Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
ESPAÑOL3
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice adaptadores de enchufes
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe
bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y
es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los
tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos de
tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje
correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
Page 5
• Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el cristal de la puerta mientras
esté en marcha un programa. El cristal
puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el
servicio técnico para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
123
4
ESPAÑOL5
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Pata para nivelación del aparato
6
5
6
Page 6
www.electrolux.com
6
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
3.2 Kit de la placa de fijación
(405517114)
Utilice este accesorio especial cuando
instale el aparato sobre un zócalo.
Evita que el aparato se mueva mientras
funciona.
4. PANEL DE MANDOS
123
Cuando se activa este dispositivo, no se
puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden
encerrados en el tambor. Para activar el
dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia
la izquierda hasta que la ranura esté en
posición vertical.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Se puede adquirir en cualquier centro de
servicio autorizado.
5 Camisas
Sport
Cortinas
Tejidos
Gruesos
Centrifugado
Descarga
Aclarado
Selector de programas
1
Placa táctil de reducción del centrifu-
2
gado
e indicadores de función:
Algodón
Algodón Eco
Sintéticos
Delicados
Lana/A mano
Seda
Mantas/Edredones
Indicador de no centrifugado
Indicador de agua en la cuba
Placa táctil de temperatura
3
Placa táctil de prelavado
4
Placa táctil de inicio diferido
5
Placa táctil de aclarado extra
6
Temperatura
Centrifugado
90°
20°
30°
1000
1200
400
3h 6h 9h
800
Prelavado
Rápido
Diferido
Aclarado
Inicio/Pausa
Inicio Diferido
40°
60°
9
7
Placa táctil rápida
Placa táctil de Inicio/Pausa
8
Indicadores de estado de los progra-
9
mas:
Indicador de bloqueo de la puer-
ta
Indicador de final del ciclo
Indicador de bloqueo de seguri-
dad para niños
4
Inicio
5
6
Extra
7
8
Page 7
5. PROGRAMAS DE LAVADO
ESPAÑOL7
Programa
Margen de temperatura
Algodón
90°C — Frío (
Algodón Eco
60 °C – 40 °C
Sintéticos
60 °C — Frío (
Delicados
40 °C - Frío (
Lana/A mano
40 °C – Frío (
Seda
30 °C
Mantas/Edredones
60 °C – 30 °C
Aclarado
Descarga
Centrifugado
Tejidos Gruesos
60 °C - Frío (
)
1)
)
)
)
)
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera.
7 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal.
7 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
3,5 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal.
3,5 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano».
2 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Programa especial para prendas de seda y sintéticas mixtas.
1 kg, 800 rpm
Programa especial para una sola manta sintética,
un edredón, una colcha, etc.
2 kg, 800 rpm
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
7 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Para drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos.
7 kg
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos.
7 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para
prendas de colores oscuros.
3,5 kg, 1000 rpm (EWP 1072TDW), 1200 rpm
(EWP 1272TDW)
Page 8
www.electrolux.com
8
Programa
Margen de temperatura
Cortinas
40 °C - Frío (
)
Sport
30 °C
5 Camisas
30 °C
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Programa especial para cortinas. La fase de prelavado se activa automáticamente.
2)
2 kg, 800 rpm
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con su-
ciedad ligera o para airear.
3,5 kg, 800 rpm
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Suciedad ligera y prendas para airear.
Para 5 - 6 camisas.
800 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60 °C” y “Algodón Eco 40 °C” son
respectivamente el “programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de
algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y
energía para el lavado de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado.
2)
No utilice detergente en la fase de prelavado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
∎∎∎∎∎∎∎
1)
Eco
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎
∎∎
∎
∎
∎
∎∎∎∎∎
∎
∎∎
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎∎∎
Page 9
ESPAÑOL9
Programa
∎∎∎
∎∎
1)
Si selecciona la opción Rápido, se recomienda reducir la cantidad de colada. Es posible
mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga
recomendada: algodón: 3,5 kg, sintéticos y delicados: 1,5 kg
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Progra-
mas
Algodón 60
°C
Algodón 40
°C
Sintéticos
40 °C
Delicados
40 °C
Lana/Lavado a mano
30 °C
Programa de algodón estándar
Algodón
estándar
60 °C
Algodón
estándar
60 °C
Algodón
estándar
40 °C
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Car-
(kg)
ga
Consumo
energético
(KWh)
71.30731706053
70.85731456053
3,50.6558953735
3,50.6571773735
20.3048553230
71.07502366053
3,50.79361926053
3,50.57361666053
Consumo
de agua
(litros)
1)
∎
Duración
aproxi-
mada
del pro-
grama
(minu-
tos)
Hume-
dad res-
tante
1)
(%)
EWP
1072TD
W
Hume-
dad res-
tante
(%)
EWP
1272TD
W
1)
Page 10
www.electrolux.com
10
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la
regulación 2015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva
2009/125/EC
7. OPCIONES
Modo apagado (W)Modo encendido (W)
0.750.75
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada.
Indicador
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
= agua fría.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede cambiar la velocidad de centrifugado predeterminada.
Se enciende el indicador del ajuste de velocidad.
Opciones adicionales de
centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está
disponible la fase de descarga.
• Se enciende el indicador correspondiente.
• Ajuste esta opción para tejidos muy delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
• Se enciende el indicador correspondiente.
• Queda agua en el tambor cuando termina el programa.
• El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe drenar el agua para desbloquear
la puerta.
Para vaciar el agua, consulte "Al
finalizar el programa".
7.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Use esta opción para suciedad intensa.
Cuando se selecciona esta opción, aumenta la duración del programa.
Se enciende el indicador.
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 9, 6 ó 3 horas.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua sea blanda.
Se enciende el indicador.
7.6 Rápido
Con esta opción puede reducir la duración de un programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad ligera o para airear.
Se enciende el indicador.
7.7 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
Page 11
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse
ta que se ilumine/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar
opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar
puede iniciar.
y al mismo tiempo has-
.
, se bloquean las
: el aparato no se
7.8 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse
que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
8. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL11
7.9 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando
el aparato presenta una avería.
.
y al mismo
1.
Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de
lavado. Así se activa el sistema de
desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la
fase de lavado.
9. USO DIARIO
• Abra la llave de paso.• Conecte el enchufe a la toma de co-
9.1 Carga de la colada
3.
Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la
posible suciedad del tambor y de la
cuba.
rriente.
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan
prendas enganchadas entre la
puerta y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la colada.
Page 12
www.electrolux.com
12
9.2 Utilización del detergente y los aditivos
Detergente líquido o en polvo
Cuando ajuste un programa con
prelavado, coloque el detergente
para la fase de prelavado directamente en el tambor.
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
1.
2.
A
3.
4.
B
Page 13
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
– No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos.
– No cargue más líquido del nivel máximo.
– No ajuste la fase de prelavado.
– No ajuste el inicio diferido.
1.
9.3 Ajuste de un programa
1.
Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
–
Parpadea el indicador de
2.
Si fuera necesario, cambie la temperatura y la velocidad de centrifugado
o añada opciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende
el indicador de la opción ajustada.
Si realiza algún ajuste incorrecto,
el indicador
parpadea en rojo.
.
9.4 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse :
• El indicador de
permanece iluminado.
• Se inicia el programa, se bloquea la
puerta y el indicador
iluminado.
• La bomba de desagüe puede funcionar
un momento cuando el aparato llena
agua.
deja de parpadear y
permanece
9.5 Inicio de un programa con el
inicio diferido
•
Pulse
do. Se enciende el indicador del ajuste.
Se enciende el indicador
•Pulse
– El aparato inicia la cuenta atrás.
– El programa de lavado se pone en
Cancelación del inicio diferido:
para ajustar el retardo desea-
.
:
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pul-
.
sar
Pulse para dejar el aparato en
pausa.
2.
Pulse hasta que se apague el indicador del inicio diferido seleccionado.
Pulse
grama inmediatamente.
9.6 Interrupción de un programa
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas.
1.
Pulse . El indicador parpadea.
2.
Cambie las opciones.
3.
Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
9.7 Cancelación de un
programa
1.
Gire el selector de programas hasta
para cancelar el programa y de-
sactivar el aparato.
2.
Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora
puede ajustar un nuevo programa de
lavado.
El aparato no desagua.
9.8 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
está en marcha, la puerta del aparato es-
tá bloqueada y el indicador
cendido.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la
puerta.
ESPAÑOL13
de nuevo para iniciar el pro-
está en-
Page 14
www.electrolux.com
14
Abra la puerta del aparato cuando
esté funcionando el inicio diferido:
1.
2.
3.
4.
Abra la puerta del aparato cuando
esté funcionando el programa:
1.
2.
3.
4.
9.9 Al finalizar el programa
• El aparato se detiene automáticamente.
• Suena la señal acústica, si está activa-
• El indicador
• El indicador de bloqueo de la puerta
•
• Puede abrir la puerta.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese
• Deje la puerta entreabierta para evitar la
• Cierre el grifo.
•
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
Pulse para poner en pausa el aparato.
Espere hasta que el indicador de bloqueo de la puerta
Puede abrir la puerta.
Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionando.
Gire el selector de programas hasta
para desactivar el aparato.
Espere unos minutos y abra la puerta
del aparato.
Cierre la puerta del aparato.
Vuelva a ajustar el programa.
da.
se apaga.
se apaga.
Se enciende el indicador
de que el tambor está totalmente vacío.
formación de moho y olores desagradables.
Gire el selector de programas hasta
para desactivar el aparato.
arrugas en las prendas.
se apague.
.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta
La puerta permanece bloqueada.
– Debe drenar el agua para abrir la puer-
ta.
Para descargar el agua:
1.
2.
3.
4.
. El indicador parpadea.
Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. Si ajusta
, el aparato solamente desagua.
Pulse . El aparato desagua y
centrifuga.
Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puer-
ta.
Gire el selector de programas hasta
para desactivar el aparato.
El aparato desagua y centrifuga
automáticamente después de
unas 18 horas (excepto con el
programa de lana).
9.10 Espera
Transcurridos unos minutos tras el final
del programa de lavado, si no desactiva el
aparato, se activa el estado de ahorro de
energía.
El estado de ahorro de energía reduce el
consumo energético cuando el aparato
está en modo de espera.
• Todos los indicadores se apagan.
• Parpadea lentamente el indicador de
.
• Pulse una de las opciones para desac-
tivar el estado de ahorro de energía.
10. CONSEJOS ÚTILES
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de
color.
Page 15
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y los
broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las manchas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• No lave en el aparato:
– Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
– Sujetadores con aros.
– Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras.
ESPAÑOL15
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos productos.
• Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
10.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal.
• Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima.
• Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
10.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red.
Page 16
www.electrolux.com
16
11.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies.
11.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras.
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice periódicamente un
lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente.
Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior.
11.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.2.
Page 17
3.4.
11.6 Limpieza del filtro de
desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del
electrodoméstico está caliente.
1.
ESPAÑOL17
2.
3.4.
Page 18
www.electrolux.com
18
5.6.
11.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
1
2
3
3.4.
11.8 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
Proceda del mismo modo cuando
desee realizar un desagüe de
emergencia.
2.
45°
20°
1.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Afloje la manguera de desagüe del
soporte trasero y desengánchela del
fregadero o desagüe.
Page 19
5.
Coloque los extremos del tubo de entrada y desagüe en un recipiente. Deje que salga el agua de los tubos.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL19
6.
Cuando ya no salga agua, coloque
de nuevo el tubo de entrada y la
manguera de desagüe.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura
es superior a 0 °C antes de usar
de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Con algunos problemas, se activan las
señales acústicas. El indicador rojo
parpadea y se ilumina uno de los indicadores, para mostrar un código de alarma:
•
- El aparato no carga agua.
•
- El aparato no desagua.
•
- La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Compruebe
la puerta.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ProblemaPosible solución
El programa no se pone en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto.
agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
Page 20
www.electrolux.com
20
ProblemaPosible solución
Compruebe que la manguera de entrada de agua está
El aparato no desagua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura
más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
Hay agua en el suelo.Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
La lavadora produce
un ruido extraño.
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
conectada correctamente.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
ni retorcido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
da correctamente.
ma sin la fase de descarga.
ción que termina con agua en la cuba.
Seleccione el programa de centrifugado.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio.
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
da.
tidad correcta.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
agua en el tambor.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones
de instalación".
sea demasiado pequeña.
Page 21
ProblemaPosible solución
El aparato se llena de
agua y desagua inmediatamente.
Los resultados del lavado no son satisfactorios.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
13. DATOS TÉCNICOS
MedidasAncho / Altura / Fondo600 / 850 / 500 mm
Conexión eléctrica:Tensión
El nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón7 kg
Velocidad de centrifuga-doMáxima1000 rpm (EWP 1072TDW)
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
ESPAÑOL21
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te.
ciles antes de lavar las prendas.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Profundidad total542 mm
230 V
Potencia total
Fusible
Frecuencia
2100 W
10 A
50 Hz
IPX4
Mínima0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1200 rpm (EWP 1272TDW)
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
contenedores adecuados para su
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
.
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
Page 22
www.electrolux.com
22
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Page 23
ESPAÑOL23
Page 24
www.electrolux.com/shop
192981130-A-322012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.