.
2. Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées. Les voyants correspondants aux touches de fonction 1 à 3 clignotent
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de fonction 1. Le voyant correspondant clignote. La fenêtre d'affichage indique le réglage de la dureté de l'eau sélection­née.
4. A chaque pression sur la touche de fonction 1 le niveau de régénéra- tion est modifié à un degré supérieur (exception : au-delà de 10, retour au degré de dureté 1).
5. Après avoir correctement réglé le degré de dureté, appuyez sur la tou­che MARCHE/ARRET. Le réglage de la dureté de l'eau est alors mémorisé.
12
Page 13
Le sel régénérant
Si la dureté de votre eau correspond aux degrés de niveau 1, il n’est pas
3
nécessaire d’utiliser du sel régénérant car elle est déjà douce.
Il existe 2 façons différentes d’utiliser le sel régénérant :
• Si vous utilisez du produit de lavage pour lave vaisselle qui contient
du sel celui-ci doit être déposé dans le réservoir du produit de lavage. – Dans ce cas, l’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement sur
0 et automatiquement sur 1.
• Si vous utilisez du produit de lavage pour lave vaisselle et du sel sépa-
rément, le sel régénérant pour lave vaisselle doit être ajouté dans le réservoir de sel. – Dans ce cas, l´adoucisseur doit être réglé manuellement sur 0 ou 1
et automatiquement entre 2 et 10 (selon la dureté de l’eau de votre région).
Utilisez exclusivement un sel spécifique pour lave-vaisselle. Ne versez
1
jamais d'autres sels (par ex. du sel de cuisine) ou du produit de lavage dans le réservoir de sel. Cela endommagerait l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir : un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.
Mode d'emploi
Réglage de l'utilisation du sel régénérant
Certains appareils sont équipés d‘une touche « 3en1 ».
3
Si vous utilisez du produit de lavage en pastille 3 en 1 et que vous sélectionnez la touche « 3en1 », le distributeur de produit de rinçage ne doit pas être désactivé (voir fonction « 3en1 »).
0 1. Réglage manuel et automatique de l'adoucisseur d´eau :
Réglage
manuel
0 1
0 - 1 2-10
Si vous utilisez un produit de lavage contenant du sel régénérant, le
3
réglage automatique de l´adoucisseur sur « 1 » permet de désactiver le voyant de contrôle sel.
Réglage
automatique
Fenêtre
d'affichage
IL
2L à 10L
Alimentation en sel régénérant
Le sel régénérant est inutile.
Ajout de sel régénérant dans
le réservoir prévu à cet effet.
(préréglage en usine)
13
Page 14
Mode d'emploi
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Si vous utilisez séparément un produit de lavage et du sel régénérant, versez le sel spécifique : – Avant la première utilisation du lave-vaisselle. – Quand le voyant de contrôle
mande.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser­voir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel. Versez le sel régénérant dans le réser­voir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne rem­plissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
L’eau qui déborde lors du remplissage du réservoir de sel par du sel spé-
3
cial régénérant s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau sera vidan­gée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de sel à fond, afin
d’éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de sel ayant débordé seront évacués.
J s'allume sur le bandeau de com-
SALE
SALT
SALZ
SEL
14
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans l’eau et que le voyant du Sel Spécial consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de l’adoucisseur et dès lors la
Page 15
Le produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de goutte­lettes laissant des taches blanches après séchage.
Il existe deux façons différentes d’utiliser le produit de rinçage :
• Si vous utilisez un produit de lavage contenant déjà un produit de
rinçage, versez-le dans le distributeur de produit de lavage. – Dans ce cas, le distributeur de produit de rinçage doit être désac-
tivé.
• Si vous utilisez du produit de lavage et du produit de rinçage séparé-
ment, versez le produit de rinçage dans le distributeur prévu à cet effet. – Dans ce cas, le distributeur de produit de rinçage doit être activé. – Réglez le dosage du produit de rinçage.
Utilisez exclusivement un produit de rinçage pour lave-vaisselle. Ne
1
versez jamais d'autres produits (par ex. de l'essence de vinaigre) ou du produit de lavage dans le distributeur de produit de rinçage. Cela endommagerait l'appareil.
Réglage de l’utilisation du produit de rinçage
Mode d'emploi
Certains appareils sont équipés d‘une touche « 3en1 ».
3
Si vous utilisez du produit de lavage en pastille 3 en 1 et que vous sélectionnez la touche « 3en1 », le distributeur de produit de rinçage ne doit pas etre désactivé (voir fonction « 3en1 »).
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant s´allume.
Si d´autres voyants s´allument, un programme de lavage est activé.
3
Désactivez le programme de lavage (RESET) : Appuyez simultanément sur les touches de fonction 1 et 2 pendant environ 2 secondes. Tous les autres voyants s'éteignent.
2. Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées. Les voyants correspondants aux touches de fonction 1 à 3 clignotent
3. Appuyez sur la touche de fonction 2. Le voyant correspondant clignote.
15
Page 16
Mode d'emploi
La fenêtre d’affichage indique le réglage en cours :
0d
1d
Le distributeur de produit de rinçage est désactivé
Le distributeur de produit de rinçage est activé (préréglage en usine)
4. Une pression sur la touche de fonction 2 active ou désactive le distri- buteur de produit de rinçage.
5. Dès que la fenêtre d’affichage indique le réglage désiré, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le réglage du produit de rinçage est alors mémorisé
Remplissage du distributeur de produit de rinçage
Si vous utilisez séparément du produit de lavage et du produit de rin­çage, versez le produit de rinçage : – Avant la première utilisation du lave-vaisselle. – Quand le voyant de contrôle
mande.
Le réservoir de produit de rinçage se trouve sur la face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déver­rouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage.
H s'allume sur le bandeau de com-
16
Page 17
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne en poin­tillé) qui correspond à une quantité maximale de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'au verrouillage.
Epongez soigneusement tout débor­dement pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endommager votre appareil.
Régler la dose de produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de goutte-
3
lettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du pro­duit de rinçage se fait automatiquement. Vous pouvez régler le dosage de 1 à 6. A la livraison, votre appareil est réglé sur la position 4. Ne modifiez le dosage que si vous constatez de mauvais résultats de rin­çage. (voir «Que faire si ...?»)
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur la touche de déver­rouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle et appuyez
dessus jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement si du produit de rinçage s’est écoulé pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage.
Mode d'emploi
17
Page 18
Mode d'emploi
Utilisation journalière
• Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de rinçage?
• Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
• Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle
• Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la
vaisselle
• Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
.
18
• Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
• Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
• Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude
• La vaisselle ou les couverts collés
• Les objets en étain ou en cuivre
• Les cristaux
• Les pièces en acier sensibles à la cor­rosion
• Les planchettes en bois
•Les objets d’art
• Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave­vaisselle que si elle est garantie comme con­venant pour lave-vaisselle par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
• Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent sou­vent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débar­rassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
• Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages.
• Avant de disposer la vaisselle: – enlevez les restes grossiers d’aliments – faites tremper les casseroles contenant des restes d’aliments brûlés.
• Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que: – la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec l’ouverture vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facile­ment
Page 19
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent ou ne s’imbriquent pas
les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre et la for-
mation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le
panier à couverts
Panier couverts
Ne placez pas de pièces longues
1
dans le panier à couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage et être une source de danger, en particulier pour les enfants.
Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée d’eau, vous pouvez
0 1. insérez l’élément grille sur le panier
à couverts
2. placez les couteaux courts, les four-
chettes et les cuillères avec la poi­gnée vers le bas sur la grille du bac à couverts.
3. Pour les couverts de grande taille
tels que p. ex. fouet, on peut enle­ver une partie de la grille à cou­verts.
Mode d'emploi
19
Page 20
Mode d'emploi
Pour certains modèles de lave­vaisselle, il est possible de déplier
le panier à couverts.
Afin que le panier à couverts ne
1
s’ouvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l’anse.
0 1. Placez le panier à couverts sur la
table ou le plan de travail
2. écartez les deux parties de l’anse
3. retirez les couverts
4. repliez les deux demi-anses.
20
Page 21
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assietes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur (Assiettes jusqu’à un diamètre de 29 cm).
Votre lave-vaisselle dispose d'une des quatre variantes de panier infé­rieur suivantes:
Variante 1: tous les supports à assiettes du panier inférieur sont fixes
Variante 2: le support à assiettes à droite du panier inférieur est rabattable vers la gauche
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les rayon­nages du support à assiettes à droite du panier inférieur sont rabattables vers la gauche :
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière les
rayonnages du support à assiettes de droite.
Mode d'emploi
2. Rabattez les rayonnages du support à
assiettes vers la gauche.
21
Page 22
Mode d'emploi
Variante 3 : le support à assiettes sur la droite du panier inférieur est rabattable en croisant les rayonnages
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les deux rayonnages du support à assiettes sur la droite du panier inférieur sont rabattables en se croisant.
Variante 4 : les deux supports à assiettes à l'arrière du panier infé­rieur sont rabattables en croisant les rayonnages
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les rayon­nages des deux supports à assiettes à l'arrière du panier inférieur sont rabattables en se croisant.
22
Page 23
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les longs couverts dans le panier supérieur.
• Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur les supports à tasses amovibles et en dessous de ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes les pièces de vaisselle.
• Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les supports à tasses.
• Les verres à vin, les verres à cham­pagne ainsi que les verres à cognac peuvent être maintenus ou suspen­dus aux armatures des supports à tasses.
• Les verres, gobelets, etc. peuvent également être placés sur les deux rangées d’ergots à gauche dans le panier supérieur.
Mode d'emploi
23
Page 24
Mode d'emploi
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
avec le panier supérieur soulevé
avec le panier supérieur abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Mise en position basse du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu'à
la butée et laissez-le descendre verti­calement. Le panier supérieur se ver­rouille dans la position inférieure.
Mise en position haute du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu'à
la butée et laissez-le descendre verti­calement. Le panier supérieur se ver­rouille dans la position supérieure.
24
Page 25
Remplissage du produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers.
1
Le produit de lavage est dangereux!
– Le réservoir de produit de lavage doit être rempli avant chaque pro-
gramme de lavage, à l’exception du programme prélavage. Le produit de lavage est libéré automatiquement au cours du programme de lavage.
Veuillez respecter les recommandations de dosage et de stockage du
2
fabricant mentionnées sur les emballages des produits de lavage. Le réservoir de produit de lavage se
trouve sur la partie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déver­rouillage (1). Le couvercle s'ouvre.
Mode d'emploi
2. Versez le produit de lavage dans le
réservoir. Des traits horizontaux ser­vent de repère pour le dosage: «20» correspond à env. 20 ml de pro­duit de lavage, «30» correspond à env. 30 ml de pro­duit de lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez
dessus jusqu'au verrouillage.
Pour les programmes avec prélavage,
3
vous avez la possibilité d’ajouter du produit de lavage dans le comparti­ment annexe (2). Ce produit de lavage agira dès le prélavage.
25
Page 26
Mode d'emploi
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1”
Recommandations générales
Ces produits sont des tablettes qui combinent les fonctions détergent / aide au rinçage et sel.
0 1. Avant d'utiliser ces produits, vous devriez d'abord vérifier que la dureté
de l'eau de votre alimentation en eau est compatible avec l'utilisation de ces produits en vous référant aux instructions fournies par le fabri­cant du détergent (Voir sur l'emballage).
2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les
instructions données par le fabricant du détergent.
Ne placez pas les tablettes dans le bac ou le panier des couverts car
1
vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les tablettes devraient être placées dans le doseur à détergent.
3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les
produits “3 en 1”, veuillez prendre contact avec la ligne service clientèle du fabricant du détergent (le numéro de téléphone est indiqué sur l'emballage).
Recommandations particulières
Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, les témoins indiquant l'aide au rinçage et le sel ne sont plus nécessaires. C'est pourquoi il est peut-être utile de déconnecter l'aide au rinçage – nous vous rappelons que seuls quelques lave-vaiselle ont cette fonction – et de sélectionner le paramétrage de dureté de l'eau le plus bas possible.
Pour plus d'informations, merci de vous reporter à la notice d'utilisa­tion.
Si vous décidez de repasser à l'utilisation d'un système détersif classi­que, nous vous conseillons :
• de remplir à nouveau les deux compartiments des sels et de l'aide au rinçage.
• de changer le paramétrage de dureté de l'eau sur la position la plus élevée possible et de faire tourner trois cycles normaux sans charge.
• de réajuster le paramétrage de dureté de l'eau en fonction des condi­tions spécifiques à votre région(comme indiqué dans la notice d'utili­sation).
26
Page 27
Mode d'emploi
Produits de lavage compacts
Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent se diviser en deux catégories principales selon leur composition chimique: –les produits de lavage alcalins traditionnels, à base de substances
corrosives,
–les produits de lavage compacts faiblement alcalins, à base d'enzy-
mes naturelles.
Associés à des produits de lavage compacts, les programmes de lavage à
2
50 °C préservent l'environnement et ménagent votre vaisselle car ils sont tout spécialement adaptés aux propriétés détachantes des enzy­mes du produit de lavage compact. C'est la raison pour laquelle les pro­grammes de lavage à 50 °C associés à des produits de lavage compacts permettent d'obtenir les mêmes résultats que les programmes à 65 °C.
Pastilles de lavage
Les pastilles de lavage de divers fabricants se dissolvent plus ou moins
3
rapidement. Il est de ce fait possible que certaines pastilles ne libèrent pas tout leur pouvoir détergent lors des programmes courts. En cas d'utilisation de pastilles de lavage, choisissez par conséquent des pro­grammes de lavage avec prélavage.
27
Page 28
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage approprié à l'aide de ce tableau:
Type de vaisselle
plus
Type de salissures
Programme de lavage approprié:
Déroule­ment de programme
1)
Service à café
et à dessert
avec des verres
fragiles
• légèrement sale
- -
•très sale
•restes séchés d'aliments, en particulier blanc d'œuf et amidon
Service de table et plats
•moyenne­ment sale
•restes séchés d'aliments
avec de la vais-
selle sensible à
la chaleur
•moyenne­ment sale
convient particulièrement
en cas d'utilisation de produits de
lavage compacts.
INTENSIV
70°
Prélavage Lavage 2 rinçages inter­médiaire Rinçage final Séchage
NORMAL
65°C
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage final Séchage
NORMAL
3)
50°C
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage final Séchage
QUICK 40°C
­Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage final
-
Tous
les types de
vaisselle
-
Vaisselle utili-
sée qui a été
rassemblée
dans le lave-
vaisselle, mais
ne doit être
lavée qu'à un
moment ulté-
rieur.
A
Prélavage
-
-
-
-
-
Données de consomma-
2)
tion:
Durée
Energie
Eau
1)
Les parties de programme sont plus ou moins silencieuses dans la mesure où certaines d'entre elles impliquent un lavage momentanément plus intense de la vaisselle afin d'en assurer un meilleur net­toyage.
2)
Les données de consommation ont été calculées dans des conditions normales d'utilisation. Elles dépendent du remplissage des paniers à vaisselle. Des variations sont dès lors possibles dans des con­ditions réelles.
3)
Programme de test.
4)
Lorsque le niveau de dureté est réglé électroniquement á 10, le temps de parcours du programme peut se prolonger quelque peu.
110 - 120 min 90 - 100 min 130 - 150 min 37 min 12 min
1,75 - 1,95 kWh 1,15 - 1,35 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,7 kWh <0,1 kWh
20 - 22 litres 17 - 19 litres 14 - 16 litres 12 litres 4 litres
28
Page 29
Mode d'emploi
Démarrer le programme de lavage
0 1. Vérifier que la vaisselle et les couverts sont disposés correctement de
façon à permettre aux bras de lavage de tourner librement.
2. Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d'eau.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant s´allume.
5. Appuyer sur la touche du programme sélectionné (voir « tableau de
programmes »). Le voyant correspondant s'allume. La fenêtre d'affichage indique la durée du programme. Après 3 secondes environ, le programme de lavage sélectionné démarre.
La durée du programme de lavage affichée dans la fenêtre d’affichage
3
se réajustera éventuellement au cours du lavage en fonction de la charge, du degré de salissure, etc.
Si, après le départ du programme, la fenêtre d’affichage indique des
3
anomalies, veuillez vous reporter à la rubrique « Que faire, si… ».
Modifier/interrompre/arrêter le programme de lavage
Modifiez ou interrompez un programme de lavage en cours seulement
3
si c’est absolument nécessaire. L’air ayant pénétré dans l’appareil après avoir refermé est fortement réchauffé et se dilate. Cela peut provoquer un écoulement d’eau dans la cuve au fond de l’appareil et éventuelle­ment activer le système anti-inondations.
Modifier le programme de lavage
Il est possible de modifier le programme de lavage dans les 3 premières
3
secondes après l´avoir sélectionné, en appuyant brièvement sur la tou­che du nouveau programme.
Pour modifier le programme de lavage ultérieurement, procédez de la manière suivante :
0 1. Maintenir la touche du nouveau programme de lavage sélectionné
enfoncée. Le voyant du programme de lavage en cours clignote. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme de lavage reste allumé.
29
Page 30
Mode d'emploi
2. Relâcher la touche.
Le nouveau programme de lavage sélectionné démarre.
Interruption du programme de lavage en ouvrant la porte du lave­vaisselle.
L'ouverture de la porte peut provoquer un dégagement de vapeur
1
chaude. Danger de brûlure par aspersion ! Ouvrir la porte avec précaution.
0 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Le programme de lavage s‘interrompt.
2. Fermer la porte.
Le programme de lavage se poursuit.
Interruption du programme de lavage (RESET) :
0 1. Maintenir simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées.
Le voyant de la phase du programme de lavage en cours clignote quel­ques secondes puis s’éteint.
2. Relâcher les touches de fonction.
Le programme de lavage est interrompu.
La désactivation du lave-vaisselle interrompt seulement le programme
3
de lavage mais ne l'annule pas. Quand il est réactivé, le programme de lavage se poursuit.
Sélection et modification du départ différé
Il est possible, à l’aide de la fonction « Départ Différé » de retarder le départ du programme de lavage jusqu’à un maximum de 19 heures.
Programmer le départ différé :
0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
2. Appuyer sur la touche DEPART DIFFERE plusieurs fois jusqu'à ce que
la fenêtre d’affichage indique par clignotement le nombre d'heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme de lavage démarre.
3. Appuyer sur la touche du programme sélectionné.
Dans la fenêtre d’affichage clignote brièvement la durée du programme de lavage sélectionné, puis à nouveau le départ différé sélectionné. Dès que le nombre d'heures correspondant au départ différé devient fixe, la sélection du départ différé est activée. Dès que le décompte s'est écoulé, le nouveau programme de lavage sélectionné démarre automatiquement.
30
Page 31
Mode d'emploi
Modifier le départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, vous pouvez encore modifier la sélection du programme de lavage en appuyant sur la tou­che de programme correspondant.
Annuler la sélection du départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, vous pouvez encore annuler la sélection du départ différé. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que la durée du programme de lavage sélectionné apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Le programme de lavage sélec­tionné démarre alors aussitôt.
Modifier le programme de lavage après une sélection de départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, vous pouvez encore modifier la sélection du programme de lavage en appuyant sur la tou­che de programme correspondant.
0 1. Maintenir la touche du nouveau programme de lavage sélectionné
enfoncée. Dans un premier temps, seul le voyant correspondant au programme de lavage déjà sélectionné clignote. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme de lavage sélectionné s'allume.
2. Relâcher la touche.
Dès que le décompte s'est écoulé, le nouveau programme de lavage sélectionné démarre automatiquement.
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite quan­tité de vaisselle rapidement et économiquement. A demi-charge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
31
Page 32
Mode d'emploi
Fin de programme
Lorsque à la fin du programme, la fenêtre d’affichage indique «0».
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant MARCHE/ARRET s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouver-
1
ture de la porte. Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
• Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle:
3
vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
• Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évite­rez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci.
Entretien et nettoyage
32
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uni­quement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de pro­duit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Page 33
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè­rement. Des filtres non nettoyés nui­sent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais-
selle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble fil-
tre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche puis sou­levez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/
2) par la poignée annulaire et retirez-
le du microfiltre (3)
5. Nettoyez soigneusement tous les fil-
tres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (4) en le soule-
vant et nettoyez-le sous l’eau cou­rante des deux côtés.
Mode d'emploi
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que
les bords du filtre s’applique correcte­ment sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans
le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 3 filtres
et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
33
Page 34
Mode d'emploi
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majo­rité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...signalisation des messages d'erreur
Si certains voyants décrits dans le tableau ci-dessous s'allument ou cli­gnotent sur le bandeau de commande, il est éventuellement possible de remédier vous-même à l’anomalie :
Symptôme Cause possible Solution
Le voyant du programma sélectionné clignote : la fenêtre d’affichage indique le code d‘erreur n’arrive pas dans le lave­vaisselle.
Le voyant du programme de lavage sélectionné clignote, la fenêtre d'affichage indi­que le code d'erreur
La fenêtre d’affichage indi­que le code d‘erreur
Å10. l´eau
Å20.
Å30.
Le robinet d’arrivée d'eau est bouché ou entartré.
Le robinet d’arrivée d'eau est fermé.
Le filtre (si votre appareil en est équipé) situé à l'entrée du tuyau sur le robinet d'eau est bouché.
Les filtres situés au fond de la cuve sont bouchés.
Le tuyau d'alimentation d'eau n'est pas installé cor­rectement.
Le siphon est bouché. Nettoyer le siphon.
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas installé correcte­ment.
Le système anti-inondation est activé.
Nettoyer le robinet d’arrivée d'eau.
Ouvrir le robinet d’arri­vée d'eau.
Nettoyer ce filtre.
Appuyer sur la touche du programme en cours ; puis interrompre le pro­gramme en appuyant sur RESET (voir chapitre : démarrer le programme de lavage) ; Nettoyer les filtres (voir chapitre : nettoyage des filtres).
Vérifier la disposition du tuyau.
Vérifier la disposition du tuyau.
Fermer le robinet d’arri­vée d'eau et contacter le service après vente.
34
Page 35
Mode d'emploi
Après avoir remédié au code erreur Å10 ou Å20 , appuyez sur la tou- che du programme en cours. Le programme de lavage se poursuit. Si l'anomalie se reproduit, veuillez contacter le service après vente.
Pour tout autre anomalie, veuillez contacter le service après vente et lui
3
décrire l'anomalie (Voir chapitre : Service après vente).
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave­vaisselle.
Symptômes Cause possible Solutions
La porte du lave-vaisselle n’est pas correctement fer­mée.
Refermez la porte.
Le programme ne démarre pas.
Des taches de rouille sont visibles à l’inté­rieur de la cuve.
L’appareil n’est pas correcte­ment branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison n’est pas en bon état.
Un départ différé a été pro­grammé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxyda­ble. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent venir que de rouille venue de l’extérieur (particules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l’aide d’un produit de net­toyage pour acier inoxyda­ble du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Dans le cas où la vaisselle doit être lavée immédiatement, supprimez le départ différé.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le cou­vercle du réservoir pour sel spécial de régénération.
35
Page 36
Mode d'emploi
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle n’est pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés. – Le produit de lavage n’est pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil. – Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un dépôt aux reflets bleus.
– Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d’eau séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage. – Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
36
Page 37
Caractéristiques techniques
Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Mode d'emploi
Pression d’eau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.: 54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivan­tes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives
– 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électroma-
gnétique et modifications successives (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive CME
37
Page 38
Mode d'emploi
Indications à l'attention des instituts d'essai
L'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme de test (voir tableau des programmes).
Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des pro­grammes).
Pleine charge:
12 couverts y compris la vaisselle de service
Dosage du produit de lavage: 5g + 25g (type B) 20g (type B)
Réglage du produit de rin­çage:
4 (type III) 4 (type III)
Mi-charge:
6 couverts y compris la vaisselle de service, avec un emplacement sur deux laissé libre
Exemples de rangement:
Panier supérieur *
* Le cas échéant, déplacer le rangement des tasses de la droite vers la gauche. Ce
faisant, il est impératif que les tasses soient disposées à la même hauteur !
38
Page 39
Mode d'emploi
Panier inférieur avec panier à couverts Panier à couverts
39
Page 40
Instructions de montage et de raccordement
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
• Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et être mis à niveau sur un sol bien stable.
• Dévisser les pieds réglables afin de compenser les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de l'appareil aux meubles adjacents: – à l'aide d'un tournevis
40
• Pour les lave-vaisselle encastrables les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
• Le flexible d'évacuation, le flexible d'arrivée d'eau et le câble d'ali­mentation électrique doivent pouvoir bouger librement à l'intérieur du retour de socle, afin de n'être ni écrasés ni pliés.
Lave-vaisselle encastrable
(voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur socle
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à côté d'une cuisinière à gaz
1
ou à charbon, un panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5 cm). Le panneau doit être recouvert d'un film d'aluminium du côté de la cuisinière.
Page 41
Instructions de montage et de raccordement
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
0 1. Dévissez les vis des équerres de butée
de la paroi arrière (1).
2. Faites glisser le plan de travail de
l'appareil vers l'arrière sur environ 1cm (2).
3. Soulevez le plan de travail à l'avant
(3) et retirez-le.
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard comme appareil indépendant,
1
le plan de travail d'origine doit être remis en place.
3 Le socle des appareils indépendants n'est pas réglable en hauteur.
41
Page 42
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement du lave-vaisselle
Arrivée d'eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le réseau de distribution d'eau potable et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur en matière de sécurité hydraulique.
• Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide et en eau chaude jusqu'à 60 °C max.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un chauffe-eau.
Pression d'eau admissible
Pression d'eau minimale admissible: 1 bar (=10 N/cm
Pression d'eau maximale admissible: 10 bars (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander conseil à votre installateur.
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pression doit être installé en amont de l'appareil (dis­ponible en option chez votre vendeur).
Raccorder le tuyau d'alimentation
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être plié, écrasé ni enroulé sur lui-
1
même lors du raccordement.
0 Raccordez le tuyau d'alimentation avec le raccord vissé pour flexible
(ISO 228-1:2000) à un robinet d'eau avec un raccord 20/27 (¾ pouce). Le flexible d’alimentation est équipé d’un raccord pouvant être soit en plastique soit en métal : – Le raccord plastique du tuyau de raccordement à visser sur le robi-
net peut seulement être serré manuellement.
Le raccord métal du tuyau de raccordement à visser sur le robinet
doit impérativement être serré à l’aide d’un outil . Puis vérifier l’étanchéité visuellement (s’assurer que le robinet d’eau ne perd pas).
• Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée dans la cuisine, nous
3
42
recommandons d'installer un robinet d'eau supplémentaire ou de monter une dérivation sur le robinet d'eau existant.
• Si le tuyau d’arrivée d’eau fourni est trop court pour votre installa­tion, utilisez exclusivement un tuyau complet normalisé disponible auprès de votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas.
Page 43
Instructions de montage et de raccordement
Le chapitre suivant concerne uniquement les lave-vaisselle qui ont un
3
clapet de sécurité au raccord vissé au niveau du robinet d’eau :
Tuyau d’alimentation avec clapet de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d’alimentation à double conduit, le clapet de sécurité se situe directement au contact du robinet. De ce fait, le tuyau d’alimentation n’est sous pression que pendant l’alimentation en eau. Si à ce moment-là le tuyau d’alimentation devait ne pas être étan­che, le clapet de sécurité interrompt l’arrivée d’eau et la pompe de vidange du lave-vaisselle se met en marche.
Pour la pose du tuyau d’alimentation, prière de respecter les consi-
1
gnes suivantes :
– La distance entre le bord inférieur du
clapet de sécurité et la surface au sol du lave-vaisselle doit être supérieure à au moins 30 cm :
– A l’intérieur du tuyau d’alimentation à
double conduit, il y a le cable électrique pour le clapet de sécurité. Ni le tuyau d’alimentation, ni le clapet de sécurité ne doivent être plongés sous l’eau.
– En cas de défectuosité du tuyau d’ali-
mentation, retirer immédiatement la fiche secteur.
– Le tuyau d’alimentation avec clapet de
sécurité ne doit être remplacé que par un spécialiste/le service après-vente.
– Poser le tuyau d’alimentation de telle manière qu’il ne soit jamais
situé plus haut que le bord inférieur du clapet de sécurité.
43
Page 44
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-même.
1
• Raccordement du tuyau d’évacuation: – hauteur maximum: 1 mètre. – hauteur minimum nécessaire, 40 cm.
Tuyaux de prolongement
• Les tuyaux de prolongement sont dis­ponibles chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
• Les tuyaux de prolongement peu­vent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le rac­cordement du flexible d’évacua­tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
• L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au siphon doit être d’au moins 15 mm.
• Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l'eau pour machine à laver la vaisselle intégrée en hauteur
Si, dans le cas d'une machine à laver la vaisselle intégrée en hauteur, le raccordement du flexible d'évacuation est situé à moins de 30 cm au­dessus du bord inférieur de l'appareil, il faut faire installer la pièce ET 111099520 par le service après-vente.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils «pose-libre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au rebord de l’évier, uti­lisez une crosse en plastique spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin vendeur.
0 1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de glisser du bord de
l’évier. Tirez le cordon à travers l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou au robinet.
44
Page 45
Instructions de montage et de raccordement
Système de protection contre les inondations
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un système de protection contre les inondations, le SYSTEME AQUA CONTROL.
En cas d’anomalie, la soupape de sécurité interrompt immédiatement l’arrivée d’eau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trou­vant dans l’appareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le SYSTEME AQUA CONTROL fonctionne également lorsque l’appareil
1
est hors service – il ne peut cependant pas être isolé du réseau électri­que.
Raccordement électrique
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la
1
compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique peut uniquement être effectué par un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en outre respecter les indications du schéma de commutation se trou­vant dans le boîtier de raccordement au réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspon­dent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise. Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appareil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut pré­voir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice d'ouverture de contact de > 3 mm.
45
Page 46
Instructions de montage et de raccordement
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut constituer qu’une recommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de rac­cordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée d’eau
Câble d’alimen­tation électrique
Evacuation de l’eau
Raccordement électrique
Robinet
Evacuation de l’eau
Câble d’alimenta­tion électrique
Arrivée d’eau
46
Page 47
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet, 26 4020 Liège
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60 04/343.47.68
47
Page 48
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut tou­jours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pen­dant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le con­sommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins pro­fessionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou répa­rés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être por-
tée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preu-
ves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage ina­déquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clien-
tèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumi­neux ou pour des appareils encastrables.
48
Page 49
Conditions de garantie
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le rem­placement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calcu­lée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de con-
ditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabi­lité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appa­reil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et uti­lisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les condi­tions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
49
Page 50
50
Page 51
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, femeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consom­mateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve sur l’encadrement droit de la porte.
Service
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
51
Page 52
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 960 101 -00- 0603
Sous réserve de modifications
Loading...