Electrolux EZB2400AOX User Manual [cz]

EZB2400
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................7
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 7
6. FUNKCE HODIN................................................................................................ 9
7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE....................................................................................10
8. TIPY A RADY................................................................................................... 10
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 17
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 20
11. INSTALACE....................................................................................................20
12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
www.electrolux.com4
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí nacházet v blízkosti dveří spotřebiče nebo se jich dotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnící jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
ČESKY 5
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
1 43 52 6
7
8 9
10
11
4
3
2
1
12
www.electrolux.com6
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte servisní středisko.
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.5 Vnitřní osvětlení

• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.

2.6 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled

Ovládací panel
1
Kontrolka / symbol / ukazatel teploty
2
Ovladač teploty
3
Elektronický programátor
4
Ovladač funkcí trouby
5
Kontrolka / symbol / ukazatel
6
zapnutého stavu Větrací otvory pro chlazení
7
ventilátorem Topný článek
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Drážky na rošty, vyjímatelné
11
Polohy roštů
12

3.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 7
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištění

Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.

4.2 Nastavení času

Před provozem trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrického proudu nebo není-li nastaven časovač, ukazatel funkce Denní čas bliká.
Stiskněte tlačítko nebo a nastavte správný čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.

4.3 Změna času

Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce
Trvání nebo Ukončení
.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Pro nastavení nového času viz „Nastavení času“.

4.4 Předehřátí

Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič pracovat jednu
hodinu.
3. Zvolte funkci
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
a maximální teplotu.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
www.electrolux.com8
5.1 Zapnutí a vypnutí
spotřebiče
Podle daného modelu má váš spotřebič symboly ovladače, ukazatele nebo kontrolky:
• Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát.
• Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
• Symbol ukazuje, zda ovladač řídí funkce trouby nebo teplotu.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.

5.2 Funkce trouby

Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Konvenční ohřev
Horkovzdušné pečení
Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupa‐
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné te‐ plotě na několika roštech bez mísení vůní.
opékání chleba.
vý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev.
potravin.

5.3 Displej

A B C

5.4 Tlačítka

Tlačítko Funkce Popis

6. FUNKCE HODIN

6.1 Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
ČESKY 9
A) Ukazatele funkcí B) Displej času C) Ukazatel funkcí
MÍNUS Slouží k nastavení času.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.
Minutka K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný
Trvání K nastavení doby přípravy v troubě.
Ukončení K nastavení doby vypnutí trouby.
Funkce Trvání a Ukončení lze použít
současně k nastavení délky provozu spotřebiče a doby jeho vypnutí. Díky tomu lze spotřebič spustit s určitou časovou prodlevou. Nejprve
nastavte funkci Trvání a poté Ukončení .
vliv na provoz spotřebiče.

6.2 Nastavení funkcí hodin

U funkce Trvání a Ukončení nastavte funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto není nutné u funkce Minutka
.
1. Opakovaně stiskněte nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin.
2. Pomocí nebo nastavte čas požadované funkce hodin.
Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin.
, dokud
www.electrolux.com10
U funkce Minutka se na displeji zobrazí zbývající čas.
3. Po uplynutí času začne blikat ukazatel funkce hodin a zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
U funkce Trvání a Ukončení se spotřebič
vypne automaticky.

7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

7.1 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.

8. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

8.1 Všeobecné informace

• Spotřebič má čtyři úrovně roštů.
Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
• Tento spotřebič je vybaven
speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
• Ve spotřebiči nebo na skleněných
panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při

6.3 Zrušení funkce hodin

1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte . Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.

7.2 Bezpečnostní termostat

Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.

8.2 Pečení moučníků

• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.

8.3 Pečení masa a ryb

• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v
ČESKY 11
troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.

8.4 Doby přípravy

Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.

8.5 Tabulka pro pečení

Koláče
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
Teplota (°C)
Šlehané recepty
Křehké těsto
Máslovo­tvarohový koláč
Jablečný dort (ja‐ blečný ko‐ láč)
Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu
Marmelá‐ dový dort
170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 V kolá‐
170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 V kolá‐
170 1 165 2 70 - 80 V kolá‐
170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Ve dvou
170 2 160 2 (1 a 3) 30 - 40 V kolá‐
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
ky
čové formě
čové formě
čové formě o průměru 26 cm
koláčo‐ vých for‐ mách o průměru 20 cm na tvarova‐ ném roštu
na pečení
čové formě o průměru 26 cm
www.electrolux.com12
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
ky
Ovocný koláč
Teplota (°C)
170 2 155 2 50 - 60 V kolá‐
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
čové formě o průměru 26 cm
Piškotový koláč (ne‐ tučný piš‐ kotový ko‐ láč)
Vánoční dort / bo‐ hatý ovoc‐ ný dort
170 2 160 2 90 - 120 V kolá‐
čové formě o průměru 26 cm
170 2 160 2 50 - 60 V kolá‐
čové formě o průměru 20 cm
Švestkový koláč
Malé moučníky
Sušenky
170 2 165 2 20 - 30 Ve formě
1)
170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na plechu
150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na plechu
1)
na chleba
na pečení
na pečení
Pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na plechu
na pečení
Žemle
Odpalo‐ vané těs‐
1)
to
Ploché ko‐ láče s náplní
190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na plechu
180 3 170 2 25 - 35 V kolá‐
na pečení
na pečení
čové formě o
190 3 180 3 80 - 100 Na plechu
1)
průměru 20 cm
Piškotový dort
180 1 nebo 2 170 2 45 - 70 Vlevo +
vpravo v dortové formě o průměru 20 cm
ČESKY 13
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
ky
Bohatý ovocný koláč
Teplota (°C)
160 1 150 2 110 - 120 V kolá‐
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
čové formě o průměru 24 cm
Piškotový
1)
dort
170 1 160 1 50 - 60 V kolá‐
čové formě o průměru 20 cm
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
ky
Bílý
1)
chléb
Žitný chléb
Bagety/ kaiserky
Teplota (°C)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 kusy,
190 1 190 1 30 - 45 Ve formě
190 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 rohlí‐
1)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
500 g je‐ den kus
na chleba
ků na ple‐ chu na pe‐ čení
Pizza
kém peká‐
190 1 190 1 20 - 30 V hlubo‐
1)
či / plechu
Čajové ko‐ láčky
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
200 3 190 2 10 – 20 Na plechu
1)
na pečení
www.electrolux.com14
Koláče s náplní
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
Těstovino‐
Teplota (°C)
180 2 180 2 40 - 50 Ve formě
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
vý nákyp
Zelenino‐
200 2 200 2 45 - 60 Ve formě
vý nákyp
Lotrinský
190 1 190 1 40 - 50 Ve formě slaný ko‐ láč
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Ve formě
Zapečené
200 2 200 2 25 - 40 Ve formě cannelloni
Yorkshir‐
220 2 210 2 20 - 30 Forma na ský pu‐
1)
dink
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Maso
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
Teplota
(°C)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐
Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvaro‐
Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvaro‐
ky
6 kusů
ky
vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
ČESKY 15
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
ky
Anglický rostbíf, ne‐ propečený
Teplota (°C)
210 2 200 2 44 - 50 Na tvaro‐
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
Anglický rostbíf, středně propečený
210 2 200 2 51 - 55 Na tvaro‐
vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
Anglický rostbíf, dobře pro‐ pečený
210 2 200 2 55 - 60 Na tvaro‐
vaném roštu a v hlubokém pekáči / plechu
Vepřové plecko
180 2 170 2 120 - 150 V hlubo‐
kém peká‐ či / plechu
Vepřové nožičky
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v
hlubokém pekáči / plechu
Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta
Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé
Krůta 180 1 160 1 210 - 240 Celá
Kachna 175 2 160 2 120 - 150 Celá
Husa 175 1 160 1 150 - 200 Celá
Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporco‐
vaný
Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporco‐
vaný
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý
www.electrolux.com16
Ryby
Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐
Pstruh / pražma
Tuňák / lo‐ sos
Teplota
(°C)
190 2 175 2 (1 a 3) 40 - 55 3 - 4 ryby
190 2 175 2 (1 a 3) 35 - 60 4 - 6 filetů
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu

8.6 Gril

Prázdnou troubu před přípravou jídel vždy na 10 minut předehřejte.
ky
Jídlo Množství Teplota
Ks (g) 1. strana 2. strana
Hovězí svíčková
Hovězí bif‐ tek
Klobásy 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Vepřové kotlety
Kuře (roz‐ krojené na polovinu)
Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Kuřecí prsa
Hambur‐ gery
Rybí filé 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Toasty 4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Topinky 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
6 600 250 20 - 30 - 3
(°C)

8.7 Pizza

Použijte funkci Příprava pizzy.
Čas (min) Poloha
Prázdnou troubu před přípravou jídel vždy na 10 minut předehřejte.
roštu
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Poznámky
Pizza, velká 200 15 – 25 1 Na plechu na
Pizza, malá 200 10 – 20 1 Na plechu na
Bagety/kaiser‐ky200 15 – 25 1 Na plechu na

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČESKY 17
pečení
pečení
pečení
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Poznámky k čištění

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.

9.2 Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku

Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.

9.3 Čištění dveřního těsnění

• Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče.

9.4 Vyjmutí drážek na rošty a

Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
2
1
www.electrolux.com18
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.

9.5 Čištění dvířek trouby

Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel lze za účelem čištění demontovat.
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněné panely předtím než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít.
2. Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění.
POZOR!
Spotřebič bez vnitřního skleněného panelu nepoužívejte.
1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
4. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku.
5. Uvolněte blokovací systém a
90°
1
2
vytáhněte vnitřní skleněný panel.
ČESKY 19
Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný.
Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy.
6. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění.
7. Skleněný panel nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej vytáhněte.
8. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte.

9.6 Výměna žárovky

Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové
skříňce nebo vypněte jistič.

Zadní žárovka

1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
www.electrolux.com20

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná
Trouba nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Na displeji se zobrazí „12.00“.
nastavení.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda jsou nas‐ tavení správná.
závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka uvolňuje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
Nastavte znovu čas.

10.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................

11. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
A
B
ČESKY 21

11.1 Vestavba

11.3 Elektrická instalace

Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti.
Spotřebič se dodává pouze se síťovým kabelem.

11.4 Kabel

Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku a v této tabulce:
Celkový výkon (W)
max. 1 380 3 x 0,75
max. 2 300 3 x 1
max. 3 680 3 x 1,5
Průřez kabelu (mm²)
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).

11.2 Připevnění spotřebiče ke skříňce

www.electrolux.com22

12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

12.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU
65-66/2014
Název dodavatele Electrolux
Označení modelu EZB2400AOX
Index energetické účinnosti 103,9
Třída energetické účinnosti A
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim
Počet otvorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 57 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost 29.8 kg
0,83 kWh/cyklus
0,82 kWh/cyklus
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.

12.2 Úspora energie

Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Všeobecné rady – Ujistěte se, že při provozu
spotřebiče jsou dvířka trouby správně zavřená, a během přípravy jídla je ponechte zavřená co nejvíce.
– Pro efektivnější úsporu energie
používejte kovové nádobí.
– Je-li to možné, jídlo vkládejte do
trouby, aniž byste ji předehřívali.
– Je-li doba pečení delší než 30
minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
– Zbytkové teplo můžete využít k
ohřevu jiného jídla.
Horkovzdušné pečení - je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Uchování teploty jídla - chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 24
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................25
3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................28
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................28
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 29
6. FUNCŢIILE CEASULUI.................................................................................... 31
7. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................31
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 32
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 38
10. DEPANARE....................................................................................................41
11. INSTALAREA................................................................................................. 42
12. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................43
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
ROMÂNA
23
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com24

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata
funcţionării. Nu atingeţi elementele de încălzire din interiorul aparatului. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a
efectua operaţiile de întreţinere.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curata sticla uşii deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de centrul autorizat de service al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.

2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA

ROMÂNA 25

2.1 Instalarea

AVERTIZARE!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Nu trageţi aparatul de mâner.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
• Verificaţi dacă aparatul este instalat având în jurul său structuri de siguranţă.
• Laturile aparatului trebuie să rămână în apropierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi înălţime.

2.2 Conexiunea la reţeaua electrică

AVERTIZARE!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. În caz contrar, contactaţi un electrician.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de
www.electrolux.com26
alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către centrul autorizat de service.
• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea uşii aparatului, în special atunci când uşa este fierbinte.
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
• Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.

2.3 Utilizarea

AVERTIZARE!
Pericol de rănire, arsuri şi electrocutare sau explozie.
• Utilizaţi acest aparat doar într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.
• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare.
• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer.
• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTIZARE!
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect asupra funcţionării aparatului. Nu este un defect în ceea ce priveşte garanţia legală.
• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
• Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei.
• Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului închisă.
ROMÂNA 27

2.4 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTIZARE!
Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
• Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale uşii dacă acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul de Service.
• Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Uşa este grea!
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă.
• Resturile de grăsimi sau de alimente din aparat pot duce la apariţia unui incendiu.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul) cu nici un tip de detergent.

2.5 Becul interior

• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat pentru acest aparat este destinat exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri.
AVERTIZARE!
Pericol de electrocutare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a înlocui becul.
• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
1 43 52 6
7
8 9
10
11
4
3
2
1
12
www.electrolux.com28

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

3.1 Prezentare generală

Panou de comandă
1
Bec / simbol / indicator pentru
2
temperatură Buton de selectare pentru
3
temperatură Dispozitivul de programare electronic
4
Buton de selectare pentru funcţiile
5
cuptorului Bec / simbol / indicator pentru
6
alimentare Fante de aerisire pentru ventilatorul
7
de răcire Element de încălzire
8
Bec
9
Ventilator
10
Suport pentru raft, detaşabil
11
Poziţii rafturi
12

3.2 Accesorii

Raft sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de gătit

4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

4.1 Prima curăţare

Scoateţi din aparat toate accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi curăţarea”.
Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare. Puneţi accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru grăsime.

4.2 Setarea orei

Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în funcţiune cuptorul.
Indicatorul pentru funcţia Ora curentă se aprinde intermitent când conectaţi aparatul la reţeaua electrică, când a fost o pană de curent sau când cronometrul nu este setat.
Pentru a seta ora corectă apăsaţi butonul
sau . După aproximativ cinci secunde, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afişajul indică ora setată.

4.3 Modificarea orei

Nu puteţi modifica ceasul dacă funcţia Durata sau Sfârşit este activă.
Apăsaţi în mod repetat până când indicatorul pentru funcţia Ora curentă se aprinde intermitent. Pentru setarea unei alt timp, consultaţi „Setarea timpului”.

4.4 Preîncălzirea

Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile rămase.
1. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 1 oră.
3. Setaţi funcţia maximă.
4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de minute.
şi temperatura

5. UTILIZAREA ZILNICĂ

ROMÂNA 29
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obicei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

5.1 Activarea şi dezactivarea aparatului

În funcţie de modelul aparatului, acesta are simboluri la butoanele de selectare, indicatoare sau becuri:
• Indicatorul se aprinde când cuptorul se încălzeşte.
• Becul se aprinde când aparatul funcţionează.
• Simbolul arată dacă butoanele de selectare comandă funcţiile cuptorului sau temperatura.
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului pentru a selecta o funcţie de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonul de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi butoanele de selectare pentru
A B C
www.electrolux.com30
funcţiile şi temperatura cuptorului în poziţia oprit.

5.2 Funcţiile cuptorului

Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Oprit Aparatul este oprit.

5.3 Afişaj

Caldura de sus + jos
Gătire cu aer cald
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can‐
Pizza Pentru coacerea pe 1 raft a mâncărurilor care nec‐
Incalzire jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru
Pentru a coace şi a prăji alimente pe 1 poziţie a raf‐ tului.
Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi tem‐ peratură de gătire, pe mai mult de un 1 poziţie a raf‐ tului, fără transfer de aromă.
pâine prăjită.
tităţi mari şi pentru pâine prăjită.
esită o rumenire mai intensă şi o bază crocantă. Se‐ taţi temperatura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Caldura de sus + jos.
a conserva alimentele.
A) Indicatoarele funcţiei B) Afişaj pentru oră C) Indicator funcţie

5.4 Butoane

Buton Funcţie Descriere
MINUS Pentru a seta timpul.
CEAS Pentru a seta o funcţie ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.

6. FUNCŢIILE CEASULUI

6.1 Tabelul cu funcţiile ceasului

Funcţia ceasului Aplicaţie
Ora Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
ROMÂNA 31
Cronometru Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă.
Durata Pentru a seta durata de gătit a cuptorului
Sfârşit Pentru a seta ora când cuptorul trebuie să se dezactiveze.
Puteţi utiliza simultan funcţiile Durata şi Sfârşit
pentru a seta durata de funcţionare a aparatului şi momentul în care acesta trebuie să se dezactiveze. Aceasta vă permite să activaţi aparatul cu întârziere. Mai întâi setaţi
Durata şi după aceea Sfârşit .
Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării aparatului.

6.2 Setarea funcţiilor ceasului

Pentru Durata şi Sfârşit , setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura de gătire. Acest lucru nu este necesar
pentru Cronometru
1. Apăsaţi repetat indicatorul funcţiei corespunzătoare a ceasului începe să se aprindă intermitent.
2. Apăsaţi sau pentru a seta timpul pentru funcţia necesară a ceasului.
.
până când
Funcţia ceas este activă. Afişajul prezintă indicatorul pentru funcţia ceasului pe care aţi setat-o.
Afişajul indică timpul rămas pentru funcţia Cronometru.
3. Când durata se termină, indicatorul funcţiei ceas se aprinde intermitent şi este emis un semnal sonor. Pentru a opri semnalul, apăsaţi un buton.
4. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit.
În cazul funcţiilor Durata şi Sfârşit , aparatul este
dezactivat automat.

6.3 Anularea funcţiilor ceasului

1. Apăsaţi repetat până când
indicatorul corespunzător funcţiei dorite se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi lung .
După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului dispare.

7. FUNCŢII SUPLIMENTARE

7.1 Suflanta cu aer rece

Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece porneşte automat pentru a menţine reci suprafeţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcţioneze până când aparatul se răceşte.
www.electrolux.com32

7.2 Termostatul de siguranţă

Funcţionarea incorectă a aparatului sau componentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un

8. INFORMAŢII ŞI SFATURI

termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul se activează din nou în mod automat.
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.
Temperatura şi duratele de coacere din tabele au rol consultativ. Acestea depind de reţete şi de calitatea şi cantitatea ingredientelor utilizate.

8.1 Informaţii cu caracter general

• Aparatul are patru poziţii pentru raft. Număraţi poziţiile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului.
• Aparatul are un sistem special care produce o circulaţie naturală a aerului şi o reciclare constantă a aburului. Cu acest sistem puteţi găti într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra preparatele moi în interior şi crocante la exterior. Reduce la minimum durata de gătire şi consumul de energie.
• Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întotdeauna de aparat atunci când deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 10 minute înainte de gătire.
• Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utilizare a aparatului.
• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatului şi nu puneţi folie din aluminiu pe componente atunci când
gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea rezultatelor obţinute şi se poate cauza deteriorarea stratului de email.

8.2 Coacerea prăjiturilor

• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de coacere să fi trecut.
• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber între ele.

8.3 Gătirea cărnii şi a peştelui

• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele foarte grase pentru a evita pătarea permanentă a cuptorului.
• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară.
• Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă. Pentru a preveni condensarea fumului, adăugaţi apă de fiecare dată după ce se evaporă.

8.4 Durate de gătit

Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
ROMÂNA 33

8.5 Tabele pentru coacere şi frigere

Prăjituri
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
Tempera‐ tură (°C)
Reţete cu compoziţie bătută cu telul
Aluat frag‐ed170 2 160 2 (1 şi 3) 20 - 30 Într-o
Prăjitură cu brânză de vaci
Prăjitură cu mere (plăcintă cu mere)
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Într-o tavă
Tartă cu gem
Prăjitură cu fructe
Pandispan (pandi‐ şpan fără grăsimi)
170 2 165 2 (1 şi 3) 45 - 60 Într-o
170 1 165 2 70 - 80 Într-o
170 1 160 2 (1 şi 3) 80 - 100 În două
170 2 160 2 (1 şi 3) 30 - 40 Într-o
170 2 155 2 50 - 60 Într-o
170 2 160 2 90 - 120 Într-o
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
(min)
Comen‐ tarii
formă pentru prăjituri
formă pentru prăjituri
formă pentru prăjituri de 26 cm
forme pentru prăjituri de 20 cm pe un raft de sârmă
de coac‐ ere
formă pentru prăjituri de 26 cm
formă pentru prăjituri de 26 cm
formă pentru prăjituri de 26 cm
www.electrolux.com34
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
(min)
Tort de
Tempera‐ tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
170 2 160 2 50 - 60 Într-o Crăciun / Tort bogat în fructe
Comen‐ tarii
formă pentru prăjituri de 20 cm
Prăjitură cu prune
Prăjituri mici
170 2 165 2 20 - 30 Într-o
1)
formă de pâine
170 3 166 3 (1 şi 3) 25 - 35 Într-o tavă
de coac‐ ere
Biscuiţi
de coac‐
150 3 140 3 (1 şi 3) 30 - 35 Într-o tavă
1)
ere
Bezele 100 3 115 3 35 - 40 Într-o tavă
de coac‐ ere
Chifle dul‐
1)
ci
Choux
190 3 180 3 80 - 100 Într-o tavă
190 3 180 3 (1 şi 3) 15 - 20 Într-o tavă
1)
de coac‐ ere
de coac‐ ere
Tarte 180 3 170 2 25 - 35 Într-o
formă pentru prăjituri de 20 cm
Sandviş Victoria
180 1 sau 2 170 2 45 - 70 Stânga +
dreapta în forma pentru prăjituri de 20 cm
Tort cu multe fructe
160 1 150 2 110 - 120 Într-o
formă pentru prăjituri de 24 cm
ROMÂNA 35
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
Tempera‐
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Sandviş Victoria
1)
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
170 1 160 1 50 - 60 Într-o
1)
tură (°C)
Nivel raft
(min)
Pâine şi pizza
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
(min)
Pâine
1)
albă
Pâine de
Tempera‐ tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2
190 1 190 1 30 - 45 Într-o
secară
190 2 180 2 (1 şi 3) 25 - 40 6 - 8 role
1)
Chifle
190 1 190 1 20 - 30 Într-o cra‐
1)
Pizza
200 3 190 2 10 – 20 Într-o tavă
1)
Pateuri
1)
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Tarte
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
(min)
Tarte cu
Tempera‐ tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
180 2 180 2 40 - 50 Într-o
paste
Tarte cu
200 2 200 2 45 - 60 Într-o
legume
Tarte tip
190 1 190 1 40 - 50 Într-o
Quiche
Comen‐ tarii
formă pentru prăjituri de 20 cm
Comen‐ tarii
bucăţi, 500 g per bucată
formă de pâine
într-o tavă de coac‐ ere
tiţă adâncă
de coac‐ ere
Comen‐ tarii
formă
formă
formă
www.electrolux.com36
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
(min)
Comen‐ tarii
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Într-o
formă
Paste Cannelloni
Budincă York‐
shire
1)
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
200 2 200 2 25 - 40 Într-o
formă
220 2 210 2 20 - 30 6 forme de
budincă
1)
Carne
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
(min)
Comen‐ tarii
Vită 200 2 190 2 50 - 70 Pe un raft
de sârmă şi o cratiţă adâncă
Carne de porc
180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă şi o cratiţă adâncă
Viţel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă şi o cratiţă adâncă
Friptură de vită engle‐ zească în
210 2 200 2 44 - 50 Pe un raft
de sârmă şi o cratiţă adâncă
sânge
Friptură de vită engle‐ zească
210 2 200 2 51 - 55 Pe un raft
de sârmă şi o cratiţă
adâncă gătită mediu
ROMÂNA 37
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
Tempera‐ tură (°C)
Friptură de vită engle‐ zească bine făcută
Ceafă de porc
Picior de porc
Miel 190 2 190 2 110 - 130 Rasol
Pui 200 2 200 2 70 - 85 Întreg
Curcan 180 1 160 1 210 - 240 Întreg
Raţă 175 2 160 2 120 - 150 Întreg
Gâscă 175 1 160 1 150 - 200 Întreg
Iepure 190 2 175 2 60 - 80 Bucăţi
Iepure de câmp
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Întreg
210 2 200 2 55 - 60 Pe un raft
180 2 170 2 120 - 150 Într-o cra‐
180 2 160 2 100 - 120 2 bucăţi
190 2 175 2 150 - 200 Bucăţi
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
(min)
Comen‐ tarii
de sârmă şi o cratiţă adâncă
tiţă adâncă
într-o cra‐ tiţă adâncă
Peşte
Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată
Păstrăv / Doradă
Ton / So‐ mon
Tempera‐ tură (°C)
190 2 175 2 (1 şi 3) 40 - 55 3 - 4 peşti
190 2 175 2 (1 şi 3) 35 - 60 4 - 6 fileuri
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
(min)

8.6 Grill

Preîncălziţi cuptorul gol timp de 10 minute înainte de gătire.
Comen‐ tarii
www.electrolux.com38
Aliment Cantitate Tempera‐
Bucăţi (g) Pe o
File bucăţi 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Fripturi de vită
Cârnaţi 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Cotlet de porc
Pui (tăiat în două)
Kebab 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Piept de pui
Hambur‐ ger
File de peşte
Sandviş cu pâine prăjită
Pâine prăjită
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
6 600 250 20 - 30 - 3
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
tură (°C)
Durată (min) Nivel raft
parte
Pe cea‐ laltă parte

8.7 Pizza

Utilizaţi funcţia Pizza.
Aliment Temperatură
(°C)
Pizza, mare 200 15 – 25 1 Într-o tavă de
Pizza, mică 200 10 – 20 1 Într-o tavă de
Chifle 200 15 – 25 1 Într-o tavă de
Durată (min) Nivel raft Comentarii

9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute înainte de gătire.
coacere
coacere
coacere
2
1
ROMÂNA 39

9.1 Note cu privire la curăţare

• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţare.
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a curăţa suprafeţele metalice.
• Curăţaţi interiorul aparatului după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice alte resturi alimentare poate provoca un incendiu. Riscul este mai mare pentru tava pentru grătar.
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de curăţat cuptorul.
• Curăţaţi toate accesoriile după fiecare utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moale cu apă caldă şi un agent de curăţare.
• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu margini ascuţite sau în maşina de spălat vase. Stratul anti­aderent poate fi deteriorat.

9.4 Scoaterea suporturilor raftului

Pentru a curata cuptorul, scoateţi suporturile pentru raft.
1. Trageţi partea din faţă a suportului pentru raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral.
2. Trageţi partea din spate a suportului pentru raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral şi scoateţi-o în afară.

9.2 Pentru modelele din inox sau aluminiu

Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un burete ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale. A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau produse abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al cuptorului cu aceeaşi precauţie.

9.3 Curăţarea garniturii uşii

• Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă garnitura uşii este deteriorată. Contactaţi un centru de service autorizat.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi informaţiile generale despre curăţenie.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.

9.5 Curăţarea uşii cuptorului

Uşa cuptorului are două panouri de sticlă. Puteţi scoate uşa cuptorului şi panoul de sticlă de la interior pentru a-l curăţa.
Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panoul intern de sticlă înainte de a scoate uşa cuptorului.
ATENŢIE!
Nu utilizaţi aparatul fără panoul de sticlă de la interior.
1. Deschideţi complet uşa şi ţineţi cele două balamale.
90°
1
2
www.electrolux.com40
2. Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe cele
două balamale.
5. Eliberaţi sistemul de închidere pentru a scoate panoul intern de sticlă.
6. Rotiţi cele două dispozitive de fixare la 90° şi scoateţi-le din locaşurile lor.
3. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere. După aceea împingeţi şi scoateţi uşa din locaş.
4. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o suprafaţă stabilă.
7. Mai întâi ridicaţi cu atenţie, după care scoateţi panoul de sticlă.
8. Curăţaţi panoul de sticlă cu apă şi săpun. Uscaţi cu atenţie panoul de sticlă.
După terminarea curăţeniei, montaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului. Urmaţi paşii de mai sus în ordine inversă.
Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu faţa spre partea interioară a uşii. După instalare, asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului panoului de sticlă din zonele serigrafiate nu prezintă asperităţi la atingere.
Asiguraţi-vă că aţi montat corect în locaşul său panoul de sticlă de la interior.

9.6 Înlocuirea becului

Aşezaţi o lavetă pe partea de jos din interiorul cuptorului. Aceasta previne
ROMÂNA 41
deteriorarea cavităţii şi a capacului din sticlă al becului.
AVERTIZARE!
Pericol de electrocutare! Deconectaţi siguranţa înainte de a înlocui becul. Este posibil ca becul cuptorului şi capacul din sticlă al becului să fie fierbinţi.
1. Dezactivaţi aparatul.
2. Decuplaţi siguranţele din tablou sau
dezactivaţi întrerupătorul.

Becul din spate

1. Rotiţi capacul din sticlă al becului la stânga şi scoateţi-l.
2. Curăţaţi capacul de sticlă.
3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvat
rezistent la o căldură de 300°C.
4. Montaţi capacul de sticlă.

10. DEPANARE

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

10.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Cuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul este oprit. Activaţi cuptorul.
Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul.
Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate
Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa s-a declanşat. Verificaţi dacă siguranţa
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Înlocuiţi becul.
setările necesare.
Verificaţi dacă setările sunt corecte.
este cauza defecţiunii. Dacă siguranţele se decla‐ nşează în mod repetat, adresaţi-vă unui electrician calificat.
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
www.electrolux.com42
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aburul şi condensul se depun pe alimente şi în
Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor.
cavitatea cuptorului.
Afişajul indică „12.00”. Alimentarea a fost întrer‐
uptă.
Nu lăsaţi vasele cu mân‐ care în cuptor pentru mai mult de 15 - 20 de minute după terminarea procesu‐ lui de gătit.
Setaţi din nou ceasul.

10.2 Date pentru service

Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, adresaţi-vă comerciantului sau unui centru de service autorizat.
Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.) .........................................
Codul numeric al produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S.N.) .........................................

11. INSTALAREA

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

11.1 Încorporarea în mobilier

Aceasta este amplasată pe cadrul frontal din interiorul aparatului. Nu scoateţi plăcuţa cu date tehnice din interiorul aparatului.
A
B
ROMÂNA 43
11.2 Fixarea aparatului de
mobilier

11.3 Conectarea la alimentarea electrică

Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolele privind Siguranţa.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu electric.

12. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

12.1 Fişa produsului şi informaţii în conformitate cu UE 65-66/2014

Numele furnizorului Electrolux
Identificarea modelului EZB2400AOX
Indexul de eficienţă energetică 103.9
Clasa de eficienţă energetică A
Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul convenţional
Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul ventilator forţat
Numărul de cavităţi 1
Sursa de căldură Curent
Volum 57 l
Tipul cuptorului Cuptor încorporat
Masă 29.8 kg

11.4 Cablul

Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau înlocuire:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice şi tabelul:
Putere totală (W) Secţiunea cablu‐
lui (mm²)
maxim 1380 3 x 0,75
maxim 2300 3 x 1
maxim 3680 3 x 1,5
Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cablurile albastru şi maro).
0.83 kWh/ciclu
0.82 kWh/ciclu
EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Game, cuptoare, cuptoare cu abur şi grătare ­Metode de măsurare a performanţei.

12.2 Economisirea energiei

Aparatul dispune de unele funcţii care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire.
www.electrolux.com44
Sfaturi generale – Asiguraţi-vă că uşa cuptorului
este închisă corect atunci când aparatul este în funcţiune şi menţineţi-o închisă cât mai mult posibil pe durata gătitului.
– Folosiţi vase metalice pentru a
îmbunătăţi economia de energie.
– Atunci când este posibil, puneţi
alimentele în interiorul cuptorului fără a-l mai încălzi înainte.
– Atunci când durata de gătire este
mai mare de 30 de minute, reduceţi temperatura cuptorului la minim cu 3-10 minute, în funcţie
13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
de durata gătirii, înainte de terminarea duratei de gătire. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua gătirea.
– Folosiţi căldura reziduală pentru a
încălzi alte alimente.
Gătitul cu ventilator - atunci când este posibil, folosiţi funcţiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energia.
Menţine mâncarea caldă - dacă doriţi să utilizaţi căldura reziduală pentru a menţine mâncarea caldă, alegeţi cel mai scăzut nivel de temperatură posibil.
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
ROMÂNA 45
www.electrolux.com46
ROMÂNA 47
www.electrolux.com/shop
867304570-A-302014
Loading...