Electrolux EWS 1066 User Manual

Page 1
EWS 1066 EDW EWS 1066 EDS EWS 1266 EDW
................................................ .............................................
KK КІР ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 47
2
Page 2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПАЙДАЛАНУ КӨЛЕМІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ФУНКЦИЯЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген адамдар не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы немесе құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша берген нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбау салдарын түсінсе қолдануына болады.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынамыз.
Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс.
ҚАЗАҚ 3
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
Ең көп салмақ 6 кг көрсетілімін орындаңыз ("Бағдарлама кестесі" тарауын қараңыз).
Page 4
www.electrolux.com
4
Егер қуат көзі сымына зақым келген болса, қатерден сақтану
Судың жұмыс кезіндегі қысымы (ең аз және ең көп) 0,5 бар
Табанындағы желдеткіш саңылауларға (егер бар болса)
Құрылғыны жаңа түтіктер жинағын пайдаланып, су жүйесіне
үшін оны өндіруші немесе оның техникалық қызмет көрсетуші агенті немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
(0,05 МПа) және 8 бар (0,8 МПа) арасында болуға тиіс
кілем кедергі жасамауға тиіс.
қосу керек. Ескі түтіктерді қайта пайдалануға болмайды.
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
• Орам материалдарының және тасымал
тетіктерінің барлығын алыңыз.
• Тасымал тетіктерін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қайта көшірген кезде, барабанды бұғаттап қою керек.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен немесе ауа-райы әсер ететін жерлерге орнатпаңыз немесе пайдаланбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғы орнатылатын еденнің тегіс,
орнықты, қызуға төзімді және таза болуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғыны есігі толық ашылмайтын жерге
орнатпаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Құрылғы мен еден арасында ауаның
айналуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғы мен кілемнің арасында тиісті орын
болуын қамтамасыз ету үшін өзгермелі тіректерін реттеңіз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Page 5
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа түтіктер жинағын пайдаланып, су жүйесіне қосу керек. Ескі түтіктерді қайта пайдалануға болмайды.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
2.2 Қолданылуы
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, электр қатері, күйіп қалу және өрт қаупі, құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде есіктің шынысына қол тигізбеңіз. Шыны ыстық болуы мүмкін.
• Кірдегі темір заттардың барлығының алынғанына көз жеткізіңіз.
ҚАЗАҚ 5
• Құрылғының астына ағып кетуі мүмкін суды құю үшін сауыт қоймаңыз. Қолданылатын керек-жарақтың түрін Қызмет көрсету орталығына хабарласып біліңіз.
2.3 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
2.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
1 2 3
Жұмыс алаңы
1
4. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Жуғыш зат үлестіргіші
2
Басқару панелі
3
Есіктің тұтқасы
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Су төгетін сорғының сүзгісі
4
5
6
Құрылғы деңгейін реттеуге арналған
7
тірек
3.1 Орнатуға арналған тақтайша
жинағы (4055171146)
Уәкілетті дилерден алуға болады.
6
Егер құрылғыны плинтусқа орнатсаңыз, құрылғыны орнату тақтайшасына бекіту керек.
7
Жинақпен бірге берілген нұсқауларды орнатыңыз.
1 2
5 рубашек
Спортивная
одежда
Одеяла
Шторы
Шëлк
Бельë
Отжим/
Слив
Қосу Өшіру түймешігі
1
ВКЛ/ВЫКЛ
Хлопок
Хлопок Eco
Синтетика
Тон кие тк ан и
Шерсть/ Ручная стирка
Джинсы
Полоскание
(ВКЛ/ВЫКЛ) Бағдарлама тетігі
2
Айналдыруды азайтатын сенсорлық
3
перне (Отжим) Температура сенсорлық пернесі
4
(Температура) Бейнебет
5
Алдын ала жуу сенсорлық пернесі
6
(Предварит. стирка)
53 4
Отсрочка
Предварит.
Температура
Отжим
TimeManager
стирка
Легкая глажка
старта
Доп.
полоскание
Старт/Пауза
1011
Кешіктіріп бастау сенсорлық пернесі
7
(Отсрочка старта) Қосымша шаю сенсорлық пернесі
8
(Доп. полоскание) Жеңіл үтіктеу сенсорлық пернесі
9
(Легкая глажка) Бастау үзіліс сенсорлық пернесі
10
(Старт/Пауза) Time Manager сенсорлық пернелері
11
6
7
8
9
Page 7
4.1 Бейнебет
ҚАЗАҚ 7
A B C D
A)
Температура аумағы:
: Температура индикаторы
: Суық су индикаторы
B)
: Time Manager индикаторы.
C)
Уақыт аумағы: –
: бағдарламаның ұзақтығы
: кешіктіріп бастау
– – –
D)
индикаторы.
E)
Жуу индикаторлары:
: ескерту кодтары : ақаулық хабарлары
: Бағдарлама аяқталды.
: бала қауіпсіздігі құралының
5. БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама Температура ауқымы
Хлопок
90° C - Суық
Хлопок Eco
60 °C - 40 °C
FG
E
: жуу циклы
: шаю циклы
: айналдыру циклы
: бу циклы
: Тұрақты қосымша шаю параметрі.
F)
Айналдыру аумағы: –
– – –
G)
: Айналдыру жылдамдығының
индикаторы
: Айналдырмау индикаторы
: Шаюды кідірту индикаторы
: Өте шуылсыз режим индикаторы.
: Есік құлыптаулы индикаторы
Кір салынымының және кірдің түрі Макс. кір салынымы, Макс. айналдыру жылдамдығы
Ақ және түрлі-түсті мақта мата. Қалыпты және шамалы ластанған кір. 6 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
1)
Ақ мақта мата және бояуы берік мақта мата. Қалыпты кірленген. 6 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
Page 8
www.electrolux.com
8
Бағдарлама Температура ауқымы
Синтетика
60 °C – Суық
Тонкие ткани
40 °C- Суық
Шерсть/Ручная стирка
40 °C- Суық
Джинсы
60 °C- Суық
Полоскание
Отжим/ Слив
Бельë
40 °C- Суық
Шëлк
30 °C
Шторы
40 °C- Суық
Одеяла
60 °C – 30 °C
Спортивная одежда
30 °C
5 рубашек
30 °C
Кір салынымының және кірдің түрі Макс. кір салынымы, Макс. айналдыру жылдамдығы
Синтетика немесе аралас матадан жасалған заттар. Қалыпты кірленген. 3 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
Акрил, вискоза, полиэстер тәрізді нәзік матадан жасалған заттар. Қалыпты кірленген. 3 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
«Қолмен жуылады» деген белгісі бар, машинада жуылатын, қолмен жуылатын жүн тоқыма заттар және нәзік матадан жасалған заттар. 2 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
Джинс және джерсиден жасалған заттар. Және баран түсті заттарға да арналған. 6 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
Кірді шаюға және айналдыруға арналған. Барлық маталар. 6 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
Кірді айналдыруға және барабандағы суды төгуге арналған. Барлық маталар. 6 кг, 1000 мин/айн (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 мин/айн (EWS 1266 EDW)
Бұл әйелдердің төс тартқыштары мен іш киімдері сияқты нәзік матадан жасалған заттарды жууға арналған бағдарлама. 1 кг, 800 мин/айн
Жібек мата және аралас синтетика заттарға арналған арнайы бағдарлама. 1 кг, 800 мин/айн
Алдын ала жуу циклы бар перде жууға арналған арнайы бағдарлама. Сумен ғана шайған кезде алдын ала жуу циклына жуғыш зат САЛМАҢЫЗ. 2 кг, 800 мин/айн
Бір синтетика төсек жапқыш, көрпе, төсек жабдығы т.с.с. заттарды жууға арналған арнайы бағдарлама. 2 кг, 800 мин/айн
Синтетика және нәзік заттар. Шамалы кірлеген не жаңартуды ғана қажет ететін кірлерге арналған. 3 кг, 800 мин/айн
Шамалы кірлеген 5 жейдені жууға арналған цикл. 800 мин/айн
Page 9
1)
6 кг салмаққа арналған «Мақта мата, үнемді 60°» бағдарламасы, қуат мәндер көрсетілген тақтайшадағы ақпарат негізінде EEC 92/75 стандартына сай берілген бағдарлама.
Бағдарлама параметрлерінің сыйысымдылығы
Бағдарлама
ҚАЗАҚ 9
1)
1)
Егер Айналдырмау циклын орнатсаңыз, тек су төгу циклы ғана жұмыс істейді.
6. ПАЙДАЛАНУ КӨЛЕМІ
Бағдарлама Қуат тұтыну (кВт/сағ) Су тұтыну (литр) Бағдарламаның
Мақта мата 60° 1.3 59 Мақта мата Эко –
Мақта матаға арналған қуат үнемдеу бағдарламасы
1)
60°
1.02 52
ұзақтығы (минут)
Бағдарламалардың
ұзақтығын басқару
панеліндегі
бейнебеттен көріңіз.
Page 10
www.electrolux.com
10
Бағдарлама Қуат тұтыну (кВт/сағ) Су тұтыну (литр) Бағдарламаның
Мақта мата 40° 0.75 59 Синтетика 40° 0.5 45 Нәзік мата 40° 0.55 55 Жүн мата/ Қолмен
жуу 30°
1)
6 кг салмаққа арналған «Мақта мата, үнемді 60°» бағдарламасы, қуат мәндер көрсетілген тақтайшадағы ақпарат негізінде EEC 92/75 стандартына сай берілген бағдарлама.
Сөндіру режимі (Вт) Қосулы режим (Вт)
Жоғарыда көрсетілген кестелердегі ақпарат ЕО Комиссиясының 1015/2010 стандартына 2009/125/EC сай берілген.
Бұл кестеде көрсетілген тұтыну деректері тек жалпылама ұсыныс ретінде ғана берілген, себебі бұл мәндер кірдің мөлшері мен түріне, құйылатын судың температурасы мен бөлме температурасына байланысты әр түрлі мүмкін.
7. ФУНКЦИЯЛАР
7.1 Температура
Әдепкі температураны өзгерту үшін осы параметрді орнатыңыз.
индикаторы = суық су. Бейнебетте орнатылған температура көрсетіледі.
7.2 Айналдыру
Осы функцияның көмегімен әдепкі айналдыру жылдамдығын азайтуға болады. Бейнебетте орнатылған жылдамдықтың индикаторы көрсетіледі.
Қосымша айналдыру параметрлері:
Айналдырмау
• Барлық айналдыру циклдарын алу үшін осы
параметрді орнатыңыз.
• Бұл параметрді өте нәзік маталар үшін
орнатыңыз.
• Кей жуу бағдарламаларында шаю циклы
көп су пайдаланады.
0.3 50
0.48 0.48
Бейнебетте болады.
Шаюды кідірту
• Кірлер мыжылып қалмас үшін осы параметрді орнатыңыз.
• Жуу бағдарламасы аяқталғанда барабан ішінде су тұрады. Кір мыжылып қалмас үшін барабан мезгіл-мезгіл айналып тұрады.
• Есік құлыпталып тұрады. Есікті ашу үшін суды төгу керек.
Бейнебетте болады.
Суды төгу үшін "Бағдарламаның соңы" тарауын қараңыз.
Шуылсыз
• Бұл параметрді барлық айналдыру циклдарын ажыратып, кірді шуылсыз режим бойынша жуу үшін орнатыңыз.
• Кей жуу бағдарламаларында шаю циклы көп су пайдаланады.
индикаторы пайда
ұзақтығы (минут)
индикаторы пайда
Page 11
• Жуу бағдарламасы аяқталғанда барабан ішінде су тұрады. Кір мыжылып қалмас үшін барабан мезгіл-мезгіл айналып тұрады.
• Есік құлыпталып тұрады. Есікті ашу үшін суды төгу керек.
Бейнебетте
индикаторы пайда болады.
Суды төгу үшін "Бағдарламаның соңы" тарауын қараңыз.
7.3 Алдын ала жуу
Осы параметрдің көмегімен жуу бағдарламасына алдын ала жуу циклын қосуға болады. Осы параметрді қатты кірлеген кірді жуу үшін пайдаланыңыз. Осы параметрді орнатқан кезде бағдарламаның уақыты ұзарады. Тиісті индикатор жанады.
7.4 Кешіктіріп бастау
Осы параметрдің көмегімен бағдарламаны 30 минуттан 20 сағатқа дейін кешіктіріп бастауға болады. Бейнебетте тиісті индикатор пайда болады.
7.5 Қосымша шаю
Осы параметрдің көмегімен жуу бағдарламасына бірнеше шаю циклын қосуға болады. Бұл функцияны жуғыш заттарға аллергиясы бар адамдар үшін және суы тым тұщы жерлерде қолданыңыз. Тиісті индикатор жанады.
7.6 Жеңіл үтіктеу
Құрылғы кір мыжылып қалмас үшін абайлап жуады және айналдырады. Құрылғы айналдыру жылдамдығын азайтады, суды көбірек пайдаланады және бағдарламаның уақытын кірдің түріне лайықтайды. Тиісті индикатор жанады.
7.7 Time Manager
Жуу бағдарламасын орнатқан кезде бейнебетте әдепкі уақыт көрсетіледі. Бағдарламаның уақытын азайту немесе көбейту үшін басыңыз. Time Manager функциясы кестеде көрсетілген бағдарламаларда ғана жұмыс істейді.
немесе түймешігін
ҚАЗАҚ 11
Индикатор
1)
■2)■
2)
2)
3)
1)
Ең қысқа: кірді жаңартуға арналған.
2)
Бағдарламаның әдепкі уақыты.
3)
Ең ұзақ: Бағдарламаның ұзақтығын баяу көбейткен кезде пайдаланылатын қуат мөлшері азаяды. Оңтайландырылған қыздыру циклы пайдаланылатын қуат мөлшерін азайтады және ұзақ бағдарламаны қолданғанда, жуу нәтижесі өзгермейді (қалыпты кірлеген кірлер).
■2)■
2)
2)
7.8 Бала қауіпсіздігінің құралы
Осы функцияның көмегімен балалар басқару панелімен ойнауға жол бермейсіз.
•Осы функцияны іске қосу/сөндіру үшін және түймешіктерін бір уақытта
индикаторы жанғанша/сөнгенше басыңыз.
Мына параметрді қосуға болады:
түймешігін басқаннан кейін функциялар
мен бағдарлама тетігі бұғатталады.
түймешігін баспайынша: құрылғы іске
қосылмайды.
7.9 Тұрақты қосымша шаю
Осы функцияның көмегімен жаңа бағдарлама орнатқан кезде қосымша шаю циклі тұрақты орнатылып тұрады.
Page 12
www.electrolux.com
12
• Осы функцияны іске қосу/ажырату үшін және түймешіктерін индикаторы
жанғанша/сөнгенше қатар басыңыз.
7.10 Дыбыстық сигналдар
Дыбыстық сигналдар мына жағдайларда қосылады:
• Бағдарлама аяқталғанда.
8. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1.
Жуу циклының жуғыш затына арналған бөлікке 2 литр су құйыңыз. Бұл су төгу жүйесін іске қосады.
2.
Жуу циклына арналған бөлікке шамалы жуғыш зат салыңыз.
3.
Мақта матаға арналған бағдарламаны орнатып, ең жоғары температураға қойып
9. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
9.1 Кірді салу
• Құрылғыда ақау бар кезде. Дыбыстық сигналдарды сөндіру/қосу үшін
және түймешіктерін 6 секунд қатар
басыңыз.
Егер дыбыстық сигналдарды сөндірсеңіз, олар құрылғыда ақау пайда болған кезде қосыла қосыла береді.
ешбір кір салмай жуыңыз. Бұл цикл барабан мен машинаның ішінде бар болуы мүмкін кірлердің барлығын кетіреді.
1.
Құрылғы есігін ашыңыз.
2.
Кірді барабанға бір-бірден салыңыз. Кірлерді құрылғыға салар алдында сілкілеңіз. Барабанға тым көп кір салынбағанына көз жеткізіңіз.
3.
Есікті жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тығыздағыш пен есіктің арасына ешбір кір қыстырылып қалмағанына көз жеткізіңіз. Су ағуы немесе кірге нұқсан келуі мүмкін.
Page 13
9.2 Жуғыш зат пен үстемелерді пайдалану
• Жуғыш зат пен мата жұмсартқышты өлшеп алыңыз.
• Жуғыш зат үлестіргішті абайлап жабыңыз.
Алдын ала жуу циклына арналған жуғыш зат бөлігі.
Жуу циклына арналған жуғыш зат бөлігі.
Сұйық үстемелерге арналған бөлік (мата жұмсартқыш, крахмал).
Ұнтақ немесе сұйық жуғыш затқа арналған бөлгіш.
Сұйық немесе ұнтақ жуғыш зат
ҚАЗАҚ 13
1.
A
2.
1
2
3.
4.
B
Page 14
www.electrolux.com
14
• A қалпы ұнтақ жуғыш затқа арналған (зауыттық бапталым).
• B - сұйық жуғыш затқа арналған.
9.3 Құрылғыны іске қосу
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін ВКЛ/ ВЫКЛ түймешігін басыңыз. Құрылғы іске қосылған кезде дыбыстық сигнал естіледі.
9.4 Бағдарламаны орнату
1.
2.
9.5 Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
• Бағдарлама басталады да, есік
• Құрылғыға су құйылған кезде су төгетін
Сұйық жуғыш затты пайдаланған кезде: – Қоймалжың немесе қою сұйық жуғыш заттарды қолданбаңыз. – Сұйық жуғыш затты ең жоғары деңгейден асырып салмаңыз. – Алдын ала жуу циклын орнатпаңыз. – Кешіктіріп бастау параметрін орнатпаңыз.
Бағдарлама тетігін бұрап, жуу бағдарламасын орнатыңыз.
– Тиісті бағдарламаның индикаторы
жанады.
индикаторы жыпылықтайды.
– Бейнебетте Time Manager деңгейі,
бағдарламаның уақыты және бағдарлама циклдарының индикаторлары жыпылықтайды.
Қажет болса, температураны, айналдыру жылдамдығын, циклдың ұзақтығын өзгертіңіз немесе қолжетімді параметрлерді қосыңыз. Параметрді қосқан кезде орнатылған параметрдің индикаторы жанады.
Егер қате орнатып қойсаңыз, бейнебетте Err көрсетіледі.
түймешігін басыңыз:
индикаторы жыпылықтауын тоқтатып,
жанған қалпы тұрады. Бейнебетте
бастайды.
индикаторы жыпылықтай
9.6 Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
түймешігін бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз. Бейнебетте тиісті индикатор жанады.
түймешігін басыңыз:
• – Құрылғы кері санай бастайды. – Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
автоматты түрде басталады.
Кешіктіріп бастау функциясын болдырмау үшін:
1.
Құрылғыны кідірту үшін түймешігін басыңыз.
2.
болғанша басыңыз. Бағдарламаны дереу бастау үшін
түймешігін қайта басыңыз.
9.7 Бағдарламаны кідірту және
құлыпталып, бейнебетте көрсетіледі.
сорғы шамалы уақыт жұмыс істейді.
индикаторы
параметрлерді өзгерту
Кей функцияларды ғана басталмай тұрып өзгертуге болады.
1.
жыпылықтайды.
2.
Параметрді өзгертіңіз.
3.
Бағдарлама жалғасады.
Бағдарлама басталғаннан кейін шамамен 15 минуттан кейін:
• Құрылғы бағдарламаның ұзақтығын автоматты түрде кірдің ластану деңгейіне сай келтіріп реттейді.
• Бейнебетте жаңа мән көрсетіледі.
Орнатылған кері санақ мәнін түймешігін баспай тұрып болдырмауға немесе өзгертуге болады.
түймешігін бейнебетте ’ пайда
түймешігін басыңыз. Индикатор
түймешігін қайта басыңыз.
Page 15
9.8 Бағдарламаны болдырмау
1.
Бағдарламаны біржола тоқтатып құрылғыны сөндіру үшін
бірнеше секунд басыңыз.
2.
Құрылғыны іске қосу үшін осы түймешікті қайта басыңыз. Енді жаңа жуу бағдарламасын орнатуға болады.
Құрылғыдан су ақпайды.
түймешігін
9.9 Есікті ашу
Бағдарлама немесе кешіктіріп бастау жұмыс істеп тұрғанда, құрылғының есігі бекітіліп,
бейнебеттен тұрады.
Кешіктіріп бастау жұмыс істеп тұрғанда құрылғыны ашу:
1.
Құрылғыны кідірту үшін түймешігін басыңыз.
2.
Есік бұғаттаулы индикаторы сөнгенше күтіңіз.
3.
Есікті ашыңыз.
4.
Есікті жауып, түймешігін қайта басыңыз. Кешіктіріп бастау функциясы жалғасады.
Бағдарлама жұмыс істеп тұрғанда құрылғы есігін ашу:
1.
Құрылғыны сөндіру үшін түймешігін бірнеше секунд басыңыз.
2.
Бірнеше минут күте тұрыңыз да, содан кейін құрылғының есігін абайлап ашыңыз.
3.
Құрылғы есігін жабыңыз.
4.
Бағдарламаны қайта орнатыңыз.
индикаторы көрсетіліп
Сақтандыру туралы ескерту! Егер барабанның ішіндегі судың деңгейі мен температурасы өте жоғары болса, есікті аша алмайсыз.
9.10 Бағдарламаның соңы
• Құрылғы автоматты түрде тоқтайды.
• Дыбыстық сигналдар естіледі (егер қосулы тұрса).
Бейнебетте
индикаторы сөнеді.
Есік құлпының индикаторы сөнеді.
• Құрылғыдан кірді алыңыз. Барабанның бос екеніне көз жеткізіңіз.
жанады.
ҚАЗАҚ 15
• Зең және иіс пайда болмас үшін есікті сәл ашып қойыңыз.
• Судың шүмегін жабыңыз.
Құрылғыны сөндіру үшін бірнеше секунд басыңыз.
Жуу бағдарламасы аяқталды, бірақ барабанда су тұр:
– Кір мыжылып қалмас үшін барабан мезгіл-
мезгіл айналып тұрады.
Есік бұғаттаулы тұр. Есік құлыпталып тұрады.
– Есікті ашу үшін суды төгу керек.
Суды төгу үшін:
1.
Қажет болса, айналдыру жылдамдығын азайтыңыз. Егер
параметрін орнатсаңыз,
құрылғы тек суды ғана төгеді.
2.
түймешігін басыңыз. Құрылғы суды төгеді де, айналдыру кезеңін орындайды.
3.
Бағдарлама аяқталып, есік бұғаттаулы индикаторы
есікті ашуға болады.
4.
Құрылғыны сөндіру үшін түймешігін бірнеше секунд басыңыз.
Құрылғы шамамен 18 сағаттан кейін суды автоматты түрде төгеді және айналдырады (Жүн мата бағдарламаларынан басқа бағдарламаларда).
түймешігін
индикаторы жанып
көрінбей кеткенде
9.11 AUTO Stand-by функциясы
AUTO Stand-by параметрі қуатты аз қолдану үшін келесі жағдайларда құрылғыны автоматты түрде сөндіреді:
•Құрылғыны минут пайдаланбасаңыз.
Құрылғыны қайта іске қосу үшін түймешігін басыңыз.
• Жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін 5 минут өткен соң
Құрылғыны қайта іске қосу үшін түймешігін басыңыз.
Бейнебетте соңғы орнатылған бағдарламаның соңы көрсетіледі.
Жаңа циклді орнату үшін бағдарлама тетігін бұраңыз.
түймешігін басар алдында 5
Page 16
www.electrolux.com
16
10. АҚЫЛ-КЕҢЕС
10.1 Кір салу
• Кірді былай сұрыптаңыз: ақ, түрлі-түсті, синтетика, нәзік және жүн мата.
• Кірдің затбелгісіндегі жуу нұсқауларын орындаңыз.
• Ақ және түрлі-түсті заттарды бірге жумаңыз.
• Кейбір түрлі-түсті заттарды алғаш жуғанда бояуы шығуы мүмкін. Оларды алғаш жуғанда бөлек жууға кеңес береміз.
• Жастық қаптарының түймесін салып, тартпаларды тартып жауып, ілгектер мен батырма түймешіктерді салыңыз. Белбеулерді байлаңыз.
• Қалталарды босатып, оралған заттарды ашыңыз.
• Көп қабатты матадан жасалған, жүн матадан жасалған немесе сурет салынған киімдердің астарын сыртына аударыңыз.
• Қатты дақтарды кетіріңіз.
• Өте кір дақтарды арнайы жуғыш затпен жуыңыз.
• Перделерді абайлап жуыңыз. Ілгектерін алыңыз немесе перделерді кір жуатын торға немесе жастықтың тысына салыңыз.
• Құрылғыны келесі заттарды жуу үшін пайдаланбаңыз:
– Жиегі көмкерілмеген немесе жыртығы
бар заттарды жумаңыз – Сым өткізілген төс тартқыштарды. – Ұсақ заттарды кір жуатын торға салып
жуыңыз.
• Кір өте аз салынса, айналдыру циклі кезінде теңгерімді сақтауға қатысты мәселе орын алуы мүмкін. Бұндай жағдай орын алса, барабандағы кірді қолмен таратып, қайта айналдыра бастаңыз.
10.2 Оңай кетпейтін дақтар
Кейбір дақтарды кетіру үшін су мен жуғыш зат жеткіліксіз болады. Бұндай дақтарды кірді құрылғыға салмай тұрып тазалауды ұсынамыз. Дақ кетіретін арнайы құралдар болады. Дақ пен матаның түріне сай келетін арнайы дақ кетіргішті қолданыңыз.
10.3 Жуғыш заттар мен үстемелер
• Кір жуғыш машиналарға арналған жуғыш заттар мен үстемелерді ғана қолданыңыз.
• Әр түрлі жуғыш заттарды араластырмаңыз.
• Қоршаған ортаға зиян келтірмеу үшін жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз.
• Осы заттардың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Матаның түріне және түсіне, бағдарламаның температурасы мен кірдің деңгейіне сай келетін құралдарды қолданыңыз.
• Егер құрылғының жуғыш зат үлестіргішінде мөлшерлегіш құрал болмаса, мөлшерлегіш шарикті қолданыңыз.
10.4 Қоршаған ортаға қатысты
ескерім
• Қалыпты кірлеген кірді алдын ала жуу циклі жоқ бағдарламаны қолданып жуыңыз.
• Жуу бағдарламасын кірді әрқашан неғұрлым көп салғаннан кейін бастаңыз.
• Төмен температурада жуатын бағдарламаны таңдаған кезде, қажет болса дақ кетіргішті қолданыңыз.
• Жуғыш затты дұрыс мөлшерде қолдану үшін, жергілікті су жүйесіндегі судың кермектігін тексеріңіз
10.5 Судың кермектігі
Сіз тұратын жердегі су өте кермек немесе орташа кермек болса, кір жуғыш машинада су жұмсартқышты қолдануды ұсынамыз. Суы тұщы жерлерде су жұмсартқышты қолдану қажет емес. Жергілікті жердегі судың кермектігін білу үшін су жүйесін басқару мекемесіне хабарласыңыз. Су жұмсартқышты дұрыс мөлшерлеп пайдаланыңыз. Бұйымның орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
Page 17
11. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
ҚАЗАҚ 17
Назарыңызда болсын!
Күтім көрсету алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
11.1 Сыртын тазалау
Құрылғыны сабын мен жылы суды ғана қолданып тазалаңыз. Барлық беттерін әбден құрғатыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Спирт, еріткіш немесе химиялық заттарды қолданбаңыз.
11.2 Қақты тазалау
Сіз тұратын жердегі су өте кермек немесе орташа кермек болса, кір жуғыш машинада су жұмсартқышты қолдануды ұсынамыз. Барабанның ішін мезгіл-мезгіл тексеріп, әк және тот бөлшектерінің жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
11.4 Есік тығыздағышы
Тот бөлшектерін тазалау үшін кір жуғыш машиналарға арналған арнайы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бұны кір жумай тұрғанда орындаңыз.
Бұйымның орамында көрсетілетін нұсқауларды әрқашан орындаңыз.
11.3 Тазалап жуу
Төмен температура бағдарламаларын қолданғанда барабанда шамалы жуғыш зат қалып қоюы мүмкін. Құрылғыға күтім көрсету үшін уақытылы жуыңыз. Ол үшін:
• Барабаннан кірді алыңыз.
• Мақта мата жууға арналған бағдарламаны, шамалы жуғыш зат салып ең жоғары температураға қойып орнатыңыз.
Тығыздағышты мезгіл-мезгіл тексеріп, ішіндегі заттардың барлығын алыңыз.
11.5 Жуғыш зат үлестіргішін тазалау
1.
1
2
2.
Page 18
www.electrolux.com
18
3. 4.
11.6 Су төгетін түтіктегі сүзгіні тазалау
1.
Назарыңызда болсын! Құрылғыдағы су ыстық болса су төгу жүйесіндегі сүзгіні тазаламаңыз.
2.
11
2
3. 4.
2
1
Page 19
ҚАЗАҚ 19
5.
1
7. 8.
9.
2
6.
1
2
Page 20
www.electrolux.com
20
11.7 Су құятын түтіктің және клапанның сүзгісін тазалау
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Суды тосын жағдайда төгу
Ақаулыққа байланысты құрылғы суды төге алмайды. Бұндай жағдай орын алса, "Су төгу сүзгісін тазалау" тарауындағы (1) бастап (9) дейінгі қадамдарды орындаңыз. Қажет болса, сорғыны тазалаңыз. Суды төтенше жағдайда төгетін тәсілмен төккеннен кейін, су төгетін жүйені қайта іске қосу керек:
1.
Жуғыш зат үлестіргіштің негізгі жуу циклына арналған бөлігіне 2 литр су құйыңыз.
2.
Суды төге бастау үшін бағдарламаны бастаңыз.
11.9 Мұз қатуға қарсы сақтық шаралары
Құрылғы температурасы 0° градустан төмен түсетін жерге орнатылса, су құятын түтіктегі
2.
45°
20°
және су төгетін сорғыдағы қалдық суды төгіңіз.
1.
Ашаны розеткадан суырып алыңыз.
2.
Судың шүмегін жабыңыз.
3.
Су құятын түтікті алыңыз.
4.
Су құятын түтіктің екі ұшын ыдысқа салып, түтіктегі суды ағызыңыз.
5.
Су төгетін сорғыны босатыңыз. Суды төтенше жағдайда төгу қадамдарын қараңыз.
6.
Су төгетін сорғы босаған кезде, су құятын түтікті қайта орнына қойыңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны қайта іске қолданар алдында температураның 0 °C градустан жоғары екеніне көз жеткізіңіз. Төмен температураға байланысты орын алған ақауларға өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Page 21
12. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ҚАЗАҚ 21
Құрылғы жұмыс істей бастамайды немесе жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады. Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Өзіңіз түзете алмасаңыз, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кейбір ақаулықтарда дыбыстық сигналдар қосылады және бейнебетте ескерту коды пайда болады:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
- Құрылғының есігі ашық немесе
дұрыс жабылмаған. Есікті тексеріңіз!
- Электр желісі тұрақты емес. Электр
желісі тұрақтанғанша күтіңіз.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал шешімі Бағдарлама басталмай
Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
тұр. Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз. Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа зақым
келмегеніне көз жеткізіңіз. Бастау/Үзіліс түймешігінің басылғанына көз жеткізіңіз. Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып тұрса, оны
ажыратыңыз не кері санақ аяқталғанша күтіңіз. Егер Бала қауіпсіздігінің құралы қосулы тұрса, оны
ажыратыңыз. Құрылғыға су құйылмай
Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз. тұр.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының өте төмен
емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл ақпаратты жергілікті су
ресурстары мекемесіне хабарласып алыңыз. Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің сүзгісі мен клапанның сүзгілерінің бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз. "Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз. Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып қалмағанына
көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Құрылғыдан су ақпайды. Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып қалмағанына
көз жеткізіңіз. Су төгетін түтік сүзгісінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Қажет болса сүзгіні тазалаңыз. "Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз. Су төгетін түтіктің дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз. Егер су төгетін циклы жоқ бағдарлама орнатылып тұрса, су
төгу бағдарламасын орнатыңыз.
Page 22
www.electrolux.com
22
Ақаулық Ықтимал шешімі Аяқталғанда барабан ішінде су қалатын функцияны
Айналдыру циклы жұмыс істемейді немесе жуу циклы әдеттегіден ұзаққа созылады.
Су төгетін түтік сүзгісінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Бұндай жағдай орын алса, барабандағы кірді қолмен таратып,
Еденге су аққан. Су түтіктерінің жалғастырғыштарының берік екеніне және су
Су төгетін түтіктің еш жерінің бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Дұрыс жуғыш заттың дұрыс мөлшерде пайдаланылғанына көз
Құрылғының есігін аша алмадыңыз.
Барабанның ішінде су бар болса, су төгу немесе айналдыру
Құрылғыдан тосын шуыл шығады.
Орам материалдарының және/немесе тасымал болттарының
Барабанға көбірек кір қосып салыңыз. Кір тым аз салынған
Құрылғыға су құйылады да, дереу төгіледі.
Цикл көрсетілген уақыттан қысқарақ.
Цикл көрсетілген уақыттан ұзағырақ.
Жуу нәтижелері қанағаттанарлық емес.
Оңай жуылмайтын дақтарды арнайы жуғыш заттарды
Температураның дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Кірдің салмағын азайтыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске осыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
таңдасаңыз, су төгу бағдарламасын орнатыңыз.
Айналдыру бағдарламасын орнатыңыз.
Қажет болса сүзгіні тазалаңыз. "Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз.
айналдыру циклін қайта бастаңыз. Бұл мәселе теңгерімге
байланысты болуы мүмкін.
ағып тұрмағанына көз жеткізіңіз.
жеткізіңіз.
Жуу бағдарламасының аяқталғанына көз жеткізіңіз.
бағдарламасын орнатыңыз.
Құрылғы деңгейінің дұрыс реттелгеніне көз жеткізіңіз.
"Орнату" тарауын қараңыз.
алынғанына көз жеткізіңіз. "Орнату" тарауын қараңыз.
болуы мүмкін.
Су төгетін түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Түтік
өте төмен болуы мүмкін.
Құрылғы кірдің салмағына қарай жаңа уақытты есептейді.
"Пайдалану көлемі" тарауын қараңыз.
Теңгерімі жоқ кір уақытты ұзартады. Бұл құрылғы үшін
қалыпты жағдай.
Жуғыш заттың мөлшерін көбейтіңіз немесе басқа жуғыш затты
пайдаланыңыз.
пайдаланып, кір жумай тұрып тазалаңыз.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары көрсетілсе. Құрылғыны сөндіріңіз де, іске қосыңыз. Ақаулық түзелмесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 23
13. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі 600 / 850 / 430 мм
Электртоғына қосу: Кернеу
Төмен кернеумен жұмыс істейтін және ылғалға қарсы қорғалмаған жерлерден басқа жерлердің барлығы қатты заттар және ылғалдың кіруіне жол бермейтін қорғаныс қабатымен қорғалған.
Сумен жабдықтау қысымы Ең азы 0,5 бар (0,05 MПa)
Сумен жабдықтау Ең үлкен салмақ Мақта мата 6 кг Айналдыру жылдамдығы Ең көбі 1000 мин/айн (EWS 1066
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
1)
ҚАЗАҚ 23
Жалпы тереңдігі 487 мм
Жалпы қуат Сақтандырғыш Жиілік
Ең көбі 8 бар (0,8 MПa) Суық су
EDW - EWS 1066 EDS)
1200 мин/айн (EWS 1266
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
EDW)
14. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Page 24
www.electrolux.com
24
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 25
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать элек‐ троприбор и дающих им представление об опасности, со‐ пряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐ тей.
Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐ гда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, реко‐ мендуем Вам включить это устройство.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐ ние не должны производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 25
1.2 Общие правила техники безопасности
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Page 26
www.electrolux.com
26
Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 6 кг (см.
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
Рабочее давление воды (минимальное и максимальное)
Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотре‐
При подключении прибора к водопроводу должны использо‐
Главу «Таблица программ»).
счастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или спе‐ циалистом с равнозначной квалификацией.
должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
ны конструкцией) не должны перекрываться ковровым по‐ крытием.
ваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Ис‐ пользовать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐
ные болты.
• Транспортировочные болты следует сохра‐
нить. При повторном перемещении прибо‐ ра следует заблокировать барабан.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используйте при‐
бор при температуре ниже 0°C, а также в местах, где он может быть подвержен воз‐ действию погодных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐
бора ровный, прочный, чистый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью от‐ крыть.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении. Всегда используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого простран‐ ства между прибором и ковровым покры‐ тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими дан‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости
Page 27
замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
РУССКИЙ 27
щества или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐ цы во время работы программы стирки. Дверца может быть горячей.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.
• Не помещайте под прибор контейнер для сбора воды на случай возможной ее про‐ течки. Чтобы узнать, какие дополнитель‐ ные принадлежности могут использоваться с Вашим прибором, обратитесь в сервис‐ ный центр.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые комплекты шлангов, поставляемые с ним. Использо‐ вать старые комплекты шлангов нельзя.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара или по‐ вреждения прибора.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐ мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐ го прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обра‐ щению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
Page 28
www.electrolux.com
28
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2 3
Верхняя панель
1
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Дозатор средства для стирки
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Фильтр сливного насоса
4
5
6
Ножки для выравнивания прибора
7
3.1 Набор крепежных накладок
(4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем авторизо‐
6
ванном магазине. При установке прибора на цоколе закрепите прибор крепежными накладками.
7
Следуйте инструкциям, прилагаемым к ком‐ плекту.
1 2
5 рубашек
Спортивная
одежда
Одеяла
Шторы
Шëлк
Бельë
Отжим/
Слив
Кнопка "Вкл/Выкл"
1
ВКЛ/ВЫКЛ
Хлопок
Хлопок Eco
Синтетика
Тон кие тк ан и
Шерсть/ Ручная стирка
Джинсы
Полоскание
(ВКЛ/ВЫКЛ) Селектор программ
2
Сенсорное поле снижения скорости отжи‐
3
ма (Отжим) Сенсорное поле температуры
4
(Температура) Дисплей
5
Сенсорное поле предварительной стирки
6
53 4
Отсрочка
Предварит.
Температура
Отжим
TimeManager
стирка
Легкая глажка
старта
Доп.
полоскание
Старт/Пауза
1011
(Предварит. стирка) Сенсорное поле задержки пуска
7
(Отсрочка старта) Сенсорное поле дополнительного поло‐
8
скания (Доп. полоскание)
Сенсорное поле легкой глажки
9
(Легкая глажка) Сенсорное поле пуска/паузы
10
(Старт/Пауза) Time Manager сенсорные поля
11
6
7
8
9
Page 29
4.1 Дисплей
A)
Область температуры:
: индикатор температуры
: индикатор холодной воды
B)
: индикатор Time Manager.
C)
Область времени: –
: продолжительность программы
: задержка пуска
– – –
D)
тей».
E)
Индикаторы стирки:
: коды ошибок : сообщение об ошибке
: программа завершена.
: индикатор функции «Защита от де‐
A B C D
EFG
: фаза стирки
: фаза полоскания
: фаза отжима
: фаза отпаривания
: Постоянная функция дополнитель‐
ного полоскания.
F)
Область отжима: – – – –
G)
: индикатор скорости отжима : индикатор стирки без отжима
: индикатор остановки полоскания
: индикатор сверхтихого режима.
: индикатор блокирования дверцы
РУССКИЙ 29
5. ПРОГРАММЫ
Программа Диапазон температур
Хлопок
90°C – Холодная стирка
Хлопок Eco
60°C – 40°C
Тип загрузки и степень загрязненности Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Белый и цветной хлопок. Обычное и легкое загрязне‐ ние. 6 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
1)
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычное за‐ грязнение. 6 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Page 30
www.electrolux.com
30
Программа Диапазон температур
Синтетика
60°C – Холодная стирка
Тонкие ткани
40°С – стирка в холодной воде
Шерсть/Ручная стирка
40°С – стирка в холодной воде
Джинсы
60°С – Холодная стирка
Полоскание
Отжим/ Слив
Бельë
40°С – стирка в холодной воде
Шëлк
30°C
Шторы
40°С – стирка в холодной воде
Одеяла
60°C – 30°C
Спортивная одежда
30°C
Тип загрузки и степень загрязненности Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐ чное загрязнение. 3 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и по‐ лиэстера. Обычное загрязнение. 3 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и изделий из тонких тканей, имеющих на этикетке символ «Ручная стирка». 2 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Джинсовые и вязаные изделия. Также стирка изделий темных цветов. 6 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Полоскание и отжим белья. Все ткани. 6 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани. 6 кг, 1000 об/мин (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
Особая программа, предназначенная для стирки ве‐ щей из тканей, требующих очень бережного обраще‐ ния, например, женского белья, бюстгальтеров и дру‐ гого нижнего белья. 1 кг, 800 об/мин
Специальная программа для стирки шелковых и сме‐ совых синтетических тканей. 1 кг, 800 об/мин
Особая программа для штор с этапом предваритель‐ ной стирки. Для того, чтобы просто прополоскать ве‐ щи, НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ моющие средства на этапе предварительной стирки. 2 кг, 800 об/мин
Специальная программа для стирки одного одеяла из синтетики, стеганого или пухового одеяла, покрывала и т.д. 2 кг, 800 об/мин
Синтетические изделия и вещи, требующие бережно‐ го обращения. Вещи, имеющие легкие загрязнения или чистые вещи, которые требуется освежить. 3 кг, 800 об/мин
Page 31
РУССКИЙ 31
Программа Диапазон температур
5 рубашек
30°C
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75.
Тип загрузки и степень загрязненности Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Цикл стирки для 5 слабозагрязненных рубашек 800 об/мин
Совместимость программных функций
Программа
1)
1)
При выборе параметра «Без отжима» доступен только этап слива.
Page 32
www.electrolux.com
32
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа Потребление энер‐
гии (кВт·ч)
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты) Хлопок 60°С 1.3 59 Хлопок Эконом –
1.02 52 Энергосберегающая программа для хлоп‐ ка
1)
60° Хлопок 40°С 0.75 59 Синтетика 40°С 0.5 45 Деликатные ткани
0.55 55
Продолжительность
программ отобра‐
жается на дисплее,
расположенном на
панели управления.
40°С Шерсть/Ручная стир‐
0.3 50
ка 30°С
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75.
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном состоянии
(Вт)
0.48 0.48
Информация, приведенная в таблицах выше, соответствует постановлению комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/EC.
Приведенные в данной таблице дан‐ ные по расходу являются исключи‐ тельно ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, темпера‐ туры водопроводной воды и темпера‐ туры окружающей среды.
7. РЕЖИМЫ
7.1 Температура
Используйте эту функцию для изменения тем‐ пературы по умолчанию.
Индикатор На дисплее отобразится текущая температу‐ ра.
7.2 Отжим
С помощью этой функции можно уменьшить скорость отжима по умолчанию.
= холодная вода.
На дисплее отобразится индикатор заданной скорости.
Дополнительные функции отжима:
Без отжима
• Используйте эту функцию для пропуска всех фаз отжима.
• Используйте для очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки в фазе по‐ лоскания используется больший объем во‐ ды.
Page 33
• На дисплее отображается индикатор .
Остановка полоскания
• Используйте эту функцию для предотвра‐
щения образования складок на белье.
• Программа стирки останавливается с во‐
дой в барабане. Барабан регулярно совер‐ шает вращения для предотвращения об‐ разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить воду.
На дисплее отображается индикатор
Для слива воды см раздел «По окон‐ чании программы».
Очень тихая
• Используйте эту функцию, чтобы пропу‐
стить все фазы отжима и выполнить бес‐ шумную стирку.
• Для некоторых программ стирки в фазе по‐
лоскания используется больший объем во‐ ды.
• Программа стирки останавливается с во‐
дой в барабане. Барабан регулярно совер‐ шает вращения для предотвращения об‐ разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить воду.
На дисплее отображается индикатор
Для слива воды см раздел «По окон‐ чании программы».
.
7.3 Предварит. стирка
С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу предварительной стирки. Рекомендуется использовать данную функ‐ цию для стирки сильнозагрязненного белья. При использовании этой функции продолжи‐ тельность программы увеличивается. Загорится соответствующий индикатор.
7.4 Задержка пуска
С помощью этой функции можно отложить за‐ пуск программы на срок от 30 минут до 20 ча‐ сов. На дисплее отображается соответствующий индикатор.
РУССКИЙ 33
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу дополнительного по‐ лоскания. Используйте данную функцию в случае ал‐ лергии на средства для стирки или если вода в вашем регионе отличается мягкостью. Загорится соответствующий индикатор.
7.6 Легкая глажка
Прибор тщательно стирает и отжимает белье
.
для предотвращения складок. Прибор уменьшает скорость отжима, исполь‐ зует больше воды и адаптирует продолжи‐ тельность программы к типу белья. Загорится соответствующий индикатор.
7.7 Time Manager
При выборе программы стирки на дисплее от‐ ображается ее продолжительность по умол‐ чанию. Нажмите увеличить продолжительность программы. Time Manager может использоваться только с программами в таблице.
1)
3)
1)
Самый быстрый: для того, чтобы освежить белье.
2)
Продолжительность программы по умолчанию.
или , чтобы уменьшить или
Индикатор
2)
■2)■
■2)■
2)
2)
2)
Page 34
www.electrolux.com
34
3)
7.8 Защита от детей
С помощью этой функции можно заблокиро‐ вать панель управления от детей.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
Можно включить эту функцию:
• После нажатия
• До нажатия кнопки
7.9 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой функции можно включить по‐ стоянное дополнительное полоскание при ус‐ тановке новой программы.
Наиболее длительная: Постепенное увеличение продолжительности программы уменьшает энергопотребление. Оптимизирование этапа нагрева бережет электроэнергию, а увеличение продолжительности работы обеспечивает идентичные результаты стирки (особенно в случае обычного загрязнения).
жмите пор, пока
дикатор.
функций блокируются.
включить прибор будет невозможно.
и одновременно до тех
не загорится/отключится ин‐
селекторы программ и
: в этом случае
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐ жмите пока
тор.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
7.10 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в следующих случаях:
• По завершении работы программы.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить звуковые сигналы, нажимайте
ние 6 секунд.
и одновременно в тече‐
При обнаружении неисправности зву‐ ковые сигналы будут подаваться да‐ же в случае их отключения.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Залейте 2 литра воды в отсек моющего средства для фазы стирки. При этом ак‐ тивируется система слива.
2.
Поместите небольшое количество мою‐ щего средства в отсек для фазы стирки.
3.
Не загружая в прибор белья, выберите и запустите программу для стирки изделий
из хлопчатобумажных тканей при макси‐ мальной температуре. В результате этой операции из барабана и бака будут уда‐ лены все загрязнения.
Page 35
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 Загрузка белья
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
РУССКИЙ 35
1.
Откройте дверцу прибора;
2.
Поместите белье в барабан по одной ве‐ щи. Перед загрузкой встряхните каждое загружаемое изделие. Не превышайте норму загрузки при укладке белья в бара‐ бан.
3.
Закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что белье не зажато меж‐ ду уплотнением и дверцей. Это мо‐ жет привести к протечке или повре‐ ждению белья.
• Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани.
• Осторожно закройте отсек средства для стирки.
Отсек моющего средства для фазы предварительной стирки.
Отсек моющего средства для фазы стирки.
Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания).
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства.
Page 36
www.electrolux.com
36
Жидкое или порошковое средство для стирки.
1.
2.
A
3.
4.
B
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
При использовании жидкого средства для стирки: – Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки. – Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки. – Не используйте этап предварительной стирки. – Не используйте функцию отсрочки пуска.
9.3 Включение прибора
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ для включения или отключения прибора. При включении при‐ бора выдается звуковой сигнал.
9.4 Выбор программы
1.
Выберите программу стирки, повернув селектор программ:
– При этом загорится индикатор соот‐
ветствующей программы. – Индикатор – На дисплее отображается уровень
Time Manager, продолжительность
мигает.
программы и индикаторы фаз програм‐ мы
2.
В случае необходимости измените тем‐ пературу, скорость отжима, продолжи‐ тельность цикла или включите доступные функции. При активации функции заго‐ рается ее индикатор.
При ошибочной установке на дис‐ плее отобразится сообщение Err.
9.5 Запуск программы без задержки пуска
Нажмите :
• Индикатор чается.
1
2
перестает мигать и вклю‐
Page 37
Индикатор
• Программа запускается, дверца закрыта, на дисплее появляется индикатор
• В ходе набора прибором воды на короткое время может включиться сливной насос.
Примерно через 15 минут после за‐ пуска программы:
• Прибор автоматически регулирует
• На дисплее отобразится новое
начнет мигать на дисплее.
.
продолжительность программы в соответствии с объемом белья.
значение.
9.6 Запуск программы с
использованием задержки пуска
Нажимайте разится нужное значение задержки. Соот‐ ветствующий индикатор загорается на дис‐ плее.
• Нажмите – Прибор начнет обратный отсчет време‐
ни.
– После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐ граммы.
Можно отменить или изменить значе‐ ние задержки до нажатия
Для отмены задержки пуска:
1.
Нажмите , чтобы перевести прибор в режим паузы.
2.
Нажимайте , пока на дисплее не по‐ явится
Вновь нажмите пуска программы.
, пока на дисплее не отоб‐
:
.
’.
для немедленного за‐
9.7 Прерывание программы и
изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на . Замигает индикатор.
2.
Внесите изменения в функции.
3.
Вновь нажмите . Выполнение про‐ граммы будет продолжено.
РУССКИЙ 37
9.8 Отмена программы
1.
Нажимайте кнопку в течение несколь‐ ких секунд, чтобы отменить программу и отключить прибор.
2.
Чтобы включить прибор, еще раз нажми‐ те ту же кнопку. Теперь можно выбрать новую программу стирки.
В машине не работает водоотвод.
9.9 Откройте дверцу
При выполнении программы или в случае ис‐ пользования задержки пуска дверца прибора блокируется, а на дисплее отображается ин‐
дикатор
Откройте дверцу прибора при использовании задержки пуска:
1.
2.
3.
4.
Откройте дверцу при выполнении программы:
1.
2.
3.
4.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки, дверцу нельзя будет открыть.
Нажмите , чтобы перевести прибор в режим паузы.
Дождитесь отключения индикатора бло‐ кировки двери Откройте дверцу. Закройте дверцу и нажмите снова.
Задержка пуска продолжается.
Нажимайте кнопку в течение несколь‐ ких секунд, чтобы отключить прибор.
Подождите несколько минут, а затем ос‐ торожно откройте дверцу.
Закройте дверцу прибора. Снова задайте программу.
.
9.10 По окончании программы
• Прибор автоматически завершает работу.
• Подается звуковой сигнал (если он вклю‐ чен).
На дисплее высвечивается
• Индикатор
Индикатор блокировки дверцы
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст.
гаснет.
.
гаснет.
Page 38
www.electrolux.com
38
• Оставьте дверцу приоткрытой для предот‐
• Закройте водопроводный вентиль.
Программа стирки завершена, но в барабане осталась вода.
– Барабан регулярно совершает вращения
– Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
вращения образования плесени и неприят‐ ных запахов.
Нажимайте кнопку ких секунд, чтобы отключить прибор.
для предотвращения образования складок на белье;
Включен индикатор дверцы остается заблокированной.
воду. Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте скорость отжима. При установке
выполнит только слив.
2.
Нажмите на . Прибор произведет слив воды и отжим.
3.
По окончании программы индикатор блокировки дверцы
дверцу можно будет открыть.
4.
Нажимайте кнопку в течение не‐ скольких секунд, чтобы отключить при‐ бор.
в течение несколь‐
. Дверца
прибор
погаснет,
Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов (за исключением про‐ грамм стирки шерстяных изделий).
9.11 AUTO Stand-by в некоторых
моделях
Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐ ключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение 5 минут перед нажатием
Нажмите кнопку бор вновь.
• Спустя пять минут после окончания про‐ граммы стирки.
Нажмите кнопку бор вновь.
На дисплее отображается конец последней заданной программы.
Для выбора новой программы стирки по‐ верните селектор программ.
.
, чтобы включить при‐
, чтобы включить при‐
10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цвет‐ ное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечи‐ ваться при первой стирке. Рекомендуется стирать их отдельно при первой стирке.
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐ яжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐ лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно загрязненные места.
• Соблюдайте осторожность при обращении с занавесками. Удалите крючки или поме‐ стите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями или
разрезами; – бюстгальтеры "на косточках"; – помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐ ма может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в ба‐ рабане и снова запустите этап отжима.
Page 39
РУССКИЙ 39
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не спра‐ виться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.
10.3 Средства для стирки и добавки
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐ ки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количе‐ ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненно‐ сти.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐ ства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
10.4 Рекомендации по экологичному использованию
• при стирке белья обычной загрязненности выбирайте программу стирки, не включаю‐ щую цикл предварительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятновы‐ водитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопро‐ водной сети.
10.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐ пользовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐ шем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
11. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед обслуживанием отключите прибор от сети питания.
11.1 Очистка наружных поверхностей
Для очистки прибора используйте только теп‐ лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐ верхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химиче‐ ских веществ.
11.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐ пользовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образование накипи и частичек ржавчины. Для удаления частиц ржавчины используйте только специальные средства для стиральной машины. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приве‐ денным на упаковке данных средств.
Page 40
www.electrolux.com
40
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низ‐ кой температуре в барабане могут задержи‐ ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐ но проводите профилактическую стирку. Для этого:
11.4 Уплотнитель дверцы
11.5 Очистка отсека моющих средств
• Выньте белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка с мак‐ симальной температурой с небольшим количеством моющего средства.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.
1.
1
2
3. 4.
11.6 Чистка фильтра сливного насоса
ВНИМАНИЕ! Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
2.
Page 41
1. 2.
3. 4.
РУССКИЙ 41
11
2
2
1
5.
1
7. 8.
2
6.
1
2
Page 42
www.electrolux.com
42
9.
11.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия с (1) по (9), описанные в разделе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос. При проведении слива воды с помощью про‐ цедуры аварийного водослива Вы должны еще раз включить систему слива:
2.
45°
20°
1.
Залейте 2 литра воды в отсек моющего средства для основной стирки.
2.
Запустите программу слива воды.
11.9 Предотвращение
обморожения
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, уда‐ лите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
Page 43
1.
Отключите прибор от электричества.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐ га.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды
6.
После слива воды из сливного насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответствен‐ ность за ущерб, вызванный воздей‐ ствием низких температур.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ 43
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее ­высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или не за‐ крыта как следует. Пожалуйста, проверьте дверцу!
- Нестабильная работа электросети. Дождитесь стабилизации электросети.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Неисправность Возможное решение Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден. Убедитесь, что кнопка Пуск/Пауза была нажата. Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета. Отключите функцию блокировки от детей, если она включена. В прибор не поступает
Убедитесь, что водопроводный кран открыт. вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено.
Для получения сведений об этом обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения. Убедитесь, что водопроводный кран не засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
не засорены. См. «Уход и очистка». Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
влен. Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Page 44
www.electrolux.com
44
Неисправность Возможное решение В машине не работает
водоотвод. Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно. Выберите программу слива, если выбрана программа без ис‐
Выберите программу слива, если используется функция с во‐
Отжим не используется или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
Вода на полу. Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки во‐
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден. Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в
Невозможно открыть дверцу прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
Прибор издает необыч‐ ный шум.
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недоста‐
Прибор набирает воду и тут же производит ее слив.
Цикл заканчивается бы‐ стрее, чем указано на дисплее.
Цикл требует больше времени, чем указано на дисплее.
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
влен.
в случае необходимости. См. «Уход и очистка».
пользования слива.
дой в барабане по завершении стирки.
Задайте программу отжима.
в случае необходимости. См. «Уход и очистка».
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана отсутствием
равновесия.
ды отсутствуют.
необходимом количестве.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
пользованием слива или отжима.
Убедитесь, что прибор выровнен. См. раздел «Установка».
удалены. См. раздел «Установка».
точна велика.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном поло‐
жении. Возможно, шланг расположен слишком низко.
Прибор может изменить время стирки сообразно конкретной
загрузке белья. См. Главу «Показатели потребления».
Несбалансированная загрузка белья увеличивает продолжи‐
тельность работы. Такое поведение прибора является нор‐
мой.
Page 45
Неисправность Возможное решение Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство. Перед стиркой используйте специальные средства для удале‐
ния стойких пятен. Убедитесь в правильности выбранной температуры. Уменьшите объем загрузки.
После проверки включите прибор. Выполне‐ ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 600 / 850 / 430 мм
Общая глубина 487 мм
Подключение к электросе‐ ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обес‐ печивается защитной крышкой. Исключения: низковоль‐ тное оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение
1)
Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимум 1000 об/мин (EWS 1066 EDW
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
РУССКИЙ 45
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Отключите и включите прибор. Если проблема не устранена, обратитесь в сервис‐ ный центр.
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
- EWS 1066 EDS)
1200 об/мин (EWS 1266 EDW)
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы
следует сдавать
помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
. Доставьте
Page 46
www.electrolux.com
46
обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 47
Українська 47
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
13. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 48
www.electrolux.com
48
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під на‐ глядом або після проведення інструктажу стосовно безпеч‐ ного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐ тей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей міс‐ ці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐ мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування приладу дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐ лад і вийміть вилку з розетки.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця програм»
Page 49
Українська 49
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника, сервісного центру чи іншої кваліфіко‐ ваної особи. Робити це самостійно небезпечно.
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5 бар (0,05 МПа), а максимальний — 8 бар (0,8 МПа)
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в основі приладу (за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за допомогою но‐ вих наборів шлангів, що постачаються. Повторно використо‐ вувати старі набори шлангів не можна.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Підключення до електромережі
2.1 Установка
• Перед встановленням приладу потрібно ви‐
далити всі транспортувальні болти і паку‐ вальні матеріали.
• Збережіть транспортувальні болти. Коли ви
знову переміщуватимете прилад, необхідно буде заблокувати барабан.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐ скається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються
разом із приладом.
• Переконайтеся, що підлога, де буде вста‐
новлено прилад, є рівною, міцною, чистою та зможе витримати вплив високої темпе‐ ратури.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити дверцята прила‐ ду.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐ хисні рукавички.
• Забезпечте, щоб повітря могло вільно цир‐
кулювати між приладом і підлогою.
• Відрегулюйте ніжки для забезпечення необ‐
хідної відстані між приладом та килимом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповіда‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Якщо кабель електроживлення необ‐ хідно замінити, цю процедуру мають вико‐ нувати фахівці з нашого Центру технічного обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐ чити прилад від електромережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐ сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження електричним струмом.
Page 50
www.electrolux.com
50
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
• Прилад слід підключати до водопроводу за
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
• При першому користуванні приладом слід
2.2 Користування
• Цей прилад призначений для домашнього
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що за‐
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
• Не торкайтесь скла дверцят під час вико‐
• Переконайтесь, що ви видалили усі мета‐
• Не ставте контейнер під прилад для зби‐
водопостачання.
допомогою нових наборів шлангів, що по‐ стачаються. Старі набори шлангів викори‐ стовувати вдруге не можна.
або до труб, якими не користувалися впро‐ довж довгого часу, слід зачекати, поки потік води стане прозорим.
запевнитися, що ніде не витікає вода.
Попередження! Існує ризик отримання травм, ура‐ ження струмом, пожежі, опіків або пошкодження приладу.
використання.
ду.
значені на упаковці миючого засобу.
змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
нання програми. Скло може бути гарячим.
леві предмети із білизни, що завантажуєть‐ ся.
рання води в результаті можливого проті‐
кання. Зверніться у сервісний центр, щоб дізнатись, яке приладдя можна використо‐ вувати.
2.3 Догляд і чищення
Попередження! Є ризик травмування або пошкоджен‐ ня приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або мета‐ леві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 51
3. ОПИС ВИРОБУ
1 2 3
Верхня кришка
1
Дозатор миючого засобу
2
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Фільтр дренажного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
4
5
7
3.1 Комплект кріпильник накладок
(4055171146)
Для придбання звертайтеся до офіційного ди‐ лера. Якщо прилад установлюється на цокольну ос‐
6
нову, закріпіть його за допомогою кріпильних накладок.
7
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції, що постачається у комплекті.
Українська 51
1 2
5 рубашек
Спортивная
одежда
Одеяла
Шторы
Шëлк
Бельë
Отжим/
Слив
Кнопка On/Off (Увімк./Вимк.)
1
ВКЛ/ВЫКЛ
Хлопок
Хлопок Eco
Синтетика
Тон кие тк ан и
Шерсть/ Ручная стирка
Джинсы
Полоскание
(ВКЛ/ВЫКЛ) Перемикач програм
2
Кнопка зниження швидкості віджимання
3
(Отжим) Кнопка температури
4
(Температура) Дисплей
5
Кнопка попереднього прання
6
53 4
Отсрочка
Предварит.
Температура
Отжим
TimeManager
стирка
Легкая глажка
старта
полоскание
Старт/Пауза
(Предварит. стирка) Кнопка відкладеного запуску
7
(Отсрочка старта) Кнопка додаткового полоскання
8
(Доп. полоскание) Кнопка полегшення прасування
9
(Легкая глажка) Кнопка запуску/паузи
10
(Старт/Пауза) Time Manager сенсорні кнопки
11
6
7
Доп.
8
9
1011
Page 52
www.electrolux.com
52
4.1 Дисплей
A)
B) C)
D)
E)
A B C D
Зона температури:
: Індикатор температури
: Індикатор холодної води
: Індикатор Time Manager. Зона часу: –
: тривалість програми
: відкладений запуск
– – –
дітей. Індикатори прання: –
: коди попереджень : повідомлення про помилку
: програму завершено.
: індикатор функції захисту від доступу
: фаза прання
EFG
: фаза полоскання
: фаза віджимання
: фаза пропарювання
: функція додаткового полоскання.
F)
Зона віджимання: –
G)
: індикатор швидкості віджиман‐
ня
: індикатор функції «Без віджи‐
мання»
: індикатор функції «Полоскання
без зливу»
: індикатор функції «Дуже тихо».
: індикатор блокування дверцят
5. ПРОГРАМИ
Програма Діапазон температур
Хлопок
90°C – холодне прання
Хлопок Eco
60 °C - 40 °C
Тип завантаження і ступінь забруднення Максимальне завантаження, максимальна швидкість віджимання
Білі й кольорові бавовняні речі. Середнє або незначне забруднення. 6 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
1)
Білі речі з бавовни та речі з бавовни, які не линяють. Середній ступінь забруднення. 6 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Page 53
Українська 53
Програма Діапазон температур
Синтетика
60 °C – холодне прання
Тонкие ткани
40 °C — холодне прання
Шерсть/Ручная стирка
40 °C — холодне прання
Джинсы
60 °C — холодне прання
Полоскание
Отжим/ Слив
Бельë
40 °C — холодне прання
Шëлк
30 °C
Шторы
40 °C — холодне прання
Одеяла
60 °C – 30 °C
Спортивная одежда
30 °C
5 рубашек
30 °C
Тип завантаження і ступінь забруднення Максимальне завантаження, максимальна швидкість віджимання
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середній ступінь забруднення. 3 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Вироби з делікатних тканин, наприклад з акрилу, ві‐ скози чи поліестеру. Середній ступінь забруднення. 3 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Вовняні вироби, придатні для машинного прання, вов‐ няні вироби для ручного прання і делікатні вироби з позначкою «ручне прання». 2 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Вироби із джинсових або трикотажних тканин. Також для речей темних кольорів. 6 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Полоскання та віджимання білизни. Усі тканини. 6 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Віджимання білизни і зливання води з барабана. Усі тканини. 6 кг, 1000 об/хв (EWS 1066 EDW - EWS 1066 EDS), 1200 об/хв (EWS 1266 EDW)
Спеціальна програма для дуже делікатних виробів, наприклад для жіночої білизни, бюстгальтерів, спіднь‐ ої білизни тощо. 1 кг, 800 об/хв
Спеціальна програма для виробів із шовкових чи змі‐ шаних синтетичних тканин. 1 кг, 800 об/хв
Спеціальна програма для прання фіранок із фазою попереднього прання. НЕ додавайте миючий засіб для попереднього прання, ополіскуйте лише водою. 2 кг, 800 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної або пухової ковдри, покривала тощо. 2 кг, 800 об/хв
Синтетичні та делікатні тканини. Незначне забруднен‐ ня або речі, які потрібно освіжити. 3 кг, 800 об/хв
Цикл прання 5 злегка забруднених сорочок. 800 об/хв
Page 54
www.electrolux.com
54
1)
Сумісність функцій із програмами
Відповідно до стандартів EEC 92/75 «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням 6 кг – це еталонна програма, за якою визначаються дані, зазначені на маркуванні енергоефективності.
Програма
1)
1)
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Програма Споживання елек‐
Бавовна 60° 1.3 59 Бавовна Еко – Енер‐
гозберігаюча програ‐ ма для бавовни
1)
60° Бавовна 40° 0.75 59
троенергії (кВт-год)
1.02 52
Споживання води (у
літрах)
Тривалість програми
(хв)
Щоб дізнатися три‐
валість виконання програм, подивіться на дисплей на пане‐
лі керування.
Page 55
Українська 55
Синтетика 40° 0.5 45 Делікатні тканини
40° Вовна/ручне прання
30°
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75 «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням 6 кг – це еталонна програма, за якою визначаються дані, зазначені на маркуванні енергоефективності.
Інформація, наведена в таблицях вище, відповідає положенням норми Європейської ко‐ місії 1015/2010 і директиві 2009/125/EC.
7. ФУНКЦІЇ
Програма Споживання елек‐
троенергії (кВт-год)
Споживання води (у
літрах)
0.55 55
0.3 50
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.48 0.48
Наведені у цій таблиці дані щодо спо‐ живання слід вважати суто індикатив‐ ними, оскільки споживання може змі‐ нюватися залежно від кількості та ти‐ пу білизни, температури води, що по‐ дається, і температури навколишньо‐ го середовища
Тривалість програми
(хв)
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити температу‐ ру, встановлену за промовчанням.
Індикатор На дисплеї відображається встановлена тем‐ пература.
= холодна вода.
7.2 Віджимання
Ця функція дозволяє зменшити швидкість від‐ жимання за промовчанням. На дисплеї відображається індикатор встано‐ вленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
• Встановіть цю функцію, щоб видалити всі фази віджимання.
• Встановіть її для дуже делікатних виробів.
• Деякі програми використовують більше во‐ ди у фазі полоскання.
• На дисплеї відображається індикатор .
Полоскання без зливу
• Встановіть цю функцію, щоб запобігти появі
зморшок на білизні.
• Після завершення програми прання вода
залишається в барабані. Барабан обер‐ тається для попередження зминання білиз‐ ни.
• Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається індикатор
Щоб злити воду, зверніться до розді‐ лу «Після завершення програми».
Безшумне прання
• Встановіть цю функцію, щоб видалити всі
фази віджимання і виконати безшумне прання.
• Деякі програми використовують більше во‐
ди у фазі полоскання.
.
Page 56
www.electrolux.com
56
• Після завершення програми прання вода
• Дверцята залишаються заблокованими.
7.3 Попереднє прання
За допомогою цієї функції можна додати до програми прання фазу попереднього прання. Використовуйте цю функцію для прання силь‐ но забруднених речей. Коли встановлено цю функцію, тривалість програм збільшується. Засвітиться відповідний індикатор.
залишається в барабані. Барабан обер‐ тається для попередження зминання білиз‐ ни.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається індикатор
Щоб злити воду, зверніться до розді‐ лу «Після завершення програми».
.
Індикатор
1)
2)
■2)■
2)
7.4 Відкладений запуск
За допомогою цієї функції ви можете відкла‐ сти запуск програми на період від 30 хвилин до 20 годин. На дисплеї відображається відповідний інди‐ катор.
7.5 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна додати до програми прання додаткове полоскання. Використовуйте цю функцію для прання речей людей, що мають алергію на миючі засоби, або в місцевостях з м'якою водою. Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Полегшення прасування
Прилад обережно пере та віджимає білизну, запобігаючи утворенню зморшок. Прилад скорочує швидкість віджимання, вико‐ ристовує більше води та пристосовує трива‐ лість програми відповідно до типу білизни. Засвітиться відповідний індикатор.
7.7 Time Manager
Коли встановлено програму прання, на дисп‐ леї відображається тривалість за промовчан‐ ням. Натисніть збільшити тривалість програми. Time Manager доступний лише з програмами з таблиці.
або , щоб зменшити або
3)
1)
Найкоротша: освіження білизни.
2)
Тривалість виконання програми за промовчанням.
3)
Найдовша: Збільшення тривалості програми поступово зменшує споживання електроенергії. Оптимальна фаза нагрівання заощаджує електроенергію, а більша тривалість забезпечує такі самі результати прання (особливо для речей із середнім ступенем забруднення).
■2)■
2)
2)
7.8 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись з па‐ неллю керування.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть дикатор
Цю функцію можна активувати:
• Після натиснення на
і програм блокується.
• Перед натисненням на
на увімкнути.
та одночасно, доки ін‐
не засвітиться/згасне.
перемикач функцій
: прилад не мож‐
7.9 Постійна функція додаткового
полоскання
Завдяки цій функції, функція додаткового по‐ лоскання буде постійно увімкнена при встано‐ вленні нової програми.
Page 57
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію, натисніть катор
та одночасно, доки інди‐
не засвітиться/згасне.
• Несправність у приладі. Длядеактивації/активації звукових сигналів од‐ ночасно натисніть та утримуйте протягом 6
секунд кнопку
7.10 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
• програма завершилася.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Українська 57
і кнопку .
У випадку деактивації звукових сигна‐ лів, вони будуть вмикатись лише у разі виникнення несправностей.
1.
Додайте 2 літри води у відділення для миючого засобу для фази прання. Це ак‐ тивує систему зливу.
2.
Додайте невелику кількість миючого засо‐ бу у відділення для фази прання.
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
9.1 Завантаження білизни
9.2 Використання миючих засобів та добавок
3.
Встановіть та запустіть програму для прання бавовни при найвищій температу‐ рі без білизни. Це видалить весь можли‐ вий бруд з барабана та баку.
1.
Відчиніть дверцята приладу.
2.
Покладіть білизну в барабан, по одному предмету. Струшуйте речі, перш ніж кла‐ сти їх у прилад. Переконайтесь, що ви по‐ клали не занадто багато білизни в бара‐ бан.
3.
Зачиніть дверцята.
Обережно! Переконайтеся, що білизна не зали‐ шилася між ущільнювачем та двери‐ ма. Існує ризик витікання воли або пошкодження білизни.
• Відмірте необхідну кількість миючого засо‐ бу і кондиціонеру для тканин.
• Обережно закрийте дозатор миючого засо‐ бу.
Page 58
www.electrolux.com
58
Рідкий або порошковий миючий засіб
Відділення миючого засобу для фази попереднього прання.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, крохмалю).
Клапан для порошкових чи рідких миючих засобів.
1.
A
3.
2.
1
4.
B
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб: – не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами; – не наливайте більше рідини, ніж позначено максимальною позначкою; – не встановлюйте фазу попереднього прання; – не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
9.3 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, щоб увімкнути або вимкнути прилад. При увімкненні приладу лунає звуковий сигнал.
9.4 Встановлення програми
1.
Поверніть перемикач програм і встано‐ віть програму:
– Засвітиться відповідний індикатор про‐
грами.
–Індикатор
2
блимає.
Page 59
– На дисплеї відображається рівень
Time Manager, тривалість програми та індикатори фаз програми
2.
У разі потреби змініть температуру, швидкість віджимання, тривалість циклу або додайте додаткові функції. Після ак‐ тивації функції загорається відповідний індикатор.
Якщо якесь налаштування буде вико‐ нано неправильно, на дисплеї відо‐ бразиться повідомлення Err.
9.5 Запуск програми без відкладеного запуску
Натисніть :
•Індикатор постійно.
Індикатор
• Програма запускається, дверцята блоку‐ ються, а на дисплеї відображається індика‐
тор
• Зливний насос може працювати протягом короткого часу, коли прилад наповнюється водою.
припиняє мигтіння і горить
починає мигтіти на дисплеї.
.
Приблизно через 15 хвилин після за‐ пуску програми:
• Прилад автоматично регулює три‐ валість програми згідно зі ступе‐ нем забруднення білизни.
• На дисплеї відображається нова настройка.
Українська 59
Натисніть пуску програми.
ще раз для негайного за‐
9.7 Переривання програми і зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції, перш ніж вони почнуть виконуватись.
1.
Натисніть . Заблимає індикатор.
2.
Змініть функції.
3.
Натисніть ще раз. Виконання програ‐ ми продовжиться.
9.8 Скасування програми
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд, щоб скасувати програму та вимкнути при‐ лад.
2.
Натисніть кнопку ще раз, щоб увімкнути прилад. Тепер можна встановити нову програму прання.
Прилад не зливає воду.
9.9 Відкривання дверцят
Під час виконання програми або відкладеного запуску дверцята приладу заблоковані, а на
дисплеї відображається індикатор
Обережно! Якщо температура та рівень води в барабані занадто високі, дверцята відчинити не можна.
.
9.6 Відкладений запуск програми
Натискайте кнопку відобразиться потрібний час відкладеного запуску. Засвітиться відповідний індикатор.
•Натисніть – Прилад починає зворотний відлік. – Після закінчення зворотного відліку авто‐
матично запуститься програма прання.
До запуску приладу шляхом натис‐ нення кнопки кладений запуск можна скасувати або змінити.
Скасування відкладеного запуску:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в режим паузи.
2.
Натискайте , доки на дисплеї не відо‐ бразиться
, доки на дисплеї не
:
встановлений від‐
’.
Відкрийте дверцята приладу, коли активовано відкладений запуск:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в режим паузи.
2.
Зачекайте, доки не згасне індикатор бло‐ кування дверцят
3.
Відчиніть дверцята.
4.
Зачиніть дверцята й натисніть знову. Відкладений запуск продовжує працюва‐ ти.
Відкрийте дверцята приладу, коли виконується програма:
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд, щоб та вимкнути прилад.
2.
Зачекайте декілька хвилин, потім обереж‐ но відкрийте дверцята приладу.
3.
Зачиніть дверцята приладу.
4.
Повторно встановіть програму.
.
Page 60
www.electrolux.com
60
9.10 Після завершення програми
• Прилад зупиняє свою роботу автоматично.
• Пролунає звуковий сигнал (якщо його увім‐
•Індикатор
• Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся,
• Тримайте дверцята прочиненими для запо‐
• Перекрийте водопровідний кран.
Програму прання завершено, але в барабані залишилась вода:
– Барабан обертається для попередження
– Світиться індикатор блокування дверцят
– Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
кнено). На дисплеї з’являється символ
згасає.
Символ блокування дверцят згасає.
що барабан порожній.
бігання утворення плісняви та неприємних запахів.
Натисніть кнопку щоб та вимкнути прилад.
зминання білизни.
. Дверцята залишаються заблоковани‐
ми.
воду. Щоб злити воду:
1.
За необхідності встановіть швидкість віджимання. Якщо встановити
прилад лише зливає воду.
, на декілька секунд,
.
,
2.
Натисніть . Прилад зливає воду та здійснює віджимання.
3.
Після завершення програми та згасан‐ ня індикатора блокування дверцят
можна відкрити дверцята.
4.
Натисніть кнопку , на декілька се‐ кунд, щоб та вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду та здійснює віджимання приблизно че‐ рез 18 годин (крім програми прання вовни).
9.11 Функція AUTO Stand-by
Функція AUTO Stand-by автоматично вимикає прилад для зниження споживання електрое‐ нергії у наступних випадках.
• Ви не користуєтесь приладом протягом 5 хвилин до того, як натиснути кнопку
Натисніть кнопку прилад.
• Через 5 хвилин після закінчення програми прання
Натисніть кнопку прилад.
На дисплеї відображається кінець оста‐ нньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб встано‐ вити новий цикл.
, щоб знову увімкнути
, щоб знову увімкнути
.
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
10.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за наступними типами: біле, кольорове, синтетика, делікатні виро‐ би та вовна.
• Дотримуйтесь вказівок щодо прання, наве‐ дених на етикетках з догляду одягу.
• Не періть білі та кольорові речі разом.
• Деякі кольорові речі можуть линяти під час першого прання. Рекомендується перші рази прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐ ніть «блискавки», гачки та кнопки. Застеб‐ ніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини, вовняні вироби та одяг з фарбованими зо‐ браженнями.
• Видаліть складні плями.
• Періть із спеціальним миючим засобом речі із сильними плямами.
• Будьте обережні при пранні фіранок. Зні‐ міть усі гачки або покладіть фіранки у мішок для прання чи наволочку.
• Не можна прати в приладі: – Білизну з непідшитими краями або розір‐
вану білизну – Бюстгальтери з «кісточками». – Для прання маленьких речей користуй‐
тесь мішками для прання.
• Завантаження дуже малої кількості білизни може призвести до дисбалансу під час фа‐
Page 61
зи віджиму. В такому випадку розподіліть речі в барабані вручну та знову увімкніть цикл віджиму.
10.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води та миючого засобу не достатньо. Рекомендуємо видаляти ці плями перед тим, як класти речі в прилад. Можна користуватись спеціальними засобами для видалення плям. Користуйтесь спеціаль‐ ним засобом для видалення плям, що засто‐ совується до відповідного типу плям та ткани‐ ни.
10.3 Миючі засоби та добавки
• Застосовуйте лише миючі засоби та добав‐ ки, призначені для використання в пральній машині.
• Не використовуйте одночасно миючі засоби різних типів.
• Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально необхідну кіль‐ кість миючого засобу.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на уп‐ аковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що підходять до типу та кольору тканини, температури про‐ грами та рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащений дозатором миючого засобу з відкидною кришкою, до‐
Українська 61
давайте рідкі миючі засоби за допомогою дозуючої кульки.
10.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім ступенем забруднення встановлюйте програму без фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання при максимальному завантаженні білизни.
• За необхідності користуйтесь засобом для видалення плям при встановленні програ‐ ми з низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у вашому домі для використання правильної кількості миючого засобу
10.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐ ка або середня, рекомендується користува‐ тись засобом для пом'якшення води для пральних машин. В місцевостях з м'якою во‐ дою немає потреби використовувати засіб для пом'якшення води. Щоб дізнатись жорсткість води у вашій місце‐ вості, зверніться до місцевих органів, що від‐ повідають за водопостачання. Використовуйте належну кількість пом’якшу‐ вача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведе‐ них на упаковці цих засобів.
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж починати технічне обслуговування, відключіть прилад від електромережі.
11.1 Чищення зовнішніх поверхонь
Очищайте прилад лише теплою мильною во‐ дою. Витріть насухо усі поверхні.
Обережно! Не користуйтесь спиртом, розчинни‐ ками чи хімічними продуктами.
11.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐ ка або середня, рекомендується користува‐ тись засобом для пом'якшення води для пральних машин. Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати утворенню накипу та іржі. Для видалення іржі слід користуватися лише спеціальними засобами для пральних машин. Видаляйте вапняний наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, на‐ ведених на упаковці цих засобів.
Page 62
www.electrolux.com
62
11.3 Холосте прання
При користуванні програмами з низькою тем‐ пературою прання в барабані може залиша‐ тись певна кількість миючого засобу. Регуляр‐ но проводьте холосте прання. Для цього:
11.4 Ізоляція дверцят
11.5 Очищення дозатора миючих засобів
• Вийміть білизну з барабана.
• Встановіть програму прання бавовняних речей на максимальній температурі з ма‐ лою кількістю миючого засобу.
Регулярно оглядайте ізоляцію і видаляйте всі об'єкти із внутрішньої сторони.
1.
1
2
3. 4.
11.6 Чищення фільтра
Попередження! Не очищуйте зливний фільтр, якщо вода в приладі гаряча.
2.
Page 63
1. 2.
3. 4.
Українська 63
11
2
2
1
5.
1
7. 8.
2
6.
1
2
Page 64
www.electrolux.com
64
9.
11.7 Очищення фільтра шланга подачі води та фільтра клапана
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Екстрене зливання
Через несправність прилад н може зливати воду. У такому випадку виконайте кроки (1) - (9) роз‐ ділу «Чищення зливного фільтра». У разі потреби, очистіть насос. Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку, потрібно знову ввімкнути систему зливання:
1.
Додайте 2 літри води у відділення для ос‐ новного прання дозатору миючого засо‐ бу.
2.
45°
20°
2.
Запустіть програму, щоб злити воду.
11.9 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад встановлюється в місці, де тем‐ пература може бути нижчою 0°C, злийте воду, що залишилась у шлангу подачі води та злив‐ ному шлангу.
1.
Витягніть вилку з розетки.
2.
Перекрийте водопровідний кран.
Page 65
3.
Від'єднання шлангу подачі води.
4.
Встановіть обидва кінці шлангу подачі во‐ ди в миску або іншу ємність та зачекайте, доки вода витече зі шланга.
5.
Спорожніть зливний насос. Застосування процедури екстреного зливання.
6.
Після того, як зливний насос опорожнить‐ ся, знову вставте шланг подачі води.
12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Українська 65
Попередження! Перш, ніж знову користуватись при‐ ладом, переконайтесь, що темпера‐ тура вища 0 °C. Виробник не несе відповідальності за збитки, спричинені низькими темпе‐ ратурами.
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐ теся до сервісного центру.
При виникненні деяких проблем лунають звукові сигнали, а на дисплеї відображається код попередження:
— у прилад не надходить вода.
— прилад не зливає воду.
— Дверцята приладу відчинені або
зачинені неправильно. Перевірте дверцята!
— електромережа нестабільна. До‐ чекайтеся, поки мережа не стане стабіль‐ ною.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
Проблема Можливе рішення Програма не запускаєть‐
Перевірте, чи вилка вставлена в розетку.
ся. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені. Перевірте запобіжник на електрощиті. Переконайтеся, що натиснуто кнопку «Пуск/пауза». Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або за‐
чекайте до кінця зворотного відліку. Вимкніть функцію захисту від доступу дітей, якщо її увімкнено. Прилад не заповнюється
Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий. водою.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Щоб отри‐
мати цю інформацію, зверніться до місцевої водопровідної
служби. Переконайтеся, що водопровідний кран не забитий. Переконайтеся, що фільтр у шлангу подачі води і фільтр кла‐
пана не засмічені. Дивіться розділ «Догляд та чистка». Переконайтеся, що впускний шланг не перетиснутий і не пере‐
кручений. Переконайтеся, що шланг встановлено належним чином. Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений. Переконайтеся, що зливний шланг не перетиснутий і не пере‐
кручений.
Page 66
www.electrolux.com
66
Проблема Можливе рішення Переконайтеся, що зливний фільтр не забитий. У разі потреби
Переконайтеся, що зливний шланг встановлено належним чи‐
Встановіть програму зливу, якщо було обрано програму без
Встановіть програму зливу, якщо було обрано функцію, після
Фаза віджимання не ви‐ конується або цикл пран‐ ня триває довше, ніж звичайно.
Переконайтеся, що зливний фільтр не забитий. У разі потреби
Розподіліть речі в барабані вручну та знову увімкніть фазу від‐
Вода на підлозі. Переконайтеся, що муфти шлангів добре затягнуті і немає ви‐
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкоджень. Переконайтеся, що використовується належна кількість на‐
Дверцята приладу не відчиняються.
Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані за‐
Під час роботи приладу чути незвичний шум.
Переконайтеся, що упаковку й транспортувальні болти вида‐
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження є
Прилад наповнюється водою і відразу її зливає.
Цикл коротший, ніж час, що відображається.
Цикл довший, ніж час, що відображається.
Результати прання неза‐ довільні.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями плямови‐
очистіть фільтр. Дивіться розділ «Догляд та чистка».
ном.
фази зливу.
виконання якої вода залишається в баку.
Оберіть програму віджимання.
очистіть фільтр. Дивіться розділ «Догляд та чистка».
жимання. Ця проблема може бути пов'язана з проблемами
рівномірного розподілення.
тікання води.
лежного миючого засобу.
Переконайтеся, що програма прання завершена.
лишилася вода.
Переконайтеся, що прилад вирівняно належним чином. Звер‐
ніться до розділу «Установка».
лено. Зверніться до розділу «Установка».
недостатнім.
Переконайтеся, що зливний шланг правильно встановлений.
Шланг може бути розміщено занадто низько.
Прилад розраховує новий час відповідно до завантаженої бі‐
лизни. Див. розділ «Показники споживання».
Нерівномірне завантаження білизни збільшує тривалість про‐
грами. Це нормальна поведінка приладу.
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте інший.
відником.
Page 67
Проблема Можливе рішення Переконайтеся, що встановлено належну температуру пран‐
ня. Зменште кількість завантаженої білизни.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться у сервісний центр.
13. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Розміри Ширина / Висота / Глибина 600 / 850 / 430 мм
Підключення до електроме‐ режі:
Клас захисту від проникнення твердих часток і вологи, що забезпечується захисним кожухом, за винятком ви‐ падків, коли низьковольтне обладнання не має захисту від вологи
Тиск у мережі водопоста‐ чання
Подача води Максимальне завантаження Бавовна 6 кг Швидкість віджимання Максимальна 1000 об./хв. (EWS 1066 EDW -
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
1)
Українська 67
Якщо з’являються інші коди помилок. Увім‐ кніть і вимкніть прилад. Якщо проблема вини‐ кає знову, зверніться у сервісний центр.
Загальна глибина 487 мм Напруга
Загальна потужність Запобіжник Частота струму
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
Мінімальний 0,5 бар (0,05 МПа) Максимальний 8 бар (0,8 МПа) Холодна вода
EWS 1066 EDS)
1200 об./хв. (EWS 1266 EDW)
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 68
www.electrolux.com/shop
132920041-B-152013
Loading...