Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Page 3
РУССКИЙ3
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений трудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
Page 4
www.electrolux.com4
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под кухонную столешницу, если под ней
достаточно места.
• Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на замок, за раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на противоположной
стороне по отношению к петлям на дверце
прибора, что могло бы помешать полному
открыванию дверцы прибора.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
по окончании процесса установки прибора.
Проверьте, чтобы после установки был обеспечен
доступ к вилке сетевого шнура.
• Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
• ВНИМАНИЕ: Подключение прибора к электросети
не должно выполняться через внешние
коммутирующие устройства, например, таймеры, а
также через цепи, которые регулярно
Page 5
РУССКИЙ5
подключаются и отключаются поставщиком
электроэнергии.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении,
где установлен прибор, чтобы избежать обратного
притока нежелательных газов в помещение,
создаваемого устройствами, в которых происходит
сгорание газа или других видов топлива (включая
камины).
• Запрещается отводить выпускаемый прибором
воздух в вытяжную систему, используемую для
любых приборов, в которых происходит сжигание
газа или иных видов топлива.
• Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
• Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 9 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
• Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
• В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора, а
также элементы упаковки.
• Перед тем как сушить в стирально-сушильной
машине вещи, загрязненные такими веществами,
как растительное или смазочное масло, ацетон,
спирт, бензин, керосин, пятновыводители,
скипидар, воск и средства для удаления воска, их
следует выстирать в горячей воде с увеличенным
количеством стирального порошка.
Page 6
www.electrolux.com6
• Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся
чистке с помощью промышленных химикатов.
• Не сушите в стирально-сушильной машине
нестиранные вещи.
• Нельзя сушить в стирально-сушильной машине
изделия из вспененной резины (латексная губка),
шапочки для душа, водостойкие текстильные
изделия, изделия на резиновой основе, а также
одежду и подушки со вставками из вспененной
резины.
• Смягчители для ткани и другие подобные средства
следует использовать в соответствии с указаниями
их изготовителей.
• Извлекайте из вещей все предметы, которые
могли бы стать причиной возгорания, например,
зажигалки или спички.
• Никогда не останавливайте стирально-сушильную
машину до завершения цикла сушки за
исключением случая, когда белье быстро
вынимается и разделяется для обеспечения
рассеивания тепла.
• Заключительный этап программы стирально-
сушильной машины выполняется без нагревания
(цикл охлаждения), чтобы обеспечить достижение
бельем температуры, которая будет для него
безопасной.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Page 7
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ7
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
• Во время перемещения прибор
должен всегда находиться в
вертикальном положении.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
• Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
• Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
• Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием
отрегулируйте высоту ножек
прибора.
• После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор стоит абсолютно ровно.
В противном случае отрегулируйте
соответствующим образом высоту
ножек.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Page 8
www.electrolux.com8
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Данный прибор предназначен
только для бытового применения.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной
части дверцы во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
• Не сушите поврежденные
(порванные, потертые) изделия с
набивкой или вставками.
• Если при стирке белья
использовался пятновыводитель,
выполните дополнительный цикл
полоскания прежде чем запускать
цикл сушки.
• Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
• Сушите только ткани, которые
подходят для сушки в стиральносушильной машине. Следуйте
указаниям по чистке на ярлыке.
• Пластмассовые предметы не
являются жаростойкими.
– В случае использования
мерного шарика для моющего
средства извлеките его перед
запуском программы сушки.
– Не используйте мерный шарик
для моющего средства при
выборе программы «нон-стоп».
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу.
• Не сушите в приборе неотжатые
вещи.
2.5 Утилизация
• Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
• Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Page 9
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
123
5
6
7
4
3.1 Обзор прибора
РУССКИЙ9
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7
3.2 Включение функции
«Защита от детей»
Это устройство предотвращает
запирание дверцы в случае попадания
в барабан детей или домашних
животных.
Поверните переключатель по часовой
стрелке так, чтобы канавка оказалась
в горизонтальном положении.
При этом закрыть дверцу прибора
будет невозможно.
Чтобы закрыть дверцу, поверните
переключатель против часовой
стрелки так, чтобы канавка оказалась
в вертикальном положении.
3.3 Набор крепежных
накладок (4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем
авторизованном магазине.
При установке прибора на цоколе
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной
дополнительной принадлежности.
Page 10
534
101211
8
7
9
6
12
ABD
HLJIK
CE
F
G
www.electrolux.com10
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Описание панели управления
1
Кнопка «Вкл/Выкл» (ВКЛ/ВЫКЛ)
Селектор программ
2
Сенсорная кнопка снижения
3
скорости отжима (Отжим)
4
Сенсорная кнопка температуры
(Температура)
Дисплей
5
Сенсорная кнопка времени сушки
6
(Время сушки)
Сенсорная кнопка отсрочки пуска
7
(Oтсрочка старта)
Дисплей
Сенсорная кнопка
8
предварительной стирки
(Предв. стирка)
Сенсорная кнопка степеней сушки
9
(Уровень сушки)
10
Сенсорная кнопка Пуск/Пауза
(Старт/Пауза)
Сенсорные кнопки «Менеджер
11
времени» (Time Manager)
Сенсорная кнопка «Любимая
12
программа»
(My favourites)
Page 11
A. Область температуры:
: Индикатор температуры
: Индикатор холодной воды
B.: Максимальная загрузка
1)
белья
Данная индикация появляется,
когда программа выбрана, а
дверца открыта. При закрывании
дверцы она пропадает с дисплея.
: индикатор Time Manager
C.
D. Область отображения времени:
•: Продолжительность
программы
•: Oтсрочка пуска
•
: Kоды ошибок
•: Cообщение об ошибке
•: Программа завершена.
E.: Индикатор отсрочки пуска
: Индикатор постоянного
F.
включения дополнительного
полоскания
G.: Индикатор функции «Защита
от детей».
H., , : Индикаторы степени
сушки
I.: Индикатор блокировки дверцы
• Если отображается этот
символ, дверцу прибора
открыть невозможно.
• Дверцу можно открыть только
после того, как этот символ
погаснет.
J. Индикаторы стирки и сушки:
•: Этап стирки
РУССКИЙ11
•: Этап полоскания
•: Этап отжима
•: Этап сушки
: Этап обработки паром
•
При выборе программы
на дисплее
отображаются
индикаторы всех
этапов выбранной
программы.
При запуске
программы на дисплее
мигает только
индикатор текущего
этапа программы.
По завершении этапа
индикатор данного
этапа остается на
дисплее.
По завершении
программы на дисплее
остается символ
последнего этапа
программы.
K.: Индикатор Eco Info
L. Область отжима:
•
: Индикатор скорости
отжима
•: Индикатор стирки без
отжима
•: Индикатор остановки с
водой в баке
•: Индикатор сверхтихого
режима
1)
видна только при открытой дверце.
Page 12
www.electrolux.com12
5. ПРОГРАММЫ
5.1 Таблица программ
Программа
Диапазон температур
Программы стирки
Хлопок
90°C – стирка в холод‐
ной воде
Хлопок Экo
60°C – 40°C
Cтирка&Cушка 60 мин
40°C – 30°C
Синтетика
60°C – стирка в холод‐
ной воде
Тонкие ткани
40°C – стирка в холод‐
ной воде
Шелк
30°C
Шерсть
40°C – стирка в холод‐
ной воде
Одеяла
60°C – 30°C
1)
Максималь‐
ная загрузка
Максималь‐
ная скорость
отжима
9 кг
1600 об/мин
9 кг
1600 об/мин
1 кг
1200 об/мин
4 кг
1200 об/мин
4 кг
1200 об/мин
1 кг
1000 об/мин
1,5 кг
1200 об/мин
3 кг
800 об/мин
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязнен‐
ности)
Белый и цветной хлопок. Обычная и
легкая загрязненность.
Белый и нелиняющий цветной хло‐
пок. Обычная загрязненность. Энерго‐
потребление при этом уменьшается, а
продолжительность программы стирки
увеличивается.
Полная программа, состоящая из эта‐
па стирки и этапа сушки. Предназначе‐
на для небольших загрузок смесовых
тканей (вещей из хлопка и синтетики).
Изделия из синтетических или сме‐
совых тканей. Обычная загрязнен‐
ность.
Деликатные ткани, например, из
акрила, вискозы, полиэстера и сме‐
совых тканей, требующих более
мягкой стирки. Обычная загрязнен‐
ность.
Особая программа для шелковых и
смесовых синтетических тканей.
Для шерстяных изделий, пригодных
для машинной стирки, а также для
шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из других
тканей, имеющих на этикетке символ
«Ручная стирка».2).
Специальная программа для стирки
одного одеяла из синтетики, стега‐
ного или пухового одеяла, покрыва‐
ла и т.д.
Page 13
РУССКИЙ13
Программа
Диапазон температур
Максималь‐
ная загрузка
Максималь‐
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязнен‐
ности)
ная скорость
отжима
Отжим/Слив
9 кг
3)
1600 об/мин
Отжим белья и слива воды из бараба‐
на. Все ткани за исключением шер‐
сти и вещей, требующих бережного
обращения.
Полоскание
Стирка в холодной во‐
де
9 кг
1600 об/мин
Полоскание и отжим белья. Все ткани
за исключением шерсти и вещей, тре‐
бующих бережного обращения. Умень‐
шите скорость отжима сообразно типу
ткани.
Программы сушки
1 кгПрограмма сушки для шерстяных из‐
Сушка шерсти
делий.
3 кгПрограмма сушки изделий из синте‐
Сушка синтетики
тики.
6 кгПрограмма сушки изделий из хлопка.
Сушка хлопка
Программы обработки паром
1,5 кгПрограмма обработки паром «Анти‐
Пар
сминание» или «Освежить» для хлоп‐
ка и синтетических тканей.
Воспользуйтесь кнопками Time
Manager для выбора одного из доступ‐
ных циклов:
• «Антисминание» (продолжитель‐
ность программы по умолчанию)
Энергосберегающая программа для хлопка. Программа с температурой 60°C и за‐
грузкой 9 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на та‐
бличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75. Выбор этой про‐
граммы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление элек‐
троэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.
2)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку.
Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐
ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани.
При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.
Page 14
www.electrolux.com14
Совместимость программных режимов
Программа
Хлопок
Хлопок Экo
Cтирка&Cушка 60 мин
Синтетика
Тонкие ткани
Шелк
Шерсть
Одеяла
Отжим/Слив1)
Полоскание
1)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани.
При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.
■■■■■■■
■■■■■■
■■
■■■■■■■
■■■■■■■
■■■
■■■■■
■■
■■■
■■■■■
5.2 Автоматическая сушка
Степень сушкиТип тканиЗагрузка
Очень сухое
Для изделий из махровых тка‐
ней
В шкаф
1)
Для вещей, которые предстоит
убрать на хранение
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
Синтетические или сме‐
совые ткани
(джемперы, блузки, ниж‐
нее белье, кухонное и по‐
стельное белье)
Изделия из шелка (блуз‐
ки, рубашки, нижнее
белье и т.д.)
Шерстяные изделия
(шерстяные джемперы)
до 6 кг
до 6 кг
до 3 кг
до 1 кг
до 1 кг
Page 15
РУССКИЙ15
Степень сушкиТип тканиЗагрузка
Под утюг
Для белья, подлежащего глаж‐
ке
1)
Советы для тестирующей организации Тестирование в соответствии с EN 50229
должно производиться с ПЕРВОЙ загрузкой, вес которой должен соответствовать за‐
явленному значению максимального веса для сушки (состав загрузки должен соответ‐
ствовать EN61121) с выбором в программе Хлопок Экo опции АВТОМАТИЧЕСКАЯ
СУШКА «В ШКАФ». ВТОРАЯ загрузка для сушки с остаточной загрузкой должна под‐
вергаться тестированию с опцией АВТОМАТИЧЕСКОЙ СУШКИ «В ШКАФ» программы
Хлопок Экo.
Хлопок и лен
(простыни, скатерти, ру‐
башки и т.д.)
до 6 кг
5.3 Сушка с заданным временем
Степень сушкиТип тканиЗагруз‐
ка (кг)
Очень сухое
Для изделий из ма‐
хровых тканей
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
61600225 - 245
41600135 - 155
2160095 - 105
В шкаф
Для вещей, которые
предстоит убрать на
хранение
В шкаф
Для вещей, которые
предстоит убрать на
хранение
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
Синтетические или сме‐
совые ткани
(джемперы, блузки, ниж‐
нее белье, кухонное и по‐
61600215 - 235
41600125 - 145
2160085 - 95
31200135 - 145
1120040 - 50
стельное белье)
Шерсть
11200110 - 130
(шерстяные джемперы)
Шелк
1100080
(блузки, рубашки, одежда
и т.д.)
Под утюг
Для белья, подле‐
жащего глажке
Хлопок и лен
(простыни, скатерти, ру‐
башки и т.д.)
61600185 - 205
4160095 - 115
2160075 - 85
Ско‐
рость
отжима
(об/
мин)
Рекомен‐
дованная
продол‐
житель‐
ность
(мин)
Page 16
www.electrolux.com16
5.4 Woolmark Apparel Care -
Синий
• Программа сушки шерсти данного
• Компания Woolmark Company
одобрила применение
используемой в данной машине
программы стирки шерстяных
изделий с этикеткой «ручная
стирка» при условии выполнения
стирки в соответствии с этикеткой с
Символ Woolmark является
сертификационным товарным знаком
в Великобритании, Ирландии,
Гонконге и Индии.
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
информацией по уходу и
указаниями производителя данной
стиральной машины. M1230
машины была проверена и
одобрена компанией Woolmark
Company. Данная программа
пригодна для сушки шерстяных
изделий с ярлыками «ручная
стирка» при условии выполнения
стирки с использованием
утвержденного компанией
Woolmark цикла ручной стирки и
сушки в соответствии с
инструкциями производителя.
M1224
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
При запуске программы на дисплее отображается продолжитель‐
ность программы с учетом максимальной загрузки.
В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется
автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка
ниже максимальной (например, для программы «Хлопок 60°C» при
максимальной загрузке в 9 кг продолжительность программы пре‐
вышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг про‐
должительность программы будет менее одного часа).
В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность
программы, на дисплее мигает точка.
Page 17
РУССКИЙ17
ПрограммыЗа‐
Хлопок 60°C91.6871180
Хлопок Экo
Энергосберегающая про‐
грамма для хлопка
1)
60°C
Хлопок 40°C91.0571175
Синтетика 40°C40.6552110
Деликатные ткани 40°C40.76391
Шерсть/Ручная стирка
30°C
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 9 кг является
эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребле‐
ния в соответствии со стандартом EEC 92/75.
7. РЕЖИМЫ
7.1 Отжим
С помощью этой функции можно
уменьшить скорость отжима по
умолчанию.
На дисплее отобразится индикатор
заданной скорости.
Дополнительные функции отжима:
Без отжима
• Используйте эту функцию для
пропуска всех фаз отжима.
• Используйте для очень деликатных
тканей.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
• На дисплее отображается
индикатор .
Остановка с водой в баке
• Используйте эту функцию для
предотвращения образования
складок на белье.
• Программа стирки останавливается
с водой в барабане. Барабан
регулярно совершает вращения
грузка
(кг)
Потре‐
бление
элек‐
троэнер‐
гии
(кВт·ч)
91.0557220
1,50.355758
Потребле‐
ние воды
(в литрах)
для предотвращения образования
складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
• На дисплее отображается
индикатор .
Для слива воды см. Главу
«По окончании
программы».
Очень тихая
• Используйте эту функцию, чтобы
пропустить все фазы отжима и
выполнить бесшумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
• Программа стирки останавливается
с водой в барабане. Барабан
регулярно совершает вращения
для предотвращения образования
складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Приблизительная
продолжитель‐
ность программы
(в минутах)
Page 18
www.electrolux.com18
• На дисплее отображается
индикатор .
Для слива воды см. Главу
«По окончании
программы».
7.2 Температура
Используйте эту функцию для
изменения температуры по
умолчанию.
Индикатор = холодная вода.
На дисплее отобразится текущая
температура.
7.3 Время сушки
Данная функция позволяет задать
продолжительность сушки белья,
основываясь на времени, которым вы
располагаете. На дисплее
отображается текущее значение
настройки.
При каждом нажатии на это сенсорное
поле значение времени увеличивается
на 5 минут.
Не все значения времени
подходят и доступны для
выбора ко всем видам
тканей.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.6 Уровень сушки
Данный режим позволяет задать
автоматическое обеспечение
выбранной степени сушки белья. На
дисплее при этом отобразится символ
заданной степени сушки.
• Степень Экстра-сушка для
изделий из хлопка
•В шкаф степень для изделий из
хлопка, синтетики, шелка и шерсти
• Степень Под утюг для изделий
из хлопка
7.7 Менеджер времени
При выборе программы стирки на
дисплее отображается ее
продолжительность по умолчанию.
Нажмите или , чтобы уменьшить
или увеличить продолжительность
программы.
Функция Time Manager может
использоваться только с программами
в таблице.
7.4 Oтсрочка старта
С помощью этой функции можно
отложить запуск программы на период
от 30 минут до 20 часов.
На дисплее отображается
соответствующий индикатор.
7.5 Предв. стирка
С помощью этой функции можно
добавить в программу стирки фазу
предварительной стирки.
Рекомендуется использовать данную
функцию для стирки
сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции
продолжительность программы
увеличивается.
Индикатор
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
■3)■
■■
3)
■
Хлопок Экo
■
2)
Page 19
Индикатор
4)
1)
Самая быстрая: для того, чтобы при‐
дать белью свежесть.
2)
Малая продолжительность: программа
подходит для того, чтобы освежить
белье.
3)
Продолжительность программы по
умолчанию.
4)
Наиболее длительная: постепенное
увеличение продолжительности про‐
граммы уменьшает энергопотребление.
Оптимизирование этапа нагрева бере‐
жет электроэнергию, а увеличение про‐
должительности работы обеспечивает
идентичные результаты стирки (особен‐
но в случае обычного загрязнения).
5)
Продолжительность по умолчанию:
программа подходит удаления складок с
белья.
■■
Хлопок Экo
■3)■3)■
5)
Информативные полоски Эконом
Информативные полоски «Эконом»
(отображаются только с программами
стирки хлопка и синтетики) сообщают
об энергоэффективности программы
стирки:
• 6 полосок: наиболее эффективная
настройка, оптимизирующая
производительность программы
стирки.
• 1 полоска: менее эффективная
настройка.
Количество информативных полосок
«Эконом» меняется в случае
изменении продолжительности
программы стирки (см. Главу
«Менеджер времени»), температуры
стирки и веса белья. Для оптимизации
производительности программы
стирки необходимо увеличить число
полосок:
• В случае увеличения
продолжительности программы
РУССКИЙ19
число информативных полосок
«Эконом» увеличивается.
Увеличение продолжительности
программы стирки обеспечивает
постоянный уровень
производительности, что позволяет
сократить энергопотребление.
• В случае уменьшение температуры
стирки число информативных
полосок «Эконом» увеличивается.
Как подобрать наиболее
энергоэффективные настройки:
• Выбирайте индикаторы или
функции «Менеджер времени»
• Задавайте наиболее низкую
температуру стирки.
• Не используйте этап
предварительной стирки.
7.8 My favourites
Эта функция позволяет записывать в
память любимую программу и
дополнительные параметры.
Использование отсрочки пуска
одновременно с функцией MyFavourite
невозможно.
Как записать программу
1. Включите прибор нажатием на
кнопку .
2. Задайте программу и
дополнительные функции, которые
следует записать в память.
3. Нажимайте на MyFavourite, пока на
дисплее не появится текст «MEM».
Как выбрать записанную программу
1. Включите прибор нажатием на
кнопку .
2. Нажмите на MyFavourite коротким
нажатием.
Функция отсрочки пуска
записи не подлежит.
7.9 Доп. полоскание
С помощью этой опции можно
добавить в программу стирки этап
дополнительного полоскания.
Используйте данную опцию в случае
аллергии на средства для стирки или
Page 20
www.electrolux.com20
если в вашем регионе очень мягкая
вода.
На дисплее высветится
соответствующий индикатор.
8. ПАРАМЕТРЫ
Включение данной функции описано в
Главе «Настройки».
8.1 Защита от детей
С помощью этой функции можно
заблокировать панель управления от
детей.
• Чтобы включить/выключить эту
функцию, одновременно нажмите и
удерживайте
пока не загорится/отключится
индикатор .
Можно включить эту функцию:
• После нажатия : селектор
программ и функций блокируются.
• До нажатия кнопки
случае прибор будет нельзя
запустить.
и до тех пор,
: в этом
8.2 Постоянное
дополнительное полоскание
С помощью этой функции можно
включить постоянное дополнительное
полоскание при установке новой
программы.
• Чтобы включить/выключить эту
функцию, одновременно нажмите и
удерживайте и до тех пор,
пока не загорится/отключится
индикатор .
8.3 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в
следующих случаях:
• Работа программы завершена.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить
звуковые сигналы, нажимайте
одновременно - в течение 6 секунд.
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Залейте 2 литра воды в отсек
моющего средства для этапа
стирки.
При этом активируется система слива.
4. Поместите небольшое количество
моющего средства в отсек для
этапа стирки.
5. Не загружая в прибор одежды,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
и
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Загрузка белья
1. Откройте дверцу прибора.
2. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
Page 21
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
4. Плотно закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что белье не
зажато между
уплотнением и дверцей.
Это может привести к
протечке или повреждению
белья.
Стирка сильно
загрязненных маслом или
жиром вещей может
привести к повреждению
резиновых деталей
стиральной машины.
РУССКИЙ21
10.2 Добавление средства
для стирки и добавок
1. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
2. Поместите в отделения моющее
средство и кондиционер для
белья.
3. Осторожно закройте отсек
средства для стирки.
10.3 Отделения дозатора моющих средств
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только средства для стирки в стиральных машинах.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для
стирки.
Отсек средства для стирки, используемого на этапе предвари‐
тельной стирки.
Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей,
средства для подкрахмаливания).
Заслонка для порошкового или жидкого средства для стирки.
Page 22
A
B
www.electrolux.com22
10.4 Жидкое или порошковое
средство для стирки.
1.
3.
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
При использовании жидкого средства для стирки:
• Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для
стирки.
• Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для
стирки.
• Не используйте этап предварительной стирки.
• Не используйте функцию отсрочки пуска.
10.5 Включение прибора
Нажмите кнопку для включения или
отключения прибора. При включении
прибора выдается звуковой сигнал.
10.6 Выбор программы
1. Выберите программу стирки,
повернув селектор программ:
• При этом загорится индикатор
соответствующей программы.
• Индикатор
замигает.
2.
4.
• На дисплее отобразится
уровень Менеджера времени,
продолжительность программы
и индикаторы этапов
программы.
2. В случае необходимости измените
температуру, скорость отжима,
продолжительность цикла или
включите доступные функции. При
включении функции загорается ее
индикатор.
При ошибочной установке
на дисплее отобразится
сообщение .
Page 23
10.7 Запуск программы без
отсрочки пуска
Нажмите на .
• Индикатор перестанет
мигать и загорится постоянным
светом.
• Индикатор начнет мигать на
дисплее.
• Программа запускается, дверца
блокируется, на дисплее
появляется индикатор
В случае мигания
индикатора
дверца блокируется.
Если после
нескольких секунд
мигания индикатора
на дисплее
отображается
предупреждающее
сообщение, это
означает, что
дверца не
зафиксирована
надлежащим
образом (более
подробно см. Главу
«Поиск и
устранение
неисправностей»).
• В ходе набора прибором воды
на короткое время может
включиться сливной насос.
Примерно через 15 минут
после запуска программы:
• Прибор автоматически
регулирует
продолжительность
программы в
соответствии с
объемом белья.
• На дисплее отобразится
новое значение.
.
10.8 Запуск программы с
отсрочкой пуска
1. Нажимайте , пока на дисплее не
отобразится нужное значение
задержки.
РУССКИЙ23
Соответствующий индикатор
загорается на дисплее.
2. Нажмите на :
• Прибор начнет обратный отсчет
времени.
• Дверца блокируется, а на
дисплее отображается
индикатор .
В случае мигания индикатора
дверца блокируется. Если
после нескольких секунд
мигания индикатора
дисплее отображается
предупреждающее сообщение,
это означает, что дверца не
зафиксирована надлежащим
образом (более подробно см.
Главу «Поиск и устранение
неисправностей»).
• По окончании обратного
отсчета произойдет
автоматический запуск
программы.
Можно отменить или
изменить значение
отсрочки до нажатия на
. Для отмены отсрочки
пуска:
• Нажмите , чтобы
перевести прибор в
режим паузы.
• Нажимайте на до
тех пор, пока на
дисплее не
появится
• Вновь нажмите
для немедленного
запуска программы.
на
'.
10.9 Прерывание программы
и изменение выбранных
функций
Ряд функций можно изменить до того,
как они будут запущены.
1. Нажмите на
Замигает индикатор.
2. Внесите изменения в функции.
3. Вновь нажмите
.
.
Page 24
www.electrolux.com24
Выполнение программы будет
продолжено.
10.10 Отмена
выполняющейся программы
1. Нажмите кнопку на несколько
секунд, чтобы отменить программу
и отключить прибор.
2. Чтобы включить прибор, еще раз
нажмите ту же кнопку. Теперь
можно выбрать новую программу
стирки.
Перед запуском новой
программы прибор может
произвести слив воды. В
этом случае убедитесь,
что средство для стирки
все еще находится в
дозаторе моющих средств;
в противном случае
добавьте средство для
стирки.
10.11 Открывание дверцы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки и барабан
еще вращается, дверцу
нельзя будет открыть.
При выполнении программы или в
случае использования задержки пуска
дверца прибора блокируется, а на
дисплее отображается индикатор .
Как открыть дверцу прибора при
работающей программе или при
использовании отсрочки пуска:
1. Нажмите на , чтобы перевести
прибор в режим паузы.
2. Дождитесь отключения индикатора
блокировки дверцы .
3. Откройте дверцу.
4. Закройте дверцу и снова нажмите
на .
Работа программы или функции
отсрочки пуска продолжится.
10.12 По окончании
программы
• Прибор автоматически завершит
работу.
• Будет выдан звуковой сигнал (если
он включен).
• На дисплее высветится
• Индикатор Старт/Пауза гаснет.
• Индикатор блокировки дверцы
погаснет.
• Дверцу можно открыть.
• Выньте белье из прибора.
Убедитесь, что барабан пуст.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на
несколько секунд, чтобы отключить
прибор.
• Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
Программа стирки завершена, но в
барабане осталась вода.
• Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье.
• Горит индикатор дверцы .
Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1. Нажмите на .
Прибор произведет слив воды и
отжим.
2. Для того, чтобы прибор произвел
только слив, выберите . При
необходимости понизьте скорость
отжима.
3. По окончании программы
индикатор блокировки дверцы
погаснет, и дверцу можно будет
открыть.
4. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на
несколько секунд, чтобы отключить
прибор.
.
Page 25
РУССКИЙ25
Прибор автоматически
произведет слив воды и
отжим приблизительно
через 18 часов (за
исключением программ
стирки шерстяных
изделий).
10.13 АВТОМАТИЧЕСКИЙ
переход в режим ожидания
Если прибор не будет выключен, то
через несколько минут по окончании
программы стирки он перейдет в
режим сохранения энергии.
Режим сохранения энергии уменьшает
энергопотребление, пока прибор
находится в режиме ожидания.
• Гаснут все индикаторы и дисплей.
• Медленно мигает индикатор .
• Для выключения режима
сохранения энергии нажмите на
одну из кнопок выбора режимов.
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО
СУШКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
Данный прибор является
автоматической
стирально-сушильной
машиной.
11.1 Установка степени сушки
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что
водопроводный кран
открыт.
1. Чтобы включить прибор, нажмите
и удерживайте ВКЛ/ВЫКЛ в
течение нескольких секунд.
2. Загрузите белье по одной вещи за
раз.
3. Поверните селектор программа на
программу, подходящую для
белья, которое предстоит
высушить. На дисплее высветится
индикация сушки
.
Для получения хороших
результатов сушки не
превышайте
максимального значения
загрузки,
рекомендованного в
настоящем Руководстве
пользователя. Не
уменьшайте
автоматически заданную
скорость отжима
выбранной программы.
11.2 Автоматическая сушка
до заданной степени
Имеется возможность сушки белья до
заранее заданных степеней сушки:
1. Многократным нажатием
добейтесь отображения на
дисплее одного из индикаторов
степени сушки:
•: Индикатор уровня «ПОД
УТЮГ» для изделий из хлопка
•: Индикатор уровня «В
ШКАФ» для изделий из хлопка,
синтетики, шелка и шерсти
•: Индикатор уровня
«ЭКСТРА-СУШКА» для изделий
из хлопка
На дисплее появляется значение
времени, вычисленное в расчете на
размер загрузки по умолчанию. Если
объем Вашей загрузки больше или
Page 26
www.electrolux.com26
меньше размера по умолчанию,
прибор автоматически регулирует
значение времени в ходе цикла.
2. Для начала выполнения
программы нажмите на .
На дисплее высветится индикация
блокировки дверцы . Индикатор
программы сушки начнет мигать.
Не все уровни доступны
для всех видов белья.
• На дисплее высветится
индикация блокировки дверцы
.
Если заданная
продолжительность этапа
сушки равна только 10
минутам, прибор выполнит
только этап охлаждения.
Если белье недостаточно
сухое, снова задайте
короткое время сушки.
11.3 Сушка с заданным
временем
Также имеется возможность
произвести сушку белья, задав время
сушки вручную:
1. Многократным нажатием
выберите необходимое значение
времени (см. «Таблицу программ
сушки с заданным временем»).
• На дисплее отобразится
значение «10 минут». При
каждом нажатии на это
сенсорное поле значение
времени увеличивается на 5
минут.
• На дисплее отобразится
текущее значение настройки,
например, .
• Через несколько секунд на
дисплее отобразится новое
значение времени: . Прибор
также вычисляет
продолжительность этапов
антисминания и охлаждения.
2. Для начала выполнения
программы нажмите на
• На дисплее будет периодически
отображаться новое значение
времени.
• Индикатор программы сушки
начнет мигать.
.
11.4 Завершение программы
сушки
Прибор автоматически завершает
работу.
• Выдается звуковой сигнал (если
эта функция включена).
• На дисплее высвечивается
• Индикатор гаснет.
• В последние минуты цикла сушки
прибор выполняет этапы
охлаждения и антисминания.
Дверца по-прежнему остается
заблокированной.
Когда символ блокировки дверцы
пропадет с дисплея, дверцу можно
будет открыть.
1. Нажмите кнопку на несколько
секунд, чтобы отключить прибор.
Через несколько минут после
окончания программы стирки функция
экономии электроэнергии
автоматически выключит прибор.
2. Выньте белье из прибора.
Убедитесь, что барабан пуст.
3. Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
4. Закройте водопроводный вентиль.
.
Page 27
РУССКИЙ27
12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И
СУШКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
Данный прибор является
автоматической
стирально-сушильной
машиной.
12.1 Программа «Нон-стоп»
1. Чтобы включить прибор, нажмите
и удерживайте ВКЛ/ВЫКЛ в
течение нескольких секунд.
2. Загрузите белье по одной вещи за
раз.
Для получения хороших
результатов сушки не
превышайте
максимального значения
загрузки,
рекомендованного в
настоящем Руководстве
пользователя. Не
уменьшайте
автоматически заданную
скорость отжима
выбранной программы.
3. Поместите моющее средство и
добавки в соответствующие
отделения.
4. Поверните селектор программ на
программу стирки.
На дисплее отобразится индикация
различных этапов стирки.
5. Выберите доступные функции.
12.2 Стирка и автоматическая
сушка
1. Многократным нажатием
добейтесь отображения на
дисплее одного из индикаторов
степени сушки:
: Индикатор уровня «ПОД
•
УТЮГ» для изделий из хлопка
•: Индикатор уровня «В
ШКАФ» для изделий из хлопка,
синтетики и шелка
•: Индикатор уровня
«ЭКСТРА-СУШКА» для изделий
из хлопка
На дисплее отображается индикатор
. Отображаемое на дисплее время
является продолжительность
совокупности циклов стирки и сушки,
рассчитанная на основе размера
загрузки по умолчанию.
Для достижения хороших
результатов сушки прибор
не позволяет установить
слишком низкую скорость
отжима для белья, которое
предстоит выстирать и
высушить.
2. Для начала выполнения
программы нажмите на
На дисплее высветится индикатор
заданной степени сушки.
Включится индикация блокировки
дверцы .
На дисплее будет периодически
отображаться новое значение
времени.
В последние минуты цикла
сушки прибором
производится этапы
антисминания и
охлаждения.
.
12.3 Стирка и сушка с
заданным временем
Для достижения хороших результатов
сушки прибор не позволяет установить
слишком низкую скорость отжима для
белья, которое предстоит выстирать и
высушить.
1. Нажмите на
продолжительность сушки. На
дисплее отобразится значение «10
минут».
, чтобы задать
Page 28
www.electrolux.com28
На дисплее появится индикатор . На
дисплее отобразится текущее
значение времени сушки. например:
. Через несколько секунд на
дисплее отобразится окончательное
значение времени , состоящее
из полной суммы продолжительности
циклов стирки и сушки (стирка + сушка
+ антисминание + этапы охлаждения).
Если задать время сушки
после стирки равным
только 10 минутам,
вычисленная прибором
продолжительность будет
также включать этапы
антисминания и
охлаждения.
2. Для начала выполнения
программы нажмите на .
На дисплее высветится индикатор
. Дверца будет заблокирована. На
дисплее будет периодически
отображаться новое значение
времени.
12.4 Окончание программы
Прибор автоматически завершает
работу. Выдается звуковой сигнал
(если эта функция включена).
Подробнее см. Раздел «По окончании
программы сушки» в предыдущей
Главе.
1. Выньте белье из прибора.
Убедитесь, что барабан пуст.
2. Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
например, пористой ткани, шерсти и
толстовок из трикотажа может
привести к образованию ворса.
Образовавшийся ворс может пристать
к ткани в ходе следующего цикла.
Для предотвращения образования
ворса на одежде рекомендуется:
• Не стирать темные вещи после
стирки и сушки светлых вещей
(новые вещи из пористой ткани,
шерсти, толстовки из трикотажа) и
наоборот.
• После первой стирки сушить вещи
из подобных видов ткани на
открытом воздухе.
• Прочистить фильтр сливного
насоса.
• После этапа сушки очистите пустой
барабан, уплотнитель и дверцу
мокрой тряпкой.
12.6 Удаление ворса от
одежды
Для удаления из барабана ворса
запустите специальную программу:
1. Слейте воду из барабана.
2. Очистите барабан, уплотнитель и
дверцу мокрой тряпкой.
3. Выберите программу полоскания.
4. Для включения функции очистки
одновременно нажмите на
и удерживайте, пока на дисплее не
появится значок CLE.
5. Для начала выполнения
программы нажмите на .
и
12.5 Ворс на белье
В ходе этапа стирки и/или сушки сушка
определенных видов тканей,
13. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
13.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику,
деликатное белье и изделия из
шерсти.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
Page 29
стирке. Рекомендуется стирать их
отдельно при первой стирке.
• Перед загрузкой вещей в барабан
выстирайте и предварительно
обработайте сильно загрязненные
места
• Соблюдайте осторожность при
обращении с занавесками. Удалите
крючки или поместите занавески в
мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами. Помещайте небольшие
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки и т.д.)
в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс. В этом случае вручную
распределите вещи в барабане и
снова запустите этап отжима.
13.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
13.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для
стирки и добавки, предназначенные
специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
РУССКИЙ29
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей
(макс. температура 40°C) и
шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте средства для
стирки в количествах,
превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке данных
средств.
• Выбирайте средства, подходящие
для типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
• Если в приборе отсутствует
дозатор средства для стирки с
заслонкой, добавляйте жидкие
средства для стирки при помощи
дозирующего шарика
(поставляемого производителем
средства для стирки).
13.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
• При необходимости используйте
пятновыводитель и выбирайте
программу с более низкой
температурой стирки.
• Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в Вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
Page 30
www.electrolux.com30
13.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В
регионах, где вода имеет низкую
жесткость, использование смягчителя
для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в Вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество
смягчителя воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
13.6 Рекомендации по сушке
Подготовка к циклу сушки
• Откройте вентиль подачи воды.
• Убедитесь в надлежащем
подключении сливного шланга.
Подробнее см. Главу «Установка».
• Данные о максимально допустимой
загрузке для программ сушки
приведены в таблице программ
сушки.
13.7 Вещи, непригодные для
сушки
Не выбирайте программу сушки для
следующих типов белья:
• Синтетические шторы.
• Вещи с металлическими вставками.
• Нейлоновые чулки.
• Стеганые вещи.
• Кроватные покрывала.
• Одеяла.
• Анораки.
• Спальные мешки.
• Изделия из тканей, на которых
имеются остатки лака для волос,
растворителя для лака для ногтей и
схожие с ними материалы.
• Одежда, в которой используется
вспененная резина или схожие с
ней материалы.
13.8 Этикетки с информацией
по уходу
При сушке белья следуйте указаниям
производителя, приведенным на
этикетках:
= Допустима сушка в сушильном
•
барабане.
• = Допустима сушка при высокой
температуре.
• = Допустима сушка при
пониженной температуре.
• = Сушка в сушильном барабане
не допускается.
13.9 Продолжительность
цикла сушки
Время сушки может меняться в
зависимости от:
• скорости заключительного отжима
• степени сушки
• типа белья
• веса загрузки
13.10 Дополнительная сушка
Если по окончании программы сушки
белье все еще остается влажным,
снова задайте короткий цикл сушки.
ВНИМАНИЕ!
Не пересушивайте белье,
чтобы избежать его
усадки и образования
складок.
13.11 Общие рекомендации
Примерное время сушки Вы можете
узнать из «Таблиц сушки».
Приобретенный опыт поможет
поможет сушить белье лучше.
Принимайте во внимание
продолжительность уже выполненных
циклов.
Во избежание статической
электризации по окончании цикла
сушки:
1. Используйте кондиционер для
ткани в ходе стирки.
Page 31
2. Используйте специальный
кондиционер для ткани для
сушильных барабанов.
14. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ31
По окончании программы сушки без
промедления извлеките белье.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
14.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплую воду с мылом. Насухо
вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
14.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
накипи и частичек ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины
используйте только специальные
средства для стиральных машин.
Данную операцию следует
производить отдельно от стирки
белья.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
14.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки
хлопка, задав максимальную
температуру и добавив небольшое
количество моющего средства.
14.4 Уплотнитель дверцы
Регулярно проверяйте состояние
уплотнителя и удаляйте все предметы
с его внутренней стороны.
Page 32
1
2
www.electrolux.com32
14.5 Очистка дозатора моющего средства
1.
3.4.
2.
14.6 Чистка фильтра сливного насоса
Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе
находится горячая вода.
Регулярно проверяйте состояние фильтра сливного насоса и не
забывайте его очищать.
Повторяйте шаги 2 и 3, пока вода не перестанет вытекать.
Page 33
1.2.
180°
2
1
1
2
2
1
РУССКИЙ33
3.
5.6.
7.
4.
8.
Page 34
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com34
Всегда держите под рукой
тряпку, чтобы вытереть
воду.
Убедитесь, что крыльчатка
насоса свободно
вращается. Если она не
вращается, обратитесь в
авторизованный
сервисный центр. Также
убедитесь, что фильтр
затянут надлежащим
образом во избежание
протечек.
14.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
3.4.
2.
14.8 Экстренный слив
В результате неисправности прибор
может быть не в состоянии произвести
слив воды.
В этом случае выполните действия с
(1) по (8), описанные в Главе «Очистка
сливного фильтра». При
необходимости очистите насос.
После выполнения операции
экстренного слива воды необходимо
повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства для
основной стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить
воду.
14.9 Меры против замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже
0°C, удалите из наливного шланга и
сливного насоса оставшуюся там
воду.
Page 35
РУССКИЙ35
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде
вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для
экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной
шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием
низких температур.
15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
15.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает как
•
следует вода.
• - Прибор не сливает воду.
• - Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
Пожалуйста, проверьте дверцу!
В случае перегрузки
прибора выньте из
барабана несколько
вещей и/или,
продолжая нажимать на
дверцу, одновременно
нажмите на кнопку
Старт/Пауза, чтобы
индикатор
прекратил мигать (см.
Рисунок ниже).
• - Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
• - Отсутствует обмен данными
между электронными компонентами
прибора. Выключите и снова
включите прибор.
• - Сработала система защиты
от перелива. Отключите прибор и
закройте кран подачи воды.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
проверок выключите
прибор.
Page 36
www.electrolux.com36
15.2 Возможные неисправности
НеисправностьВозможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
Прибор не набирает
воду и тут же произво‐
дит ее слив.
Прибор не сливает во‐
ду.
поврежден.
• Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного отсче‐
та.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она
включена.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не
понижено. Для получения сведений об этом обрат‐
итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр
клапана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правиль‐
но.
• Убедитесь, что наливные шланги подключены пра‐
вильно.
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в
нужном положении. Возможно, шланг расположен
слишком низко. См. Главу «Инструкции по установ‐
ке».
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐
но.
• Если была выбрана программа без использования
слива, выберите опцию слива.
• Если использовалась опция, в результате работы ко‐
торой по окончании которой в барабане остается во‐
да, воспользуйтесь программой «Слив».
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐
обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и
очистка».
• Если проблема осталась, обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
Page 37
НеисправностьВозможное решение
• Задайте опцию отжима.
• Если использовалась опция, в результате работы ко‐
торой по окончании которой в барабане остается во‐
Отжим не использует‐
ся или цикл стирки
длится дольше, чем
обычно.
да, воспользуйтесь программой «Слив».
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐
обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и
очистка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова за‐
пустите этап отжима. Эта проблема может быть вы‐
звана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не
повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
• Если в барабане осталась вода, выберите опцию
слива или отжима.
• Произведите процедуру экстренного слива воды.
(См. раздел «Предотвращение замерзания» в Главе
Невозможно открыть
дверцу прибора.
«Уход и очистка»).
• Убедитесь, что прибор получает электропитание.
• Эта проблема может быть вызвана неисправностью
прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр. Если открыть крышку необходимо, внима‐
тельно ознакомьтесь с разделом «Аварийное откры‐
вание дверцы».
Прибор издает не‐
обычный шум.
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См.
Главу «Инструкции по установке».
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. Главу «Инструкции по установ‐
ке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка
недостаточна велика.
Цикл заканчивается
быстрее, чем указано
на дисплее.
Цикл требует больше
времени, чем указано
на дисплее.
• Прибор может изменить время стирки сообразно
конкретной загрузке белья. См. Главу «Показатели
потребления».
• Несбалансированная загрузка белья увеличивает
продолжительность работы. Такое поведение прибо‐
ра является нормой.
• Увеличьте количество моющего средства или ис‐
пользуйте другое моющее средство.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны.
• Перед стиркой используйте специальные средства
для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
РУССКИЙ37
Page 38
www.electrolux.com38
НеисправностьВозможное решение
Не удается выбрать
какую-либо опцию.
Прибор не выполняет
сушку или не высуши‐
вает белье должным
образом.
На белье имеется
ворс другого цвета.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Убедитесь, что вы нажимаете только на требуемый
сенсор(-ы).
• Откройте водопроводный вентиль.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен.
• Уменьшите количество загружаемого белья.
• Убедитесь в правильности выбора цикла. При необ‐
ходимости снова задайте короткое время сушки.
От предыдущей загрузки белья остался ворс другого
цвета:
• Этап сушки помогает избавиться от части ворса.
• Очистите одежду приспособлением для удаления
ворса.
В случае повторного обнаружения в барабане необыч‐
но большого количества ворса запустите специальную
программу для его удаления (подробнее см. «Ворс на
одежде»).
16. АВАРИЙНОЕ ОТКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫ
В случае перебоя в электропитании
или неисправности дверца остается
заблокированной. При восстановлении
электропитания выполнение
программы продолжится. В случае
блокировки дверцы в ходе
неисправности имеется возможность
открывания дверцы при помощи
функции аварийной разблокировки.
Перед открыванием дверцы:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что вода
имеет не слишком
высокую температуру, а
белье не горячее. При
необходимости
дождитесь их
остывания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что барабан
не вращается. При
необходимости
дождитесь, пока барабан
не перестанет
вращаться.
Убедитесь, что уровень
воды внутри барабана
не слишком высок. При
необходимости
произведите аварийный
слив воды (см. Раздел
«Аварийный слив» в
Главе «Уход и очистка»).
Для открывания дверцы выполните
следующие действия:
1. Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ для
выключения прибора.
2. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Page 39
3. Откройте заслонку фильтра.
4. Нажав и удерживая рычаг
аварийной разблокировки по
направлению вниз, откройте
дверцу прибора.
17. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РУССКИЙ39
5. Извлеките белье и закройте
дверцу прибора.
6. Закройте заслонку.
РазмерыШирина/Высота/Глуби‐
Подключение к элек‐
тросети
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐
ключения: низковольтное оборудование не
имеет защиты от влаги.
Подключение воды
Давление в водопро‐
водной сети
Максимальная за‐
грузка для стирки
Максимальная за‐
грузка для сушки
Скорость отжимаМаксимум1600 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
на/Общая глубина
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
1)
Минимум
Максимум
Хлопок9 кг
Хлопок
Синтетика
600 мм/ 850 мм/ 605 мм/ 639 мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
Холодная вода
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
6 кг
3 кг
18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
Page 40
www.electrolux.com40
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Класс энергетической эффективности: A
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
Page 41
УКРАЇНСЬКА41
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................42
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................45
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 47
16. АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ...............................................................76
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................76
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Page 42
www.electrolux.com42
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Page 43
УКРАЇНСЬКА43
• Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Прилад слід установлювати окремо або під кухонну
робочу поверхню за наявності достатнього
простору.
• Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважатимуть повному відкриттю
дверцят приладу.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Перевірте, щоб після встановлення приладу
залишався доступ до штепсельної вилки.
• Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад не повинен бути
підключеним через зовнішній перемикач,
наприклад таймер, або підключений до мережі, що
регулярно вмикається та вимикається службовим
пристроєм.
• Переконайтеся в тому, що кімната, в якій
встановлюється прилад, достатньо провітрюється і
в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від
приладів, які працюють на газу або паливі, а також
від відкритого вогню.
• Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від приладів, що
працюють на газу або іншому паливі.
Page 44
www.electrolux.com44
• Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
• Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 9 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
• Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
• Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
• У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
• Видаліть ворс або залишки пакувальних
матеріалів, що накопичилися навколо приладу.
• Вироби, забруднені такими речовинами, як
рослинна олія або мінеральне мастило, ацетон,
алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар,
віск і засоби для видалення воску, необхідно
попрати окремо з додаванням збільшеної кількості
засобу для прання й лише потім сушити в барабані
пральної машини.
• Не використовуйте прилад для прання виробів, які
було забруднено промисловими хімікатами.
• У пральній машині з сушкою не можна сушити речі,
які не були перед цим випрані.
• Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушильному
барабані пральної машини.
Page 45
УКРАЇНСЬКА45
• Пом’якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати відповідно до інструкцій
виробника.
• Виймайте з виробів всі предмети, які можуть бути
джерелом вогню, наприклад запальнички або
сірники.
• Не зупиняйте сушильний барабан, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
буде швидко вийняти й розкласти окремо, щоб
накопичене в них тепло розсіялося.
• Завершальна частина циклу сушіння в сушильному
барабані проходить без нагрівання (цикл
охолодження). Це дозволяє речам охолонути до
температури, за якої вони не будуть пошкоджені.
• Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
• Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
• Під час переміщення тримайте
прилад у вертикальному положенні.
• Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
• Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
• Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Page 46
www.electrolux.com46
• Не встановлюйте і не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
• Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
• Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
• Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
• Забороняється сушити
пошкоджений (розірваний,
зношений) одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
• Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
• Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
• Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок щодо
очищення на етикетках виробів.
• Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
– Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
– Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Page 47
• Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
123
5
6
7
4
речі.
2.5 Утилізація
• Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
УКРАЇНСЬКА47
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Верхня кришка
1
Дозатор миючого засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Фільтр зливного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7
3.2 Активація захисту від
доступу дітей
Система цього пристрою
унеможливлює зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опинилися всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не зачиняються.
Щоб зачинити дверцята, слід
повернути пристрій проти
годинникової стрілки до вертикального
положення позначки.
Page 48
534
101211
8
7
9
6
12
www.electrolux.com48
3.3 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
завантаження білизни
Цей індикатор загорається, якщо
програма настроєна, а дверцята
відкриті. Після зачинення дверцят
він згасне.
: індикатор Time Manager
C.
D. Зона часу:
•: тривалість програми
•: відкладений запуск
•
•: повідомлення про
•: програма завершилася.
E.: індикатор відкладеного запуску
F.
додаткового полоскання
G.: індикатор функції захисту від
доступу дітей
H., , : індикатори ступеня
сухості
I.: індикатор блокування дверцят
• Коли світиться цей символ,
: коди попереджень
помилку
: індикатор постійної функції
дверцята приладу відкрити не
можна.
1)
J. Індикатори прання та сушіння:
K.: індикатор Eco Info
L. Зона віджимання:
• Дверцята приладу можна
відкрити після того, як символ
згасне.
•: фаза прання
•: фаза полоскання
•: фаза віджимання
: фаза сушіння
•
•: фаза пропарювання
Коли програму
встановлено,
загоряються всі
індикатори фаз,
пов’язаних із
програмою.
Після запуску програми
блимає лише індикатор
фази, що виконується.
Коли фазу завершено,
індикатор фази
продовжує світитися.
Після завершення
програми світиться
символ останньої фази.
• : індикатор швидкості
віджимання
• : індикатор функції «Без
віджимання»
1)
Видиме, тільки коли дверцята відкриті.
Page 50
www.electrolux.com50
•: індикатор функції
«Полоскання без зливу»
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон температур
Програми прання
Хлопок
90°C — холодне пран‐
ня
Хлопок Экo
60°C — 40°C
Cтирка&Cушка 60 мин
40°C — 30°C
Синтетика
60°C — холодне пран‐
ня
Тонкие ткани
40°C — холодне пран‐
ня
Шелк
30°C
Шерсть
40°C — холодне пран‐
ня
1)
Максималь‐
не заванта‐
ження
Максималь‐
на швидкість
віджимання
9 кг
1600 об/хв
9 кг
1600 об/хв
1 кг
1200 об/хв
4 кг
1200 об/хв
4 кг
1200 об/хв
1 кг
1000 об/хв
1,5 кг
1200 об/хв
•: індикатор функції «Дуже
тихо»
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь за‐
бруднення)
Білі і кольорові бавовняні речі. Се‐
редній і низький ступінь забруднення.
Біла і нелинюча бавовна. Середній
ступінь забруднення. Рівень енерго‐
споживання зменшується, а час вико‐
нання програми прання збільшується.
Комплексна програма, яка включає
фазу прання та фазу сушіння для не‐
великого завантаження білизною з різ‐
них тканин (бавовняні та синтетичні
вироби).
Вироби з синтетичних або змішаних
тканин. Середній ступінь забруднення.
Делікатні тканини, наприклад,
акрил, віскоза та вироби із змішаних
тканин, які вимагають більш м'якого
прання. Середній ступінь забруднен‐
ня.
Спеціальна програма для виробів з
шовкових і змішаних синтетичних
тканин.
Вироби з вовни, призначені для
прання у пральних машинах і для
ручного прання, а також інші вироби
з позначкою «ручне прання».
2)
Page 51
УКРАЇНСЬКА51
Програма
Діапазон температур
Одеяла
60°C — 30°C
Отжим/Слив
3)
Полоскание
Холодне прання
Програми сушіння
Сушка шерсти
Сушка синтетики
Сушка хлопка
Парові програми
Максималь‐
не заванта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь за‐
бруднення)
Максималь‐
на швидкість
віджимання
3 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання одні‐
єї синтетичної або пухової ковдри,
покривала тощо.
9 кг
1600 об/хв
Для віджимання білизни та зливання
води з барабана. Усі типи тканин,
крім виробів з вовни і делікатних
тканин.
9 кг
1600 об/хв
Для полоскання та віджимання білиз‐
ни. Усі типи тканин, крім виробів з
вовни і делікатних тканин. Знизьте
швидкість віджимання залежно від ти‐
пу білизни.
1 кгПрограма сушіння для виробів з вов‐
ни.
3 кгПрограма сушіння для виробів з син‐
тетики.
6 кгПрограма сушіння для виробів з ба‐
вовни.
Page 52
www.electrolux.com52
Програма
Діапазон температур
Максималь‐
не заванта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь за‐
бруднення)
Максималь‐
на швидкість
віджимання
1,5 кгПрограма пропарювання для усунення
Пар
зморшок або освіження речей із ба‐
вовни та синтетики.
Натискайте кнопки Time Manager, щоб
вибрати один із доступних циклів:
• Усунення зморшок (тривалість
програми за замовчуванням)
• Освіження (коротка тривалість
програми)
1)
Енергозберігаюча програма для виробів з бавовни. Ця програма прання при темпе‐
ратурі 60°C із завантаженням 9 кг є стандартною програмою для даних, зазначених на
ярлику енергоефективності відповідно до стандартів EEC 92/75. Налаштуйте цю про‐
граму для отримання відмінних результатів прання і економії електроенергії. Час вико‐
нання програми прання збільшується.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
Сумісність опцій програм
Програма
Хлопок
Хлопок Экo
Cтирка&Cушка 60 мин
Синтетика
Тонкие ткани
Шелк
Шерсть
Одеяла
Отжим/Слив1)
■■■■■■■
■■■■■■
■■
■■■■■■■
■■■■■■■
■■■
■■■■■
■■
■■■
Page 53
Програма
УКРАЇНСЬКА53
Полоскание
1)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
■■■■■
5.2 Автоматичне сушіння
Рівень сухостіТип тканиниЗавантаження
Дуже сухо
Для рушників
Сушіння для зберігання
Для речей, що будуть зберігати‐
ся
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
Бавовна та льон
1)
(халати, рушники для
ванни тощо)
Синтетика та змішані
тканини
(светри, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі та
постільна білизна)
Шовкові речі (блузки, со‐
рочки, одяг тощо...)
Вовняні речі (вовняні
светри)
Сушіння для прасування
Для речей, що будуть прасува‐
тися
1)
Поради для дослідницьких установ Відповідно до стандарту EN 50229 тестова
процедура має виконуватися ПЕРШИМ завантаженням для сушіння максимально за‐
явленою вагою (склад завантаження згідно з EN61121), за обраної програми «АВТО‐
МАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для програми Хлопок Экo. Тестування ДРУ‐
ГОГО завантаження для сушіння (залишкового завантаження) виконується за обраної
програми «АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для програми Хлопок Экo.
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
до 6 кг
до 6 кг
до 3 кг
до 1 кг
до 1 кг
до 6 кг
Page 54
www.electrolux.com54
5.3 Сушіння із заданою тривалістю
Рівень сухостіТип тканиниЗаван‐
Дуже сухо
Для рушників
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, що бу‐
дуть зберігатися
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, що бу‐
дуть зберігатися
Сушіння для пра‐
сування
Для речей, що бу‐
дуть прасуватися
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
Синтетика та змішані
тканини
(светри, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі та
постільна білизна)
Вовна
(вовняні светри)
Шовк
(блузки, сорочки, одяг то‐
що)
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
тажен‐
ня (кг)
61600225–245
41600135–155
2160095–105
61600215–235
41600125–145
2160085–95
31200135–145
1120040–50
11200110–130
1100080
61600185–205
4160095–115
2160075–85
Швид‐
кість
віджи‐
ман‐
ня (об/
хв)
Очікувана
трива‐
лість (хв.)
5.4 Woolmark Apparel Care -
Синій
• Програма прання вовняних речей у
цій машині була перевірена та
схвалена компанією Woolmark для
прання виробів із вовни, на етикетці
яких є символ «ручне прання», за
умови дотримання інструкцій на
етикетці виробу та інструкцій,
наданих виробником цієї пральної
машини. M1230
• Цикл сушіння вовняних виробів у
цій машині було випробувано та
схвалено компанією Woolmark. Цей
цикл підходить для сушіння виробів
із вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання» за умови
прання цих речей на ручному циклі
прання та сушіння, схваленому
компанією Woolmark з дотриманням
вказівок виробника. M1224
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є
сертифікаційним товарним знаком.
Page 55
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐
симальне завантаження 9 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐
грами стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає крапка.
УКРАЇНСЬКА55
ПрограмиЗаван‐
Бавовна 60°C91.6871180
Хлопок Экo
Енергозберігаюча про‐
грама для бавовни
1)
60°C
Бавовна 40°C91.0571175
Синтетика 40°C40.6552110
Делікатні тканини 40°C40.76391
Вовна/Ручне прання
30°C
1)
«Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням
9кг — це стандартна програма відповідно до даних, зазначених на ярлику енергоефек‐
тивності, згідно зі стандартом EEC 92/75.
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
елек‐
троенер‐
гії (кВт∙г)
91.0557220
1,50.355758
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми
(хв)
Page 56
www.electrolux.com56
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Отжим
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
замовчуванням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
• Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
• Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
• У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
• На дисплеї відображається
індикатор .
Полоскання без зливу
• Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
• Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
• Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
• На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
Дуже тихо
• Встановіть цю функцію, щоб
прибрати всі фази віджимання та
виконати безшумне прання.
• У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
• Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
• Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
• На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
7.2 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
7.3 Время сушки
За допомогою цієї функції можна
налаштувати час сушіння речей. Екран
показує встановлене значення.
При кожному натисканні сенсорної
кнопки період часу збільшується на 5
хвилин.
Доступні значення часу
залежать від типу тканини.
7.4 Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
7.5 Предв. стирка
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
Page 57
7.6 Уровень сушки
За допомогою цієї функції можна
встановити автоматичний ступінь
сухості для випраних речей. На екрані
відображається символ заданого
ступеня.
• Ступінь «дуже сухі» для
бавовняних речей
Ступінь «сушіння для
•
зберігання» для речей із бавовни,
синтетики шовку та вовни
• Ступінь «сушіння дляпрасування» для бавовняних
речей
7.7 Управління часом
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням.
Натисніть
зменшити або збільшити тривалість
виконання програми.
Функція керування часом
застосовується лише для програм з
таблиці.
або для того, щоб
Індикатор
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
■3)■
■■
3)
■
Хлопок Экo
■
УКРАЇНСЬКА57
Індикатор
4)
1)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
2)
Коротка тривалість: програма підхо‐
дить для освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за
промовчанням.
4)
Найдовший цикл: збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім ступенем забруднення).
5)
Тривалість за промовчанням: програ‐
ма підходить для розправлення складок
на білизні.
■■
Eco Info
Смужки Eco Info (тільки у програмах
для прання бавовняних і синтетичних
речей) позначають ефективність
програми прання з точки зору економії
електроенергії.
• 6 смужок: найефективніше
налаштування для оптимізації
програми прання.
• 1 смужка: налаштування з
2)
мінімальною ефективністю.
Кількість смужок Eco Info змінюється в
разі зміни тривалості програми прання
(див. «Управління часом»),
температури прання та маси білизни.
Для оптимізації програми прання
необхідно збільшити кількість смужок.
• Якщо збільшити тривалість
програми, кількість смужок Eco Info
збільшиться. Завдяки збільшенню
тривалості програми прання
досягається постійний рівень
продуктивності, а споживання
електроенергії зменшується.
• Якщо знизити температуру прання,
кількість смужок Eco Info
збільшиться.
Хлопок Экo
■3)■3)■
5)
Page 58
www.electrolux.com58
Поради щодо вибору
найефективнішого налаштування.
• Установіть індикатор функції
«Управління часом» або .
• Налаштуйте найнижчу можливу
температуру прання.
• Не встановлюйте опцію
попереднього прання.
7.8 My favourites
Ця функція дає можливість зберегти в
пам’яті улюблену програму та функції.
За допомогою функції MyFavourite
неможливо зберегти в пам’яті функцію
відкладеного запуску.
Збереження програми в пам’яті
1. Натисніть кнопку
прилад.
2. Настройте програму та функції, які
необхідно зберегти в пам’яті.
3. Натискайте MyFavourite, доки на
дисплеї не відобразиться напис
«MEM».
8. НАЛАШТУВАННЯ
, щоб увімкнути
Встановлення збереженої програми
1. Натисніть кнопку , щоб увімкнути
прилад.
2. Натисніть і одразу відпустіть
MyFavourite.
Встановлений час
відкладеного запуску не
зберігається.
7.9 Доп. полоскание
За допомогою цієї опції можна додати
до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, або в місцевостях із
м’якою водою.
Увімкнеться відповідний індикатор на
дисплеї. Для активації цієї функції див.
«Налаштування».
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
• Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
• Після натиснення на :
перемикачі функцій і програм
блокуються.
• Перед натисненням на
не можна увімкнути.
та
: прилад
8.2 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
• Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
8.3 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
• Програму завершено.
• У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть та
утримуйте протягом 6 секунд кнопку
і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
Page 59
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
УКРАЇНСЬКА59
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
4. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
5. Встановіть та запустіть програму
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу
2. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
3. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
2. Помістіть миючий засіб і
3. Обережно закрийте дозатор
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Прання дуже забрудненого
одягу з великими плямами
жиру може призвести до
пошкодження гумових
деталей пральної машини.
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
кондиціонер у відділення.
миючого засобу.
УВАГА
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
Page 60
A
B
www.electrolux.com60
10.3 Відділення для мийного засобу
УВАГА
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у
пральній машині.
Завжди дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів.
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
Відкидна кришка для порошкового чи рідкого миючого засобу.
10.4 Рідкий або порошковий
миючий засіб
1.
3.
2.
4.
Page 61
УКРАЇНСЬКА61
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
• не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
• не наливайте рідину вище максимальної позначки.
• не встановлюйте фазу попереднього прання;
• не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
10.5 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку , щоб увімкнути
або вимкнути прилад. Під час
увімкнення приладу лунає звуковий
сигнал.
10.6 Встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму.
• Засвітиться відповідний
індикатор програми.
• Індикатор
• На дисплеї відобразиться
рівень індикатора управління
часом, тривалість програми та
індикатори фаз програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення .
почне блимати.
10.7 Активація програми без
відкладеного запуску
Натисніть .
• Індикатор припиняє блимати
та починає світитися постійно.
• Індикатор починає блимати
на дисплеї.
• Програма активується,
дверцята блокуються, а на
дисплеї відображається
індикатор .
Якщо індикатор
блимає, дверцята
зачиняються. Якщо
на дисплеї
з’являється
повідомлення про
тривогу після того,
як індикатор
блимає протягом
декількох секунд, це
свідчить про те, що
дверцята закриті
нещільно
(докладніше див. у
розділі «Усунення
проблем»).
• Протягом короткого часу, поки
прилад наповнюється водою,
може працювати зливний насос.
Приблизно через
15 хвилин після активації
програми:
• Прилад автоматично
регулює тривалість
програми згідно зі
ступенем завантаження
білизною.
• На дисплеї
відображається нове
значення.
10.8 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натискайте кнопку , доки на
дисплеї не відобразиться
потрібний час відкладеного
запуску.
Загориться відповідний індикатор на
дисплеЇ.
2. Натисніть .
Page 62
www.electrolux.com62
• Прилад починає зворотний
відлік.
• Дверцята зачиняються, а на
дисплеї відображається
індикатор .
Якщо індикатор блимає,
дверцята зачиняються. Якщо на
дисплеї з’являється
повідомлення про тривогу після
того, як індикатор блимає
протягом декількох секунд, це
свідчить про те, що дверцята
закриті нещільно (докладніше
див. у розділі «Усунення
проблем»).
• Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
Скасування відкладеного
запуску:
• Натисніть , щоб
перевести прилад у
режим паузи.
• Натисніть та
утримуйте , доки
на дисплеї не
відобразиться
• Натисніть ще
раз для негайного
запуску програми.
10.9 Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть .
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть ще раз.
Виконання програми продовжиться.
10.10 Скасування програми,
що виконується
1. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб скасувати
програму та вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
10.11 Відкривання дверцят
УВАГА
Якщо температура й рівень
води в барабані занадто
високі та барабан досі
обертається, дверцята
відкрити неможливо.
Під час виконання програми або
відкладеного запуску дверцята
приладу заблоковані, а на екрані
відображається індикатор .
Відкриття дверцят приладу під час
'.
виконання програми або
відкладеного запуску.
1. Натисніть
прилад.
2. Зачекайте, доки не згасне
індикатор блокування дверцят
3. Відкрийте дверцята.
4. Закрийте дверцята й знову
натисніть .
Програма або відлік часу відкладеного
запуску продовжується.
, щоб зупинити
.
10.12 Після завершення
програми
• Прилад автоматично зупиниться.
• Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
• На дисплеї з’явиться .
Page 63
• Індикатор Старт/Пауза згасне.
• Символ блокування дверцят
згасне.
• Дверцята можна відкрити.
• Вийміть білизну із приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
• Закрийте водопровідний кран.
• Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ та
утримуйте її кілька секунд, щоб
вимкнути прилад.
• Залиште дверцята трохи
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви та неприємного
запаху.
Програма прання завершилася, але
в барабані залишилася вода.
• Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
встановіть . За потреби
зменште швидкість віджимання.
.
УКРАЇНСЬКА63
3. Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
дверцят можна відкрити
дверцята.
4. Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ та
утримуйте її кілька секунд, щоб
вимкнути прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин (крім
програми прання вовни).
10.13 Функція
АВТОМАТИЧНОГО
очікування
Якщо прилад не буде вимкнуто через
кілька хвилин після завершення
програми прання, він перейде в режим
економії енергії.
В режимі економії енергії зменшується
споживання електроенергії, поки
прилад перебуває в режимі
очікування.
• Усі індикатори та дисплей згасають.
• Індикатор повільно мигтить.
• Натисніть кнопку будь-якої функції,
щоб вивести прилад із режиму
економії енергії.
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
Цей прилад є
автоматичною пральною
машиною з сушкою.
11.1 Налаштування сушіння
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому,
що водопровідний кран
відкрито.
1. Натисніть ВКЛ/ВЫКЛ і утримуйте
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути прилад.
2. Одну за одною завантажте речі.
3. Встановіть перемикач програм на
програму, придатну для сушіння
завантажених речей. На екрані
відобразиться індикатор сушіння
.
Щоб отримати хороший
результат, не
перевищуйте
максимально
рекомендований у
посібнику користувача
об’єм речей для сушіння.
Не вибирайте швидкість
віджимання меншу, ніж
автоматична швидкість для
встановленої програми.
Page 64
www.electrolux.com64
11.2 Сушіння в
автоматичному режимі
Білизну можна висушити згідно з
попередньо визначеними ступенями
сухості.
1. Натискайте
відобразиться індикатор потрібного
ступеня сухості.
: індикатор ступеня СУШІННЯ
•
ДЛЯ ПРАСУВАННЯ для
бавовняних речей
•: індикатор ступеня СУШІННЯ
ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для речей із
бавовни, синтетики, шовку та
вовни
•: індикатор ступеня ДУЖЕ
СУХО для бавовняних речей
На екрані відображається період часу,
розрахований для завантаження за
промовчанням. Якщо фактична
кількість білизни більша або менша,
ніж завантаження за промовчанням,
прилад автоматично коригує значення
часу під час виконання циклу.
2. Натисніть , щоб запустити
програму.
На дисплеї відображається індикатор
блокування дверцят . Індикатор
сушіння
Доступні ступені сухості
залежать від типу білизни.
, доки не
починає блимати.
11.3 Сушіння із заданою
тривалістю
Білизну можна також висушити,
обравши тривалість вручну.
1. Натискайте знов і знов, щоб
задати період часу (див. таблицю
«Програми сушіння із заданою
тривалістю»).
• На дисплеї відображається 10
хвилин. При кожному натисканні
сенсорної кнопки значення часу
збільшується на 5 хвилин.
• Дисплей показує встановлене
значення: наприклад, .
• Через декілька секунд на
дисплеї відобразиться нове
значення часу: . Прилад
також розраховує тривалість
фаз розправлення зморшок і
охолодження.
2. Натисніть , щоб запустити
програму.
• На дисплеї періодично
відображається нове значення
часу.
• Індикатор сушіння починає
блимати.
• На дисплеї відображається
індикатор блокування дверцят
.
Якщо налаштувати 10хвилинне сушіння, прилад
виконає тільки фазу
охолодження.
Якщо білизна недостатньо
суха, ще раз встановіть
короткий час сушіння.
11.4 Завершення програми
сушіння
Прилад автоматично зупиниться.
• Лунає звуковий сигнал (якщо
ввімкнено).
• На екрані з’явиться .
• Індикатор
• Протягом останніх хвилин циклу
сушіння виконується охолодження й
розправлення складок. Дверцята
залишаються заблокованими.
Після того як індикатор блокування
дверцят згасне, дверцята можна
відкрити.
1. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
Через декілька хвилин після
завершення програми прання функція
енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
2. Вийміть білизну із приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
згасне.
Page 65
УКРАЇНСЬКА65
3. Тримайте дверцята злегка
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви й появі
неприємного запаху.
4. Закрийте водопровідний кран.
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І
СУШІННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
Цей прилад є
автоматичною пральною
машиною з сушкою.
12.1 Програма «non-stop»
1. Натисніть ВКЛ/ВЫКЛ і утримуйте
декілька секунд, щоб увімкнути
прилад.
2. Одна за одною завантажте речі.
Щоб отримати хороший
результат, не
перевищуйте
максимально
рекомендований у
посібнику користувача
об’єм речей для сушіння.
Не вибирайте швидкість
віджимання меншу, ніж
автоматична швидкість для
встановленої програми.
3. Додайте засіб для прання та
добавки у відповідне відділення.
4. Встановіть перемикач програм на
програму прання.
На екрані відобразяться індикатори
різних фаз прання.
5. Налаштуйте доступні функції.
12.2 Прання та автоматичне
сушіння
1. Натискайте , доки не
відобразиться індикатор потрібного
ступеня сухості.
: індикатор ступеня СУШІННЯ
•
ДЛЯ ПРАСУВАННЯ для
бавовняних речей
•: індикатор ступеня СУШІННЯ
ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для речей із
бавовни, синтетики, вовни та
шовку
•: індикатор ступеня ДУЖЕ
СУХО для бавовняних речей
На дисплеї відображається індикатор
. Значення періоду часу на екрані –
це тривалість циклів прання та
сушіння, розрахована для
завантаження за промовчанням.
Щоб забезпечити добрий
результат сушіння, прилад
не дозволяє встановити
надто низьку швидкість
віджимання для речей, які
необхідно випрати й
висушити.
2. Натисніть , щоб запустити
програму.
На дисплеї продовжує горіти індикатор
вибраного ступеня сухості.
Загоряється індикатор блокування
дверцят
На дисплеї періодично відображається
нове значення часу.
.
Протягом останніх хвилин
циклу сушіння
відбувається розправлення
зморшок і охолодження.
12.3 Прання та сушіння із
заданою тривалістю
Щоб забезпечити добрий результат
сушіння, прилад не дозволяє
встановити надто низьку швидкість
віджимання для речей, які необхідно
випрати й висушити.
1. Натисніть , щоб встановити час
сушіння. На екрані відображається
«10 хвилин».
На екрані відображається індикатор
. На екрані відображається
Page 66
www.electrolux.com66
встановлений період сушіння,
наприклад, . Через декілька секунд
на екрані відображається остаточний
період часу , що дорівнює
Якщо після прання
налаштувати сушіння
всього на 10 хвилин, то
прилад також розрахує
тривалість фаз
розправлення складок і
охолодження.
2. Натисніть , щоб запустити
програму.
На екрані загориться індикатор .
Дверцята заблоковано. На екрані
періодично відображається новий
період часу.
12.5 Ворс на тканині
Протягом фази прання або сушіння із
тканин деяких типів (махрові та
вовняні вироби, бавовняні светри)
може випадати ворс.
Цей ворс може прилипати до одягу
протягом наступного циклу.
Щоб запобігти появі ворсу на білизні,
дотримуйтеся зазначених нижче
рекомендацій.
• Не періть темні речі після прання й
сушіння світлих речей (нових
махрових і вовняних виробів,
бавовняних светрів) і навпаки.
• Після першого прання речей із
таких тканин висушіть їх на
відкритому повітрі.
• Почистьте зливний фільтр.
• Після фази сушіння протріть
вологою ганчіркою порожній
барабан, прокладку та дверцята.
12.4 Завершення програми
Робота пристрою зупиняється
автоматично. Лунають звукові сигнали
(якщо активовані).
Додаткову інформацію див. у пункті
«Після завершення програми сушіння»
попереднього розділу.
1. Вийміть білизну із пристрою.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
2. Залиште дверцята злегка
відчиненими, щоб запобігти
утворенню плісняви й появі
неприємних запахів.
13. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
13.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі
разом.
• Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
12.6 Як видалити ворс з одягу
Щоб видалити ворс з барабана,
запустіть спеціальну програму.
1. Витягніть усі речі з барабана.
2. Протріть барабан, ущільнювач і
дверцята вологою ганчіркою.
3. Запустіть програму полоскання.
4. Щоб увімкнути функцію очищення,
одночасно натисніть і утримуйте
і до появи на екрані символу
CLE.
5. Натисніть , щоб запустити
програму.
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
• Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
• Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
• Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
13.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
13.3 Миючі засоби та добавки
• Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
волокон,
– пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
• Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
• З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
УКРАЇНСЬКА67
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
13.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
• Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
• У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
13.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
13.6 Підказки до сушіння
Підготуйте цикл сушіння.
• Відкрийте водопровідний кран.
• Перевірте, чи правильно під’єднано
зливний шланг. Додаткову
Page 68
www.electrolux.com68
інформацію див. у розділі з
інструкціями до встановлення.
• Інформацію про максимальне
завантаження для програм сушіння
див. у таблиці програм сушіння.
13.7 Речі, не призначені для
сушіння
Не встановлюйте програму сушіння
для зазначених нижче речей.
• Синтетичні занавіски.
• Одяг з металевими вставками.
• Нейлонові панчохи.
• Ковдри.
• Покривала для ліжка.
• Пухові ковдри.
• Куртки.
• Спальні мішки.
• Тканини із залишками спрею для
волосся, розчинника лаку для нігтів
тощо.
• Одяг з поролоном або матеріалами,
схожими на поролон.
13.8 Позначки на одязі
У разі сушіння виробів дотримуйтеся
наступних указівок на етикетці.
= одяг можна сушити в
•
сушильному барабані
• = цикл сушіння за високої
температури
• = цикл сушіння за зниженої
температури
• = одяг не можна сушити в
сушильному барабані
13.9 Тривалість циклу сушіння
Час сушіння може змінюватися
залежно від:
• швидкості останнього віджимання;
• ступеня сухості;
• типу білизни;
• ваги завантаженої білизни.
13.10 Додаткове сушіння
Якщо після завершення програми
сушіння білизна все ще волога, ще раз
установіть короткий цикл сушіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Щоб уникнути зминання
та зсідання білизни, не
слід її пересушувати.
13.11 Загальні поради
Середній час сушіння див. у таблиці
«Програми сушіння».
З набуттям досвіду обирати режим
прання білизни буде простіше.
Занотовуйте тривалість виконаних
циклів сушіння.
Щоб уникнути статичного заряду
наприкінці циклу сушіння, виконуйте
зазначені нижче дії.
1. Використовуйте кондиціонер для
тканини під час циклу прання.
2. Використовуйте спеціальний
кондиціонер для тканини для
сушильних барабанів.
Після завершення програми сушіння
швидко вийміть білизну.
14. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
14.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
14.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Page 69
Регулярно оглядайте барабан, щоб
1
2
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
• Виберіть програму прання
бавовняних речей із максимальною
температурою води та малою
кількістю мийного засобу.
14.4 Ізоляція дверцят
14.3 Холосте прання
Під час використання програм із
низькою температурою прання в
барабані може залишатися певна
кількість мийного засобу. Регулярно
виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
• Витягніть усю білизну з барабана.
Регулярно оглядайте ізоляцію і
видаляйте всі об'єкти із внутрішньої
сторони.
14.5 Чищення дозатора миючих засобів
УКРАЇНСЬКА69
1.
3.4.
2.
Page 70
180°
2
1
1
2
www.electrolux.com70
14.6 Очищення зливного фільтра
Не очищуйте зливний фільтр, якщо вода у приладі гаряча.
Регулярно перевіряйте зливний насос та переконайтеся, що він
чистий.
Повторіть кроки 2 і 3 доки вода не перестане витікати.
1.2.
3.
5.6.
4.
Page 71
2
1
1
2
3
45°
20°
УКРАЇНСЬКА71
7.
Завжди тримайте поруч
ганчірку, щоб витерти
розлиту воду.
8.
Переконайтеся, що
лопатка насоса
обертається. Якщо вона не
обертається, зверніться в
авторизований сервісний
центр. Подбайте також про
те, щоб фільтр був
правильно закручений. Це
потрібно, щоб запобігти
витіканню води.
14.7 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана
1.
2.
3.4.
Page 72
www.electrolux.com72
14.8 Екстрене зливання
Через поломку прилад не може злити
воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) (8) розділу «Чищення зливного
фільтра». За необхідності почистіть
насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному
порядку, потрібно знову ввімкнути
систему зливання:
1. Додайте 2 літри води у відділення
для основного прання дозатору
миючого засобу.
2. Запустіть програму, щоб злити
воду.
14.9 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад установлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C,
15. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
злийте воду, що залишилась у
впускному шлангу та зливному насосі.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Встановіть обидва кінці шлангу
подачі води в миску або іншу
ємність та зачекайте, доки вода
витече зі шлангу.
4. Спорожніть зливний насос.
Застосування процедури
екстреного зливання.
5. Після того як зливний насос
спорожниться, знову вставте
шланг подачі води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що
температура перевищує
0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе
відповідальності за збитки,
спричинені низькими
температурами.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
15.1 Вступ
Прилад не запускається або
зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення
проблеми самостійно (див.
нижченаведену таблицю). Якщо
проблему не вдалося усунути,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Якщо виникають проблеми,
лунають звукові сигнали, а на
дисплеї відображається код
попередження:
- прилад не заповнюється
•
водою належним чином.
• - прилад не зливає воду.
• – дверцята приладу відкриті
або закриті неправильно. Перевірте
дверцята!
Якщо прилад
перевантажений,
видаліть деякі речі з
барабана та/або
одночасно натисніть
дверцята та кнопку
Старт/Пауза, доки
індикатор не
припинить мигтіти (див.
малюнок нижче).
• - нестабільний рівень напруги
в мережі. Зачекайте, доки напруга
стабілізується.
Page 73
• – відсутній зв’язок між
електронними елементами
приладу. Вимкніть і знову ввімкніть
прилад.
• – працює пристрій, що
запобігає переливанню води.
Від’єднайте прилад і перекрийте
15.2 Можливі несправності
ПроблемаМожливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐
ки.
• Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
• Переконайтеся в тому, що у відповідному блоці не‐
Програма не акти‐
вується.
Прилад не запов‐
нюється водою належ‐
ним чином.
Прилад не напов‐
нюється водою й ві‐
дразу її зливає.
має пошкоджених запобіжників.
• Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» на‐
тиснуто.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐
го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо
її увімкнено.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐
крито.
• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким.
Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої
водопровідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐
смічено.
• Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та
фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та
чистка».
• Переконайтеся в тому, що впускний шланг не пере‐
гнуто та не перекручено.
• Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єд‐
нано правильно.
• Перевірте, чи правильно під'єднано впускні шланги.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг установле‐
но правильно. Можливо, шланг розміщено занадто
низько. Див. розділ «Інструкції з установки».
УКРАЇНСЬКА73
водопровідний кран. Зверніться до
авторизованого сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Вимкніть прилад, перш ніж
виконувати перевірку.
Page 74
www.electrolux.com74
ПроблемаМожливе вирішення
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐
тиснутий і не перекручений.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано
правильно.
• Встановіть опцію зливу, якщо було обрано програму
Прилад не зливає во‐
ду.
без фази зливу.
• Встановіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, пі‐
сля виконання якої вода залишається в барабані.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У
разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд
та чистка».
• Якщо проблему не вдалося усунути, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
• Встановіть опцію віджимання.
• Встановіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, пі‐
Фаза віджимання не
виконується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
сля виконання якої вода залишається в барабані.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У
разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд
та чистка».
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть
фазу віджимання. Ця несправність може бути викли‐
кана нерівномірним розподілом білизни.
• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних
шлангів затягнуті належним чином, а протікання від‐
сутні.
Вода на підлозі.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шлан‐
ги не мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належ‐
на кількість відповідного миючого засобу.
• Переконайтеся, що програма прання завершена.
• Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в ба‐
рабані залишилася вода.
• Виконайте процедуру екстреного зливання. Див. пі‐
дрозділ «Небезпека дії морозу» (в розділі «Догляд та
Дверцята приладу не
відчиняються.
чистка»).
• Переконайтеся, що прилад отримує електроживлен‐
ня.
• Ця проблема може бути викликана несправністю
приладу. Зверніться до авторизованого сервісного
центру. Перш ніж відкривати кришку, уважно прочи‐
тайте розділ «Аварійне відкривання дверцят».
Page 75
ПроблемаМожливе вирішення
Під час роботи прила‐
ду чути незвичний
шум.
• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належ‐
ним чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та
транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Ін‐
струкції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кілько‐
сті завантаженої білизни недостатньо.
Програма триває мен‐
ше, ніж вказано на
дисплеї.
Цикл триває довше,
ніж указано на дисп‐
• Прилад розраховує нову тривалість відповідно до
кількості завантаженої білизни. Див. розділ «Показ‐
ники споживання».
• Нерівномірне завантаження білизни збільшує трива‐
лість програми. Це нормальна робота приладу.
леї.
• Збільште кількість миючого засобу або використо‐
вуйте інший миючий засіб.
Результати прання не‐
задовільні.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями
спеціальними плямовивідниками.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну
температуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встанови‐
ти опцію.
• Переконайтеся в тому, що ви натискаєте сенсорні
кнопки тільки потрібних функцій.
• Відкрийте водопровідний кран.
Прилад не висушує
речі або сушить їх не‐
належним чином.
• Переконайтеся в тому, що зливний фільтр не засмі‐
чено.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
• Перевірте правильність вибору програми. У разі по‐
треби ще раз встановіть короткий час сушіння.
Під час останнього циклу прання з одягу випадав різно‐
кольоровий ворс:
• Фаза сушіння допомагає видалити певну кількість
Білизна містить різні
кольорові ворсинки.
ворсу.
• Почистьте одяг за допомогою засобу для видалення
ворсу.
Якщо в барабані накопичилося багато ворсу, запустіть
спеціальну програму чищення (див. розділ «Ворс на
тканині»).
УКРАЇНСЬКА75
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту,
коли її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї з’являються інші коди сигналів тривоги. Вимкніть
та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Page 76
www.electrolux.com76
16. АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ
У випадку перебоїв у постачанні
електроенергії або несправності
дверцята пристрою залишаються
заблокованими. Після відновлення
постачання електроенергії виконання
програми прання продовжиться. Якщо
дверцята залишаються заблокованими
під час перебоїв у постачанні
електроенергії, їх можна відкрити за
допомогою функції аварійного
розблокування.
Перш ніж відчинити дверцята,
виконайте зазначені нижче дії.
УВАГА
Переконайтеся в тому,
що температура води не
занадто висока, а
білизна не гаряча. У разі
необхідності зачекайте,
доки вода й білизна не
охолонуть.
УВАГА
Переконайтеся в тому,
що барабан не
обертається. У разі
необхідності зачекайте,
доки барабан не
припинить обертатися.
Щоб відчинити дверцята, виконайте
зазначені нижче дії.
1. Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ для
того, щоб вимкнути пристрій.
2. Від’єднайте вилку від розетки.
3. Відкрийте відкидну кришку
фільтра.
4. Утримуйте гачок аварійного
розблокування в положенні донизу
й одночасно відчиніть дверцята
пристрою.
5. Витягніть білизну, а потім зачиніть
дверцята пристрою.
6. Закрийте відкидну кришку фільтра.
Переконайтеся в тому,
що рівень води в
барабані не занадто
високий. У разі
необхідності перейдіть
до процедури аварійного
зливання (див. главу
«Аварійне зливання» у
розділі «Догляд та
чистка»).
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
РозмірШирина/висота/глиби‐
Під’єднання до елек‐
тромережі
на/загальна глибина
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
600 мм / 850 мм / 605 мм / 639
мм
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Page 77
УКРАЇНСЬКА77
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐
сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐
жухом, за винятком випадків, коли низько‐
вольтне обладнання не має захисту від вол‐
оги
Водопостачання
Тиск у мережі водо‐
постачання
Максимальне заван‐
1)
Мінімальний
Максимальний
Бавовна9 кг
таження для прання
Максимальне заван‐
таження для сушіння
Бавовна
Синтетика
Швидкість віджиман‐няМаксимальний1600 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
18. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
IPX4
Холодна вода
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
6 кг
3 кг
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 78
www.electrolux.com78
Page 79
УКРАЇНСЬКА79
Page 80
www.electrolux.com/shop
157009312-A-472017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.