Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
Page 4
www.electrolux.com
4
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
• The operating water pressure (minimum and maximum)
• The ventilation openings in the base (if applicable) must
• The appliance is to be connected to the water mains
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8
MPa)
not be obstructed by a carpet.
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move
the appliance again you must block the
drum.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0 °C
or where it is exposed to the weather.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Make sure that the floor where you in-
stall the appliance is flat, stable, heat
resistant and clean.
• Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
carpet.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Page 5
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• The appliance is to be connected to the
water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire,
burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The glass
can be hot.
• Make sure that you remove all metal
objects from the laundry.
• The final part of the drying cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure that the items will not be damaged.
If you stop the appliance before the end
of the drying cycle, immediately remove
and spread out all items, so that the
heat can dissipate.
• If you use detergent, fabric softener or
similar products, obey the instructions
on the packaging.
• Wipe away lint that has accumulated
around the appliance.
• Do not dry the damaged items which
contain padding or fillings .
• Do not dry items such as foam rubber
(latex foam), shower caps, waterproof
textiles and rubber backed articles.
• Before drying items that have been in
contact with substances such as cooking oil, acetone, alcohol , petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers, wash them in hot
ENGLISH5
water with an extra amount of detergent.
• Do not dry items if industrial chemicals
have been used for cleaning.
• Make sure that no gas lighters or
matches have been left in the pockets
of the clothing.
• Only dry fabrics which are applicable to
dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label.
• Do not dry not washed items in the appliance.
• If you have washed your laundry with a
stain remover start an extra rinse cycle
before you start the appliance.
• Plastic items are not heat resistant.
– If you use a detergent ball, remove it
before you set the drying programme.
– Do not use a detergent ball when you
set a non-stop programme.
WARNING!
Risk of injury or damage to the
appliance.
• Do not sit or stand on the open door.
• Obey the maximum load volume.
• Do not dry dripping wet clothes in the
appliance.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent chil-
3. PRODUCT DESCRIPTION
dren and pets to get closed in the appliance.
123
3.1 Child safety device
3.2 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer.
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
4
5
6
7
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7
When you activate this device, you cannot
close the door. This prevents children or
pets to be closed in the drum. To activate
the device, turn it clockwise, until the
groove is horizontal. To deactivate the device, turn it counter-clockwise, until the
groove is vertical.
If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates.
Follow the instructions supplied with the
kit.
Page 7
4. CONTROL PANEL
ENGLISH7
12
Anti-arrugas
Refresco
Algodón
Seco
Sintéticos
Seco
Lana Seco
Centrif./
Descarga
Aclarado
On Off button
1
On/O
(On/Off)
Programme knob
2
Spin reduction touchpad
3
(Centrifugado)
Temperature touchpad
4
(Temperatura)
Display
5
Drying time touchpad
6
(Tiempo de secado)
Algodón
Algodón+Prelavado
Lana/A mano
Mantas/
Edredones
Algodón Eco
Sintéticos
Delicados
534
Temperatura
Centrifugado
TimeManager
Delay start touchpad
7
(Inicio Diferido)
Extra rinse touchpad
8
(Aclarado Extra)
Drying level touchpad
9
(Nivel de secado)
Start pause touchpad
10
(Inicio/Pausa)
11
Time Manager touchpads
Tiempo de
secado
Nivel de
secado
Inicio
Diferido
Aclarado
Extra
Inicio/Pausa
1011
6
7
8
9
4.1 Display
A)
The Temperature area:
: Temperature indicator.
: Cold water indicator.
B)
: Time Manager indicator.
C)
The time area:
–
: The programme duration.
AB C
K
J
I
D
E
F
GH
–
: The delay start.
–
–
–
D)
E)
: The alarm codes.
: The message of error.
: Programme is completed.
: The drying phase.
: The steam phase.
Page 8
www.electrolux.com
8
F)
: Extra rinse permanent option.
G)
, , : The indicators of dry-
ness level.
H)
The spin area:
–
–
: The Spin speed indicator.
: The No Spin indicator.
5. PROGRAMMES
–
: The Rinse Hold indicator.
I)
: The washing phase.
J)
: The child safety lock indicator.
K)
: The door locked indicator.
Programme
Temperature range
Washing programmes
Algodón
90° C - Cold
Algodón + Prelavado
90° C - Cold
Algodón Eco
1)
60° C - 40° C
Sintéticos
60° C - Cold
Delicados
40 °C - Cold
Lana / A mano
40 °C – Cold
Mantas/Edredones
60 °C – Cold
Aclarado
Cold
Centrif. /Descarga
Drying Programmes
Lana Seco
Sintéticos Seco
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
White cotton and coloured cotton (normal soil
and light soil).
8 kg, 1400 rpm
White cotton and coloured cotton (heavy soil and
light soil).
8 kg, 1400 rpm
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
8 kg, 1400 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal
soil.
8 kg, 1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester
items. Normal soil.
4 kg, 1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool
and delicate fabrics with «hand washing» care
symbol.
2 kg, 1200 rpm
Special programme for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on.
3 kg, 800 rpm
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
8 kg, 1400 rpm
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics.
8 kg, 1400 rpm
Drying programme for woollen
Drying programme for synthetic items
Page 9
ENGLISH9
Programme
Temperature range
Algodón Seco
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
Drying programme for cotton items
Steam programmes
Vapor - Refresco
Vapor - Anti-arrugas
Steam programme for cotton and synthetic items
This cycle removes odours from the laundry. 1.5 kg
Steam programme for cotton and synthetic
items.
This cycle helps to dewrinkle the laundry. 1.5 kg
1)
Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference
programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75
standards. Set this programme to have a good washing results and decrease the energy
consumption. The time of the washing programme is extended.
Programme options compatibility
Programme
■■■■■
with Prewash
Eco
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■
■■
■■■■■
1)
1)
If you set the option No Spin, only the drain phase is available.
■■■
Page 10
www.electrolux.com
10
5.1 Programmes for automatic drying
Level of drynessType of fabricLoad
For towelling materials
For items to put away
For ironing
5.2 Programmes for timed drying
Extra dry
Cupboard dry
Iron dry
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels,
etc)
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels,
etc)
Synthetics and mixed
fabrics
(jumpers, blouses, underwear, household linen)
Cotton and linen
(sheets, tablecloths, shirts,
etc.)
up to 6 kg
up to 6 kg
up to 3 kg
up to 6 kg
Dryness LevelType of fabric
Extra dry
For towelling materials
Cupboard dry
For items to put
away
Cupboard dry
For items to put
away
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels,
etc)
1)
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels,
etc)
Synthetics and mixed
fabrics
(jumpers, blouses, underwear, household linen)
Iron dry
Suitable for ironing
Wool dry
1)
Hints for test institute
The test performance, in accordance with EN 50229, must be carried out with a FIRST
drying load of 5 kg (load composition : pillowcase and towels) by setting the AUTOMATIC
CUPBOARD DRY programme for Cotton.
The SECOND drying load of 3 kg (load composition: 3 sheets and towels) must be tested
by setting the AUTOMATIC CUPBOARD DRY programme for Cotton.
«Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference
programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75
standards.
7. OPTIONS
sumption
(KWh)
1.0459
1)
The consumption data shown on
this chart is to be considered
purely indicative, as it may vary
depending on the quantity and
type of laundry, on the inlet water
temperature and on the ambient
temperature.
Water consumption
(litres)
Programme
duration
(minutes)
please refer
to the display
For the duration
of the programmes,
on the control panel.
7.1 Temperature
Set this option to change the default temperature.
Indicator
The display shows the set temperature.
= cold water.
7.2 Spin
With this option you can change the default spin speed.
The indicator of the set speed comes on.
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to deactivate all spin
phases. Only the drain phase is available.
• The related indicator comes on.
• Set this option for very delicate fabrics.
• The rinses phase uses more water for
some washing programmes.
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
creases.
• The related indicator comes on.
• There is a water in the drum when the
programme is completed.
• The drum turns regularly to prevent the
laundry creases.
• The door stays locked.
• You must drain the water to unlock the
door.
To drain the water refer to ‘At the
end of the programme’.
Page 12
www.electrolux.com
12
7.3 Drying Time
With this option you can set the time for
the fabrics you have to dry. The display
shows the set value.
Each time you press this touchpad the
time value increases by 5 minutes.
7.4 Delay Start
With this option you can delay the start of
a programme from 30 minutes to 20
hours.
The display shows the related indicator.
7.5 Extra Rinse
With this option you can add some rinses
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is
soft.
The related indicator comes on.
7.6 Automatic Dry
With this option you can set an automatic
level of dryness for the laundry. The display shows the symbol of the set level.
• Extra dry level for cotton items
• Cupboard dry level for cotton and syn-
• Iron dry level for cotton items
7.7 Time Manager
When you set a washing programme, the
display shows the default duration.
Press
programme duration.
The Time Manager is available only with
the programmes in the table.
You cannot set all time values for
different types of fabrics.
thetic items
or to decrease or increase the
Indicator
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
1)
Shortest: to fresh the laundry.
2)
Programme default duration.
3)
Longest: Increasing the programme
duration gradually decreases the energy
consumption. The optimized heating
phase saves energy and the longer
duration maintains the same washing
results (specially for normal soil).
2)
■
2)
■
7.8 Child Lock
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
• To activate/deactivate the option,
press
the indicator
You can activate this option:
• After you press
the programme knob are locked.
• Before you press
cannot start.
and at the same time until
comes on/goes off.
, the options and
: the appliance
7.9 Permanent extra rinse
With this option you can permanently
have an extra rinse when you set a new
programme.
• To activate/deactivate this option
press
the indicator
and at the same time until
comes on/goes off.
Indicator
1)
■■
■■■
■■
7.10 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
Page 13
To deactivate/activate the acoustic signals, press
for 6 seconds.
and at the same time
8. BEFORE FIRST USE
ENGLISH13
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when
the appliance has a malfunction.
1.
Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase. This
activates the drain system.
2.
Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.
9. DAILY USE - WASHING
9.1 Loading the laundry
9.2 Using detergent and additives
3.
Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry. This removes all possible dirt
from the drum and the tub.
1.
Open the appliance door.
2.
Put the laundry in the drum, one item
at a time. Shake the items before you
put them in the appliance. Make sure
not to put too much laundry in the
drum.
3.
Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays
between the seal and the door.
There is a risk of water leakage or
damage to the laundry.
• Measure out the detergent and the fabric conditioner.
• Carefully close the detergent drawer.
Detergent compartment for prewash phase.
Detergent compartment for washing phase.
Page 14
www.electrolux.com
14
Liquid or powder detergent
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
Flap for powder or liquid detergent.
1.
2.
A
3.
4.
B
• Position A for powder detergent (factory setting).
• Position B for liquid detergent.
When you use the liquid detergent:
– Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
– Do not put more liquid then the maximum level.
– Do not set the prewash phase.
– Do not set the delay start.
9.3 Activating the appliance
Press the On/Off button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds
when the appliance is activated.
2.
9.4 Setting a programme
1.
Turn the programme knob and set
the programme:
– The related programme indicator
comes on.
– The indicator of the
– The display shows the level of the
Time Manager, the programme duration and the indicators of the programme phases
If necessary, change the temperature,
the spin speed, the cycle duration, or
add available options. When you activate an option, the indicator of the set
option comes on.
flashes.
Page 15
If you set something incorrect, the
display shows the message Err.
9.5 Starting a programme
without delay start
Press :
•The indicator
stays on.
•
The indicator
display.
• The programme starts, the door is
locked and the display shows the indi-
cator
• The drain pump can operate for a short
time when the appliance fills water.
After approximately 15 minutes
from the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically the programme duration
agree with the laundry load.
• The display shows the new value.
stops to flash and
starts to flash on the
.
9.6 Starting a programme with
delay start
•
Press
play shows the delay you want to set.
The related indicator comes on the display.
• Press
– The appliance starts the countdown.
– When the countdown is completed,
To cancel the delay start:
1.
2.
again and again until the dis-
:
the programme starts automatically.
You can cancel or change the set
of the delay start before you press
.
Press to set the appliance to
pause.
Press until the display shows ’.
Press
gramme immediately.
again to start the pro-
9.7 Interrupting a programme
and changing the options
You can change only some options before they operate.
ENGLISH15
1.
Press . The indicator flashes.
2.
Change the options.
3.
Press again. The programme continues.
9.8 Cancelling a programme
1.
Press the button for some seconds to cancel the programme and to
deactivate the appliance.
2.
Press the same button again to activate the appliance. Now, you can set
a new washing programme.
The appliance does not drain the
water.
9.9 Opening the door
While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked and
the display shows the indicator
CAUTION!
If the temperature and level of the
water in the drum are too high,
you cannot open the door.
Open the appliance door when the
delay start operates:
1.
Press to pause the appliance.
2.
Wait until the door lock indicator
goes off.
3.
Open the door.
4.
Close the door and press again.
The delay start continues to operate.
Open the appliance door when the
programme operates:
1.
Press the button for some seconds to deactivate the appliance.
2.
Wait for some minutes and then open
carefully the appliance door.
3.
Close the appliance door.
4.
Set the programme again.
.
9.10 At the end of the
programme
• The appliance stops automatically.
• The acoustic signal operates (if it is activated).
•
In the display a
•The indicator
comes on.
goes off.
Page 16
www.electrolux.com
16
•
• Remove the laundry from the appliance.
• Keep the door ajar, to prevent the mil-
• Close the water tap.
•
The washing programme is
completed, but there is water in the
drum:
– The drum turns regularly to prevent the
–
– You must drain the water to open the
The door lock indicator
Make sure that the drum is empty.
dew and odours.
Press the button
to deactivate the appliance.
creases in the laundry.
The door lock indicator
door stays locked.
door.
To drain the water:
1.
If necessary, decrease the spin
speed. If you set
ance only drains.
2.
Press . The appliance drains the
water and spins.
3.
When the programme is completed
and the door lock indicator
goes off, you can open the door.
goes off.
for some seconds
is on. The
, the appli-
4.
Press the button for some seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins
automatically after approximately
18 hours (except for Wool programme).
9.11 AUTO Stand-by option
The AUTO Stand-by option automatically
deactivates the appliance to decrease the
energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 minutes before you press
Press the button
pliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button
pliance again.
The display shows the end of the last
set programme.
Turn the programme knob to set a new
cycle.
.
to activate the ap-
to activate the ap-
10. DAILY USE - DRYING
WARNING!
Open the water tap. Put the drain
hose in the sink or connect to the
drain pipe.
•
Press
the appliance.
• Load the laundry one item at a time.
• Turn the programme dial to the programme applicable for the items to dry.
• The display shows the drying indicator
DRYING AT AUTOMATIC LEVELS:
•
Press
play shows one of the dryness level indicator:
–
for some seconds to activate
.
again and again until the dis-
: IRON DRY level indicator for cot-
ton items
–
: CUPBOARD DRY level indicator
for cotton and synthetic items
–
: EXTRA DRY level indicator for
cotton items
• The display shows a time value, calculated on the default load size. If the
amount of your laundry is more or less
than the default size, the appliance adjusts automatically the time value during
the cycle.
•
Press
The display shows the door locked indi-
cator
starts to flash.
TIMED DRYING:
to start the programme.
. The drying indicator
You cannot set all dryness levels
for any type of laundry.
Page 17
•
Press
time value (see the «Drying Programme» table).
• The display shows 10 minutes. Each
time you press this touchpad the time
value increases by 5 minutes.
The display shows the set time value:
for example –
• After some seconds the display shows
a new time value:
calculates also the duration of the anticrease and the cooling phases.
•
Press
display shows regularly a new time value.
The drying indicator
The display shows the door locked indi-
cator
again and again to set the
.
. The appliance
to start the programme. The
starts to flash.
.
If you set only 10 minutes of drying, the appliance performs only a
cooling phase.
If the laundry is not sufficient dry,
set again a short drying time.
ENGLISH17
10.1 At the end of the drying
programme
• The appliance stops automatically.
• The acoustic signals operate (if they are
active).
•
In the display
•
The indicator
• The last minutes of the drying cycle the
appliance performs a cooling and anticrease phase. The door is still locked.
•
When the door locked
the display, you can open the door.
•
Press the button
to deactivate the appliance.
After some minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
• Remove the laundry from the appliance.
Make sure that the drum is empty.
• Keep the door ajar, to prevent mildew
and odours.
• Close the water tap.
comes on.
goes off.
goes off in
for some seconds
11. DAILY USE - WASHING & DRYING
11.1 NON-STOP programme
•
Press the button
to activate the appliance.
• Load the laundry, one item a time.
• Put the detergent and the additives in
the appropriate compartment.
• Turn the programme dial to the washing programme. The display shows the
indicators of the different washing phases.
• Set the available options.
for some seconds
11.2 Washing & Automatic
drying
•
Press
the dryness level indicator.
–
items
–
ton and synthetic items
until the display shows one of
: the IRON DRY level for cotton
: the CUPBOARD DRY level for cot-
–
items.
The display shows the indicator
time value on the display is the duration of
the washing + drying cycles, calculated
on a default load size.
• Press
In the display the indicator of the set
dryness level stays on. The door locked
indicator goes on. The display shows
regularly a new time value.
: the EXTRA DRY level for cotton
. The
To have a good drying the appliance does not let you set a too
low spin speed for the items to be
washed and dried.
to start the programme.
The last minutes of the drying cycle the appliance performs the anti-crease and the cooling phases.
Page 18
www.electrolux.com
18
11.3 Washing & Timed Drying
•
• The display shows the set drying value
• After some seconds the display shows
•
•
11.4 At the end of the
programme
The appliance stops automatically. The
acoustic signals operate (if they are active).
Press
The display shows 10 minutes.
The indicator
play.
time, for example
the final time value
total duration of the washing and drying
cycles (washing + drying + anti-crease
+ cooling phases).
Press
In the display the indicator
on. The door is locked. The display
shows regularly a new time value.
to set the drying time value.
comes on in the dis-
value.
, that is the
If you set 10 minutes of drying only after washing, the appliance
calculates also the duration of the
anti-crease and the cooling phases.
to start the programme.
To have a good drying the appliance does not let you set a too
low spin speed for the items to be
washed and dried.
comes
For more information see ‘At the end of
the drying programme “ of the previous
chapter.
11.5 Fluff in the fabrics
During the washing and/or drying phase,
some types of fabric, (sponge, wool,
sweatshirt) could release fluff.
The released fluff could stick to the fabrics
during the next cycle.
This inconvenient increases with technical
fabrics.
To prevent the fluff in your laundry, we
recommend that you:
• To do not wash dark fabrics after you
washed and dried light coloured fabrics
(new sponge, wool, sweatshirt ) and the
contrary.
• To dry this type of fabrics at open air
when they are washed the first time.
• To clean the drain filter.
• After the drying phase, clean the empty
drum, the gasket and the door with a
wet cloth.
To remove the fluff inside the drum,
set a special programme:
• Empty the drum.
• Clean the drum, the gasket and the
door with a wet cloth.
• Set the rinse programme.
•
Press at the same time
activate the cleaning function until the
display shows CLE.
• Press
to start the programme.
and to
12. HINTS AND TIPS
12.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are
on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend that
you wash them separately for the first
times.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the
items.
• Turn inside out multilayered fabrics,
wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy
soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove
the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
Page 19
• Do not wash in the appliance :
– Laundry without hems or with cuts
– Underwired bras.
– Use a washing bag to wash small
items.
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in the
tub and start the spin phase again.
12.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.
12.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives specially made for washing machines.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use
more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on
the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type
and colour of the fabric, the programme
temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent
dispenser with the flap device, add the
liquid detergents with a dosing ball.
12.4 Ecological hints
• Set a programme without the prewash
phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with
the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your
domestic system
ENGLISH19
12.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water softener for washing machines. In
areas where the water hardness is soft it
is not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find
on the packaging of the product.
12.6 Drying hints
Prepare the drying cycle
• Open the water tap.
• Do a check if the connection of the
drain hose is correct. Refer to installation chapter for more information.
• For the maximum laundry load of the
drying programmes, refer to the drying
programmes table.
Do no not set a drying programme for
this laundry:
– Very delicate items.
– Synthetic curtains.
– Woollen and silk items.
– Pieces of clothing with metal inserts.
– Nylon stockings.
– Quilts.
– Bed covers.
–Duvets.
–Anoraks.
– Sleeping bags
– Fabrics with residue of hair sprays, nail
solvents or similar.
– Garments with foam-rubber or materi-
als similar to foam-rubber.
12.7 Garment labels
When you dry ther laundry, obey the indications on the labels of the manufacturers:
•
= The item can be tumble dried
•
= The drying cycle is at high temper-
ature
•
= The drying cycle is at reduced
temperature
•
= The item can not be tumble dried.
Page 20
www.electrolux.com
20
12.8 Drying cycle duration
The drying time can change depending
on:
• speed of the last spin
•dryness level
• type of laundry
• weight of the load size
GENERAL TIPS
Refer to the «Drying programmes» table
to find the average drying times.
The experience will help you to dry the
laundry in a more correct way. Take note
of the duration drying time of the cycles
done before.
To avoid the static charge at the end of
the drying cycle:
13. CARE AND CLEANING
• Use fabric conditioner in the washing
cycle.
• Use special fabric conditioner for tumble dryers.
When the drying programme is completed
remove the laundry in a short time.
12.9 Additional drying
If, at the end of the drying programme,
the laundry is still damp, set a short drying
cycle again.
WARNING!
To avoid creases of fabrics or
shrinks of the clothing do not
over dry the laundry.
WARNING!
Before maintenance, disconnect the appliance from the mains supply.
13.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or
chemical products.
13.2 Descaling
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water softener for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
13.4 Door seal
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this
separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that
you find on the packaging of the
product.
13.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
the drum. Make regularly a maintenance
wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the
highest temperature with a small quantity of detergent.
Regularly examine the seal and remove all
objects from the inner part.
Page 21
13.5 Cleaning the detergent dispenser
ENGLISH21
1.
1
2
3.4.
13.6 Cleaning the drain filter
WARNING!
Do not clean the drain filter if the
water in the appliance is hot.
1.
2.
2.
2
1
Page 22
www.electrolux.com
22
3.4.
5.
1
7.8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
Page 23
13.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
ENGLISH23
1.
1
2
3
3.4.
13.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of
'Cleaning the drain filter'.
If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate
again the drain system:
1.
Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent dispenser.
2.
Start the programme to drain the water.
13.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
0° C, remove the remaining water from
the inlet hose and the drain pump.
2.
45°
20°
1.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2.
Close the water tap.
3.
Remove the water inlet hose.
4.
Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.
5.
Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
6.
When the drain pump is empty, install
the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is
more than 0 °C before you use
the appliance again.
The manufacturer is not responsible for damages caused by low
temperatures.
Page 24
www.electrolux.com
24
14. TROUBLESHOOTING
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the service centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display
shows an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water.
•
- The appliance does not drain
the water.
•
- The appliance door is open or
not closed correctly. Please check the
door!
•
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
ProblemPossible solution
The programme does
not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse
box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does
Make sure that the water tap is open.
not fill with water.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct.
The appliance does
Make sure that the sink spigot is not clogged.
not drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is cor-
rect.
Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
Page 25
ENGLISH25
ProblemPossible solution
Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
The spin phase does
Set the spin programme.
not operate or the
washing cycle lasts
longer than usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin
phase again. This problem may be caused by balance
problems.
There is water on the
floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
You cannot open the
Make sure that the washing programme is finished.
appliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in
the drum.
The appliance makes
an unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer
to 'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
removed. Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too
small.
The appliance fills with
water and drain imme-
Make sure that the drain hose is in the correct position.
The hose may be too low.
diately.
The washing results
are not satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different deter-
gent.
Use special products to remove the stubborn stains be-
fore you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
The appliance does
Turn the water tap on.
not dry or does not
dry correctly.
Make sure the drain filter is not clogged.
Reduce the laundry load.
Make sure you have set the correct cycle. if necessary ,
set again a short drying time.
Page 26
www.electrolux.com
26
ProblemPossible solution
The laundry is full of
Set a drying cycle to remove some fluff.
different colours fluff.
Clean the laundry with a fluff remover.
There is a big quantity
of fluff in the drum.
Repeat this procedure again and again:
• Clean the empty drum, the gasket and the door with a
wet cloth.
• Set a rinse cycle.
• Put a wool or piled fabric cloth in the drum.
• Set a drying cycle of 10 minutes.
• Remove the old wool cloth.
After the check, activate the appliance.
The programme continues from the point
of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
15. TECHNICAL INFORMATION
DimensionsWidth / Height / Depth600 / 850 / 605 mm
Total depth640 mm
Electrical connection:Voltage
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, except
where the low voltage equipment has no protection
against moisture
Water supply pressureMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Water supply
1)
Maximum wash loadCotton8 kg
Maximum dry loadCotton6 kg
Spin speedMaximum1400 rpm
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
Overall power
Fuse
Frequency
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Cold water
Synthetics3 kg
If the display shows other alarm codes.
Deactivate and activate the appliance. If
the problem continues, contact the Service.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 27
16. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH27
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 29
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
ESPAÑOL29
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 30
www.electrolux.com
30
• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizan-
“Tabla de programas”).
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos.
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
ventilación de la base (si existen).
do los nuevos juegos de tubos suministrados. No se
deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe
bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y
es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 31
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los
tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos de
tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje
correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos solamente.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el cristal de la puerta mientras
esté en marcha un programa. El cristal
puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
• La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento)
para garantizar que las prendas no se
dañen.
Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las prendas,
de forma que el calor se disipe.
• Si utiliza detergente, suavizante o productos similares, siga las instrucciones
del fabricante.
ESPAÑOL31
• Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato.
• No seque prendas dañadas que tengan
acolchados o rellenos.
• No seque prendas como gomaespuma, gorros de ducha, tejidos impermeables y prendas forradas de goma.
• Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras, se deben lavar
en agua caliente con una cantidad adicional de detergente.
• No seque prendas que se hayan limpiado con productos químicos industriales.
• Asegúrese de que no haya mecheros
de gas ni cerillas en los bolsillos de las
prendas.
• Seque únicamente prendas aptas para
secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
• No utilice el aparato para secar prendas
no lavadas.
• Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el aparato.
• Los elementos de plástico no son resistentes al calor.
– Si utiliza una bola dosificadora de de-
tergente, retírela antes de seleccionar
el programa de secado.
– No utilice una bola dosificadora de
detergente si selecciona un programa sin pausas.
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Cumpla el volumen de carga máxima.
• No utilice el aparato para secar prendas
que goteen.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
123
4
5
6
7
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
Cuando se activa este dispositivo, no se
puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden
encerrados en el tambor. Para activar el
dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia
la izquierda hasta que la ranura esté en
posición vertical.
3.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Pata para nivelación del aparato
7
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
Page 33
4. PANEL DE MANDOS
ESPAÑOL33
12
Anti-arrugas
Refresco
Algodón
Seco
Sintéticos
Seco
Lana Seco
Centrif./
Descarga
Aclarado
Tecla de encendido/apagado
1
On/O
Algodón
Algodón+Prelavado
Lana/A mano
Mantas/
Edredones
Algodón Eco
Sintéticos
Delicados
(On/Off)
Selector de programas
2
Placa táctil de reducción del centrifu-
3
gado
(Centrifugado)
Placa táctil de temperatura .
4
(Temperatura)
Pantalla
5
Placa táctil de tiempo de secado
6
(Tiempo de secado)
534
Temperatura
Centrifugado
TimeManager
Placa táctil de inicio diferido
7
Tiempo de
secado
Nivel de
secado
Diferido
Aclarado
Inicio/Pausa
(Inicio Diferido)
Placa táctil de aclarado extra
8
(Aclarado Extra)
Placa táctil de nivel de secado
9
(Nivel de secado)
Tecla táctil de inicio pausa
10
(Inicio/Pausa)
Time Manager placas táctiles
11
6
Inicio
Extra
7
8
9
1011
4.1 Pantalla
A)
Área de temperatura:
: indicador de temperatura.
: indicador de agua fría.
B)
: indicador Time Manager.
C)
Área de tiempo:
AB C
K
J
I
D
E
F
GH
–
: La duración del programa.
–
: Inicio diferido.
–
–
–
: Los códigos de alarma.
: El mensaje de error.
: Programa terminado.
Page 34
www.electrolux.com
34
D)
: La fase de secado.
E)
: La fase de vapor.
F)
: Opción permanente de aclarado
extra.
G)
, , : Los indicadores de ni-
vel de secado.
H)
Área de centrifugado:
–
: El indicador de velocidad
de centrifugado.
5. PROGRAMAS
–
–
I)
J)
ridad para niños.
K)
da.
: El indicador de no centrifu-
gado
: El indicador de agua en la cu-
ba.
: La fase de lavado.
: El indicador de bloqueo de segu-
: El indicador de puerta bloquea-
Programa
Margen de temperatura
Programas de lavado
Algodón
90 °C - Frío
Algodón + Prelavado
90 °C - Frío
Algodón Eco
1)
60° C - 40° C
Sintéticos
60 °C - Frío
Delicados
40 °C - Frío
Lana / A mano
40 °C – Frío
Mantas/Edredones
60 °C – Frío
Aclarado
Frío
Centrif. /Descarga
Programas de secado
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color (suciedad normal y ligera).
8 kg, 1400 rpm
Algodón blanco y de color (suciedad intensa y ligera).
8 kg, 1400 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes Suciedad normal.
8 kg, 1400 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
8 kg, 1200 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal.
4 kg, 1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano».
2 kg, 1200 rpm
Programa especial para una sola manta sintética,
un edredón, un cubrecamas, etc.
3 kg, 800 rpm
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
8 kg, 1400 rpm
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos.
8 kg, 1400 rpm
Page 35
ESPAÑOL35
Programa
Margen de temperatura
Lana Seco
Sintéticos Seco
Algodón Seco
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Programa de secado para lana
Programa de secado para prendas sintéticas
Programa de secado para prendas de algodón
Programas de vapor
Vapor - Refresco
Vapor - Anti-arrugas
Programa de vapor para algodón y sintéticos
Este ciclo elimina los olores de la colada. 1.5 kg
Programa de vapor para algodón y sintéticos.
Este ciclo ayuda a reducir las arrugas de la colada. 1.5 kg
1)
El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de referencia
de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo
de energía. Se amplía la duración del programa de lavado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
■■■■■
con Prelavado
Eco
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■
■■
■■■■■
1)
1)
Si se ajusta la opción Sin centrifugado, solo está disponible la fase de desagüe.
■■■
Page 36
www.electrolux.com
36
5.1 Programas de secado automático
Nivel de secadoTipo de tejidored.
Para materiales de felpa
Para prendas que pueden
guardarse
Para planchar
5.2 Programas de secado por tiempo
Extra seco
Seco Armario
Seco plancha
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
Tejidos sintéticos y
mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar)
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
hasta 6 kg
hasta 6 kg
hasta 3 kg
hasta 6 kg
Veloci-
Nivel de secadoTipo de tejido
red.
(kg)
dad de
centrifugado
(rpm)
Extra seco
Para materiales de
felpa
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
1)
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
Tejidos sintéticos y
mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar)
Seco plancha
Adecuado para
prendas que deben
plancharse
Secado de lana
1)
Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una PRIMERA
carga para secar de 5 kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas)
seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón.
La SEGUNDA carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se
debe analizar seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón.
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
Lana (suéteres)1
61400225-245
4
1400
2140095-105
61400215-235
4
1400
2140085-95
31200135 - 145
1120040 - 50
6
4
2
1400
1400
1400
1200
Tiempos
sugeridos
(min)
135-155
125-145
185-205
95-115
75-85
110 - 130
Page 37
6. VALORES DE CONSUMO
ESPAÑOL37
ProgramaConsumo de
Algodón blanco 90°2.5076
Algodón 60°1.6072
Programa Algodón ECO
1)
60°
Algodón 40°1.0072
Sintéticos 40°0.6050
Delicados 40°0.7060
Lana/ Lavado a mano 30°0.3557
1)
El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de referencia
de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este
gráfico se indican a título orientativo, y pueden variar dependiendo
de la cantidad y tipo de prendas,
la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambiente.
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada.
Indicador
En la pantalla aparece la temperatura seleccionada.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede cambiar la velocidad de centrifugado predeterminada.
Se enciende el indicador del ajuste de velocidad.
Opciones adicionales de
centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está
disponible la fase de descarga.
• Se enciende el indicador correspondiente.
= agua fría.
energía
(KWh)
1.0459
• Ajuste esta opción para tejidos muy de-
• La fase de aclarado utiliza más agua
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas
• Se enciende el indicador correspon-
• Queda agua en el tambor cuando ter-
• El tambor gira regularmente para evitar
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe drenar el agua para desbloquear
Consumo de
agua
(litros)
Duración del
programa
(minutos)
consulte
Para la duración
de los programas,
licados.
para algunos programas de lavado.
en los tejidos.
diente.
mina el programa.
arrugas en las prendas.
la puerta.
Para vaciar el agua, consulte "Al
finalizar el programa".
la pantalla
del panel de control.
Page 38
www.electrolux.com
38
7.3 Tiempo de secado
Con esta opción puede ajustar el tiempo
de los tejidos que se van a secar. La pantalla muestra el valor ajustado.
Cada pulsación de la placa táctil aumenta
el valor de tiempo en 5 minutos
No se pueden ajustar todos los
valores de tiempo para diferentes
tipos de tejidos.
Piloto de control
1)
■■
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
La pantalla muestra el indicador correspondiente.
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua sea blanda.
Se enciende el indicador.
7.6 Secado automático
Con esta opción puede ajustar el nivel automático de secado de la colada. En la
pantalla aparece el símbolo del nivel ajustado.
• Nivel extra seco para prendas de algodón
• Nivel seco armario para prendas de algodón y sintéticas
• Nivel seco plancha para prendas de algodón
7.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado,
la pantalla muestra la duración predeterminada.
Pulse
duración del programa.
El Time Manager solo está disponible con
los programas de la tabla.
o para reducir o aumentar la
■■■
■■
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
1)
Más corto: para airear la colada.
2)
Duración predeterminada del programa.
3)
Más largo: Al aumentar la duración del
programa se reduce gradualmente el
consumo de energía. La fase de
calentamiento optimizada ahorra energía y
la mayor duración produce el mismo
resultado de lavado (especialmente con
suciedad normal).
2)
■
2)
■
7.8 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse
que se ilumine/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar
opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar
puede iniciar.
y al mismo tiempo hasta
, se bloquean las
: el aparato no se
.
7.9 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Page 39
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse
que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
7.10 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
8. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL39
• Se ha producido algún fallo en el aparato.
Para desactivar/activar las señales
.
acústicas, pulse
durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando
el aparato presenta una avería.
y al mismo tiempo
1.
Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de
lavado. Así se activa el sistema de
desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la
fase de lavado.
9. USO DIARIO - LAVADO
9.1 Carga de la colada
3.
Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la
posible suciedad del tambor y de la
cuba.
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan
prendas enganchadas entre la
puerta y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la colada.
Page 40
www.electrolux.com
40
9.2 Utilización del detergente y los aditivos
Detergente líquido o en polvo
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
1.
2.
A
3.
4.
B
Page 41
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
– No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos.
– No cargue más líquido del nivel máximo.
– No ajuste la fase de prelavado.
– No ajuste el inicio diferido.
9.3 Puesta en marcha del
aparato
Pulse la tecla On/Off para encender o
apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende.
Después de unos 15 minutos del
inicio del programa:
• El aparato ajusta automática-
• La pantalla muestra el nuevo
9.4 Ajuste de un programa
1.
Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
– Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente.
– El indicador de
– La pantalla muestra el nivel de Time
Manager, la duración del programa
y los indicadores de las fases del
programa
2.
Si fuera necesario, cambie la temperatura, la velocidad de centrifugado y
la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando se activa
una opción, se enciende el indicador
de la opción ajustada.
Si hay algo incorrecto, la pantalla
muestra el mensaje Err.
parpadea.
9.5 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse :
• El indicador
permanece fijo.
•
El indicador
en la pantalla.
• El programa se inicia, la puerta se bloquea y la pantalla muestra el indicador
.
• La bomba de desagüe puede funcionar
un momento cuando el aparato llena
agua.
deja de parpadear y
empieza a parpadear
9.6 Inicio de un programa con
inicio diferido
•
Pulse
pantalla muestre el retardo que desee
ajustar. Se enciende en la pantalla el indicador correspondiente.
•Pulse
– El aparato inicia la cuenta atrás.
– El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pulsar
Cancelación del inicio diferido:
1.
Pulse para ajustar una pausa en el
aparato.
2.
Pulse hasta que la pantalla muestre
Pulse
grama inmediatamente.
9.7 Interrupción de un programa
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas.
1.
Pulse . El indicador parpadea.
2.
Cambie las opciones.
3.
Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
ESPAÑOL41
mente la duración del programa
de acuerdo con la carga de la
colada.
valor.
repetidamente hasta que la
:
.
’.
de nuevo para iniciar el pro-
Page 42
www.electrolux.com
42
9.8 Cancelación de un
programa
1.
2.
9.9 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada y la pantalla muestra el in-
dicador
Abra la puerta del aparato cuando
está funcionando el inicio diferido:
1.
2.
3.
4.
Abra la puerta del aparato cuando
esté funcionando el programa:
1.
2.
3.
4.
9.10 Al finalizar el programa
• El aparato se para automáticamente.
• Suena la señal acústica, si está activa-
•
• El indicador
• El indicador de bloqueo de la puerta
Pulse la tecla unos segundos para
cancelar el programa y apagar el aparato.
Vuelva a pulsar la misma tecla para
encender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la
puerta.
Pulse para realizar una pausa en
el aparato.
Espere hasta que el indicador de bloqueo de la puerta
Abra la puerta.
Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionando.
Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato.
Espere unos minutos y abra con cuidado la puerta del aparato.
Cierre la puerta del aparato.
Vuelva a poner el programa.
da.
En la pantalla se enciende
se apaga.
se apaga.
se apague.
.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese
de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables.
• Cierre el grifo.
•
Pulse la tecla
dos para apagar el aparato.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta
queada.
– Debe drenar el agua para abrir la puer-
ta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. Si ajusta
sagua.
2.
Pulse . El aparato desagua y
centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puer-
ta.
4.
Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato.
El aparato desagua y centrifuga
automáticamente después de
unas 18 horas (excepto con el
programa de lana).
durante unos segun-
. La puerta permanece blo-
, el aparato solamente de-
9.11 Opción AUTO Stand-by
La opción AUTO Stand-by apaga automáticamente el aparato para reducir el
consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar
Pulse la tecla
rato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla
rato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
.
para encender el apa-
para encender el apa-
Page 43
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
10. USO DIARIO - SECADO
ESPAÑOL43
ADVERTENCIA
Abra el grifo. Coloque la manguera de
desagüe en la pila o conéctela al tubo
de descarga.
•
Pulse
activar el aparato.
• Cargue las prendas una a una.
• Gire el selector de programas hasta el
programa adecuado para secar las
prendas.
• La pantalla muestra el indicador de se-
cado
SECADO A NIVELES AUTOMÁTICOS:
•
Pulse
rezca en pantalla un indicador de nivel
de secado:
–
–
–
• En la pantalla aparece un valor de tiempo calculado con la carga predeterminada. Si la colada es mayor o menor
que la carga predeterminada, el aparato ajusta automáticamente la duración
durante el ciclo.
•
Pulse
La pantalla muestra el indicador de
puerta cerrada
cado
SECADO TEMPORIZADO:
•
Pulse
valor de tiempo (consulte la tabla “Programa de secado”).
durante unos segundos para
.
repetidamente hasta que apa-
: indicador de nivel SECO PLAN-
CHA para prendas de algodón
: indicador de nivel SECO ARMARIO para prendas de algodón y sintéticas
: indicador de nivel EXTRA SECO
para prendas de algodón
para iniciar el programa.
. El indicador de se-
comienza a parpadear.
No se pueden ajustar todos los niveles de secado para todo tipo de
tejidos.
repetidamente para ajustar el
• La pantalla muestra 10 minutos. Cada
pulsación de la placa táctil aumenta el
valor de tiempo en 5 minutos
La pantalla muestra el valor de tiempo
ajustado: por ejemplo:
• Tras unos segundos, la pantalla mues-
tra un nuevo valor de tiempo:
aparato también calcula la duración de
las fases antiarrugas y de enfriamiento.
•
Pulse
pantalla va mostrando periódicamente
un nuevo valor de tiempo.
El indicador de secado
parpadear.
La pantalla muestra el indicador de
puerta cerrada
para iniciar el programa. La
.
Si ajusta sólo 10 minutos de secado, el aparato sólo ejecuta una fase de enfriamiento.
Si la colada no está suficientemente seca, vuelva a ajustar un
tiempo de secado corto.
.
. El
comienza a
10.1 Al final del programa de
secado
• El aparato se para automáticamente.
• Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
•
En la pantalla se enciende
•
El indicador
• En los últimos minutos del ciclo de secado, el aparato realiza una fase de enfriamiento y antiarrugas. La puerta sigue bloqueada.
•
Cuando el bloqueo de la puerta
desaparece de la pantalla, puede abrirla.
•
Pulse la tecla
dos para apagar el aparato.
Unos minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
se apaga.
durante unos segun-
.
Page 44
www.electrolux.com
44
energía apaga automáticamente el aparato.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese
de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables.
• Cierre el grifo.
11. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO
11.1 Programa SIN PAUSAS
•
Pulse la tecla
dos para activar el aparato.
• Cargue las prendas una a una.
• Coloque el detergente y los aditivos en
el compartimento adecuado.
• Gire el selector hasta el programa de
lavado. En la pantalla aparecen los indicadores de las diferentes fases de lavado.
• Ajuste las opciones disponibles.
durante unos segun-
11.2 Lavado y secado
automático
•
Pulse
lla un indicador de nivel de secado.
–
prendas de algodón
–
prendas de algodón y sintéticas
–
de algodón
La pantalla muestra el indicador
valor de tiempo de la pantalla es la duración de los ciclos de lavado y de secado,
calculados con una carga predeterminada.
•Pulse
En la pantalla permanece el indicador
del nivel de secado ajustado. El indicador de bloqueo de la puerta se enciende. La pantalla va mostrando periódicamente un nuevo valor de tiempo.
hasta que aparezca en panta-
: el nivel SECO PLANCHA para
: el nivel SECO ARMARIO para
: el nivel EXTRA SECO para prendas
. El
Para obtener un buen secado, el
aparato no permite ajustar una
baja velocidad de centrifugado
con las prendas que van a lavarse
y secarse.
para iniciar el programa.
En los últimos minutos del ciclo
de secado, el aparato realiza las
fases de enfriamiento y antiarrugas.
11.3 Lavado y secado
temporizados
•
Pulse
de secado. La pantalla muestra 10 minutos.
El indicador
• La pantalla muestra el valor de tiempo
de secado ajustado, por ejemplo
.
• Tras unos segundos, la pantalla mues-
tra el valor final de tiempo
trata de la duración total de los ciclos
de lavado y secado (lavado + secado +
antiarrugas + enfriamiento).
•
Pulse
• En la pantalla se enciende el indicador
pantalla va mostrando periódicamente
un nuevo valor de tiempo.
para ajustar el valor de tiempo
aparece en la pantalla.
; se
Si ajusta solo 10 minutos de secado tras el lavado, el aparato también calcula la duración de las fases antiarrugas y de enfriamiento.
para iniciar el programa.
Para obtener un buen secado, el
aparato no permite ajustar una
baja velocidad de centrifugado
con las prendas que van a lavarse
y secarse.
. La puerta está bloqueada. La
11.4 Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están activadas.
Para obtener más información, consulte
"Al final del programa de secado“ en el
capítulo anterior.
Page 45
11.5 Pelusa en las prendas
Durante la fase de lavado y/o secado, algunos tipos de tejidos, como esponja, lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos en
el siguiente ciclo.
Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada, le recomendamos:
• No lavar tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (toallas, lana y sudaderas) y viceversa.
• Secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave.
12. CONSEJOS
ESPAÑOL45
• Para limpiar el filtro de desagüe.
• Después de la fase de secado, limpie el
tambor vacío, la junta y la puerta con
un paño húmedo.
Para eliminar la pelusa que haya dentro del tambor, ajuste un programa
especial:
• Vacíe el tambor.
• Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
• Ajuste el programa de aclarado.
•
Pulse simultáneamente
activar la función de limpieza hasta que
la pantalla muestre CLE.
•Pulse
para iniciar el programa.
y para
12.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de
color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y los
broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las manchas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• No lave en el aparato:
– Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
– Sujetadores con aros.
– Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
12.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos productos.
• Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Page 46
www.electrolux.com
46
• Si el aparato no tiene el dosificador de
12.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prela-
• Empiece siempre un programa de lava-
• Si fuera necesario, utilice un quitaman-
• Para utilizar la cantidad correcta de de-
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
12.6 Consejos de secado
Prepare el ciclo de secado
• Abra la llave de paso.
• Compruebe la correcta conexión de la
• Para conocer la carga máxima de los
No seleccione un programa de secado para los siguientes tipos de ropa:
– Prendas muy delicadas.
– Cortinas sintéticas.
– Prendas de lana y seda.
– Ropa con adornos metálicos.
– Medias de nailon.
–Colchas.
detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
vado para lavar ropa con suciedad normal.
do con la carga de colada máxima.
chas cuando ajuste un programa a baja
temperatura.
tergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
manguera de descarga. Para obtener
más información, consulte el capítulo
de instalación.
programas de secado, consulte la tabla
de los programas de secado.
–Mantas.
– Edredones.
–Anoraks.
–Sacos de dormir.
– Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o similares.
– Artículos que contengan gomaespuma
o materiales similares a ella.
12.7 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las indicaciones de las etiquetas de los fabricantes:
•
= La prenda puede secarse en se-
cadora
•
= El ciclo de secado es de alta tem-
peratura
•
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
•
= La prenda no puede secarse en
secadora
12.8 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar dependiendo de:
• la velocidad del último centrifugado
• el nivel de secado
• Tipo de prenda
• el peso de las prendas que se han cargado en la máquina
CONSEJOS GENERALES
Consulte en la tabla «Programas de secado» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la ropa
de forma más correcta. Anote la duración
de los ciclos de secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado:
• Utilice el suavizante en el ciclo de lavado.
• Utilice un suavizante especial para secadoras de tambor.
Cuando haya finalizado el programa de
secado, retire la ropa lo antes posible.
12.9 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del
programa, vuelva a seleccionar un ciclo
de secado corto.
Page 47
ADVERTENCIA
Para evitar la formación de
arrugas o que la ropa se encoja, no la seque en exceso.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL47
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red.
Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
13.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
13.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
13.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice periódicamente un
lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente.
13.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
Page 48
www.electrolux.com
48
13.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.
1
2
3.4.
13.6 Limpieza del filtro de
desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del
electrodoméstico está caliente.
1.
2.
2.
2
1
Page 49
3.4.
ESPAÑOL49
5.
1
7.8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
Page 50
www.electrolux.com
50
13.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
1
2
3
3.4.
13.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del filtro de desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
13.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
2.
45°
20°
1.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de
emergencia.
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura
es superior a 0 °C antes de usar
de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
Page 51
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL51
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
•
- El aparato no carga agua.
•
- El aparato no desagua.
•
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
•
- La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ProblemaPosible solución
El programa no se pone en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto.
agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente.
El aparato no desa-
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
gua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Page 52
www.electrolux.com
52
ProblemaPosible solución
Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura
más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
Hay agua en el suelo.Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
La lavadora produce
un ruido extraño.
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
El aparato se llena de
agua y desagua inmediatamente.
Los resultados del lavado no son satisfactorios.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
da correctamente.
ma sin la fase de descarga.
ción que termina con agua en la cuba.
Seleccione el programa de centrifugado.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio.
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
da.
tidad correcta.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
agua en el tambor.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación".
sea demasiado pequeña.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te.
ciles antes de lavar las prendas.
Page 53
ESPAÑOL53
ProblemaPosible solución
Reduzca la carga.
El aparato no seca o
Abra el grifo.
no lo hace adecuadamente.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Reduzca la carga.
Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario,
vuelva a ajustar un tiempo de secado corto.
La colada está llena
de pelusas de diferen-
Ajuste un ciclo de secado para eliminar parte de la pelu-
sa.
te color.
Limpie las prendas con un quitapelusas.
Hay gran cantidad de
pelusa en el tambor.
Repita este procedimiento una y otra vez:
• Limpie el tambor vacío, la junta y la puerta con un paño húmedo.
• Ajuste un ciclo de aclarado.
• Coloque un paño de lana o terciopelo en el interior del
tambor.
• Ajuste un ciclo de secado de 10 minutos.
• Saque el paño de lana.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma. Encienda y apague el aparato. Si
el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 54
www.electrolux.com
54
15. INFORMACIÓN TÉCNICA
MedidasAncho / Altura / Fondo600 / 850 / 605 mm
Profundidad total640 mm
Conexión eléctrica:Tensión
El nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene
protección contra la humedad.
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máxima de lavado Algodón8 kg
Carga máxima para se-
cado
Velocidad de centrifuga-doMáxima1400 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.