ELECTROLUX EWT1328 User Manual [ru]

Page 1
СТИРАЛЬНАЯѝМАШИНА
PESU PESEMINE
РУКОВОДСТВОѝПОѝУСТАНОВКЕѝ
ИѝИСПОЛЬЗОВАНИЮ
KASUTAMISJUHEND
108 1715 00 - 05/06
EWT 1328
EE
Page 2
Содержание
ДЛЯѝПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.....................................3
Предупреждение ............................................3
Использованиеѝ ...........................................3
Мерыѝпредосторожностиѝпротив
замерзанияѝ.................................................3
Утилизацияѝ ................................................. 3
Защитаѝокружающейѝсредыѝ........................3
Описаниеѝстиральнойѝмашины....................ѝ4
Панельѝуправленияѝ.....................................4
Дисплейѝ...................................................... 4
Эксплуатацияѝприбораѝ 5
Звуковойѝсигналѝ ..............................................5
Безопасностьѝдляѝдетей ................................... 5
Какѝпровестиѝстирку? ....................................6
Загрузкаѝбельяѝ ...........................................6
Дозированиеѝмоющегоѝсредстваѝ................6
Выборѝпрограммыѝиѝтемпературыѝ..............6
Выборѝскоростиѝотжима ..............................6
Выборѝфункцийѝ...........................................6
ФункцияѝПредварительнаяѝстиркаѝ .............. 6
ФункцияѝПолосканиеѝ+ѝ ...............................6
ФункцияѝНочнойѝциклѝ .................................7
ѝ ФункцияѝСтартѝсѝзадержкойѝ .......................7
ФункцияѝБыстраяѝСтиркаѝ............................ 7
ФункцияѝПятнаѝ............................................7
Запускѝпрограммыѝ......................................7
Изменениеѝпрограммыѝвоѝ
времяѝциклаѝстиркиѝ?ѝ .................................7
Загрузкаѝбельяѝвоѝвремяѝциклаѝстиркиѝ .......8
Завершениеѝпрограммы ..............................8
ДЛЯѝУСТАНОВЩИКА
Предупреждениеѝ.........................................15
Техническиеѝхарактеристики ......................15
Установкаѝ.....................................................16
Распаковкаѝ ...............................................16
Расположениеѝ...........................................16
Передвижениеѝстиральнойѝмашиныѝ ......... 16
Выравниваниеѝ ..........................................16
Подачаѝводы ..............................................16
Сливѝ .........................................................17
Электрическоеѝподключение ..................... 17
.................................... 15
Таблицаѝпрограммѝ ........................................9
Сортировкаѝиѝподготовкаѝбельяѝ
кѝстиркеѝ ....................................................... 10
Сортировкаѝиѝподготовкаѝбельяѝкѝстирке... 10
Загрузкаѝвѝзависимостиѝотѝтипаѝбельяѝ ..... 10
Моющиеѝсредстваѝиѝдобавкиѝ.................... 10
Международныеѝсимволыѝпоѝуходуѝза
текстильнымиѝизделиямиѝ .........................11
Чисткаѝиѝуходѝзаѝприбором .......................ѝ12
Очисткаѝмашиныѝотѝнакипиѝ.......................12
Поверхностьѝприбораѝ ...............................12
Дозаторѝмоющегоѝсредстваѝ ..................... 12
Сливнойѝфильтрѝ ....................................... 12
Чтоѝделать,ѝесли... ......................................13
Послепродажноеѝобслуживание................. 14
2
Page 3
A.ѝДЛЯѝПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1.ѝПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хранитеѝ даннуюѝ инструкциюѝ вместеѝ соѝ стиральнойѝ машиной.ѝВѝслучаеѝпродажиѝстиральнойѝ машиныѝ илиѝ передачиѝ ее другомуѝвладельцуѝобязательноѝприложитеѝинструкциюѝкѝприборуѝдляѝтого,ѝчтобыѝновыйѝпользовательѝсмогѝознакомиться сѝтехникойѝбезопасностиѝиѝправиламиѝпользованияѝприбором.
Данныеѝ правилаѝ былиѝ написаныѝ дляѝ обеспеченияѝ вашейѝ безопасностиѝ иѝ безопасностиѝ другихѝ людей. Внимательноѝ прочитайтеѝ данныеѝ правила,ѝ преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ установкеѝ иѝ эксплуатацииѝ стиральной машины.ѝСпасибоѝзаѝвнимание,ѝуделенноеѝпрочтениюѝэтойѝинструкции.
программѝнаѝ«Выкл.»
1.1.ѝИспользование
• Приѝ полученииѝ стиральнойѝ машиныѝ сразуѝ же распакуйтеѝ ее.ѝ Внимательноѝ осмотритеѝ машину.ѝВ случаеѝ обнаруженияѝ каких-либоѝ повреждений обратитесьѝкѝпоставщикуѝмашиныѝнемедленно.
• Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ для использованияѝ взрослымиѝ людьми.ѝ Неѝ позволяйте детямѝприкасатьсяѝкѝприборуѝилиѝигратьѝсѝним.
• Неѝвноситеѝиѝнеѝпытайтесьѝвноситьѝкакие-либо измененияѝвѝхарактеристикиѝстиральнойѝмашины.ѝЭто оченьѝопасно!
• Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ дляѝ домашнего использованияѝ вѝ нормальномѝ режиме.ѝ Неѝ следует использоватьѝ машинуѝ вѝ коммерческихѝ или промышленныхѝцелях,ѝилиѝвѝлюбыхѝдругихѝцеляхѝнеѝпо назначению,ѝ тоѝ естьѝ неѝ дляѝ стирки,ѝполосканияѝи отжимаѝбелья.
Послеѝ каждогоѝ использованияѝ машиныѝ вынимайтеѝ ее вилкуѝизѝрозеткиѝиѝзакрывайтеѝкранѝподачиѝводы.
• Стирайтеѝтолькоѝтеѝвещи,ѝкоторыеѝпредназначеныѝдля стиркиѝвѝстиральнойѝмашине.ѝИнструкцииѝпоѝуходуѝза изделиемѝсмотритеѝнаѝэтикеткеѝизделия.
• Неѝследуетѝстиратьѝвѝмашинеѝбюстгальтерыѝ«на косточках»,ѝизделияѝсѝнеобработаннымѝкраемѝили рваныеѝизделия.
• Обязательноѝ выньтеѝ изѝ кармановѝ монетки,ѝвинты, удаляйтеѝ булавки,ѝ брошкиѝ иѝ т.д.ѝ передѝ каждой стиркой.ѝЕслиѝэтиѝпредметыѝостанутсяѝвѝбельеѝи попадутѝ вѝ машину,ѝэтоѝможетѝпривестиѝкѝее серьезнымѝповреждениям.
• Неѝкладитеѝвѝстиральнуюѝмашинуѝизделия,ѝсѝкоторых выѝпыталисьѝвывестиѝпятнаѝсѝпомощьюѝрастворителя, спирта,ѝ трихлорэтиленаѝ иѝ т.п.ѝЕслиѝвамѝобязательно нужноѝ использоватьѝ этиѝ пятновыводители,ѝто подождите,ѝпокаѝихѝпарыѝнеѝвыветрятсяѝполностьюѝиз изделия,ѝ иѝ толькоѝ послеѝ этогоѝ кладитеѝ изделиеѝ в машину.
• Сложитеѝ всеѝ мелкиеѝ предметы,ѝтакиеѝкакѝноски, ремниѝ иѝ т.д.,ѝвѝспециальныйѝмешокѝдляѝмелких предметовѝилиѝвѝнаволочку.
Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средства,ѝуказанноеѝв разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства».
Передѝ чисткойѝ машиныѝ иѝ проведением профилактическихѝработѝотключитеѝприборѝотѝсети.
1.2.ѝМерыѝпредосторожностиѝ
противѝзамерзания
Еслиѝ вашаѝ стиральнаяѝ машинаѝ можетѝ подвергнуться воздействиюѝтемпературыѝнижеѝ0°С,ѝпримитеѝследующие мерыѝпредосторожности:
Закройтеѝкранѝиѝотсоединитеѝшлангѝподачиѝводы.
Положитеѝ конецѝ этогоѝ шлангаѝ иѝ сливнойѝ шлангѝ в емкость,ѝстоящуюѝнаѝполу.
Выберитеѝ программуѝ «Слив»ѝиѝпроведитеѝееѝдо самогоѝконца.
Выключитеѝ стиральнуюѝ машину,ѝ установивѝ селектор
Выньтеѝвилкуѝмашиныѝизѝрозетки.
Сноваѝподключитеѝшлангѝподачиѝводыѝиѝустановите
сливнойѝшланг.
Вѝ этомѝ случаеѝ вода,ѝ оставшаясяѝ вѝ шлангах,ѝбудет выведенаѝ наружу,ѝ предотвращаяѝ образованиеѝ инеяѝ или льда,ѝкоторыйѝможетѝповредитьѝмашину. Когдаѝвыѝзахотитеѝвоспользоватьсяѝмашинойѝв следующийѝ раз,ѝубедитесь,ѝ чтоѝ онаѝ установленаѝ в помещенииѝсѝтемпературойѝвышеѝ0°С.
1.3.ѝУтилизация
Всеѝ материалы,ѝ помеченныеѝ символомѝ ѝ ,ѝпригодны дляѝ переработкиѝ иѝ вторичногоѝ использования. Утилизируйтеѝ этиѝ материалыѝ наѝ специальныхѝ местных пунктахѝ приемаѝ утильсырьяѝ (справьтесьѝ оѝ наличии подобныхѝпунктовѝвѝмуниципальныхѝорганах). Еслиѝвыѝнамереныѝутилизироватьѝотслужившийѝсвойѝсрок прибор,ѝнеобходимоѝпривестиѝвѝнегодностьѝтеѝегоѝчасти, которыеѝмогутѝпредставлятьѝопасностьѝ–ѝотрежьтеѝкабель питанияѝуѝприбора.
Символѝ ѝнаѝизделииѝилиѝнаѝегоѝупаковкеѝуказывает, чтоѝ оноѝ неѝ подлежитѝ утилизацииѝ вѝ качествеѝ бытовых отходов.ѝ Вместоѝ этогоѝ егоѝ следуетѝ сдатьѝ в соответствующийѝ пунктѝ приемкиѝ электронногоѝ и электрооборудованияѝ дляѝ последующейѝ утилизации. Соблюдаяѝ правилаѝ утилизацииѝ изделия,ѝВыѝпоможете предотвратитьѝ причинениеѝ окружающейѝ средеѝ и здоровьюѝ людейѝ потенциальногоѝ ущерба,ѝ который возможен,ѝ вѝ противномѝ случае,ѝ вследствие неподобающегоѝобращенияѝсѝподобнымиѝотходами. Заѝ болееѝ подробнойѝ информациейѝ обѝ утилизацииѝ этого изделияѝпросьбаѝобращатьсяѝкѝместнымѝвластям,ѝвѝслужб у поѝвывозуѝиѝутилизацииѝотходовѝилиѝвѝмагазин,ѝвѝкотором Выѝприобрелиѝизделие.
1.4.ѝЗащитаѝокружающейѝсреды
Рекомендуемѝ вамѝ придерживатьсяѝ следующих инструкций,ѝэтоѝпозволитѝвамѝэкономитьѝэлектроэнергию иѝ такимѝ образомѝ вноситьѝ свойѝ вкладѝ вѝ защиту окружающейѝсреды:
• Поѝ возможностиѝ загружайтеѝ машинуѝ полностью,ѝаѝне наполовинуѝ (сѝ другойѝ стороны,ѝ перегружатьѝ барабан тожеѝнеѝследует).
Используйтеѝ функцииѝ Предварительнаяѝ стиркаѝилиЗамачиваниеѝтолькоѝдляѝоченьѝгрязногоѝбелья.
Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средстваѝ в
соответствииѝ соѝ степеньюѝ жесткостиѝ водыѝ (см.ѝв разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства»),ѝаѝтакжеѝв зависимостиѝ отѝ количестваѝ бельяѝ иѝ степениѝ его загрязненности.
*ѝвѝзависимостиѝотѝмодели
*
ѝилиѝнажавѝкнопкуѝВкл./Выкл.*.
3
Page 4
2. ОПИСАНИЕѝСТИРАЛЬНОЙѝМАШИНЫ
1
2
2
1
1ѝ-ѝПанельѝуправления
2ѝ-ѝРучкаѝоткрыванияѝкрышки
3ѝ-ѝРегулируемыеѝножки
4ѝ-ѝДверцаѝсливногоѝфильтра
5ѝ-ѝРычагѝдляѝперемещенияѝ
4
5
3
ѝѝѝѝѝстиральнойѝмашины
3
Дозаторѝмоющих средств
1ѝ-ѝпредварительнаяѝстиркаѝѝ 2ѝ-ѝ
стиркаѝ
3ѝ-ѝ
ѝополаскиватель ѝ
(неѝпереливайтеѝзаѝотметкуѝМАX)
4ѝ -ѝѝ
ополаскивателяѝ (приѝ превышении дозировки)
2.1.ѝПанельѝуправления
1ѝ-ѝСелекторѝпрограммѝиѝположениеѝСтоп”3ѝ-ѝКнопкиѝфункций 2ѝ-ѝДисплей 4ѝ-ѝКнопкаѝСтарт/Пауза
2
3
4
отверстиеѝ дляѝ сливаѝ излишков
.
2.2.ѝДисплей
нажмитеѝСтарт;ѝактивированные/дезактивированныеѝфункции;ѝзапускѝ
1
Скоростьѝотжима
1300ѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝХЛОПОКѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝ2.30
через;ѝвыполнениеѝпрограммы;ѝсостояниеѝмашины.
4
3
Продолжительностьѝ программы
4
Page 5
3.ѝЭксплуатацияѝприбора
КогдаѝВашѝприборѝбудетѝподключенѝкѝэлектросети, установитеѝ селекторѝ программѝ вѝ положение "Хлопок".ѝ Теперьѝ Выѝ можетеѝ настроитьѝ свою стиральнуюѝмашинуѝвѝсоответствииѝсоѝследующими параметрами:
3.1.ѝЯзыкѝ:
Приѝ первомѝ включенииѝ прибораѝ сообщения выводятсяѝнаѝанглийскомѝязыке. Еслиѝ необходимоѝ выбратьѝ другойѝ язык,ѝвыполните описанныеѝнижеѝдействияѝ:
• Нажмитеѝ одновременноѝ кнопкиѝ «Полоскание плюс»ѝѝиѝ«Предварительнаяѝ стирка» ѝѝне
менееѝчемѝнаѝ2ѝсекунды,
Нажмитеѝ кнопкуѝ «Полосканиеѝ плюс»ѝѝили «Предварительнаяѝ стирка»ѝѝдляѝвыбора
нужногоѝязыка,
Нажмитеѝ кнопкуѝ «Пуск/Пауза»ѝѝѝдля подтвержденияѝвашегоѝвыбора.
ENGLISH
5
Page 6
4.ѝКакѝпровестиѝстирку?
Передѝпервойѝстиркойѝ бельяѝвѝстиральнойѝмашине рекомендуемѝ Вамѝ провестиѝ предварительную стиркуѝприѝтемпературеѝ90°Сѝсѝмоющимѝсредством иѝбезѝбелья,ѝдляѝтогоѝчтобыѝпрочиститьѝбак.
4.1.ѝЗагрузкаѝбелья
Поднимитеѝкрышку.
Откройтеѝбарабан,ѝнажавѝнаѝзапирающуюѝкнопкуѝА;
обеѝстворкиѝбарабанаѝавтоматическиѝраскроются.
Заложитеѝ белье,ѝ закройтеѝ барабанѝ иѝ крышку
стиральнойѝмашины.
Предупреждение:ѝпрежде чемѝ закрытьѝ крышку стиральнойѝ машины, удостоверьтесьѝ вѝ том,ѝчто дверцаѝ барабанаѝ надежно
A
закрыта:
Двеѝстворкиѝзащелкнуты
Кнопкаѝблокировкиѝотжата.
продолжительностиѝциклаѝпостепенноѝизменяетсяѝв сторонуѝуменьшения.
1300ѝѝНАЖМИТЕѝСТАРТѝѝѝ2.30
4.4.ѝВыборѝскоростиѝотжима
Нажмитеѝ клавишуѝ “Отжим”ѝ дляѝ выбораѝ скорости отжима,ѝ отличнойѝ отѝ той,ѝ которуюѝ предлагает машина. Сѝпомощьюѝклавишиѝскоростиѝотжимаѝможноѝтакже выбратьѝфункциюѝОтключениеѝотжимаѝ“0”.
4.5.ѝВыборѝфункций
4.2.ѝДозированиеѝмоющегоѝ
средства
Вашаѝ стиральнаяѝ машинаѝ сконструированаѝ таким образом,ѝ чтоѝ экономитѝ потреблениеѝ водыѝ и стиральногоѝ порошка.ѝ Поэтомуѝ мыѝ рекомендуем Вамѝ уменьшитьѝ дозуѝ моющегоѝ средства, рекомендуемуюѝпроизводителем. Всыпьтеѝ дозуѝ порошкаѝ вѝ отделениеѝ дозатора моющихѝсредствѝдляѝосновнойѝѝстиркиѝ ѝи,ѝеслиѝвы выбралиѝ функциюѝ «Предварительнаяѝ стирка»,ѝв отделениеѝ дозатораѝ дляѝ предварительнойѝ стирки
.ѝ Приѝ желанииѝ налейтеѝ ополаскивательѝ в отделениеѝ . Еслиѝ выѝ используетеѝ какое-тоѝ другоеѝ моющее средство,ѝобратитесьѝкѝ главеѝ«Моющиеѝсредстваѝи добавки».
4.3. Выборѝпрограммыѝиѝ температуры
4.5.1.ѝФункцияѝПредварительнаяѝстирка
Выберитеѝэтуѝфункциюѝдляѝвыполненияѝцикла предварительнойѝ стиркиѝ передѝ основнымѝ циклом (этаѝ функцияѝ неѝ можетѝ использоватьсяѝ в программахѝШерсть,ѝРучнаяѝстирка,ѝШелкѝиѝБыстрая стиркаѝ30)
ПРЕДВ.ѝСТИРКАѝѝѝѝДА
4.5.2.ѝФункцияѝПолосканиеѝ+
Этуѝфункциюѝможноѝвыбратьѝприѝвыполненииѝлюбой программыѝ заѝ исключениемѝ программѝ "Шерсть", "Ручнаяѝ стирка"ѝиѝ"Быстраяѝ стирка".ѝПри выполненииѝ программыѝ "Хлопок"ѝ стиральная машинаѝ осуществляетѝ дваѝ дополнительных полоскания,ѝаѝприѝвыполненииѝпрограмм "Синтетика",ѝ "Тонкиеѝ ткани",ѝ "Шелк"ѝодно дополнительноеѝполоскание. Настоящуюѝ функциюѝ рекомендуетсяѝ использовать дляѝстиркиѝбельяѝлюдейѝсѝособенноѝчувствительной кѝвоздействиюѝмоющихѝсредствѝкожейѝиѝвѝместахѝс особенноѝмягкойѝводой.
Повернитеѝ селекторѝ программыѝ дляѝ выбора желаемойѝ программы.ѝ Наѝ дисплееѝ высвечивается продолжительностьѝ выбранногоѝ циклаѝ стирки, рассчитаннаяѝнаѝоснованииѝмаксимальнойѝзагрузки, предусмотреннойѝ дляѝ каждогоѝ видаѝ ткани. Индикаторѝ клавишиѝ Стартѝ /ѝ Паузаѝ начнетѝ мигать. Приѝ небольшомѝ количествеѝ стираемогоѝ белья,ѝв началеѝ циклаѝ наѝ дисплееѝ высвечивается длительностьѝ циклаѝ наѝ основанииѝ максимальной загрузки.ѝ Воѝ времяѝ выполненияѝ циклаѝ значение
ПОЛОСКАНИЕѝ+ѝѝѝДА
6
Page 7
4.5.3.ѝФункцияѝНочнойѝцикл
Стиральнаяѝ машинаѝ неѝ выполняетѝ сливѝ воды, обеспечиваяѝ получениеѝ менееѝ мятогоѝ белья.ѝпри выбореѝ ночногоѝ циклаѝ исключаютсяѝ всеѝ операции отжима,ѝчтоѝпозволяетѝвыполнятьѝстиркуѝвѝночное время,ѝ благодаряѝ нешумнойѝ работеѝ машины. полосканиеѝ вѝ программахѝ хлопокѝ иѝ синтетика выполняетсяѝсѝбольшимѝколичествомѝводы.
4.5.5.ѝФункцияѝБыстраяѝСтирка
Этуѝ функциюѝ можноѝ использоватьѝ приѝ стирке Хлопка,ѝСинтетикиѝилиѝТонкихѝтканейѝсѝнизкой степеньюѝ загрязнения,ѝ обеспечиваяѝ достижение удовлетворительныхѝ результатовѝ заѝ короткое время.ѝ Продолжительностьѝ стиркиѝ уменьшаетсяѝ в зависимостиѝ отѝ типаѝ бельяѝ иѝ выбранной температуры.
НОЧНОЙѝЦИКЛѝѝѝДА
4.5.4.ѝФункцияѝСтартѝсѝзадержкой
Сѝ помощьюѝ этойѝ функцииѝ имеетсяѝ возможность отложитьѝ запускѝ выбраннойѝ программыѝ стиркиѝ на 30,ѝ60,ѝ90ѝминутѝилиѝотѝдвухѝдоѝ20ѝчасов.ѝВыбранное времяѝзадержкиѝвысвечиваетсяѝнаѝдисплее. Выборѝ этойѝ функцииѝ следуетѝ осуществлятьѝ после выбораѝ программыѝ стиркиѝ иѝ доѝ нажатияѝ клавиши Старт/Пауза.ѝФункцияѝСтартѝсѝзадержкойѝможет бытьѝизмененаѝилиѝотмененаѝвѝлюбоеѝвремяѝперед нажатиемѝклавишиѝСтарт/Пауза.ѝДляѝизмененияѝили отменыѝфункцииѝСтартѝсѝзадержкойѝпослеѝнажатия клавишиѝ Старт/Паузаѝ необходимоѝ сделать следующееѝ:
Чтобыѝотменитьѝстартѝсѝзадержкойѝиѝнемедленно
запуститьѝ циклѝ стирки,ѝнажмитеѝСтарт/Пауза,ѝа затемѝСтартѝсѝзадержкой.
Чтобыѝ изменитьѝ времяѝ задержки,ѝ переведите
селекторѝпрограммѝвѝположениеѝ“0”,ѝзатемѝвновь выберитеѝжелаемуюѝпрограммуѝстирки.
Нажмитеѝ клавишуѝ Старт/Паузаѝ дляѝ запуска
программы.
БЫСТРАЯѝСТИРКАѝѝѝДА
4.6.ѝЗапускѝпрограммы
Дляѝ запускаѝ выбраннойѝ программыѝ нажмите клавишуѝ Стартѝ /ѝПауза.ѝСоответствующая индикаторнаяѝлампаѝперестанетѝмигать.ѝНаѝдисплее высветятсяѝсообщение,ѝсоответствующееѝтекущему этапуѝ выполняемойѝ программы,ѝаѝтакжеѝвремя, оставшеесяѝдоѝконцаѝцикла.
1200ѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝСТИРКАѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝѝ2.30
Вѝ случаеѝ запускаѝ сѝ задержкойѝ наѝ дисплее появляетсяѝ сообщениеѝ “Отл.ѝСтарт”,ѝпричем машинаѝначинаетѝобратныйѝсчетѝвремени.
ОТЛ.ѝСТАРТѝ90ѝМИН
Вниманиеѝ Крышкаѝ стиральнойѝ машины блокируетсяѝнаѝвсеѝвремяѝзадержкиѝстарта.ѝВѝэтом случае,ѝчтобыѝоткрытьѝкрышку,ѝнеобходимо переключитьѝ стиральнуюѝ машинуѝ наѝ паузу,ѝнажав клавишуѝСтарт/Пауза.ѝПослеѝзак рытияѝкрышкиѝвновь нажмитеѝклавишуѝСтарт/Пауза.ѝ Функцияѝ запускаѝ сѝ задержкойѝ неѝ можетѝ быть использованаѝвѝпрограммахѝОтжимѝиѝСливѝводы.
4.7.ѝИзменениеѝпрограммыѝвоѝ времяѝциклаѝстиркиѝ?
Выключитеѝ стиральнуюѝ машинуѝ перемещением селектораѝпрограммѝвѝположениеѝ“Стоп”.ѝПриѝэтом водаѝ остаетсяѝ вѝ барабане.ѝ Чтобыѝ слитьѝ воду выберитеѝ циклѝ Слив.ѝ Запуститеѝ новуюѝ программу нажатиемѝклавишиѝСтартѝ/ѝПауза,ѝпроверивѝналичие моющегоѝсредстваѝвѝдозаторе.
4.8.ѝЗагрузкаѝбельяѝвоѝвремяѝ циклаѝстирки
Вѝтечениеѝпервыхѝ10ѝминутѝциклаѝвыѝможетеѝоткрыть дверцуѝстиральнойѝмашиныѝ(наѝдисплееѝпоявляются сообщенияѝ “Доложитьѝ белье”ѝ /ѝ “этапѝ цикла”).ѝВы можетеѝпереключитьѝприборѝвѝсостояниеѝпаузы;ѝпри этомѝ наѝ дисплееѝ появятсяѝ сообщенияѝ “Пауза”ѝ / “Полож.ѝбарабана”. Теперьѝ крышкуѝ можноѝ открыть.ѝУслышавѝдвойной щелчок,ѝнаѝдисплееѝпоявятсяѝсообщенияѝ “Пауза”ѝ/ “Дверьѝ неѝ закрыта”.ѝ Теперьѝ выѝ можетеѝ открыть дверцу.
7
Page 8
Вѝслучаеѝ отсутствияѝусловийѝбезопасностиѝоткрыть дверцуѝ невозможно;ѝприѝэтомѝнаѝдисплее появляютсяѝ сообщенияѝ “Пауза”ѝ /ѝ “Дверьѝ закрыта”. Вновьѝ нажмитеѝ клавишуѝ Старт/Паузаѝ для продолженияѝтекущегоѝцикла.
4.9.ѝЗавершениеѝпрограммы
Поѝокончанииѝпрограммыѝстиркиѝстиральная машинаѝ автоматическиѝ останавливается,ѝиздает звуковойѝ сигнал*,ѝ аѝ наѝ дисплееѝ поочередно высвечиваютсяѝ сообщенияѝ “Окончаниеѝ цикла”ѝ / “Дверьѝ неѝ закрыта”.ѝ Индикаторнаяѝ лампаѝ Старт/ Паузаѝперестанетѝгореть. Приѝ открытииѝ крышкиѝ будетѝ слышенѝ двойной щелчокѝ отѝ механизмаѝ блокировкиѝ (вѝ случае неисправнойѝ работыѝ механизмаѝ вѝ результате дисбаланса,ѝповернитеѝбарабанѝвручную). Поѝокончанииѝциклаѝэлектроннаяѝсистемаѝвызывает остановкуѝбарабанаѝсѝлюкомѝвѝверхнемѝположении. Этаѝсистемаѝобеспечиваетѝболееѝудобнуюѝзагрузкуѝи разгрузкуѝбелья. Повернитеѝселекторѝпрограммѝвѝположениеѝ“Стоп”, чтобыѝ обесточитьѝ стиральнуюѝ машину.ѝВыньте белье.ѝ Отсоединитеѝ вилкуѝ отѝ соответствующей розеткиѝиѝзакройтеѝводопроводныйѝкран. Послеѝ использованияѝ машиныѝ рекомендуется оставлятьѝ крышкуѝ иѝ барабанѝ открытыми,ѝчтобы обеспечиватьѝпродувкуѝбака. Еслиѝ вамиѝ былиѝ выбраныѝ функцииѝ “Отключение слива”ѝилиѝ“Ночнойѝ цикл”,ѝ тоѝ дляѝ опорожнения машиныѝповернитеѝселекторѝпрограммѝвѝположение СливѝилиѝОтжим.
*вѝзависимостиѝотѝмодели
8
Page 9
5.ѝТаблицаѝпрограмм
Нижеприведеннаяѝтаблицаѝнеѝохватываетѝвсехѝвариантовѝстирки,ѝаѝпоказываетѝнаиболееѝчастоѝиспользующиесяѝустановки.
Программа
Типѝбелья
Загруз
ка
Возможныеѝ
дополнительныеѝѝ
функции
Темпе
ратура
Приблизительныйѝ
расход
ѝХлопокѝ(cotton)
Белоеѝ илиѝ цветноеѝ белье,ѝнапример, среднейѝ степениѝ загрязненияѝ рабочая одежда,ѝ постельноеѝ белье,ѝскатертиѝи салфетки,ѝнижнееѝбелье,ѝполотенца.
ХлопокѝЭко
Белоеѝ илиѝ цветноеѝ белье,ѝнапример, среднейѝ степениѝ загрязненияѝ рабочая одежда,ѝ постельноеѝ белье,ѝскатертиѝи салфетки,ѝнижнееѝбелье,ѝполотенца.
AAѝ40°
Этаѝ программаѝ выполняетсяѝ при температуреѝ40°,ѝобеспечиваяѝтакиеѝже результатыѝ стирки,ѝ чтоѝ иѝ программа "Хлопок",ѝ подходитѝ дляѝ стирки синтетическихѝтканей.
ѝСинтетикаѝ(synth.)
Синтетическиеѝ ткани,ѝнижнееѝбелье, цветныеѝткани,ѝнеѝмнущиесяѝрубашкиѝи блузки.
Тонкоеѝбельеѝ(delicates)
Дляѝ всехѝ деликатныхѝ материалов, например,ѝдляѝзанавесок.
н.
5,0ѝкг
5,0ѝкг
5,0ѝкг
2,5ѝкг
2,5ѝкг
Предв.ѝстирка
Доп.ѝполоск.
Быстраяѝстирка
Ночнойѝцикл
Предв.ѝстирка
Доп.ѝполоск. Ночнойѝцикл
Предв.ѝстирка
Доп.ѝполоск.
Быстраяѝстирка
Ночнойѝцикл
°C л кВтч
90 60 40 30
59 54 55 52
2,00 1,20 0,65 0,50
Eѝ60* 42 0,85
AAѝ40 50 0,85
60 40
40 30
50 50
55 55
1,00 0,60
0,60 0,40
мин
ѝРучнаяѝстиркаѝ(handwash)
Оченьѝделикатныеѝтканиѝсѝобозначение наѝэтикеткеѝ«ручнаяѝстирка».
ѝЛегкаяѝглажкаѝ(easyѝironing)
Хлопокѝджинсыѝ(jeans)
Стиркаѝодеждыѝизѝджинсовойѝткани.
ѝОбувьѝ(shoes)
Программаѝ дляѝ стиркиѝ спортивной обуви.ѝПредварительноѝудалитеѝшнурки.
Минипрограмм
Толькоѝдляѝслабоѝзарязненныхѝтаней,ѝза ислючениемѝшерсти.
ѝOptimA
Программаѝ дляѝ смешанногоѝ бельяѝ из хлопка.ѝПродолжаетсяѝменееѝ1ѝчасаѝпри 60°ѝиѝ40°,ѝобеспечиваяѝоптимальное качествоѝстирки.
ѝСлив
аѝ(flashѝ30)
1,0ѝкг
1,0ѝкг
3,0ѝкг
2,0ѝкг
2,5ѝкг
3,0ѝкг
Ночнойѝцикл
Предв.ѝстирка
Доп.ѝполоск.
Быстраяѝстирка
Ночнойѝцикл
Предв.ѝстирка
Ночнойѝцикл
Предв.ѝстирка
Доп.ѝполоск.
Быстраяѝстирка
Ночнойѝцикл
Ночнойѝцикл
Доп.ѝполоск. Ночнойѝцикл
40 30
40 58 0,55
40 64 0,60
40 58 0,60
30 40 0,30
60 52 1,00
вставка
Чтобыѝслитьѝводуѝпослеѝопцииѝ“Остановкаѝсѝводой вѝбаке”ѝ(ночнойѝцикл).
50 50
0,40 0,30
-0,01
См.ѝдисплей
ѝПолоскания
ѝОтжим
*ѝПрограмма,ѝиспользуемаяѝвѝтестахѝвѝсоответствииѝсоѝстандартомѝIECѝ456ѝ(программаѝХлопокѝ60ѝЭкон.).
Сѝ помощьюѝ этойѝ программыѝ можно прополоскатьѝбельеѝпослеѝручнойѝстирки.
Воспользоватьсяѝэтойѝфунѝкциейѝможноѝпосле опцииѝ “Остановкаѝ сѝ водойѝ вѝ баке”ѝ (ночной цикл),ѝчтобыѝотжатьѝбельеѝнаѝмаксимальной скоростиѝѝ1300ѝоб/мин.
9
45 0,15
-0,05
(Приведенныеѝвѝтаблицеѝданныеѝносятѝсправочныйѝхарактерѝиѝмогутѝизменятьсяѝвѝзависимостиѝотѝусловийѝэксплуатацииѝмашины)
Page 10
6.ѝСОРТИРОВКАѝИѝ
6.3.ѝМоющиеѝсредстваѝиѝдобавки
ПОДГОТОВКАѝБЕЛЬЯѝКѝ СТИРКЕ
6.1.ѝСортировкаѝиѝподготовкаѝ бельяѝкѝстирке
Рассортируйтеѝбельеѝпоѝтипуѝиѝпоѝданнымѝнаѝярлыках
изделийѝ (см.ѝчастьѝ6.4:ѝ международныеѝ символы, обозначающиеѝ способѝ уходаѝ заѝ вещью):ѝнормальная стиркаѝ–ѝ изделиеѝпригодноѝдляѝинтенсивнойѝстиркиѝи энергичногоѝотжима;ѝделикатнаяѝстиркаѝозначает,ѝчто изделиеѝнадоѝстиратьѝаккуратноѝиѝбережно.ѝЕслиѝвы намереныѝ стиратьѝ бельеѝ вперемешку,ѝ тоѝ выберите программуѝиѝтемпературу,ѝ подходящуюѝ дляѝнаиболее уязвимыхѝвещейѝвѝэтойѝпартии.
Стирайтеѝ белоеѝ иѝ цветноеѝ бельеѝ отдельно.ѝВ
противномѝслучаеѝбелоеѝбельеѝможетѝ окраситьсяѝили статьѝсерым.
Наѝновыхѝизделияхѝзачастуюѝбываетѝслишкомѝмного
красителя.ѝ Лучшеѝ всегоѝ вѝ первыйѝ разѝ простирать новуюѝ вещьѝ отдельно.ѝ Соблюдайтеѝ рекомендации «Стиратьѝ отдельно»ѝиѝ«Стиратьѝ отдельноѝ несколько раз».
Опорожнитеѝкарманыѝиѝрасправьтеѝбелье.
Отрежьтеѝ всеѝплохоѝзакрепленныеѝ пуговицы,ѝбулавки
иѝ крючки.ѝ Закройтеѝ молнии,ѝ завяжитеѝ завязкиѝ и ленточкиѝузлом.
Вывернитеѝ наизнанкуѝ изделия состоящиеѝ из
несколькихѝслоевѝтканиѝ(спальныеѝ мешки,ѝанаракиѝи т.п.),ѝцветныеѝтрикотажные,ѝшерстяныеѝизделияѝи тканиѝсѝаппликациями.
• Стирайтеѝмелкиеѝизделияѝ(носки,ѝколготки,ѝбюстгальтеры
иѝт.п.)ѝвѝспециальнойѝсеткеѝдляѝстирки.
Сѝ занавескамиѝ следуетѝ обращатьсяѝ особенно
осторожно.ѝСнимитеѝкрючки;ѝ положитеѝ тюлевые занавескиѝвѝсеткуѝилиѝмешок.
Используйтеѝ толькоѝ специальныеѝ моющиеѝ средстваѝ и добавкиѝдляѝстиральныхѝмашин.ѝПрочитайтеѝинструкцию изготовителяѝмоющегоѝсредстваѝиѝсоблюдайтеѝпунктыѝ2ѝи
4.2.
Неѝ рекомендуетсяѝ пользоватьсяѝ одновременноѝразными моющимиѝсредствами,ѝтакѝкакѝэтоѝможетѝпривестиѝкѝпорче белья. Количествоѝиспользуемогоѝмоющегоѝсредстваѝзависитѝот загрузкиѝ белья,ѝ жесткостиѝ водыѝ иѝ степениѝ загрязнения белья. Еслиѝ водаѝ мягкая,ѝследуетѝнемногоѝуменьшитьѝдозу моющегоѝ средства.ѝЕслиѝводаѝжесткаяѝ(рекомендуется пользоватьсяѝ средствамиѝ дляѝ удаленияѝ известкового налета)ѝилиѝеслиѝбельеѝоченьѝгрязноеѝилиѝнаѝнемѝмного пятен,ѝнемногоѝувеличьтеѝдозу. Сведенияѝоѝжесткостиѝводыѝможноѝполучить,ѝобратившись вѝслужбуѝводоснабженияѝилиѝвѝдругуюѝкомпетентную организацию.
Cтиральныеѝ порошкиѝ могутѝ использоватьсяѝ без ограничений. Нельзяѝпользоватьсяѝжидкимиѝмоющимиѝсредствамиѝпри выбореѝ циклаѝ предварительнойѝ стирки.ѝЕсли предварительнаяѝ стиркаѝ отсутствует,ѝ тоѝ этиѝ средства можноѝ залитьѝ вѝ шар-дозатор,ѝ помещаемый непосредственноѝ вѝ барабан,ѝилиѝвѝотделениеѝдля моющегоѝсредства,ѝиспользуемоеѝдляѝосновнойѝстирки.ѝВ обоихѝслучаяхѝнеобходимоѝсразуѝжеѝвключитьѝвыполнение циклаѝстирки. Моющиеѝ средстваѝ вѝ таблеткахѝ илиѝ вѝ отдельныхѝ дозах загружаютсяѝ обязательноѝ вѝ отделениеѝ основнойѝ стирки ящичкаѝдляѝмоющихѝсредствѝВашейѝстиральнойѝмашины.
Приѝ обработкеѝ пятенѝ передѝ стиркойѝ следуйтеѝ дозамѝ и рекомендациям,ѝ даннымѝ изготовителем.ѝЕслиѝдля обработкиѝ пятенѝ используетсяѝ моющееѝ средство, необходимоѝсразуѝжеѝвключитьѝциклѝстирки.
6.2.ѝЗагрузкаѝвѝзависимостиѝотѝ типаѝбелья
Количествоѝ белья,ѝ котороеѝ выѝ положитеѝ вѝ барабан,ѝне должноѝ превышатьѝ максимальныйѝ объем,ѝ наѝ который рассчитанаѝмашина.ѝВместимостьѝзависитѝотѝтипаѝбелья. Еслиѝбельеѝоченьѝгрязное,ѝ илиѝ еслиѝ этоѝ махровые изделия,ѝтоѝследуетѝуменьшитьѝколичествоѝбелья.
Не ѝвс еѝм ат ер иа лы ѝим ею тѝо ди на ко вы йѝобъем ѝиѝоди накову ю способностьѝ кѝ впитываниюѝ воды.ѝИменноѝпоэтому существуетѝобщееѝправилоѝзаполненияѝбарабана:
заполнятьѝ полностью,ѝноѝнеѝутрамбовывая,ѝпри
загрузкеѝ хлопчатобумажногоѝ иѝ льняного,ѝаѝтакже смешанногоѝбелья.
заполнятьѝ наполовинуѝ дляѝ обработанных
хлопчатобумажныхѝиѝсинтетическихѝволокон;
заполнятьѝ примерноѝ наѝ 1/3ѝприѝстиркеѝочень
чувствительныхѝизделий,ѝтакихѝкакѝтюлевыеѝзанавески иѝшерстяныеѝвещи.
Дляѝ стиркиѝ бельяѝ разныхѝ типовѝ заполняйтеѝ барабан, ориентируясьѝ наѝ рекомендацииѝ поѝ загрузкеѝ наиболее деликатныхѝизделий.
10
Page 11
6.4.ѝМеждународныеѝсимволыѝпоѝуходуѝзаѝтекстильнымиѝизделиями
Нормальнаяѝ
стирка
Деликатнаяѝ
стирка
Отбеливание
Глажение
Стиратьѝприѝ
95°C
Допускаетсяѝотбеливаниеѝсѝхлоромѝ(толькоѝвѝ
холоднойѝводеѝиѝвѝразбавленномѝвиде)
Высокаяѝтемпература
(максѝ200°ѝС)
Стиратьѝприѝ
60°C
ѝ
Средняяѝтемпература
Стиратьѝприѝ
40°C
(макс.ѝ150°ѝС)
Стиратьѝприѝ
30°C Деликатнаяѝ
Неѝотбеливатьѝсѝхлором
ѝ
Низкаяѝтемператураѝ
(максѝ100°ѝС)
Неѝстирать ручнаяѝ стирка
Неѝгладить
Сухаяѝ
чистка
Сушка Сушкаѝвѝ
Сухаяѝчисткаѝ
(всеѝобычныеѝ
растворители)
расправленномѝ
виде
Сухаяѝчистка
(всеѝрастворители,ѝ
кромеѝтрихлорэтилена)
Сушкаѝвѝвисячемѝ
положении
растворителиѝиѝR113)
Сушкаѝнаѝ
плечиках
Сухаяѝчисткаѝ
(толькоѝмасляныеѝ
Высокая температура
Умеренная температура
Допускаетсяѝ
сушкаѝвѝ
барабане
Неѝпригоденѝдляѝ
сухойѝчистки
Неѝсушитьѝвѝ
барабане
11
Page 12
7.ѝЧИСТКАѝИѝУХОДѝЗАѝ
7.4.ѝСливнойѝфильтр
ПРИБОРОМѝ
Преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ чисткеѝ машины,ѝ отключите машинуѝотѝсети,ѝвынувѝееѝвилкуѝизѝрозетки.
7.1.ѝОчисткаѝмашиныѝотѝнакипи
Еслиѝвыѝиспользуетеѝправильнуюѝдозуѝмоющегоѝсредства, тоѝобычноѝнеѝвозникаетѝнеобходимостиѝочищатьѝмашину отѝнакипи. Ноѝ еслиѝ такаяѝ необходимостьѝ возникла,ѝ воспользуйтесь специальнымѝ неѝ коррозийнымѝ средством, предназначеннымѝ дляѝ стиральныхѝ машин,ѝ которое продаетсяѝвѝ магазинах.ѝСоблюдайтеѝдозировкуѝиѝчастоту проведенияѝоперацииѝ очищенияѝотѝнакипи,ѝуказанныеѝна упаковке.
7.2.ѝПоверхностьѝприбора
Внешнююѝ поверхностьѝ стиральнойѝ машиныѝ вымойте теплойѝ водойѝ сѝ мягкимѝ моющимѝ средством.ѝНикогдаѝне следуетѝ использоватьѝ спирт,ѝ растворителиѝ иѝ тому подобныеѝвещества.
Регулярноѝ прочищайтеѝ фильтр,ѝрасположенныйѝснизу машины.ѝЕслиѝфильтрѝзасорен,ѝтоѝ загораетсяѝиндикатор фильтраѝ *.ѝВѝэтомѝслучаеѝфильтрѝнужноѝпрочистить немедленно.ѝЕслиѝвыѝстираетеѝвещиѝсѝпушистымѝворсом, тоѝчиститеѝфильтрѝпослеѝкаждогоѝиспользования.
• Откройтеѝ дверцуѝ фильтра,ѝ например,ѝпри помощиѝотверткиѝ:
Слейтеѝостаткиѝводыѝ:
Подставьтеѝ подѝ сливѝ лоток. Повернитеѝ крышкуѝ против часовойѝ стрелки,ѝ покаѝ онаѝ не окажетсяѝ вѝ вертикальном положении,ѝ чтобыѝ слить оставшуюсяѝводу.
7.3.ѝДозаторѝмоющегоѝсредства
Демонтажѝ:
Нажмитеѝ наѝ зажимыѝ поѝ бокам дозатораѝиѝпотянитеѝегоѝвверх.
Теперьѝ выѝ можетеѝ промыть дозаторѝподѝструейѝводыѝщеткой илиѝ скрученнымѝ кускомѝ ткани. Проверьте,ѝ неѝ засорилисьѝ ли сифоныѝ наѝ заднейѝ части дозатора.
Установкаѝнаѝместоѝ:
Вставляйтеѝ дозаторѝ вѝ крепления,
1
покаѝонѝнеѝзащелкнетсяѝвѝних.
Выньтеѝфильтрѝ:
Полностьюѝ отвинтитеѝ крышкуѝ и выньтеѝфильтрѝнаружу.ѝПромойте фильтрѝ подѝ струейѝ воды.ѝЗатем вставьтеѝ фильтрѝ назадѝ и завинтитеѝ крышкуѝ поѝ часовой стрелке.
Послеѝ прочисткиѝ фильтраѝ закройтеѝ егоѝ дверцу.ѝПо соображениямѝ безопасностиѝ дверцаѝ фильтраѝ должна бытьѝзакрытаѝвоѝвремяѝработыѝприбора.
2
*ѝвѝзависимостиѝотѝмодели
12
Page 13
8.ѝЧтоѝделать,ѝесли...
Вѝ процессеѝ производстваѝ машинаѝ прошлаѝ множествоѝ тестов.ѝ Темѝ неѝ менее,ѝвоѝвремяѝработыѝприбораѝна дисплееѝмогутѝпоявитьсяѝследующиеѝсообщения:
Проблемаѝсѝподачейѝводы........................................ "Водаѝнеѝпоступ."
Проблемаѝсоѝсливомѝводы ....................................... "Водаѝнеѝсливается."
Крышкаѝоткрыта .................................................... "Закройтеѝдверцу"
Послеѝтого,ѝкакѝВыѝустранитеѝвсеѝвозможныеѝпричиныѝнеполадок,ѝнажми теѝкнопкуѝ"СТАРТ/ПАУЗА",ѝчтобыѝвн овь запуститьѝ прерванныйѝ цикл.ѝ Еслиѝ послеѝ всехѝ проверокѝ неполадкуѝ неѝ удалосьѝ устранить,ѝобратитесьѝв авторизованныйѝсервисныйѝцентр.ѝ
Возможнаяѝнеисправность Вероятнаяѝпричина
Машинаѝнеѝвключаетсяѝилиѝне заполняетсяѝводой:
Машинаѝзаливаетѝиѝсразу сливаетѝводу:
Машинаѝнеѝотжимаетѝилиѝне сливаетѝводу:
Машинаѝвибрируетѝиѝшумит:•Неѝвсеѝтранспортныеѝкрепленияѝудаленыѝ(см.ѝразделѝРаспаковка),
Электрическоеѝподключениеѝприбораѝкѝсетиѝпроизведеноѝнеправильно,
Крышкаѝ прибораѝ иѝ створкиѝ барабанаѝ закрытыѝ неплотноѝ (Закройте
дверцу),
Проверьтеѝустановленноеѝвремяѝстартаѝпрограммы,
Вѝсетиѝотсутствуетѝнапряжение,
Подачаѝводыѝперекрытаѝ(Водаѝнеѝпоступ.),
Закрытѝводопроводныйѝкранѝ(Водаѝнеѝпоступ.),
Шлангѝподачиѝводыѝблокированѝ(Водаѝнеѝпоступ.).
Сливнойѝ сифонѝ расположенѝ слишкомѝ низкоѝ (см.ѝразделѝпоѝустановке машины).
Сливнойѝшлангѝпережатѝилиѝперегнутѝ(Водаѝнеѝсливается.),
Засорилсяѝсливнойѝфильтрѝ(Водаѝнеѝсливается
Сработалоѝустройствоѝравномерногоѝраспределенияѝбельяѝвѝбарабане; Бельеѝраспределилосьѝвѝбарабанеѝнеравномерно,
Проверьте,ѝнеѝвыбраныѝлиѝфункцииѝОСТАНОВКАѝПОЛОСКАНИЯ, НОЧНОЙѝЦИКЛѝилиѝБЕЗѝОТЖИМА,
Сливнойѝсифонѝустановленѝнаѝнеправильнойѝвысоте.
Машинаѝстоитѝнеровно,
Машинаѝкасаетсяѝстенѝилиѝмебели,
Вѝмашинеѝоченьѝмалоѝбелья,
Бельеѝраспределеноѝвѝбарабанеѝнеравномерно.
.),
Водаѝнаѝполуѝвокругѝстиральной машины:
Неудовлетворительный результатѝстирки:
Машинаѝ останавливаетсяѝ во времяѝциклаѝстирки:
Циклѝ стиркиѝ длитсяѝ слишком долго:
•Моющегоѝсредстваѝслишкомѝ много,ѝ вѝрезультатеѝбольшоеѝколичество пеныѝ(EF2),
Используетсяѝнеправильныйѝтипѝмоющегоѝсредства,,
Сливнойѝсифонѝустановленѝнаѝнеправильнойѝвысоте,
Послеѝочисткиѝнеѝустановленѝнаѝместоѝсливнойѝфильтр,
Сливнойѝилиѝзаливнойѝшлангѝпротекает.
Неправильныйѝвыборѝмоющегоѝсредства,
Недостаточноеѝколичествоѝмоющегоѝсредства,
Былаѝвыбранаѝнеправильнаяѝпрограммаѝстирки,
Вѝбарабанѝзагруженоѝслишкомѝмногоѝбелья.
Произошелѝперерывѝвѝподачеѝэлектропитанияѝилиѝводоснабжения,
Проверьте,ѝнеѝбылиѝлиѝвыбраныѝфункцииѝОСТАНОВКАѝПОЛОСКАНИЯ, НОЧНОЙѝЦИКЛѝилиѝБЕЗѝОТЖИМА.
Шлангѝподачиѝводыѝблокированѝ(Водаѝнеѝпоступ.),
Произошелѝперерывѝвѝподачеѝэлектропитанияѝилиѝводоснабжения,
Сработалоѝ предохранительноеѝ устройство,ѝ контролирующее температуруѝмотора,
Температураѝпоступающейѝводыѝниже,ѝчемѝобычно,
Сработалоѝ предохранительноеѝ устройствоѝ контроляѝ пенообразования (слишкомѝмногоѝмоющегоѝсредства),ѝиѝмашинаѝудалялаѝпену,
Сработалоѝустройствоѝравномерногоѝраспределенияѝбельяѝвѝбарабане,
иѝ дополнительнаяѝ фазаѝ былаѝ добавлена,ѝчтобыѝравномерно распределитьѝбелье.
13
Page 14
Возможнаяѝнеисправность Вероятнаяѝпричина
Вѝ концеѝ стиркиѝ барабанѝ не останавливаетсяѝ створками вверх:
Крышкаѝ неѝ открываетсяѝ во времяѝциклаѝстирки
:
Наѝ дисплееѝ появляется сообщениеПредупрежд.:ѝЕѝ/
См.ѝ инструкциюѝ по эксплуатации”,ѝилиѝстиральная
машинаѝ неѝ запускает программу,ѝилиѝделаетѝПаузу:
Наѝ дисплееѝ появляется сообщение Закройте
дверцу”:
Наѝ дисплееѝ появляется сообщение Водаѝ не
сливается.”:
Наѝ дисплееѝ появляется сообщение:ѝ“Водаѝнеѝпоступ.”:
•Барабанѝ неѝ можетѝ достичьѝ правильногоѝ положенияѝ из-заѝ большого количестваѝ неравномерноѝ распределенногоѝ белья;ѝ повернитеѝ барабан вручную.
Машинаѝвыполняетѝэтапѝнагреванияѝводыѝприѝтемпературеѝвышеѝ55°С,
Уровеньѝводыѝвѝмашинеѝоченьѝвысокий,
Барабанѝвращается.
Повернитеѝ селекторѝ программѝ вѝ положениеѝ Стопѝиѝпозвонитеѝв авторизованныйѝсервисныйѝцентр.
Крышкаѝприбораѝзакрытаѝнеплотно.
Сливнойѝфильтрѝблокирован,
Сливнойѝшлангѝблокированѝилиѝпережат,
Сливнойѝшлангѝрасположенѝслишкомѝвысокоѝ(см.ѝразделѝУстановка”),
Сливнаяѝпомпаѝзасорилась,
Установочныйѝсифонѝзаблокирован.
Водопроводныйѝкранѝзакрыт,
Подачаѝводыѝизѝводопроводнойѝсетиѝперекрыта
Наѝ дисплееѝ появляетсяѝ код ошибкиѝEA6
*
:
Ополаскивательѝ или отбеливательѝ выливаетсяѝ из отверстияѝ дляѝ сливаѝ избытков
Створкиѝбарабанаѝоткрыты.
Убедитесь,ѝчтоѝвыѝнеѝнапуталиѝсѝдозировкой,
Проверьте,ѝчтоѝсифоныѝсзадиѝдозатораѝдляѝмоющегоѝсредстваѝне
заблокированы. ополаскивателя,ѝ наѝ дисплее появляетсяѝсообщениеѝ“EF2”:
*вѝзависимостиѝотѝмодели
9.ѝПОСЛЕПРОДАЖНОЕѝОБСЛУЖИВАНИЕ
Еслиѝвыѝвыявилиѝкакие-либоѝнеполадкиѝвѝработеѝприбора,ѝобратитесьѝкѝразделуѝ“Чтоѝделать,ѝесли...”.ѝЕсли,ѝнесмотряѝна всеѝпроверки,ѝнеобходимѝремонтѝприбора,ѝобратитесьѝвѝавторизованныйѝизготовителемѝсервисныйѝцентрѝ(см.ѝотдельный списокѝсервисныхѝцентров).ѝ Приѝремонтеѝприбораѝтребуйтеѝустановкиѝоригинальныхѝзапасныхѝчастей,ѝрекомендованныхѝизготовителем.ѝѝ
Табличкаѝсѝтехническимиѝданнымиѝ
Обращаясьѝвѝсервисныйѝцентр,ѝукажитеѝмодель,ѝпродуктовыйѝномерѝиѝсерийныйѝномерѝприбора.ѝЭтаѝинформацияѝуказана наѝвнутреннейѝсторонеѝкрышкиѝфильтраѝиѝвѝтабличкеѝсѝтехническимиѝданными,ѝрасположеннойѝнаѝзаднейѝпанелиѝприбора.ѝ
Марка:ѝ..........................................................
Номерѝизделия: ............................................
Серийныйѝномер:ѝ.........................................
Датаѝпокупки:................................................
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕѝИѝЗАПАСНЫЕѝЧАСТИ
Заѝтехобслуживаниемѝиѝзапчастямиѝобращайтесьѝвѝуполномоченнуюѝнаѝтехобслуживаниеѝфирму.
Гарантия
Условияѝгарантииѝизложеныѝвѝгарантийномѝсвидетельстве
Сервисноеѝобслуживаниеѝиѝзапчасти
Обратитесьѝкѝнашемуѝконтрольномуѝспискуѝизѝразделаѝ“Чтоѝделать,ѝесли...”ѝиѝубедитесьѝвѝтом,ѝчтоѝВыѝнеѝможетеѝустранить неисправностьѝсами.ѝЕслиѝВыѝобращаетесьѝзаѝпомощью,ѝчтобыѝрешитьѝоднуѝизѝпроблем,ѝуказанныхѝвѝэтомѝсписке,ѝвам, возможно,ѝпридетсяѝсамимѝоплатитьѝсвязаннуюѝсѝремонтомѝработу. Этоѝположениеѝверноѝтакжеѝиѝвѝтомѝслучае,ѝеслиѝВыѝиспользовалиѝмашинуѝвѝцелях,ѝнаѝкоторыеѝонаѝнеѝрассчитана. Когдаѝ Выѝ ѝ делаетеѝ заказѝ наѝ техобслуживаниеѝ илиѝ запчасти,ѝВыѝдолжныѝсообщитьѝсерийныйѝномерѝизделияѝѝѝиѝмарку машины.ѝЭтаѝинформацияѝуказанаѝнаѝтабличкеѝсѝтехническимиѝданными.
14
Page 15
B.ѝДЛЯѝУСТАНОВЩИКА
1.ѝПредупреждение
• Стиральнаяѝ машинаѝ тяжелая.ѝ Будьтеѝ осторожныѝ при ееѝпередвижении.
• Передѝначаломѝиспользованияѝудалитеѝсоѝстиральной машиныѝ упаковкуѝ иѝ извлекитеѝ транспортировочные крепления.ѝ Еслиѝ выѝ неѝ удалитеѝ изѝ машиныѝ все транспортировочныеѝ приспособления,ѝ тоѝ можете повредитьѝ самуѝ машинуѝ иѝ стоящуюѝ поблизости мебель.ѝКогдаѝвыѝудаляетеѝизѝмашины транспортировочныеѝ крепления,ѝ машинаѝ ниѝ вѝ коем случаеѝнеѝдолжнаѝбытьѝвключенаѝвѝрозетку.
• Толькоѝ квалифицированныйѝ водопроводчикѝ должен выполнятьѝ работыѝ поѝ доведениюѝ водопроводных коммуникацийѝ вѝ вашемѝ доме,ѝ необходимомуѝ для установкиѝстиральнойѝмашины.
Машинаѝ должнаѝ бытьѝ подключенаѝ кѝ розеткеѝ с заземлениемѝпоѝвсемѝправилам.
Еслиѝэлектрическаяѝсетьѝвѝвашемѝдомеѝтребуетѝкаких-
Передѝ подключениемѝ машиныѝ внимательно
Приѝустановкеѝмашиныѝследитеѝзаѝтем,ѝчтобыѝмашина
Приѝ установкеѝ машиныѝ наѝ коверѝ удостоверьтесь,ѝчто
Заменаѝ кабеляѝ питанияѝ производитсяѝ только
Изготовительѝ машиныѝ неѝ несетѝ ответственностиѝ за
2.ѝТехническиеѝхарактеристики
Размеры Высота
Ширина Глубина
либоѝ модификацийѝ дляѝ подключенияѝ стиральной машины,ѝвызовитеѝквалифицированногоѝэлектрика.
прочитайтеѝглавуѝ«Электрическоеѝподключение».
неѝстоялаѝнаѝкабелеѝпитания.
коверѝнеѝзакрываетѝвентиляционныеѝотверстияѝвнизу стиральнойѝмашины.
представителямиѝ авторизованногоѝ изготовителем сервисногоѝцентра.
повреждения,ѝвозникшиеѝиз-заѝ неправильной установки.
850ѝмм 400ѝмм 600ѝмм
Напряжение/ѝчастота Мощностьѝподключения
Давлениеѝводы
Подключениеѝкѝводопроводу
Даннаяѝ стиральнаяѝ машинаѝ соответствуетѝ директивамѝ СЕЕѝ 89-336ѝоѝподавлении радиоэлектрическихѝпомехѝиѝдирективеѝСЕЕѝ73-23ѝпоѝэлектрическойѝбезопасности.
Минимум Максимум
230ѝВ/ѝ50ѝГц 2300ѝВт
0,05ѝМПаѝ(0,5ѝбар) 0,8ѝМПаѝ(8ѝбар) Типѝ20х27
15
Page 16
3.ѝУСТАНОВКА
3.1.ѝРаспаковка
Упаковочныеѝ деталиѝ используютсяѝ для предохраненияѝ внутреннихѝ частей стиральнойѝ машиныѝ воѝ времяѝ перевозки. Передѝ началомѝ использованияѝ упаковку следуетѝснять.
Снимитеѝ сѝ машиныѝ всюѝ упаковку. Наклонитеѝ машинуѝ наѝ бок,ѝ выньте упаковкуѝ из-подѝ мотораѝ и поставьтеѝмашинуѝвертикально.
Еслиѝ выѝ хотите,ѝчтобыѝмашина стоялаѝвровеньѝсѝсоседней мебелью,ѝвыѝможетеѝотрезать креплениеѝ дляѝ шланговѝ сзади машины.ѝОставьтеѝнаѝместеѝдве боковыеѝзаглушки.
3.2.ѝРасположение
Установитеѝстиральнуюѝмашинуѝнаѝровныйѝтвердыйѝполѝв хорошоѝ вентилируемомѝ помещении.ѝМашинаѝнеѝдолжна касатьсяѝстенѝилиѝмебели.
3.3.ѝПередвижениеѝстиральнойѝ машины
Наклонитеѝ машинуѝ назад, повернитеѝееѝнаѝодномѝизѝееѝуглов наѝчетвертьѝоборотаѝиѝвыньте транспортировочноеѝоснование.
Откройтеѝ крышкуѝ стиральной машиныѝиѝвыньтеѝприспособления, предотвращающиеѝ вращение барабана,ѝиѝпластиковую прокладку.ѝЗакройтеѝкрышку.
Гаечнымѝключомѝнаѝ10ѝммѝудалите дваѝвинтаѝ иѝдвеѝ шпилькиѝсѝ задней панелиѝмашины.
Теперьѝ выѝ видитеѝ отверстия, которыеѝ нужноѝ закрыть прилагаемымиѝ заглушками;ѝне забудьтеѝ загнутьѝ иѝ вставить центральныеѝколпачки.
Еслиѝ выѝ хотитеѝ переставить стиральнуюѝмашину,ѝподнимитеѝее наѝколесикиѝ–ѝдляѝэтогоѝповерните рычагѝвнизуѝмашиныѝвлево.ѝПосле того,ѝкакѝмашинаѝбудет установленаѝ наѝ нужноеѝ место, установитеѝ рычагѝ вѝ исходное положение.
3.4.ѝВыравнивание
Качественноѝ выровненнаяѝ машинаѝ будетѝ меньше вибрировать,ѝшуметьѝиѝдвигатьсяѝвоѝвремяѝработы.
Выровняйтеѝ положениеѝ машины, регулируяѝслишкомѝкороткуюѝножку. Выкрутитеѝвместеѝоснованиеѝ ножки иѝ блокировочноеѝ кольцоѝ (при необходимостиѝ поднимите стиральнуюѝмашину).
Когдаѝ машинаѝ приметѝ устойчивое положение,ѝ завинтитеѝ доѝ упора блокировочноеѝ кольцо,ѝудерживая основаниеѝножкиѝнаѝполу.
Убедитесьѝвѝтом,ѝчтоѝвыѝвынулиѝвсе указанныеѝ частиѝ изѝ стиральной машины.ѝСохранитеѝэтиѝ деталиѝна случайѝ последующейѝ перевозки машины.
3.5.ѝПодачаѝводы
Пожалуйста,ѝ установитеѝ шлангѝ подачиѝ водыѝ наѝ задней панелиѝВашейѝстиральнойѝмашины:
- Установитеѝ прокладкуѝ в
отверстие,ѝнаходящееѝснизуѝна заднейѝ панелиѝ стиральной машины.
- Прикрутитеѝ крепежѝ наливного
шланга,ѝкакѝпоказаноѝнаѝрис.ѝ2ѝиѝ3.
16
Page 17
Навинтитеѝсоединительнуюѝдетальѝ
-
шлангаѝподачиѝводыѝнаѝ водопроводныйѝкран,ѝубедитесь,ѝчтоѝ прокладкаѝустановленаѝправильно.
- Откройтеѝводопроводныйѝкран.
Наливнойѝ шлангѝ ниѝ вѝ коемѝ случаеѝ нельзяѝ надставлять. Еслиѝонѝслишкомѝкороткий,ѝобратитесьѝвѝавторизованный сервисныйѝцентр.
3.6.ѝСлив
- Закрепитеѝ держательѝ шлангаѝ на
сливномѝшланге
- Конецѝ сливногоѝ шлангаѝ должен
бытьѝвставленѝвнутрьѝсливнойѝтрубы
(илиѝпомещенѝвѝраковину)ѝнаѝвысоте 70-100ѝсм.ѝУбедитесьѝвѝтом,ѝчто
шлангѝзакрепленѝнадежно.
Выѝдолжныѝобеспечитьѝзаборѝвоздухаѝнаѝконцеѝ сливного шланга,ѝчтобыѝизбежатьѝзасасыванияѝводыѝвѝобратном направлении. Важно: сливнойѝ шлангѝ ниѝ вѝ коемѝ случаеѝ нельзя надставлять.ѝ Еслиѝ онѝ слишкомѝ короткий,ѝобратитесьѝв авторизованныйѝсервисныйѝцентр.
3.7.ѝЭлектрическоеѝподключение
Машинаѝ должнаѝ бытьѝ подключенаѝ кѝ однофазнойѝ сетиѝ с номинальнымѝнапряжениемѝ220-230ѝВ.
Проверьтеѝноминалѝпредохранителяѝвѝцепиѝподключения: 10Аѝприѝ230ѝВ.
Машинуѝниѝвѝкоемѝслучаеѝнельзяѝподключатьѝчерез удлинительѝилиѝпереходник.
Убедитесьѝ вѝ том,ѝчтоѝзаземлениеѝвыполненоѝв соответствииѝсѝдействующимиѝправилами.
17
Page 18
SISUKORD
KASUTAJALE.....................................................19
Ettevaatusabinőud.............................................19
Kasutamine ....................................................19
Ettevaatusabinőud külmumise vastu .............19
Välja viskamine ..............................................19
Keskkonnakaitse ............................................19
Masina kirjeldus................................................ 20
Juhtpaneel .....................................................20
Displei ............................................................20
Pesumasina seadistamine 21
Keel .....................................................................21
Kuidas pesta ? ...................................................22
Pesu sisse panemine .....................................22
Pesuvahendite annustamine .........................22
Temperatuuri ja programmi valimine .............22
Tsentrifuugi kiiruse valimine ...........................22
Funktsioonide valimine ..................................22
Programmi käivitamine ..................................22
Kuidas vahetada programmi
pesutsükli ajal ................................................22
Kuidas lisada pesu tsükli ajal .........................23
Programmi lőpetamine ...................................23
PAIGALDAJALE ................................................ 30
Ettevaatusabinőud ........................................... 30
Tehnilised omadused ....................................... 30
Paigaldamine .................................................... 31
Lahtipakkimine .............................................. 31
Paigutamine .................................................. 31
Ümberpaigutamine ........................................ 31
Toetusjalgadele tőstmine .............................. 31
Veega täitmine ............................................... 31
Tühjendamine ............................................... 32
Elektrivooluga ühendamine............................ 32
Programmide tabel ...........................................24
Pesemise juhend ...............................................25
Pesu sorteerimine ja ettevalmistamine ..........25
Vastavalt kiududele pesu sisse panemine .....25
Pesuvahendid ja lisandid ...............................25
Tekstiili hooldamise rahvusvahelised
märgid ............................................................26
Hooldus ja puhastus......................................... 27
Katlakivi eemaldamine masinast ....................27
Korpus ...........................................................27
Pesuaine sahtel .............................................27
Tühjendamise filter ........................................27
Töötőrgete puhul ...............................................28
Garantii ...............................................................29
Hoolduskeskus .................................................29
18
Page 19
A. KASUTAJALE
1. HOIATUSED
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit pesumasina juures. Kui te müüte pesumasina vői annate selle teisele kasutajale, ärge unustage ka kasutusjuhendit masinaga kaasa anda. Ka pesumasina uuel kasutajal on sellisel juhul vőimalik saada infor­matsiooni pesumasina kasutamise kohta ja lugeda vastavaid hoiatusi.
Hoiatused on toodud teie ja teiste pesumasina kasutajate ohutuse tagamiseks. Lugege neid hoiatusi enne pesu­masina paigaldamist ja kasutamist tähelepanelikult. Täname teid tähelepanu eest.
1.1. Kasutamine
Kui pesumasin on kohale toimetatud, pakkige see kohe lahti vői laske lahti pakkida. Vaadake pesumasin visuaalselt üle. Tehke vajalikud märkmed tarnedoku­mendile ja jätke endale sellest koopia.
Pesumasin on ette nähtud kasutamiseks täiskasvanu­tele. Hoolitsege selle eest, et lapsed ei puudutaks pesumasinat ega kasutaks seda mänguasjana.
Ärge ehitage pesumasinat ringi ega üritage selle para­meetreid muuta. See vőib olla teile ohtlik.
Pesumasin on ette nähtud tavaliseks kasutamiseks koduses majapidamises. Ärge kasutage seda ärihoo­netes vői tööstuslikul otstarbel ega mingil muul otstar­bel peale selle, milleks see on ette nähtud: pesupesemiseks, loputamiseks ja tsentrifuugimiseks.
Pärast pesumasina kasutamist tuleb toitepistik alati seinakontaktist välja tőmmata ja veekraan kinni kee­rata.
Peske ainult masinpesuks ettenähtud esemeid. Jär­gige pestavate esemete pesuetikettidel toodud infor­matsiooni.
Ärge peske pesumasinas tugevduselementidega alus­pesu, palistamata servaga esemeid ega rebenenud rii­deid.
Enne pesemist tuleb riiete taskutest ära vőtta kőik mündid, haaknőelad, prossid, kruvid jne. Kui sellised esemed jäävad pesu hulka, vőib see pőhjustada tősi- seid kahjustusi.
Ärge peske pesumasinas esemeid, millelt plekkide eemaldamiseks on kasutatud lahusteid, alkoholi, triklo­roetüleeni jne. Kui olete sunnitud kasutama selliseid plekieemaldusvahendeid, oodake enne esemete pesumasina trumlisse panemist, kuni need ained on riietest ära auranud.
Pange väikesed esemed nagu sokid, vööd jne pesemi­seks väikesesse riidest kotti vői padjapüüri.
Kasutage punktis "Pesemisvahendi doseerimine" too­dud pesemisvahendi koguseid.
Enne pesumasina puhastamist vői selle hooldamist tőmmake alati toitepistik pistikupesast välja.
1.2. Kaitsmine külmumise eest
Kui pesumasin paigaldatakse ruumi, mille temperatuur vőib langeda alla 0 °C, vőtke kasutusele järgmised ette­vaatusabinőud:
Keerake kinni veekraan ja ühendage lahti pesumasina veevoolik.
Pange selle vooliku ja tühjendusvooliku ots pőrandal olevasse nőusse.
Valige programm "Tühjendamine" ja jälgige, et see
töötab kuni oma lőpuni.
• Seadke pesumasina väljalülitamiseks programmi valikunupp asendisse "Välja"
"Sisse/välja"*.
•Tőmmake pesumasina toitepistik pistikupesast välja.
• Ühendage pesumasina veevoolik ja paigaldage tühjendusvoolik.
Sellisel juhul voolab voolikutesse jäänud vesi ära, mis aitab vältida härmatise ja jää tekkimist, mis vőivad pesu­masinat kahjustada. Järgmisel korral, kui soovite pesumasinat kasutada, hoo­litsege selle eest, et see paigaldatakse ruumi, kus tempe­ratuur ei lange alla 0 °C.
*
vői vajutage nuppu
1.3. Utiliseerimine
Kőik sümboliga tähistatud materjalid on taaskasutata­vad. Viige need materjalid vastavasse prügilasse (hankige lisainformatsiooni kohalikust omavalitsusest), et neid oleks vőimalik utiliseerida ja taaskasutada. Pesumasina viimisel prügilasse veenduge, et pesumasina juurde ei jää midagi ohtlikku - lőigake toitejuhe pesumasi­na lähedalt läbi. Tootel vői selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle ase­mel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonika­seadmete taastöö-tlemiseks kogumise punkti. Toote őige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida vőimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida vőiks vastasel juhul pőhjustada selle toote ebaőige käitle­mine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta vőtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäät­mete utiliseerimisteenuse vői kauplusega, kust te toote ostsite.
1.4. Keskkonnakaitse
Vee ja energia säästmiseks ning keskkonna kaitsmiseks on soovitatav järgida järgmisi juhiseid:
•Vőimaluse korral kasutage pesumasinat täiskoormusel ja mitte osaliselt täidetuna (trumlit ei tohi siiski üle koormata).
Väga määrdunud pesu pesemiseks kasutage ainult Eelpesu ja Leotamise funktsioone.
Kasutage pesemisvahendi kogust, mis vastab vee karedusele (vt punkti "Pesemisvahendi doseerimine"), pesu kogusele ja selle määrdumise astmele.
*sőltuvalt mudelist
19
Page 20
2. MASINA KIRJELDUS
1
2
2
1
1 - Juhtpaneel
2 - Kaane avamislink
3 - Toetusjalad
4 - Filtri kate
5 - Käepide masina tőstmiseks
4
5
3
3
Pesuaine sahtel
1 - eelpesu 2 - pesu 3 - pesupehmendaja
(mitte ületada tähist MAX)
4 - pesupehmendaja on liiga täis (ülemäärase täitmise juhul).
4
2.1. Juhtpaneel
1 - Programmide selektor ja Stopp positsioon 3 - Nupud ja nende funktsioonid 2 - Displei 4 - Start/Paus nupp
2
3
2.2. Displei
1
3
Tsentrifuugi kiirus
1300 Puuvill 2.30
vajutada start ; funktsioonid aktiveeritud/desaktiveeritud ; start sisse lülitatud ;
programmi edasikerimine ; masina seisund.
4
Programmi kestvus
20
Page 21
3. PESUMASINA SEADISTAMINE
Peale esimest elektrivoolu sisselülitamist, pöörake programmide selektor Puuvilla positsioonile. Seejärel vőite konfigureerida pesumasinat vastavalt alltoodud parameetritele.
3.1. Keel
Esimesel elektrivoolu sisselülitamisel on masin seadistatud inglise keeles. Kui te soovite vahetada seda keelt, järgige järgnevaid instruktsioone :
Vajutage üheaegselt vähemalt 2. sekundi jooksul “Loputus rohkem vett” ja “Eelpesu” nuppudele,
Soovitud keele valimiseks vajutage “Loputus rohkem vett” vői “Eelpesu” nupule,
Valiku kinnitamiseks vajutage “Start/Paus” nupule.
ENGLISH
21
Page 22
4. KUIDAS PESTA ?
Enne esimest pesu pesemist on soovitatav teha eelpesu 90°C juures, ilma pesuta, kuid pesuvahendiga, selleks, et trumlit puhastada.
4.1. Pesu sisse panemine
•Avage masina kaas.
•Avage trummel, vajutades lukustamise nupule A:
mőlemad haagid tulevad automaatselt lahti.
•Pange pesu sisse, sulgege trummel ja pesumasina kaas.
Tähelepanu : enne masina kaane sulgemist, veenduge, et trumli luuk on korralikult suletud:
•mőlemad haagid on kinni,
•sulgemisnupp A on tulnud
A
4.2. Pesuvahendite annustamine
See pesumasin oli valmistatud eesmärgiga vähendada teie vee ja pesuvahendite tarbimist, seega vähendage pesuvahendi tootja poolt soovitatud annused. Lisage pesupulber pesuaine sahtlisse pesu ja eelpesu sektsiooni kui olete valinud vőimaluse “eelpesu” vői Javelle’i vesi sektsioonis kui te olete valinud vőimaluse “Javelle”. Lisage vajadusel pesupehmendaja vastavasse sektsiooni . Kui te kasutate teist tüüpi pesuvahendit, vaadake üle pesemise juhendi paragrahv “pesuvahendid ja lisandid”.
4.3. Programmi ja temperatuuri valimi-
ne
välja.
1300 VAJUTA START 2.15
4.4. Tsentrifuugi kiiruse valik
Tsentrifuugi kiiruse muutmiseks, vajutage nupule “Tsentrifuug”, kui te soovite, et pesu oleks kuivatatud muul kiirusel kui see, mis oli pakutud pesumasina poolt. Vajutades tsentrifuugi kiiruse nupule, saate te samuti valida Tsentrifuugi keelamise funktsiooni “0”.
4.5. Funktsioonide valimine
4.5.1. Eelpesu funktsioon
Valige antud funktsioon, kui te soovite, et pesu oleks eelpestud enne pőhipesu (ei ole valitav programmidega: Villane, Käsipesu, Siid ja Flache 30).
EELPESU JAH
4.5.2. Loputus rohkem vett
See funktsioon vőib olla valitud kőigi programmide puhul v.a. Villane, Käsipesu ja lühiajaline programm. Pesumasin lisab kaks loputamist juurde Puuvilla programmi ja üheainsa programmide Sünteetiline, Őrn ning programmi Siid. Antud funktsioon on soovitatud tundliku nahaga inimesele ja maapiirkonnade jaoks, kus vesi on liiga pehme.
Pöörake programmi selektor selleks, et valida soovitud programmi. Displeile ilmub valitud tsükli kestvuse näit, mis on arvutatud välja masinasse pesu maksimaalse koguse mahutavuse pőhjal, vőttes aluseks iga kangatüübi maksimaalne kogus. Nupu “Start/Stopp” vilkur hakkab vilkuma, kui pesu kogus pesumasinas on väike. Tsükli alguses displeil on ikka veel näha pesu koguse maksimumi pőhjal arvutatud tsükli kes­tvuse aeg. Kestvuse väärtus arvutatakse őigeks tsükli käi­gus.
LISALOPUTUS JAH
4.5.3. Ööreţiim palju vaiksem
Pesumasin ei tühjenda ennast peale viimast loputust, sa­mas ei lase ta pesul jahtuda. Kuna ühtegi kuivatamisetappi ei toimu, siis pesutsükkel teeb vähem müra ja ta vőib olla valitud öösel. Puuvilla ja Sünteetilise programmi käigus toi­mub loputus suurema veehulgaga.
22
Page 23
ÖÖREZIIM JAH
4.5.4. Kiirfunktsioon
Antud funktsioon vőib olla kasutatud Puuvillast, Sünteetilist vői Őrna vähemäärdunud tekstiili pestes selleks, et saavutada head pesutulemust vähese ajaga. Pesuaeg vähendatakse vastavalt tekstiili tüübile ja temperatuurile.
VÄGA LÜHIKE JAH
4.6. Käivitage programm
Vajutage nupule “Start/Paus”. Vilkur lőpetab vilkumise. Displeile ilmuv sőnum kuulub toimingule, mida hetkel teostatakse, samuti nagu seiskumiseni allesjäänud aeg. Viitkäivituse programmi ajal ilmub displeile “Start sees” ning taimer lülitub sisse.
1300 PESU 2.15
4.7. Kuidas vahetada programmi pesutsükli ajal ?
Tuleb peatada toimingud, pöörates programmide selektor “Stopp” positsioonile. Vesi jääb pesumasinasse. Selleks, et seda välja juhtida, tuleb valida Tühjendamise tsükkel. Peale pesuvahendi sahtlis taseme kontrollimist, alustage uut programmi, vajutades nupule “Start/Paus.
4.5.5. Viitkäivituse funktsioon
Antud funktsioon lubab viidata pesuprogrammi käivitusega
30., 60., 90. minutist, kahest tunnist kahekümne tunnini.
Aeg, mida te olete valinud on näidatud displeil.
START SEES 90 MIN
Antud funktsiooni tuleb valida peale programmi valikut ja enne Start/Paus nupule vajutamist. Te vőite igal ajal muuta vői tühistada edasilükatut käivitust, vajutades nupule “Start/Paus”. Kui te olete juba vajutanud nupule “Start/ Paus”, kuid soovite muuta vői tühistada viitkäivitust, tegut­sege järgnevalt :
Viitkäivituse tühistamiseks ja pesutsükli momentaalseks käivitamiseks, vajutage “Start/Paus” nupule ning seejärel “Viitkäivitus”.
Viitkäivituse tähtaja muutmiseks, tuleb valida positsiooni Stopp “0” ja uuesti programmeerima pesutsükli.
Vajutage nupule “Start/Paus” selleks, et taaskäivitada programm.
Tähtis ! Viitkäivituse ajal on masina kaas lukustatud. Kui soovite seda avada, peate eelkőige vajutama nupule “Start/Paus” ning viima masina pausi peale. Peale kaane uuesti sulgemist, vajutage uuesti nupule “Start/Paus”. Viitkäivitus ei saa olla valitud koos selliste programmidega nagu Tsentrifuug ja Tühjendus.
4.8. Kuidas lisada pesu pesutsükli ajal?
Pesutsükli esimese kümne minuti jooksul, vőite avada kaant (displeile ilmub teade “Kohe avatav” / “tsükli toiming”). Te vőite panna masina pausi peale: teade “Paus” / “Luuk avaneb üles” ilmub displeile. Kaane avamine on lubatud. Peale kahekordset “kliki” kuulmist, teade “Paus” / “Uks avatav” ilmub displeile. Seejärel vőite avada kaane.
Kui ohutusabinőusid ei ole järgitud pole kaane avamine vőimalik. Sőnum “Paus”/ “Uks lukus” ilmub displeile. Vaju­tage veelkord nupule “Start/Paus”, et tsüklit taaskäivitada.
4.9. Programmi lőpetamine
Peale programmi lőppu seiskub pesumasin automaatselt ning annab märku tsükli lőpust helisignaaliga*, displeil vil­gub “Tsükli lőpp” / “Uks avatav”. Vilkur “Start/Paus” on kus­tunud. Kaane avamine annab endast teada lukuseade kahekordse “klikiga” (kui trummel ei ole avaga ülespoole, pöörake teda käsitsi). Elektrooniline süsteem lubab trumlil tsükli lőppedes olla avaga ülepoole. See süsteem lubab kergemini pesu välja vőtta ning masinat pesuga uuesti täita. Pöörake programmide selektor “Stopp” positsioonile selleks, et lülitada masin välja. Vőtke pesu välja. Lülitage ta vooluvőrgust välja ja sulgege veevoolu kraan. Soovitatav on peale kasutamist jätta kaas ja trummel lahti selleks, et tuulutada masinat. Kui te olete valinud “Stopp täis trumliga” vői “Ööreţiim palju vaiksem” valiku selleks, et tühjendada vői kuivatada, pöörake programmi selektor Tühjendamise vői Kuivatamise positsioonile.
23
*sőltuvalt mudelist
Page 24
5.ѝJUHTPANEEL
Alljärgnevalt ei ole äratoodud kőik vőimalused, vaid ainult kőige tihedamini kasutatavad programmid.
Programm
Pesutüüp
Pesu sisse
panemine
Vőimalikud
funktsioonid
Temperatu
urid
Ettenähtud
tarbimised
PUUVILL (cotton)
Valge vői värviline, näiteks mitte eriti määrdunud tööriided, voodipesu, laualinad, aluspesu, käterätikud.
PUUVILL
Valge vői värviline, näiteks mitte eriti määrdunud tööriided, voodipesu, laualinad, aluspesu, käterätikud.
PUUVILL AA
See programm annab samu tulemusi pesemisel 40° juures kui puuvilla programm 60° juures ja vőib olla kasutatav sünteetiliste riiete jaoks.
SÜNTEETILINE (synth.)
Sünteetilised kangad, aluspesu, värvilised kangad, mittetriigitavad särgid, pluusid.
DELIKAATNE (delicates)
Kőigi őrnade kangaste jaoks, näiteks kardinad.
KÄSITSI PESEMINE (handwash)
Väga őrn pesu, “käsipesu” märgiga.
°C Liitrid kWh
5,0 kg
Ööreţiim palju vaiksem
5,0 kg
5,0ѝkg AAѝ40 50 0,85
2,5ѝkg
2,5ѝkg 40
Ööreţiim palju vaiksem
Ööreţiim palju vaiksem
Eelpesu
Loputus rohkem vett
Kiirpesu
Eelpesu
Loputus rohkem vett
Eelpesu
Loputus rohkem vett
Kiirpesu
90 60 40 30
Eѝ60* 42 0,85
60 40
30
1,0ѝkg
Ööreţiim palju vaiksem
40 30
59 54 55 52
50 50
55 55
50 50
2,00 1,20 0,65 0,50
1,00 0,60
0,60 0,40
0,40 0,30
Min
KERGE TRIIKIMINE (easy
ironing)
TEKSAD (jeans)
Teksariide pesemise jaoks.
JALANŐUD (shoes)
Spordijalatsite pesemiseks. Tőmmake välja kingapaelad.
FLASH 30
Vähemäärdunud riiete jaoks v.a. villased esemed
OPTIMAALNE (optimA)
Vähem kui 60. minutiga teostatav pesu segatud puuvilla jaoks 60° juures, andes sama kui optimaalse pesemise programm.
LOPUTAMINE
TÜHJENDAMINE
.
1,0ѝkg
Ööreţiim palju vaiksem
3,0ѝkg
Ööreţiim palju vaiksem
2,0ѝkg
Ööreţiim palju vaiksem
2,5ѝkg
Ööreţiim palju vaiksem
3,0ѝkg
Ööreţiim palju vaiksem
Eelpesu
Loputus rohkem vett
Kiirpesu
Eelpesu
Eelpesu
Loputus rohkem vett
Kiirpesu
Loputus rohkem vett
40 58 0,55
40 64 0,60
40 58 0,60
30 40 0,30
60 52 1,00
Kasutamisjuhend
Teostab vee tühjendamist peale seiskamist täistrumliga (Ööreţiim rohkem vaikust).
Käsitsi pestud pesu vőib loputada selle programmiga.
Näha displeid
-0,01
45 0,15
KUIVATAMINE
*ѝProgramm proovimise jaoks vastavalt CEI 456 normile (Puuvilla E 60° programm).
Teostab kuivatamist 500 kuni 1300 pööret/min peale seiskumist täistrumliga (Ööreţiim rohkem vaikust).
24
-0,05
Page 25
6. PESEMISJUHISED
6.1. Pesu sorteerimine ja ettevalmista-
mine
6.3. Pesemisvahendid ja lisandid
Kasutage üksnes pesumasinaga pesemiseks ette nähtud pesemisvahendeid. Lugege pesemisvahendi tootja antud juhiseid ja järgige osades 2 ja 4.2 toodud soovitusi.
Sorteerige pesu vastavalt liikidele ja hooldussümboli­tele (vt ptk 6.4: Rahvusvahelised sümbolid rőivaste eti­kettidel): vastupidavatele esemetele, mis taluvad energilist pesemist ja tsentrifuugimist, valige tavaline pesurežiim; őrnadele esemetele, mida tuleb käsitseda ettevaatlikumalt, valige őrnpesu režiim. Erinevatest materjalidest esemete koos pesemisel valige pro­gramm ja temperatuur, mis sobivad kőige őrnematele esemetele.
Peske valget pesu ja kirjusid esemeid eraldi. Vastasel juhul vőib valge pesu muutuda hallikaks.
Uued rőivad sisaldavad sageli liiga palju värvainet. Seetőttu on soovitatav pesta neid esimeses pesus eraldi. Järgige etiketil toodud juhiseid "pesta eraldi" ja "pesta mitu korda eraldi".
Tühjendage taskud ja tőmmake esemed sirgu.
Eemaldage äratulevad nööbid, nőelad, haagid ja aasad. Tőmmake kinni tőmblukud, sőlmige pitside paelad ja kinnitusribad kokku.
Keerake mitmekihilised esemed (magamiskotid, ano­rakid), värvilised trikooesemed, villased rőivad ja aplitseeritud esemed pahempidi.
Väikesi őrnu esemeid (sokid, sukkpüksid, rinnahoidjad jne) peske pesukotis.
Kardinaid käsitsege eriti ettevaatlikult. Eemaldage kin­nituskonksud ja asetage tüllkardinad vőrkkotti vői pad­japüüri sisse.
Ei soovitata kasutada üheaegselt mitut liiki pesuaineid, see vőib pesu kahjustada. Kasutatava pesupulbri kogus peab olema vastavuses pes­tava pesu koguse-, vee kareduse- ja pesu määrduvuse astmega. Kui vesi on pehme, vähendage veidi pesuaine koguseid. Kui vesi on soolade rikas (sellisel juhul on vajalik veepeh­mendusvahendi kasutamine) vői kui pesu on väga määrdunud vői plekiline, suurendage pesuaine koguseid. Vee karedustaseme kohta saate teavet oma piirkonna veemajanduse asutuselt vői mőnelt teiselt kompetentselt organisatsioonilt.
Pulberpesuaineid vőib kasutada piiramatult Vedelaid pesuaineid ei peaks kasutama eelpesu program­mis. Pesuprogrammi puhul (ilma eelpesuta) kallatakse ve­delaid pesuaineid doseerimisnőust kas otse pesutrumlisse vői pesuaine sahtlikesse ja seejärel on tingimata vajalik käivitada koheselt pesuprogramm. Tablettides vői valmisdoosidena pesuained pannakse kin­dlasti pőhipesuprogrammi pesuaine sahtlikesse.
Plekkide eemaldamiseks enne pesemise tsüklit, järgige vastava pesuaine tootja poolt ette nähtud ettekirjutusi. Kui kasutate plekieemaldusvahendid käivitage seejärel samuti koheselt pesuprogramm.
6.2. Pestava pesu kogus sőltuvalt ma-
terjalist
Trumlisse pandava pesu kogus ei tohi ületada pesumasina maksimumkogust. See kogus vőib olla erinev, sőltuvalt esemete materjalist. Vähendage pesu kogust, kui pesu on väga määrdunud vői kui pesete froteest esemeid.
Mitte kőikidel materjalidel ei ole ühesugune maht ja veei­mavus. Seetőttu tuleb üldjuhul trummel täita pesuga järg­miselt:
puuvillased, linased ja segakiududest esemed - pange trummel täis, kuid ärge suruge liiga tugevasti
töödeldud puuvillast ja sünteetilistest materjalidest esemed - pooltäis trummel
väga őrnad esemed, nagu kardinad ja villased rőivad ­ligikaudu 1/3 trumlit.
Erinevatest materjalidest esemete koos pesemisel täitke trummel kőige őrnemate esemete jaoks soovitatud mahus.
25
Page 26
6.4. Sümbolid pesuetikettidel
Rőivaste etikettidel on sageli toodud pesemisjuhiste sümbolid, mis aitavad valida kőige paremini sobiva hooldusviisi.
NORMAAL-
PESU
Veepesu
temperatuuril
Veepesu
temperatuuril
95°C
ŐRN
PESU
VALGENDAMINE
(Javelle'i veega)
Valgendamine lubatud kloriiniga (Javelle'i vee-
ga)(ainult külmalt ja lahjendatud lahusega)
TRIIKIMINE Kőrgel temperatuuril
(max 200°C)
temperatuuril
60°C
Keskmisel tempera-
tuuril max 150°C
Veepesu
40°C
Veepesu
temperatuuril
30°C
Madalal tempera­tuuril max 100 °C
Őrnadel
materjalidel
onkeelatud
käsipesu
Kloriiniga (Javelle'i veega)
valgendamine keelatud
Triikimine keelatud
Veepesu
KEEMILINE PUHASTUS
KUIVATAMINE
Keemiline puhastus
(kőigi tavaliste
lahustega)
Kuivatamine
laotatuna tasa-
sele alusele
Keemiline puhastus
(kőik lahused va.
trikloroetüleen)
Kuivatamine
ülesriputatult
Keemiline puhastus
(ainult bensiinila-
hused ja R113)
Kuivatamine
riidepuul
Keemiline puhastus
Trummelkuiva­tus kőrgel tem­peratuuril
Trummelkuiva­tus mőődukal temperatuuril
Trummelkuivatus
lubatud
keelatud
Trummelkuivatis
kuivatamine
keelatud
26
Page 27
7. HOOLDUS JA PUHASTAMINE
7.4. Ebemefilter
Enne mistahes puhastustoiminguid eemaldage pistik sei­nakontaktist.
7.1. Katlakivi eemaldamine
Kui olete pesemisvahendit doseerinud ettenähtud kogus­tes, ei ole tavalistes oludes vaja pesumasinal katlakivi ee­maldada. Kui katlakivi eemaldamine osutub siiski vajalikuks, kasuta­ge spetsiaalset mittekorrodeerivat müügilolevat pesumasi­natele mőeldud vahendit. Järgige pakendil toodud juhiseid doseerimise ja katlakivi eemaldamise sageduse kohta.
7.2. Pesumasina välispind
Puhastage pesumasinat väljastpoolt sooja vee ja neutraal­se pesemisvahendiga. Ärge kasutage piiritust, lahusteid ega teisi taolisi aineid.
7.3. Pesemis- ja loputusvahendi-
sahtel
Sahtli väljavőtmine :
Vajutage pesemisvahendi- sahtli mőlemal küljel asuvale riivile ja tőmmake sahtlit ülespoole.
Puhastage korrapäraselt pesumasina esiosa all väikese luugi taga paiknevat ebemefiltrit. Kui filter on ummistunud, süttib märgutuli "filter"*. Sellisel juhul tuleb filtrit otsekohe puhastada. Palju ebemeid eraldava pesu pesemisel tuleb filtrit puhastada pärast iga pesemist.
Avage ebemefiltri luuk, näiteks kruvikeerajaga:
Laske välja filtrisse jäänud vesi :
Asetage ebemefiltri alla vee kogu­miseks sobiv anum. Keerake ebe­mefiltri korki vastupäeva, kuni selle käepide on vertikaalasendis, nii et vesi saaks välja voolata.
Peske pesemisvahendisahtlit jooksva vee all, kasutades harja vői rulli keeratud lappi. Kontrollige, et pesemisvahendi-sahtli tagao­sas asuvad torud ei ole ummistu­nud.
Sahtli tagasipanemine :
Asetage pesemisvahendisahtel
1
2
őőnsustesse ja vajutage, kuni see lukustub.
•Vőtke filter välja :
Keerake kork lőpuni lahti ja vőtke filter ära. Puhastage filtrit pőhja- likult voolava vee all. Pange ebe­mefilter tagasi, keerates seda päripäeva.
Pärast filtri puhastamist tuleb luuk sulgeda. Ohutuse mőt- tes peab luuk masina töötamise ajal olema alati suletud.
*sőltuvalt mudelist
27
Page 28
8. TÖÖTŐRGETE JUHUL
Pesumasin läbis tootmisel mitmekordse kontrolli. Töörikke avastamisel enne Hoolduskeskusse helistamist tutvuge alltoodud paragrahvidega. Vőimalik on ka, et mőni mainitud sőnumitest ilmub displeile :
Tőrge veega täitmisel :.................................................................“Pole vett”
Tőrge tühjendamisel :...................................................................“Ei tühjendu”
Kaas avatud : ...............................................................................“Sulgege kaas”
Kui rike on eemaldatud, vajutage Start/Paus nupule, et taaskäivitada programm. Kui peale kontrollimist ei ole rike kadunud, siis helistage hoolduskeskusesse.
Sümptomid Pőhjused
Pesumasin ei käivitu vői ei tühjenda ennast :
Pesumasin täidab küll ennast veega, kuid tühjeneb kohe :
Pesumasin ei kuivata vői ei tühjenda ennast :
Pesumasina ümber on vett : •Liigne pesuvahendi kasutamine ajab pesuvahu üle kaane ääre (EF2),
Pesemise tulemused ei ole rahuldavad :
•Masin ei ole korralikult elektrivőrguga ühendatud, elektrit ei ole,
•Pesumasina kaas ja trumli haagid ei ole korralikult kinni(Sulgeda kaas),
•Programm ei ole päriselt käivitunud,
•Elektrit ei ole,
•Vett ei ole (Vett ei ole),
•Veekraan on kinni (Vett ei ole),
•Vee sissepääs on ummistunud (Vett ei ole).
•Tühjendamisvoolik asub liiga madalal (vaadata paigutamise paragrahvi).
•Tühjendamisvoolik on ummistunud vői kokkusurutud (Pole tühjendust),
•Tühjendamisfilter on ummistunud (Pole tühjendust),
•Käivitus tasakaalutuse turvalisus: halb pesu paigutus trumlis,
•Valitud oli “Tühjendamise” vői “Ööreţiim rohkem vaikust” programm,
•Tühjendusvooliku ühendamiskőrgus ei ole sobiv.
•Pesuvahend ei ole masinpesu jaoks mőeldud,
•Tühjendusvoolik ei ole korralikult ühendatud,
•Tühjendamisfilter ei ole asetatud oma kohale,
•Veevoolik laseb vett läbi.
•Pesuvahend ei ole masinpesu jaoks mőeldud,
•Pesu kogus trumlis on liiga suur,
•Pesemisprogramm ei ole sobilik,
•Pesuvahendi kogus ei ole piisav.
Masin vibreerib, tekitab müra : •Masin ei olnud täielikult lahti pakitud (vaadata lahtipakkimise paragrahvi),
•Masin ei ole tasasel pinnal ja on halvasti täidetud,
•Masin asub liiga lähedal seinale vői mööblile,
•Pesu ei ole piisavalt hästi trumlisse asetatud,
•Pesu kogus ei ole piisav.
Pesutsükkel on palju pikem : •Vee sissepääs on ummistunud (Vett ei ole)
•On olnud elektri- vői veekatkestus,
•Käivitus mootori hermeetiline turvalisus,
•Saabuv veetemperatuur on palju madalam kui tavaliselt,
•Käivitus pesuvahendi üledoseerimise ja turvalisuse süsteem ning pesumasin alustas vahu eemaldamist
•Käivitus tasakaalutuse turvalisus: käivitus lisafunktsioon, et trumlis pesu paremini paigutada.
Pesutsükli ajal pesumasin seiskub : •Vee- vői elektriga varustamine ei ole piisav
•Programmeeritud oli täistrumliga seiskumine.
Tsükli l avaga ülespoole :
Järgmine sőnum “Sulgege uks” ilmub displeile :
őpuks ei peatu trummel
•Trummel ei ole jőudnud őigesse asendisse tasakaalustuse tőttu; pöörake trumlit käsitsi.
•Kaas ei ole korralikult kinni.
28
Page 29
Sümptomid Pőhjused Sőnum”Pole tühjendamist” ilmub
displeile :
Sőnum”Pole vett” ilmub displeile : •Kraan on kinni,
Sőnum “Filter : ummistunud / pump blokeeritud” ilmub displeile :
Pesupehmendaja vői javelle voolab välja täitmisel liiga täis ava kaudu :
Sőnum”EF2” ilmub displeile : •Ei ole kinni peetud ettenähtud annusest, Sőnum “Tähelepanu : E / vaadata
paigutamisjuhendit” ilmub displeile vői pesumasin ei käivitu vői jääb asendisse Paus :
•Tühjendamisfilter on ummistunud,
•Tühjendamisvoolik on ummistunud vői on kokkusurutud,
•Tühjendamisvooliku kőrgus on liiga kőrge (vt “Paigaldamine”),
•Tühjendamispump on ummistunud,
•Paigaldamisprits on ummistunud.
•Vett ei ole.
•Tühjendamise filter on ummistunud.
•Ei ole kinni peetud ettenähtud annusest,
•Pesuaine sahtli taga asuvad pritsimisvoolikud on ummistunud (vt paragrahv “Hooldus ja puhastus”).
•Keerake selektor positsioonile “Stopp” ja helistage hoolduskeskusesse.
9. GARANTII
Masina ostmise hetkel on teie müüja kohustatud edastama teile kirjalikud garantii tingimused. Müüja vastab täie vastutuse ja pädevusega kőigile masina ostmist ja sellega kaasnevatele garantiisid puudutavatele küsimustele. Vőtke kindlasti ühendust.
10. HOOLDUSKESKUS
Töötőrgete käigus vaadake üle “Töötőrgete” peatükk. Kui vaatamata kőigile kontrollimistele osutub parandus siiski vajalikuks, siis on müüja esimene, kes on kompetentne teostama parandust. Ebaőnnestumise korral pöörduge kasutajate kontaktkeskusesse, kus antakse teile hoolduskeskuse number. Helistades hoolduskeskusse - nimetage mudel, toote number ja masina seerianumber. Juhul kui parandate vői vahetate välja osi, siis nőudke Hoolduskeskuselt tootja poolt sertifitseeritud asendusosi.
29
Page 30
B.ѝPAIGALDAJALE
1. HOIATUSED
Pesumasin on raske. Olge selle liigutamisel ettevaat­lik.
Enne pesumasina kasutamist tuleb eemaldada kőik pakendi detailid. Selle nőude vastu eksimine vőib pőhjustada pesumasina vői kőrvalasuva mööbli kahjustamist. Lahtipakkimise ajal ei tohi pesumasina pistik olla seinakontaktis.
Pesumasina paigaldamiseks vajalikke veeühendusi tohib lasta teostada ainult kvalifitseeritud torulukksepal.
Pesumasina pistik tuleb ühendada seinakontakti, millel on nőuetele vastav maandus.
Kui teie eluruumide elektrisüsteemi tuleb ümber ehi­tada, laske seda teha kvalifitseeritud elektrikul, enne kui ühendate pesumasina seinakontakti.
2. TEHNILISED ANDMED
MŐŐTMED Kőrgus
Laius Sügavus
ELEKTRIPINGE/SAGEDUS ÜHENDUSVŐIMSUS
Enne pesumasina ühendamist vooluvőrku lugege hoo-
likalt peatükki "elektriühendused".
Pärast pesumasina paigaldamist kontrollige, ega elek­trijuhe ei ole pesumasina alla kinni jäänud.
Kui pesumasin on paigaldatud vaibaga kaetud pőran- dale, kontrollige, ega vaip ei sulge pesumasina pőhja juures asuvaid ventilatsiooniavasid.
Toitekaablit tohib vahetada ainult garantiiremondi töökoda.
Pesumasina valmistaja ei vastuta mistahes kahjus­tuste eest, mis on tekkinud ebaőige paigaldamise tagajärjel.
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
VEESURVE
Veeühendus
Käesolev seade vastab EL direktiividele 89-336 elektromagnetilise ühilduvuse osas ning 73-23 elektriseadmete ohutuse osas.
Minimaalne Maksimaalne
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Tüüp 20x27
30
Page 31
3. PAIGALDAMINE
3.1. Lahtipakkimine
Pakkematerjalid, mis on mőeldud pesuma­sina seesmiste osade kaitsmiseks transpor­timisel, tuleb enne pesumasina esimest kasutamist eemaldada.
Eemaldage kőik pakkematerjalid pesumasina seest. Kallutage masi­nat küljele ja eemaldage pakend mootori alt, seejärel asetage masin püstiasendisse.
Kui soovite asetada pesumasina ühele joonele kőrvalasuvate möö­bliesemetega, vőite ära lőigata pe­sumasina taga oleva toruhoidiku riba. Jätke kaks külgmist sulgurit oma kohale..
3.2. Asukoht
Asetage pesumasin hästiventileeritud ruumi tasasele tu­gevale pőrandale. Kontrollige, ega pesumasin ei puutu vastu seina ega möö­bliesemeid.
3.3. Pesumasina nihutamine
Transportaluse eemaldamiseks kallutage masinat tahapoole ja pöörake ühele nurgale toetatuna veerandpöörde vőrra.
Avage pesumasina kaas ning eemaldage liikumistőkked ja kile. Sulgege kaas.
Eemaldage tagaküljelt kaks mutrit ja seib, kasutades 10 mm mutrivő- tit.
Seejärel on näha avad, mis tuleb katta pesumasinaga kaasasoleva­te korkidega. Ärge unustage kesk­mist kapslit allapoole voltida.
Kui soovite pesumasinat nihutada, tőstke masin ratastele, tőmmates selleks pesumasina pőhja juures olevat hooba lőpuni vasakule. Kui olete pesumasina soovitud kohale asetanud, lükake hoob esialgsesse asendisse tagasi.
3.4. Loodimine
Hoolikas loodimine hoiab ära vibreerimise, müra ja pesu­masina liikumise töötamise ajal.
Pesumasina seadmiseks täpselt horisontaalasendisse keerake väljapoole reguleeri-miskruvi, mis on liiga sisse keeratud. Keerake seadejalga koos lukustusmutriga väljapoole (vajaduse korral tőstke masinat).
Kui pesumasina asend on stabiilne, toetage seadejalg pőrandale ja keerake lukustusmutter lőpuni üle­misse asendisse.
Kontrollige, kas olete eemaldanud kőik nimetatud pakkedetailid ja hoidke need alles. Neid läheb vaja, kui pesumasinat on tulevikus uuesti vaja transportida.
3.5. Täitevoolik
Täitevoolik ühendatakse pesumasina tagaküljelt:
- Asetage tagakülje aluminses servas asuvasse torusse tihend (joon. 1).
- Keerake kini täitevooliku alumine kinnitus nagu näidatud joonistel 2 ja
3.
31
Page 32
- Ühendage täitevooliku teine ots sobiva veekraaniga. Veenduge, et tihend asetseb korralikult.
- Keerake veekraan täiesti lahti.
Täitevoolikut ei tohi pikendada. Kui voolik on liiga lühike, siis vőtke ühendust klienditeenindusega.
3.6. Tühjendusvoolik
- Paigaldage tühjendusvoolik kinnitusele.
- Asetage kinnitus koos voolikuga äravoolutorusse (vői üle kraanikausi serva), kőrgusele 70 kuni 100 cm). Veenduge, et voolik ja kinnitus on korralikult fikseeritud.
Pesumasina tühjendusvooliku ja majapidamise vee äravoolutoru vahele peab jääma őhuvahe. Tähtis : tühjendusvoolikut ei tohi mingil juhul pikendada. Kui voolik on liiga lühike, siis vőtke ühendust klienditeenindusega vői kvalifitseeritud paigaldajaga.
3.7. Ühendamine elektrivőrku
Pesumasin on ette nähtud töötamiseks ühefaasilises elek­trivőrgus toitepingega 220 - 230 V.
Kontrollige kaitsmete suurust: 10 A pingel 230 V.
Pesumasina ühendamiseks ei tohi kasutada pikendusju­het ega jagajat.
Kontrollige, kas pistiku maandus vastab kehtivatele eeskir­jadele.
32
Page 33
www.electrolux.com
Loading...