EZA5420AOK
EZA5420AOW
CS |
Trouba |
Návod k použití |
2 |
RO |
Cuptor |
Manual de utilizare |
26 |
2www.electrolux.com
1. |
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... |
3 |
|
2. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................... |
4 |
|
3. |
POPIS SPOTŘEBIČE......................................................................................... |
7 |
|
4. |
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM................................................................................. |
7 |
|
5. |
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ |
8 |
|
6. |
FUNKCE HODIN................................................................................................ |
9 |
|
7. |
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. |
10 |
|
8. |
DOPLŇKOVÉ FUNKCE.................................................................................... |
12 |
|
9. |
TIPY A RADY................................................................................................... |
12 |
|
10. |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... |
18 |
|
11. |
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. |
21 |
|
12. |
INSTALACE.................................................................................................... |
22 |
|
13. |
ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... |
24 |
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu.
•Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
•VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných těles. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
4www.electrolux.com
•Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
•Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
•Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čistící zařízení na páru.
•Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
•Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
•K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
•Netahejte spotřebič za držadlo.
•Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
•Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou
konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
•Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
•Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
•Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
•Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
•Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
•Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
•Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
•Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
•Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
•Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
ČESKY 5
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
•Spotřebič po každém použití vypněte.
•Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
•Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
•Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
•Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Mikrovlnnou funkci nepoužívejte k předehřátí trouby.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
•Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
–Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
–Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
–Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
–Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
–Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
•Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
•Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
•Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
6www.electrolux.com
•Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
•Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
•Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
•Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
•Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
•V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
•Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
•Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
•Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
•Používejte výhradně originální náhradní díly.
1 2 3 4 5 6
7
8 4 9
12 |
3 |
10 |
|
||
|
|
|
|
2 |
|
111
•Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
•Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
ČESKY 7
Ovládací panel
Ukazatel / symbol teploty
Ovladač teploty
Elektronický programátor
Ovladač funkcí trouby
Kontrolka / symbol napájení
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
Topné těleso
Osvětlení
Ventilátor
Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy polic
•Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
•Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrické energie nebo neníli nastaven časovač, ukazatel Denního času bliká.
Stiskněte tlačítko nebo a nastavte správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.
4.3 Změna času
Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce
Trvání nebo Ukončení
.
Opakovaně stiskněte, dokud nezačne blikat ukazatel Denního času.
8www.electrolux.com
Pro nastavení nového času viz „Nastavení času“.
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1.Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Podle daného modelu má váš spotřebič kontrolky, symboly ovladače nebo ukazatele:
•Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
•Symbol ukazuje, zda ovladač řídí funkce trouby nebo teplotu.
•Ukazatel se zobrazí, když trouba začne hřát.
3.Zvolte funkci a nastavte maximální teplotu.
4.Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
5.Zvolte funkci a nastavte maximální teplotu.
6.Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev.
Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
1.Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2.Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3.Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Funkce trouby |
Použití |
|||
|
|
|
Poloha Vypnuto |
Spotřebič je vypnutý. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Osvětlení |
Zapne osvětlení bez pečící funkce. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Horní/Dolní |
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni |
|
|
|||
|
|
|
ohřev |
trouby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Horní ohřev |
K pečení chleba, koláčů a pečiva dozlatova. K |
|
|
|
|
dopečení hotových jídel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spodní ohřev |
K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování |
|
|
|
|
potravin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČESKY |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funkce trouby |
Použití |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Gril |
Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Velkoplošný gril |
Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
opékání chleba. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pravý horký |
K pečení jídla na dvou úrovních současně a k suše |
|
|||
|
|
|
|
|
vzduch |
ní potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší |
||||
|
|
|
|
|
|
|
než při použití funkce Horní/Dolní ohřev. |
|
||
|
|
|
|
|
Odmrazování |
Tuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
potravin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazo |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
vání závisí na množství a velikosti zmražených po |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
travin. |
|
|
|
5.3 Displej |
|
|
|
|
|
|
||||
A |
B |
C |
A. Kontrolky funkcí |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Displej času |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Ukazatel funkcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.4 Tlačítka
Tlačítko |
Funkce |
Popis |
|
MÍNUS |
Slouží k nastavení času. |
|
|
|
|
HODINY |
Slouží k nastavení funkce hodin. |
|
||
|
||
|
|
|
|
PLUS |
Slouží k nastavení času. |
|
|
|
6.FUNKCE HODIN
Funkce hodin |
Použití |
||
|
|
Denní čas |
K nastavení, změně nebo kontrole denního času. |
|
|
|
|
|
|
Minutka |
K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný |
|
|
|
vliv na provoz spotřebiče. |
|
|
Trvání |
K nastavení doby přípravy v troubě. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Ukončení |
K nastavení doby vypnutí trouby. |
|
|
|
|
10 www.electrolux.com
Funkce Trvání a
Ukončení lze použít současně k nastavení délky provozu spotřebiče a doby jeho vypnutí. Díky tomu lze spotřebič spustit s určitou časovou prodlevou. Nejprve
nastavte funkci Trvání a poté Ukončení .
U funkce Trvání a Ukončení nastavte funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto není nutné u funkce Minutka
.
1.Opakovaně stiskněte, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin.
2.Pomocí nebo nastavte čas požadované funkce hodin.
Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Vložení příslušenství |
Tvarovaný rošt: |
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek |
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují |
dolů. |
U funkce Minutka se na displeji zobrazí zbývající čas.
3.Po uplynutí času začne blikat ukazatel funkce hodin a zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4.Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
U funkce Trvání a
Ukončení se spotřebič vypne automaticky.
1.Opakovaně stiskněte, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2.Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
Hluboký pekáč / plech: |
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi |
vodicí lišty drážek roštů. |
Společně vložení tvarovaného roštu a |
hlubokého pekáče / plechu: |
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi |
drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný |
rošt v drážkách nad nimi. |
Veškeré příslušenství je z důvodu vyšší bezpečnosti vybaveno malými zářezy na horní straně pravého a levého okraje. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob.
7.2 Instalace teleskopických |
|
výsuv |
|
Teleskopické výsuvy můžete umístit na |
|
každou úroveň. |
|
Dejte pozor, aby byly obě teleskopické |
|
výsuvy umístěné na stejné úrovni. |
|
1. |
Nainstalujte teleskopické výsuvy. |
2. Zarážka (A), která se nachází na |
|
|
jednom konci teleskopické výsuvy, |
|
musí směřovat nahoru. |
ČESKY |
11 |
A |
|
7.3 Teleskopické výsuvy |
|
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
1.Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte.
°C |
2. Na teleskopické výsuvy položte |
tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte |
do spotřebiče. |
12 |
www.electrolux.com |
|
°C |
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE |
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný.
Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
•Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
•Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
•Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče.
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
•Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
•Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.
9.2 Pečení moučníků
•Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
•Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
•Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
•Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře
ČESKY 13
zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
Koláče
Jídlo |
Horní/Dolní ohřev |
Pravý horký vzduch |
Čas (min) |
Poznám |
||
|
|
|
|
|
|
ky |
|
Teplota |
Poloha |
Teplota |
Poloha |
|
|
|
|
|
||||
|
(°C) |
roštu |
(°C) |
roštu |
|
|
Šlehané |
170 |
2 |
160 |
2 (1 a 3) |
45 - 60 |
V kolá |
recepty |
|
|
|
|
|
čové |
|
|
|
|
|
|
formě |
Křehké |
170 |
2 |
160 |
2 (1 a 3) |
24 - 34 |
V kolá |
těsto |
|
|
|
|
|
čové |
|
|
|
|
|
|
formě |
Máslovo- |
170 |
1 |
160 |
2 |
60 - 80 |
V kolá |
tvarohový |
|
|
|
|
|
čové |
koláč |
|
|
|
|
|
formě o |
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
26 cm |
Jablečný |
170 |
1 |
160 |
2 (1 a 3) |
100 - 120 |
Ve dvou |
dort (ja |
|
|
|
|
|
koláčo |
blečný ko |
|
|
|
|
|
vých for |
láč) |
|
|
|
|
|
mách o |
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
20 cm na |
|
|
|
|
|
|
tvarova |
|
|
|
|
|
|
ném roštu |
Závin |
175 |
2 |
150 |
2 |
60 - 80 |
Na plechu |
|
|
|
|
|
|
na pečení |
Marmelá |
170 |
2 |
160 |
2 |
30 - 40 |
V kolá |
dový dort |
|
|
|
|
|
čové |
|
|
|
|
|
|
formě o |
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
26 cm |
|
|
|
|
|
|
|
14 www.electrolux.com
Jídlo |
Horní/Dolní ohřev |
Pravý horký vzduch |
Čas (min) |
Poznám |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ky |
|
Teplota |
Poloha |
Teplota |
Poloha |
|
|
||
|
|
|
|
|||||
|
(°C) |
roštu |
(°C) |
roštu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovocný |
170 |
2 |
155 |
2 |
|
60 |
- 70 |
V kolá |
koláč |
|
|
|
|
|
|
|
čové |
|
|
|
|
|
|
|
|
formě o |
|
|
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
|
|
26 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Piškotový |
170 |
2 |
160 |
2 |
|
35 |
- 45 |
V kolá |
koláč (ne |
|
|
|
|
|
|
|
čové |
tučný piš |
|
|
|
|
|
|
|
formě o |
kotový ko |
|
|
|
|
|
|
|
průměru |
láč) |
|
|
|
|
|
|
|
26 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vánoční |
170 |
2 |
160 |
2 |
|
50 |
- 60 |
V kolá |
dort / bo |
|
|
|
|
|
|
|
čové |
hatý ovoc |
|
|
|
|
|
|
|
formě o |
ný dort |
|
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 cm |
Švestkový |
170 |
2 |
160 |
2 |
|
50 |
- 60 |
Ve formě |
koláč1) |
|
|
|
|
|
|
|
na chleba |
Malé |
170 |
3 |
160 |
3 |
(1 a 3) |
20 |
- 30 |
Na plechu |
moučníky |
|
|
|
|
|
|
|
na pečení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sušenky1) |
150 |
3 |
150 |
3 |
|
20 |
- 30 |
Na plechu |
|
|
|
|
|
|
|
|
na pečení |
Pusinky |
100 |
3 |
100 |
3 |
|
90 |
- 120 |
Na plechu |
|
|
|
|
|
|
|
|
na pečení |
Žemle1) |
190 |
3 |
180 |
3 |
|
15 |
- 20 |
Na plechu |
|
|
|
|
|
|
|
|
na pečení |
Odpalo |
190 |
3 |
180 |
3 |
|
25 |
- 35 |
Na plechu |
vané těs |
|
|
|
|
|
|
|
na pečení |
to1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ploché ko |
180 |
3 |
170 |
2 |
|
45 |
- 70 |
V kolá |
láče s |
|
|
|
|
|
|
|
čové |
náplní |
|
|
|
|
|
|
|
formě o |
|
|
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 cm |
Piškotový |
180 |
1 nebo 2 |
170 |
2 |
(vlevo a |
40 |
- 55 |
Vlevo + |
dort |
|
|
|
vpravo) |
|
|
vpravo v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dortové |
|
|
|
|
|
|
|
|
formě o |
|
|
|
|
|
|
|
|
průměru |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 cm |
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
|
|
|
|
|
|
ČESKY 15 |
Chléb a pizza |
|
|
|
|
|
|
Jídlo |
Horní/Dolní ohřev |
Pravý horký vzduch |
Čas (min) |
Poznám |
||
|
|
|
|
|
|
ky |
|
Teplota |
Poloha |
Teplota |
Poloha |
|
|
|
|
|
||||
|
(°C) |
roštu |
(°C) |
roštu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bílý |
190 |
1 |
190 |
1 |
60 - 70 |
1 - 2 kusy, |
chléb1) |
|
|
|
|
|
500 g je |
|
|
|
|
|
|
den kus |
Žitný |
190 |
1 |
180 |
1 |
30 - 45 |
Ve formě |
chléb |
|
|
|
|
|
na chleba |
|
|
|
|
|
|
|
Bagety/ |
190 |
2 |
180 |
2 (1 a 3) |
25 - 40 |
6 - 8 rohlí |
kaiserky1) |
|
|
|
|
|
ků na ple |
|
|
|
|
|
|
chu na pe |
|
|
|
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
Pizza1) |
190 |
1 |
190 |
1 |
20 - 30 |
V hlubo |
|
|
|
|
|
|
kém peká |
|
|
|
|
|
|
či / plechu |
|
|
|
|
|
|
|
Čajové ko |
200 |
3 |
190 |
2 |
10 - 20 |
Na plechu |
láčky1) |
|
|
|
|
|
na pečení |
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní
Jídlo |
Horní/Dolní ohřev |
Pravý horký vzduch |
Čas (min) |
Poznám |
||
|
|
|
|
|
|
ky |
|
Teplota |
Poloha |
Teplota |
Poloha |
|
|
|
|
|
||||
|
(°C) |
roštu |
(°C) |
roštu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Těstovino |
180 |
2 |
180 |
2 |
40 - 50 |
Ve formě |
vý nákyp |
|
|
|
|
|
|
Zelenino |
200 |
2 |
175 |
2 |
45 - 60 |
Ve formě |
vý nákyp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lotrinský |
190 |
1 |
190 |
1 |
40 - 50 |
Ve formě |
slaný ko |
|
|
|
|
|
|
láč |
|
|
|
|
|
|
Lasagne |
200 |
2 |
200 |
2 |
25 - 40 |
Ve formě |
|
|
|
|
|
|
|
Zapečené |
200 |
2 |
190 |
2 |
25 - 40 |
Ve formě |
cannelloni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yorkshir |
220 |
2 |
210 |
2 |
20 - 30 |
Forma na |
ský pu |
|
|
|
|
|
6 kusů |
dink1)
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
16 www.electrolux.com
Maso
Jídlo |
Horní/Dolní ohřev |
Pravý horký vzduch |
Čas (min) |
Poznám |
||
|
|
|
|
|
|
ky |
|
Teplota |
Poloha |
Teplota |
Poloha |
|
|
|
|
|
||||
|
(°C) |
roštu |
(°C) |
roštu |
|
|
Hovězí |
200 |
2 |
190 |
2 |
50 - 70 |
Na tvaro |
|
|
|
|
|
|
vaném |
|
|
|
|
|
|
roštu a v |
|
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
Vepřové |
180 |
2 |
180 |
2 |
90 - 120 |
Na tvaro |
|
|
|
|
|
|
vaném |
|
|
|
|
|
|
roštu a v |
|
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
Telecí |
190 |
2 |
175 |
2 |
90 - 120 |
Na tvaro |
|
|
|
|
|
|
vaném |
|
|
|
|
|
|
roštu a v |
|
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
Anglický |
210 |
2 |
200 |
2 |
44 - 50 |
Na tvaro |
rostbíf, ne |
|
|
|
|
|
vaném |
propečený |
|
|
|
|
|
roštu a v |
|
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
Anglický |
210 |
2 |
200 |
2 |
51 - 55 |
Na tvaro |
rostbíf, |
|
|
|
|
|
vaném |
středně |
|
|
|
|
|
roštu a v |
propečený |
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
Anglický |
210 |
2 |
200 |
2 |
55 - 60 |
Na tvaro |
rostbíf, |
|
|
|
|
|
vaném |
dobře pro |
|
|
|
|
|
roštu a v |
pečený |
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
Vepřové |
180 |
2 |
170 |
2 |
120 - 150 |
V hlubo |
plecko |
|
|
|
|
|
kém peká |
|
|
|
|
|
|
či / plechu |
Vepřové |
180 |
2 |
160 |
2 |
100 - 120 |
2 kusy v |
nožičky |
|
|
|
|
|
hlubokém |
|
|
|
|
|
|
pekáči / |
|
|
|
|
|
|
plechu |
|
|
|
|
|
|
|