Electrolux EWP106200W User Manual

Page 1
návod k použití
instrukcja obsługi
Pračka
Pralka
EWP 106200 W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Důležité Pečlivě si je přečtěte a uložte pro budoucí potřebu.
•Bezpečnost spotřebiče odpovídá průmys- lovým normám a splňuje zákonné poža­davky na bezpečnost spotřebičů. Nicmé­ně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující bezpečnostní upozornění.
•Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se bu­dete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k pou­žití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a příslušným va­rováním.
•Před instalací nebo používáním spotřebi- če, je NUTNÉ, abyste si přečetli zde uve­dené informace.
•Před prvním použitím spotřebič zkontro- lujte, zda p škození. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly po­škozeny, obraťte se na dodavatele.
•V případě, že je pračka dodána v zimních měsících, kdy je teplota pod bodem mra­zu. Spotřebič uskladněte na dobu 24 ho­din při pokojové teplotě před jeho prvním použitím.
•Spotřebič je určen k domácímu použití. Výrobce není odpovědný za škody způso- bené mrazem. Viz „Ochrana před mra­zem“.
ři přepravě nedošlo k jeho po-
Při prvním použití 10 Denní používání 10 Prací programy 19 Údaje o spotřebě 21
4
Čištění a údržba 22 Co dělat, když... 25
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
•V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka ohřejí na vysokou teplotu. Nedo­týkejte se jich!
• Dbejte na to, aby se do bubnu nemohly dostat malé děti či malá domácí zvířata. Před použitím raději vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
• Jakékoliv předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny či jiné tvrdé nebo ostré předměty mohou spotřebič značně poškodit, a proto se do spotřebiče nesmí dostat.
• Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Pokud pou­žijete větší množství než doporučené, mů- že se poškodit tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkanič- ky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k tomu určeném nebo v povlečení na po­lštář, protože jednotlivé kusy by mohly uví­znout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte spotřebič na praní výrobků s kosticemi a tkanin, které nejsou zaobrou­bené nebo se zatrhávají.
•Po použití, čištění a údržbě pračku vždy odpojte od zdroje napájení a vypněte přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezku­šenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebič opravami se obraťte na místní servisní
e. S
Page 3
electrolux 3
středisko. Vždy žádejte originální náhrad­ní díly.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování spotřebiče buďte proto opatrní.
•Před použitím spotřebiče je nutné odstra- nit všechny obalové a přepravní prvky. Po­kud nedodržíte tyto pokyny, může dojít k vážnému poškození spotřebiče nebo ostatního majetku. Viz příslušná část toho­to návodu k použití.
•Tento spotřebič je určen pouze pro volné umístění. NEINSTALUJTE jej pod pra­covní desku a z žádných důvodů NESUN- DÁVEJTE jeho horní desku.
•Po dokončení instalace zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí hadici a vrchní deska netiskne elektrický přívodní kabel ke zdi.
• Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podla­ze.
• Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti podlahy podkládáním kartonu, dřeva ne­bo podobných materiálů pod spotřebi
č.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl pod spotřebičem volně proudit vzduch.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotýká zdi ani jiných kuchyňských zařízení.
Tento spotřebič musí být připojen k
přívodu studené vody.
•Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče. Vždy použijte ha­dici dodávanou se spotřebičem.
•Přívodní hadice nesmí být nastavována. Jestliže je příliš krátká a nechcete přemí- stit kohoutek, musíte koupit novou delší hadici, která je speciálně určená pro ten­to účel.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuni­ká z hadic ani z míst připojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti, kde je vystaven mrazu, přečtěte si část „Ochrana před mrazem“. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způso- bené mrazem.
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro zapojení pračky, smí provádět pouze kva­lifikovaný instalatér nebo osoba s přísluš- ným oprávněním.
• Jakékoli elektrikářské práce, nutné pro za­pojení tohoto spotřebiče, smí provádět po-
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Použití spotřebiče
•Tento spotřebič je určen k domácímu pou- žití. Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v auto­matické pračce. Dodržujte pokyny na eti­ketách oděvů.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz „Tabulka pra- cích programů“.
•Před praním se přesvědčte, že jsou vše- chny kapsy prázdné a knoflíky a zipy za­pnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním odstraňte z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Pod­prsenky s kovovými kosticemi se NESMÍ prát v pračce.
•Zásuvka dávkovače pracího prostředku obsahuje odměrku pro tekuté prací prostředky. Tuto odměrku nepoužívejte pro gelové prací prost
ředky, s programy s předpírkou a s funkcí odloženého star­tu. Ve všech těchto případech můžete použít odměrné kuličky nebo sáčky dodá­vané s pracím přípravkem. Odměrku na konci pracího cyklu vyndejte.
•Oděvy, které přišly do styku s těkavými ropnými produkty, se nesmí prát v prač- ce. Pokud jste na oděv použili těkavé či- sticí prostředky, musíte je z oděvu nej­prve odstranit, než je vložíte do spotřebiče.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky ta­hem za kabel; vždy vytahujte uchopením zástrčky.
• Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestli­že je přívodní kabel, ovládací panel, pra­covní plocha nebo podstavec poškozený tak, že je vnitřek spotřebiče přístupný.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi ne­bo osoby bez patřičných zkušeností a zna­lostí, pokud tak neč
iní pod dohledem ne­bo vedením osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, po­lystyren) může být pro děti nebezpečný –
Page 4
4 electrolux
nebezpečí udušení! Uložte je z dosahu dě- tí.
• Všechny prací prostředky uložte na bez- pečné místo z dosahu dětí.
•Zajistěte, aby se do bubnu nemohly do- stat děti nebo malá domácí zvířata. Spotřebič je vybaven speciální funkcí, kte­rá brání zavření dětí nebo domácích zvířat v bubnu. Toto zařízení se aktivuje pooto­čením tlačítka (bez jeho stisknutí) uvnitř dvířek ve směru hodinových ručiček, do­kud není zářez vodorovně. V případě potřeby můžete použít i minci.
OCHRANA PŘED MRAZEM
Pokud je spotřebič instalován na místě, kde mohou teploty klesnout pod 0 °C, odstraň- te následujícím způsobem ze spotřebiče vše­chnu zbývající vodu:
1. spotřebič odpojte ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. odšroubujte přívodní hadici od kohoutku;
4. uvolněte vypouštěcí hadici ze zadního
držáku a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifo­nu;
Dvířka můžete opět zavřít po vypnutí to­hoto zařízení, které provedete otočením tlačítka proti směru hodinových ručiček, dokud není zářez svisle.
5. na podlahu postavte nádobu;
6. vypouštěcí hadici položte na podlahu, konce přívodní a vypouštěcí hadice vlož­te do nádoby na podlaze a nechte vy­téct všechnu vodu;
7. přívodní hadici přišroubujte zpět a vypou­štěcí hadici vraťte zpět na své místo;
Když budete chtít pračku znovu uvést do provozu, ujistěte se, že je teplota prostředí vyšší než 0 °C.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem klovatelné. >PE <=polyethylene >PS <=polystyrene >PP <=polypropylen
jsou recy-
Page 5
electrolux 5
Tyto materiály je nutné vhodit do přísluš- ných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojít k jejich druhotnému využití.
Ekologické rady
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k ochraně životního prostředí, doporučujeme řídit se následujícími radami:
•Normálně zašpiněné prádlo můžete prát bez předpírky, ušetříte prací prostředek, vodu i čas (a ochráníte tak i životní prostředí).
POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 3
4
5
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
•Vhodným předběžným ošetřením můžete před praním odstranit skvrny a zašpiněná místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody, množství praného prádla a stupně zašpinění.
7
11
8
9
9
9
1
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
2
Horní deska
3
Ovládací panel
4
Držadlo dvířek
5
Typový štítek (na vnitřní hraně)
6
Přední seřiditelné nožičky
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Šířka
Připojení k elektrické síti Napětí - celkový výkon - pojistka
Výška Hloubka Hloubka (Celkové rozměry)
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štít­ku na vnitřním okraji dvířek pračky.
10
6
7
Vypouštěcí hadice
8
Držák vypouštěcí hadice
9
Držáky hadice
10
Přívodní hadice
11
Napájecí kabel
12
Zadní nožičky
60 cm 85 cm 50 cm 55 cm
12
Page 6
6 electrolux
Tlak přívodu vody Minimální
Maximální Maximální množství prádla Bavlna 6 kg Rychlost odstředění Maximální 1000 ot/min
0,05 MPa 0,8 MPa
INSTALACE
Vybalení
Upozorně
•Před instalací spotřebiče si pozorně pročtěte kapitolu „Bezpečnostní infor­mace“.
Upozornění Odstraňte a uschovejte všechny ochranné přepravní prvky ,
abyste je mohli použít při případné další dopravě spotřebiče.
x 3
A
C
Potřebné nástroje
B
x 2
x 3
x 1
•Odstraňte kartónový vršek.
•Odstraňte polystyrénový obalový materiál.
•Přední kus rozprostřete na zem za
1)
spotřebičem a spotřebič na něj opatrně položte zadní stranou. Přesvědčte se, že hadice nejsou nikde přiskříplé.
10 mm 30 mm
•Odstraňte vnější fólii. V případě potřeby použijte řezák.
1) Tyto nástroje nejsou dodávány spolu se spotřebičem.
•Odstraňte polystyrénový podstavec ze spodní části spotřebiče.
Page 7
1
2
•Spotřebič vraťte do vzpřímené polohy.
electrolux 7
•Odšroubujte tři šrouby ( A ) a odstraňte držáky hadice ( C ).
•Vytáhněte příslušné plastové rozpěrky ( B ).
•Otevřete dvířka a z bubnu vyndejte plasto- vé koleno, sáček s návodem k použití a plastové krytky.
•Z držáků ( C ) na zadní straně pračky vy- jměte elektrický napájecí kabel, vypouště- cí a přívodní hadici.
• Plastové krytky odpovídající velikosti za­strčte do malého horního otvoru a dvou velkých dolních otvorů.
Page 8
8 electrolux
Umístění a vyrovnání
Vyrovnejte spotřebič do vodorovné polohy zvýšením nebo snížením nožiček. Spotřebič MUSÍ být vyrovnaný a stabilně usazený na tvrdé rovné podlaze. Podle potřeby zkontrolujte správné vyrovnání po­mocí vodováhy. Nezbytné úpravy můžete provádět pomocí klíče.
x2
Přesné vyrovnání zabraňuje vibracím, hluku a pohybu spotřebiče během provozu. Pokud není spotřebič vyrovnaný a stabilní, zopakujte postup vyrovnávání.
• Povolte kruhovou matici a otočte hadici doleva nebo doprava podle polohy vodo­vodního kohoutku. Neumisťujte přívod-
ní hadici směrem dolů.
35°
Přívod vody
•Přívodní hadici připojte ke kohoutku s 3/4" závitem.
45°
•Po úpravě polohy přívodní hadice nezapo- meňte znovu dotáhnout kruhovou matici, aby nedocházelo k únikům vody.
Vypouštění vody
V případě potřeby, pomocí plastového kole­na vytvořte na konci vypouštěcí hadice hák.
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit třemi různými způsoby:
Zavěšený přes hranu umyvadla pomo-
cí plastového kolena.
Page 9
Plastové koleno přivažte k vodovodnímu kohoutku pomocí provázku, čímž zabrání­te vyháknutí hadice při vypouštění vody ze spotřebiče.
K boční hubici sifonu umyvadla.
Vypouštěcí hadici nasuňte na hubici sifo­nu a zajistěte svěrkou a ujistěte se, že je na vypouštěcí hadici oblouk, aby voda vy­pouštěná z umyvadla nemohla téct do spotřebiče. Jestliže boční hubice nebyla dosud použi­ta, odstraňte případnou zaslepovací zá­strčku.
Přímo do odpadní trubky ve výšce mi­nimálně 60 cm a maximálně 100 cm. Ko-
electrolux 9
nec vypouštěcí hadice musí být odvě- trán , tzn. že vnitřní průměr odpadní trub- ky musí být větší než vnější průměr vypou­štěcí hadice. Vypouštěcí hadice nesmí být nikde přehnutá.
Přímo do odpadního potrubí zabudo­vaného do stěny místnosti.
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Další vypouštěcí hadici a spojovací díl může­te zakoupit v místním servisním středi- sku.
Page 10
10 electrolux
Přehled připojení
max 100 cm
min. 60 cm
115 cm 140 cm
mc9 0 mc115
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry vaší do­mácí elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne­bezpečí požáru.
•Nevyměňujte nebo neupravujte sami síťo- vý kabel. Obraťte se na poprodejní servis.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodo­vodní připojení v souladu s pokyny k instalaci.
• Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
•Před prvním praním spusťte cyklus pro bavlnu na maximální teplotu s
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé etiketě oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třiďte takto: bílé, barevné, syntetické, jemné, vlněné.
• Zkontrolujte, zda není síťová zástrčka stla­čená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Tento spotřebič je v souladu s směrnice- mi EHS.
prázdným spotřebičem, aby se z bub­nu a vany odstranily všechny zbytky z výroby. Do komory pro hlavní praní dejte poloviční množství pracího prostředku a spusťte spotřebič.
Před vložením prádla Důležité Ujistěte se, že v prádle nezůstaly
žádné kovové předměty (např. sponky do vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné apod.). Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte všechny
Page 11
electrolux 11
pásky nebo dlouhé stužky. Odstraňte všechny háčky (např. u záclon).
• Nikdy neperte bílé a barevné prádlo do­hromady. Bílé prádlo by při takovém pra­ní ztratilo svoji „bělost“.
• Nové barevné prádlo může při prvním pra­ní pouštět barvu. Poprvé byste jej tedy mě- li vyprat odděleně.
• Silně zašpiněné plochy je třeba promnout se speciálním čistidlem nebo čisticí pa­stou.
• Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí.
• Ponožky a rukavice perte v sáčku nebo síťce.
Před praním odstraňte zvlášť odolné skvrny: Krev : čerstvé skvrny odstraňte studenou
vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc na­močené ve speciálním pracím přípravku a pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
Olejové barvy : navlhčete benzinovým čisti- čem skvrn. Poté oblečení položte na měk-
kou látku a skvrnu vytřete. Několikrát opa­kujte. Zaschlé olejové skvrny : navlhčete terpen- týnem. Oblečení položte na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ruč
ně pomocí bavlněné látky. Rez : použijte kyselinu šťavelovou rozpuště- nou v horké vodě nebo odstraňovač rzi pou­žívaný za studena. U starých skvrn od rzi si počínejte opatrně, protože celulózová struk­tura bude již poškozená a tkanina by se mo­hla proděravět. Plíseň : ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo). Tráva : lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo). Kuličkové pero nebo lepidlo : navlhčete
acetonem
2)
, položte oděv na měkkou látku
a skvrnu ručně vytřete.
2) aceton nepoužívejte na umělé hedvábí.
Rtěnka : navlhčete acetonem jako v předchozím případě, a pak skvrny ošetřete denaturovaným lihem. Zbylé stopy odstraň- te pomocí bělícího prostředku. Červené víno : namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyseli­nou octovou nebo citrónovou a opět vymá­chejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělící- ho prostředku. Inkoust : v závislosti na typu inkoustu na-
vlhčete látku nejprve acetonem
2)
a poté ky­selinou octovou. Zbytky skvrn na bílé tkani­ně ošetřete bělicím prostředkem a poté dů­kladně vymáchejte. Skvrny od dehtu : nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým ne­bo benzinovým, a pak vytřete pastovým či- sticím prostředkem.
Dvířka otevřete opatrným zatažením za držadlo dvířek směrem ven
Vložte prádlo
Prádlo vkládejte do bubnu po jednotlivých kusech a důkladně ho rozprostřete.
Maximální množství prádla
Doporučená množství jsou uvedena v ka­pitole „Prací programy“.
Obecné zásady:
Bavlna, len : plný buben, ale ne napěcho-
vaný;
Syntetika : buben plný pouze do poloviny;
Jemné prádlo a vlna : buben plný do
jedné třetiny.
Page 12
12 electrolux
Opatrně dvířka zavřete
Upozorně Ujistěte se, že se žádné
prádlo nezachytilo při zavírání dvířek.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití správného množství, aby nedocházelo k plýtvání a po­škozování životního prostředí. Ačkoli jsou prací prostředky biologicky roz­ložitelné, obsahují látky, které ve velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnová­hu v přírodě. Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), bar­vě, prací teplotě a stupni zašpinění. V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky:
• práškové prostředky pro všechny druhy tkanin,
• práškové prostředky pro jemné tkaniny (max. 40°C) a vlnu,
• tekuté prostředky, přednostně pro prací programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Množství použitého pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody. Ohledně množství pracího prostředku se vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho balení.
Menší množství pracího prostředku použijte tehdy, když:
• perete malé množství prádla,
• prádlo je lehce zašpiněné,
•při praní se tvoří velké množství pěny.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. „stupni“ tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti zji­stíte u místního vodárenského podniku, ne­bo na místním úřadě. Je-li stupeň tvrdosti vody střední nebo vyso­ký, doporučujeme přidávat podle návodu vý­robce změkčovač vody. Odpovídá-li stupeň tvrdosti měkké vodě, upravte znovu množství pracího prostředku.
Otevřete zásuvku dávkovače pracího prostředku
Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní. Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
Upozorně Pokud si přejete provést předpírku, prací prostředek nalijte do prádla v bubnu.
Upozorně V závislosti na použitém druhu pracího prostředku (práškový nebo tekutý) se ujistěte, že je klapka umístěna v dávkovači pracích prostředků pro hlavní praní v požadované poloze.
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek
Klapku nechte v horní poloze, pokud použijete PRÁŠKOVÝ prací prostředek
Page 13
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Klapku nechte v dolní poloze, pokud pro hlavní praní použijete TEKUTÝ pra­cí prostředek
electrolux 13
• Zásuvku vyndejte. V místě označeném šip-
kou zatlačte na zásuvku směrem ven („PUSH“), a snáze ji tak vyndáte.
Klapka je sklopená dolů a vy si přejete použít práškový prací prostředek:
•Otočte klapku nahoru. Klapka musí zcela
dosednout.
•Opatrně vložte zásuvku zpět.
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Pokud není klapka v požadované polo­ze :
•Odměřte prací prostředek.
• Nasypte práškový prací prostředek do ko-
mory pro hlavní praní
.
Klapka je sklopená nahoru a vy si přeje- te použít tekutý prací prostředek:
•Otočte klapku dolů.
•Opatrně vložte zásuvku zpět.
Page 14
14 electrolux
•Odměřte prací prostředek. Ohledně množství pracího prostředku
se vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho balení a ujistěte se, že prací prostředek lze do zásuvky nalít.
• Tekutý prací prostředek nalijte do komory
, množství však nesmí překročit znač- ku uvedenou na klapce. Před spuštěním pracího programu musíte do příslušné ko­mory zásuvky dávkovače přidat prací prostředek.
Upozorně Klapku v „DOLNÍ“ poloze nepoužívejte s:
• Gelovými nebo hustými pracími prostředky.
• Práškovými pracími prostředky.
•Programy s předpírkou.
• Tekuté prací prostředky nepoužívej­te, pokud se prací program nespustí okamžitě.
Ve všech výše uvedených případech použijte klapku v „HORNÍ“ poloze.
Odměřte aviváž
Do komory označené
odměřte aviváž ne­bo přísady (nepřekračujte značku „MAX“ uvedenou na zásuvce). Jakékoliv přísady musíte do příslušné komory zásuvky dávko­vače přidat těsně před spuštěním pracího programu.
Zavřete dávkovač pracího prostředku
Nastavte prací program
Pomocí ovládacího panelu můžete zvolit prací program a různé možnosti. Při stisknutí tlačítka možností se rozsvítí příslušná kontrolka. Kontrolka jinak nesvítí.
Povolené kombinace pracích programů a možností viz „Tabulka pracích programů“. Při nesprávné volbě možnosti zabudovaná červená kontrolka tlačítka 6 třikrát zabliká.
Page 15
123456
Otočný volič progra-muOtočte voličem programu na požadovaný program.
1
Voličem programu můžete otáčet ve směru i proti směru hodinových ručiček. Zelená kontrolka tlačít-
ka 6 začne blikat: spotřebič je nyní zapnutý.
Pokud voličem programu otočíte za chodu na jiný pro­gram, červená kontrolka tlačítka 6 třikrát zabliká na znamení nesprávné volby. Pračka nově zvolený pro­gram neprovede.
Spotřebič vypnete otočením voliče programu do po-
.
lohy
Probíhající program zrušíte nebo změníte vypnutím spotřebiče tak, že otočíte voličem programu do polo­hy
. Zvolte nový program otočením voliče programu do požadované polohy. Nový program spustíte opětov- ným stisknutím tlačítka 6 . Voda se z vany spotřebiče nevypustí.
Volič teploty Otočte tímto voličem po směru hodinových ručiček,
2
a nastavte nejvhodnější teplotu pro vaše prádlo.
: Studené praní.
electrolux 15
8
7
Page 16
16 electrolux
Snížení rychlosti
3
odstředění, Bez odstředění a Zastave­ní máchání
Po zvolení požadovaného programu spotřebič automatic­ky nabídne maximální rychlost odstřeďování pro daný pro­gram. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete rychlost odstřeďování změnit, pokud prádlo chcete odstředit jinou rychlostí otáček. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Bez odstředě Po volbě této možnosti jsou všechny fáze odstřeďování zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo ne­zmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo. U někte­rých programů se máchání provádí s použitím většího množství vody.
Zastavení máchání Po volbě této možnosti jsou všechny fáze odstřeďování zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo ne­zmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo. U někte­rých programů se máchání provádí s použitím většího množství vody.
Funkce
4
Předpírka Při zvolení této možnosti pračka provede ještě před hlav­ním praním fázi předpírky. Doba praní bude delší. Tuto funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné prádlo.
Extra krátký Krátký cyklus pro lehce zašpiněné prádlo nebo pro prá­dlo, které potřebuje pouze osvěžit. U této funkce se doporučuje snížená náplň prádla:
• Bavlna 3 kg
• Syntetické a jemné prádlo 1,5 kg
Snadné žehlení Jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. Pro bavlnu a syntetiku spotřebič na­víc provede několik přídavných máchání. U bavlněných programů je maximální rychlost odstředění snížena.
.
Extra máchání Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro lidi s
4
+
5
velmi citlivou kůží (alergickou na prací prostředky) však může být nutné máchat prádlo ve větším množství vody. Stiskněte současně tlačítka 4 a 5 na několik sekund:
• kontrolka tlačítka 4 se rozsvítí;
• možnost extra máchání je aktivována a zůstane trvale
zapnuta. Chcete-li ji vypnout , stiskněte opět stejná tlačítka, do­kud kontrolka tlačítka 4 nezhasne.
Extra máchání Stisknutím tohoto tlačítka provedete extra máchání.
5
Příslušná kontrolka se rozsvítí. V tomto případě možnost nezůstává trvale zapnutá.
Page 17
electrolux 17
Start/Pauza
6
Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka 6 , přísluš-
ná zelená kontrolka přestane blikat. Kontrolka 7.1 svítí
na znamení, že spotřebič začíná pracovat a dvířka jsou
zablokovaná. Pokud jste zvolili odložení startu, zahájí
se odpočítávání zbylé doby.
• Probíhající program přerušíte stisknutím tlačítka 6 :
příslušná zelená kontrolka začne blikat. Některé funkce
probíhajícího programu lze změnit , než je program pro-
vede.
Program opět spustíte v místě, ve kterém byl přeru-
šen, stisknutím tlačítka 6 .
Po spuštění programu se dvířka zablokují. Chcete-li z
jakéhokoliv důvodu otevřít dvířka , musíte nejprve
PŘERUŠIT chod spotřebiče stisknutím tlačítka 6 . Po
několika minutách můžete dvířka otevřít.
Pokud jsou dvíř
ka stále zablokovaná, znamená to, že se již ohřívá voda, nebo že je hladina vody příliš vyso­ko. V žádném případě neotvírejte dvířka silou! Pokud dvířka nelze otevřít a vy je i přesto potřebujete otevřít, vypněte pračku otočením voliče programu do
polohy
. Po několika minutách můžete dvířka otevřít ( pozor na hladinu vody a její teplotu! ). Po zavření dvířek je nutné opět zvolit program a možnosti a stis­knout tlačítko 6 .
Program spustíte stisknutím tlačítka 6
Ukazatele fází
7.1
Když spustíte program stisknutím tlačítka 6 , rozsvítí se kontrolka prací fáze ( 7.1 ). To znamená, že spotřebič pracuje.
.
7.2
/
7.3
Tato kontrolka ( 7.2 ) se rozsvítí, když spotřebič prová­dí fázi máchání nebo odstřeďování.
•Po skončení programu se rozsvítí kontrolka konce cy- klu ( 7.3 ).
Odložený start Pomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 9,
8
6 nebo 3 hodiny. Rozsvítí se příslušná kontrolka. Tuto možnost musíte zvolit po nastavení programu a před jeho spuštěním.
Volba odloženého startu:
• zvolte program a požadované funkce;
• zvolte odložený start stisknutím tlačítka 8 ;
•stiskněte tlačítko 6 : –pračka zahájí odpočítávání zbylé doby po hodinách. – Po uplynutí nastaveného času odloženého startu se
spustí zvolený program.
Zrušení odloženého startu po spuštění programu:
PŘERUŠTE chod spotřebiče stisknutím tlačítka 6 ;
stiskněte jednou tlačítko 8 , kontrolka odpovídající zvo­lenému odložení zhasne;
•opětovným stisknutím tlačítka 6 program spustíte.
ODLOŽENÝ START nelze zvolit u programu vypouštění.
Page 18
18 electrolux
Důležité Zvolenou dobu odloženého startu můžete změ-
nit až po opětovné volbě pracího programu. Dvířka bu­dou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého star­tu. Jestliže potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve PŘERUŠIT chod spotřebiče (stisknutím tlačítka 6 ) a po­čkat několik minut. Po zavření dvířek stiskněte opět tlačít­ko 6 .
Na konci programu
Spotřebič se automaticky zastaví. Kontrolka tlačítka 6 a kontrolka právě skončené prací fáze zhasne. Rozsvítí se kontrolka 7.3 . Pokud zvolíte program nebo možnost, která končí s nevypuštěnou vodou v bubnu, dvířka zůstanou zablokovaná na znamení, že před otevřením dvířek je nejdříve nutné vypustit vodu. Vodu z pračky vypustíte následujícím postu­pem:
Otočte voli
čem programu do polohy .
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění.
•Pokud je třeba, snižte rychlost odstřeďo- vání pomocí příslušného tlačítka.
Stiskněte tlačítko 6 .
Na konci programu už můžete dvířka otevřít. Otočením voliče programu na spotřebič vypnete. Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontroluj­te, zda je buben prázdný. Jestliže již nebu­dete spotřebič používat, zavřete přívod vo­dy. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabrá­nili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Upozorně Pokud se ve vaší domác­nosti nachází malé děti nebo zvířata, za- pněte dětskou pojistku na vnitřní stra- ně rámu dvířek (více podrobností viz od­stavec „Dětská pojistka“ v kapitole „Bez­pečnostní informace“).
Pohotovostní režim : pokud se bě- hem volby programu a po dokončení
zvoleného programu nedotknete voliče programu nebo tlačítek, po několika má­lo minutách se zapne energeticky úspor­ný režim. Kontrolky zhasnou. Zelená kontrolka tlačítka 6 bude pomalu blikat. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se úspor­ný režim spotřebiče zruší.
Těsnění dvířek
Na konci každého cyklu zkontrolujte těsnění dvířek a odstraňte jakékoliv případné předměty, které se v záhybu zachytily.
Page 19
PRACÍ PROGRAMY
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cy­klu - Maximální rychlost odstředění - Maximální ná­plň prádla - Druh prádla
BAVLNA 95 °C – Studená Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Max. náplň 6 kg – Snížená náplň 3 kg Bílá a barevná bavlna a len . Normálně zašpiněné prá- dlo.
SYNTETIKA 60 °C – studená Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Max. náplň 3 kg – Snížená náplň 1,5 kg Syntetické nebo směsové tkaniny : spodní prádlo, ba­revné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy. Normálně zašpině- né prádlo.
JEMNÉ 40 °C – studená Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 700 ot/min
Max. náplň 3 kg - Snížená náplň 1,5 kg Jemné prádlo : akryl, viskóza, polyester. Normálně za- špiněné prádlo.
1)
Funkce
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA KRÁTKÝ
1)
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA KRÁTKÝ
1)
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA KRÁTKÝ
1)
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
electrolux 19
Komora pra-
cího
prostředku
VLNA / RUČNÍ PRANÍ 40 °C – studená Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Max. náplň 2 kg
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jemné prádlo označené symbolem ručního pra­ní . Poznámka : Při praní jediného nebo objemného ku-
su může být spotřebič nevyvážený. Pokud spotřebič ne­provede závěrečné odstřeďování, přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program odstřeďování.
DÁMSKÉ PRÁDLO 40 °C – studená Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Max. náplň 1 kg Tento program se hodí pro velmi jemné prádlo jako dám­ské prádlo, podprsenky, spodní prádlo apod.
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
Page 20
20 electrolux
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cy­klu - Maximální rychlost odstředění - Maximální ná­plň prádla - Druh prádla
NAMÁČENÍ 30° Předpírka – namáčení asi 40 minut – zastavení s vodou v bubnu Max. náplň 6 kg Speciální program pro velmi znečištěné prádlo. Pračka provádí namáčení při teplotě 30 °C. Po uplynutí doby na­máčení se pračka automaticky zastaví s vodou v bubnu. Před spuštěním nové prací fáze je nutné vodu odčerpat:
•Pouze vypouštění: otočte voličem programů na pro-
gram Vypouštění. Stiskněte tlačítko 6 .
•Vypouštění a odstředění: otočte voličem programu na
program Odstředění, snižte rychlost odstředění pomo­cí tlačítka 3 , a potom stiskněte tlačítko 6 .
Důležité Tento program nelze použít pro velmi jemné tka­niny jako hedvábí nebo vlnu. Prací prostředek pro namá-
čení nasypte do prádla v bubnu. Na konci namáčení (po
čerpání vody), můžete zvolit prací program. (Nejdřív oto-
od čte voličem programu na
, potom na program a stis-
kněte tlačítko 6 ).
MÁCHÁNÍ Máchání - Rychlost krátkého odstřeďování 700 ot/min. Pokud stisknutím příslušného tlačítka zvolíte rychlost odstřeďování vyšší než 700 ot/min, spotřebič provede dlouhé odstředění. (Maximální otáčky odstřeďování při 1000 ot/min) Max. náplň 6 kg Slouží k vymáchání a odstředění bavlněného prádla, kte­ré bylo vypráno ručně. Intenzivnější máchání provedete zvolením funkce EXTRA MÁCHÁNÍ. Spotřebič provede přídavná máchání.
VYPOUŠTĚ Vypuštění vody Slouží k vypuštění zbylé vody z bubnu.
ODSTŘEDĚ Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Max. náplň 6 kg Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po pro­gramech se zapnutou možností Zastavení máchání nebo Bez odstředění. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stis­knutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno. Pokud stisknutím příslušného tlačítka zvolíte rychlost odstřeďování nižší než 700 ot/min, spotřebič provede krát­ké odstředění.
Funkce
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ODLOŽENÝ START
Komora pra-
cího
prostředku
Page 21
electrolux 21
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cy­klu - Maximální rychlost odstředění - Maximální ná­plň prádla - Druh prádla
+ BAVLNA ÚSPORNÝ 90°- 40° Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Bílá a barevná bavlna . Tento program je vhodný pro lehce nebo normálně zašpiněné bavlněné prádlo. Teplota bude nižší a doba praní bude delší. Tím dosáhnete dobré­ho pracího výsledku a ušetříte energii.
MINI 30 30° Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 700 ot/min Max. náplň 3 kg Syntetické a jemné prádlo. Pro lehce zašpiněné prádlo, které potřebuje pouze osvěžit.
5 KOŠIL 30° Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 900 ot/min Syntetické a směsové tkaniny . Vhodné pro 5—6 leh­ce zašpiněných košil.
DŽÍNY 60 °C – studená Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 1000 ot/min Max. náplň 3 kg Kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobe­né z moderních materiálů. Funkce Extra máchání je auto­maticky zapnutá.
PŘIKRÝVKA 40°- 30° Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování: 700 ot/min Max. náplň 2 kg Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku, přehoz přes postel apod.
1) Zvolíte-li stisknutím tlačítka 4 možnost EXTRA KRÁTKÝ, doporučujeme snížit maximální množství prádla podle uvedených pokynů. Plná náplň prádla je možná, ale výsledky praní budou o něco horší.
Funkce
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ SNADNÉ ŽEHLENÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ SNADNÉ ŽEHLENÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
ODLOŽENÝ START
Komora pra-
cího
prostředku
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Program Spotřeba energie
Bílá bavlna 95° 2.10 78 175 Bavlna 60 °C 1.20 72 170
Bavlna ECO 60° Bavlna 40 °C 0.75 72 145 Syntetika 40° 0.60 57 95
1)
(kWh)
1.02 49 180
Spotřeba vody (litry) Délka programu (mi-
nuty)
Page 22
22 electrolux
Program Spotřeba energie
(kWh)
Jemné 40° 0.60 65 75 Vlna / Ruční praní 30 °C 0.30 48 55
1) „Bavlna Eco“ při 60 °C s náplní 6 kg je referenční program pro údaje energetického štítku podle směrnic EHS 92/75.
Spotřeba vody (litry) Délka programu (mi-
nuty)
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mohou lišit podle množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty prostředí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění Před jakýmkoliv čištěním spotřebič vypněte a vtáhněte síťovou zá­strčku ze zásuvky.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bub­nu mohou vytvářet usazeniny. Doporučujeme proto pravidelně provádět údržbové praní. Při údržbovém praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyš-
ší teplotou.
• Použijte normální dávku pracího
prostředku s biologickými vlastnostmi.
Čištění zásuvky dávkovače pracích prostředků
Zásuvku dávkovače pracího prostředku a přísady pracího prášku je nutné čistit pravi­delně.
• Zásuvku vyndejte.
•Odstraňte všechny zbytky pracího prostředku pomocí tvrdého kartáče.
• Pro snazší čištění lze vrchní díl komor na přísady vyjmout.
• Všechny demontované části dávkovače pracího prostředku vyčistěte pod pro­udem vody z vodovodního kohoutku a od­straňte jakékoliv nahromaděné zbytky pra­cího prostředku.
Page 23
electrolux 23
•Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávko- vače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní část zcela čistá.
Po vyčištění dávkovače a prostoru pro zá­suvku vraťte vše zpět.
Čištění vypouštěcího filtru
Tento filtr umožňuje zachytávat vlákna nebo cizí předměty omylem zanechané v prádle. Čerpadlo je nutné čistit pravidelně. Při čištění filtru postupujte následujícím způ­sobem:
Volič programu otočte do polohy
.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Otevřete dvířka spotřebiče.
•Otočte bubnem a vyrovnejte kryt filtru ( „FILTER“ ) se šipkou na těsnění dvířek.
•Otevřete kryt filtru stisknutím speciálníhočku a otočením krytu směrem nahoru.
Upozorně Kryt filtru ponechejte otevřený po celou dobu odstranění filtru.
•Před odstraněním filtru z jeho okolí vyndej- te všechna vlákna nebo malé předměty.
Page 24
24 electrolux
• Vyndejte filtr a vyčistěte jej pod proudem tekoucí vody.
•Zavřete kryt filtru.
•Zasuňte zpět síťovou zástrčku.
•V případě potřeby dejte kryt filtru zpět do správné polohy.
•Otevřete kryt filtru a zasuňte filtr zpět.
Filtr je vložený správně, pokud je uka­zatel na jeho horní straně viditelný a zablokovaný.
Čištění filtrů přívodu vody Důležité Jestliže zjistíte, že se spotřebič
neplní vodou, trvá delší dobu než se naplní vodou, kontrolka tlačítka Start bliká červeně, nebo že displej (je-li součástí výbavy) zobrazuje příslušnou výstrahu (další podrobnosti viz část „Co dělat, když...“), zkontrolujte, zda nejsou filtry přívodu vody zanesené.
Čistění filtrů na přívodu vody:
•Zavřete vodovodní kohoutek.
• Odšroubujte hadici od vodovodního ko­houtku.
•Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem.
Page 25
electrolux 25
•Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kar-čkem nebo hadříkem.
•Přívodní hadici našroubujte zpět na vodo- vodní kohoutek. Zkontrolujte, zda je spoj těsný.
• Odšroubujte hadici od spotřebiče. Připrav- te si hadr, protože může vytéct trochu vo­dy.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě- hem provozu zastavuje. Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím a můžete je snadno od­stranit sami pomocí uvedených pokynů bez volání do servisu.
Poruchový kód a po­rucha
/
Kontrolka tlačítka 6 bliká a kontrolka 7.1 svítí: Problém s přívodem vody
Možná příčina - Řešení
Vodovodní kohoutek je zavřený.
•Otevřete vodovodní kohoutek. Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Filtr v přívodní hadici nebo filtr přívodního ventilu je zanesený.
•Vyčistěte filtry přívodu vody (další podrobnosti viz „Čištění fil- trů přívodu vody“).
•Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a zkontrolujte, zda je spoj těsný.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Je možné, že během provozu spotřebiče za­čne blikat červená kontrolka tlačítka 6 a jed- na z kontrolek se rozsvítí na znamení, že spotřebič nefunguje. Než zavoláte do servisního střediska, pro­veďte nejprve níže uvedené kontroly.
Page 26
26 electrolux
/
Kontrolka tlačítka 6 bliká a kontrolka 7.2 svítí: Problém s vypouště- ním vody
/
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice. Došlo k ucpání vypouštěcího filtru.
•Pokud přestane spotřebič pracovat bez vypuštění vody, nej- prve proveďte nouzové vypuštění:
Otočte voličem programu do polohy
; –Vytáhněte zástrčku ze zásuvky; –Zavřete vodovodní kohout; –Podle potřeby počkejte, dokud se voda neochladí; – Odšroubujte vypouštěcí hadici ze zadního držáku (viz
„Ochrana před mrazem“ a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifonu; – Nechte ji ležet na podlaze; – Na podlahu položte nádobu a vložte do ní konec vypouště-
cí hadice. Voda vyteče sama do nádoby. Když se nádoba
naplní, vylijte ji. Opakujte postup, dokud voda vytéká; –Přišroubujte vypouštění hadici zpět do držáku na zadní stra-
ně spotřebiče; –Otevřete dvířka a vyjměte prádlo; –Vyčistěte vypouštěcí filtr dle postupu uvedeného v sekci „Či-
štění vypouštěcího filtru“; –Na konci čištění zavřete dvířka a zasuňte zpět síťovou zá-
strčku do zásuvky; –Spusťte vypouštěcí program a zkontrolujte, zda spotřebič
již funguje.
Dvířka jsou otevřená nebo byla špatně zavřena.
•Zavřete dobře dvířka.
Kontrolka tlačítka 6 bliká a kontrolka 7.3 svítí: Otevřená dvířka
Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě- hem provozu zastavuje bez jakékoliv viditel-
Než zavoláte do servisního střediska, pro­veďte nejprve níže uvedené kontroly.
né výstrahy.
Problém Možná příčina/Řešení
Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
•Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Spotřebič nelze spu­stit:
Spotřebič napustí vo­du a hned ji vypustí:
Je spálená síťová pojistka.
•Vyměňte pojistku (aktivujte jistič). Nenastavili jste správně volič programu a nestiskli tlačítko 6 .
•Otočte voličem programu a stiskněte opět tlačítko 6 . Zvolili jste odložený start.
•Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start. Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
• Viz odstavec „Vypouštění vody“ v kapitole „Instalace“.
Page 27
Problém Možná příčina/Řešení
Zvolili jste funkci nebo program končící s nevypuštěnou vodou v pračce
Spotřebič nevypouští vodu nebo ne­odstřeďuje:
nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fá­ze.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění. Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak. Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího prostředku
(dochází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní hadice.
Na podlaze je voda:
V některých případech není únik vody z hadice bezprostředně viditelný. Zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
• Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody. Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
•Vyměňte ji za novou. Program ještě pracuje.
•Počkejte na konec pracího cyklu.
Dvířka nejdou otevřít:
Zablokování dvířek není uvolněno.
•Počkejte několik minut, dokud se dvířka neuvolní. V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte. Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče. Spotřebič není řádně vyrovnaný.
Spotřebič hlučně vi­bruje:
•Seřiďte nožičky. Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak. V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla. Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování, protože
prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v opač- ném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to poku­sit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální
Odstřeďování se spus­tí později nebo vůbec:
odstředění. V případě, že se prádlo v bubnu rovnoměrně nerozloží ani po 10 minutách, pračka odstředění neprovede. V takovém případě roz­ložte prádlo rukou a zvolte odstřeďovací program.
• Vložte více prádla. Příliš málo prádla.
•Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte pro- gram odstředění.
V bubnu není vidět žá­dnou vodu:
Spotřebiče s moderní technologií fungují velmi úsporně s menší spotřebou vody při zachování stejného výkonu.
Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
Prádlo není dobře vy­prané:
•K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Snižte množství prádla.
Spotřebič je vybaven typem motoru, který vydává ve srovnání s tradiční-
Spotřebič vydává ne­zvyklý hluk:
mi motory nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje měkčí spuštění, rovnoměr- nější rozložení prádla v bubnu při odstřeďování a zvýšenou stabilitu spotřebiče.
electrolux 27
Page 28
28 electrolux
Po provedení kontroly zapněte spotřebič a stisknutím tlačítka 6 znovu spusťte příslušný program. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najde­te na typovém štítku. Doporučujeme, aby­ste si údaje napsali zde:
. . . .
. . . . . .
o N r.
e
..
S
.
...
..
. . .
.. .
. . .
o . .
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Označení modelu
...............................
(MOD) Výrobní číslo
...............................
(PNC)
Sériové číslo (SN) ...............................
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Ochrona środowiska 32 Opis urządzenia 33 Dane techniczne 33
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Instalacja 33 Pierwsze użycie 38
29
Codzienna eksploatacja 38 Programy prania 47
31
Parametry eksploatacyjne 50 Konserwacja i czyszczenie 50 Co zrobić, gdy… 53
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i zachować instrukcję na przyszłość.
• Zakupione urządzenie jest pod względem bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami norm branżowych oraz przepisów doty­czących bezpieczeństwa urządzeń. Jed­nakże jako producenci czujemy się zobo­wiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
• Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowa­nie niniejszej instrukcji wraz z urządze- niem, aby można było z niej zawsze sko­rzystać. W razie sprzedaży lub przekaza­nia urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozostawie­nia go na miejscu, należy pamiętać o tym, aby nowy użytkownik miał dostęp do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapo­znać się z zasadami pracy urządzenia oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je prze- czytać przed instalacją lub użyciem urzą- dzenia.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono usz­kodzone w czasie transportu. Zabrania się podłączania uszkodzonego urządze­nia do źródła zasilania. W przypadku usz­kodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod- czas miesięcy zimowych przy ujemnych temperaturach. Przed pierwszym uży-
ciem należy je przechowywać w tempera­turze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w normalnych warunkach domowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zamar­znięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności w przypadku mrozu”.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfika­cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze- niu.
• Podczas prania w wysokich temperatu­rach szyba w drzwiach urządzenia może się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę- ta domowe nie weszły do bębna. W tym celu przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie- nie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować poważne uszkodze­nia i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu oraz płynu zmiękczającego do tkanin. Nadmierna ilość może spowodować usz­kodzenie tkanin. Informacje o odpowied­nich ilo
ściach środków piorących znajdu-
ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro- wadła, paski itp. należy włożyć do specjal­nego worka lub poszewki na poduszkę,
electrolux 29
Page 30
30 electrolux
ponieważ mogą się one dostać pomiędzy zbiornik a bęben.
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z fisz- binami, ani materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon- serwacji należy zawsze odłączać urządze- nie od źródła zasilania i zamknąć zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo- wać samodzielnych prób naprawy. Napra­wy wykonywane przez osoby niedoświad­czone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem. Należy zawsze domagać się oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożno
ść podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu- nąć całość opakowania i wszystkie bloka­dy założone na czas transportu. W prze­ciwnym wypadku może dojść do poważ- nego uszkodzenia urządzenia i mienia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji ob­sługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu do­prowadzającym wodę lub wężu spusto­wym, a blat nie przyciska przewodu zasi­lającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie podkładać pod urządzenie kar­tonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierów­ności pod
łogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocążek wyregulować jego wysokość w ta­ki sposób, aby zapewnić pod nim swo­bodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani mebli kuchennych.
Urządzenie należy podłączyć do insta­lacji z zimną wodą.
•Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
• Nie wolno przedłużać węża dopływowe- go. Jeśli jest on za krótki i nie można prze­nie
ść zaworu wody, należy kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do tego celu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy z węży oraz ich podłą­czeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs- cu narażonym na działanie temperatur po­niżej zera, należy zapoznać się z rozdzia­łem „Środki ostrożności w przypadku mro­zu”. Producent nie ponosi odpowiedzial­ności za uszkodzenia powstałe w wyniku zamarznięcia.
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wy­konywane przez uprawnionego instalato­ra lub inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wy­konywane przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
•Urzą
dzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno go używać do celów innych niż te, do któ­rych zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiały nadające się do prania w pralce automatycznej. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz „Ta- bela programów prania”.
• Przed rozpoczęciem prania należy opró­żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszyst­kie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie na­leży prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać pla­my z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbina­mi.
• Szufladka dozownika detergentu jest wy­posażona we wkładkę na płynne środki piorące. Nie należy używać tej wkładki w dolnym położ
eniu z detergentami w żelu ani podczas programów z praniem wstęp- nym bądź z opcją opóźnienia rozpoczę- cia programu. We wszystkich tych przy­padkach należy użyć specjalnego dozow­nika lub saszetek dołączonych do deter-
Page 31
electrolux 31
gentu. Pod koniec cyklu prania należy wy­jąć dozownik.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po­chodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przy­padku użycia lotnych płynów do czyszcze­nia należy usunąć je z odzieży przed umie­szczeniem w urządzeniu.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający; należy za­wsze chwytać za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać urządzenia z usz­kodzonym przewodem zasilającym lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki sposób, że dostęp­ne jest wnętrze urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo­ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświad­czenia w użytkowaniu tego typu urzą- dzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat ko­rzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styro­pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie­ci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Na­leży je przechowywać w miejscu niedo­stępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowy­wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę- ta domowe nie weszły do bębna. Urzą- dzenie posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomić ten mecha- nizm, należ trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pozio­mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywró­cić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
y obrócić (bez naciskania)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w miejs­cu, w którym temperatura może spaść po­niżej 0°C, należy wykonać następujące czyn­ności, aby usunąć pozostałą wodę z wew- nątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu do­prowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spustowe­go i wyjąć końcówkę tego węża ze zle­wu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś- cić końce węża dopływowego i spusto­wego w naczyniu stojącym na podłodze i pozwolić wodzie całkowicie spłynąć;
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpo­wiednio ułożyć wąż spustowy.
Page 32
32 electrolux
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho­mione, należy sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen
nadają
Aby materiały te mogły zostać ponownie wy­korzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek­trycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie nastę­pujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten spo­sób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowi­ska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko-
wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierz­chni; Następnie można wykonać cykl pra­nia z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stop­nia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Page 33
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
electrolux 33
7
11
8
9
4
9
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
5
6
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość
Podłączenie elektryczne Napięcie - Moc całkowita - Bez­piecznik
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg Prędkość wirowania Wartość maksymalna 1000 obr./min.
Wysokość Głębokość Głębokość (wymiary całkowite)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Wartość maksymalna
60 cm 85 cm 50 cm 55 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
9
10
12
INSTALACJA
Rozpakowanie
Ostrzeżenie!
• Przed instalacją urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Informacje doty­czące bezpieczeństwa”.
Page 34
34 electrolux
Ostrzeżenie! Zdemontować i zachować wszystkie zabezpieczenia transportowe , aby
można było je zamontować w przypadku ponownego transportu urządzenia.
x 3
A
C
Potrzebne narzędzia
10 mm 30 mm
B
x 2
x 3
x 1
3)
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą- dzenia.
1
2
• Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby użyć noża.
• Zdjąć kartonową przykrywkę.
• Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa- żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
• Z powrotem postawić urządzenie piono­wo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas- tikową prowadnicę węża, torebkę z in­strukcją oraz plastikowe zatyczki.
3) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
Page 35
• Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopły­wowy i spustowy z uchwytów ( C ) znaj­dujących się z tyłu urządzenia.
electrolux 35
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Wypoziomować urządzenie odpowiednio re­gulując nóżki. Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na twardej podłodze. W razie konieczności sprawdzić ustawienie za pomocą poziomi­cy. Wszelkie konieczne regulacje można wy­konać za pomocą klucza.
•Odkręcić trzy śruby ( A ) i zdjąć uchwyty węży ( C ).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki ( B ).
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
x2
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi­bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy. Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy­poziomowane i stabilne, należy powtórzyć operację.
Page 36
36 electrolux
Doprowadzenie wody
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan- dardowym gwintem 3/4''.
Podłączanie węża spustowego
W razie potrzeby na końcu węża spustowe­go można uformować podkowę korzystając z plastikowej prowadnicy.
Końcówkę węża spustowego można umieś- cić w czterech różnych miejscach:
Zawiesić na krawędzi zlewu za pomo­cą plastikowej prowadnicy.
• Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kiero- wać końcówki węża dopływowego w dół.
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
45°
Plastikową prowadnicę węża należy przy­wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż nie mógł spaść podczas odprowadzania wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewozmy­waka.
Nałożyć wąż na rozgałęzienie syfonu i za­bezpieczyć opaską zaciskową oraz ufor­mować wąż w podkowę, aby woda ze zle­wu nie wpływała do urządzenia. Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było wcześniej używane, należy najpierw usu­nąć z niego zaślepkę.
Page 37
electrolux 37
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm. Należy zawsze zapewnić dostęp powietrza do końców­ki węża spustowego, tj. wewnętrzna śred- nica rury kanalizacyjnej powinna być więk- sza niż zewnętrzna średnica węża. Wąż spustowy nie może być zagięty.
Schemat połączeń
115 cm 140 cm
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym serwisie.
mc9 0 mc115
max 100 cm
min. 60 cm
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo- wanego gniazdka z uziemionym stykiem ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samodziel­nie przewodu zasilającego. Skontakto­wać się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze- wód zasilający nie zostały przygniecione ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą- dzenia.
• Dopilnować, aby gniazdo elektryczne by­ło dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciąg- nąć za przewód zasilają
cy. Zawsze ciąg-
nąć za wtyczkę.
Page 38
38 electrolux
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw Wspólnoty Europejskiej.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek- tryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
• Przed pierwszym praniem wybrać program dla tkanin bawełnianych w
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na met­kach zaleceń producenta odzieży dotyczą- cych prania. Posortować ubrania w nastę- pujący sposób: białe, kolorowe, syntetycz­ne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.). Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na- leży prać razem. Białe tkaniny mogą stra­cić swoją „biel” podczas prania.
• Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować podczas pierwszego prania. Za pierw­szym razem powinny być więc prane od­dzielnie.
• Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać specjalnym detergentem lub pastą do pra­nia.
• Firany należy prać z zachowaniem szcze­gólnej ostrożności.
4) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
•Skarpetki i rękawiczki należy prać w to-
Wszelkie trudne do usunięcia plamy na­leży uprzednio zaprać. Plamy z krwi : świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w zimnej wodzie ze specjalnym detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem. Plamy z farb olejnych : zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, po­łożyć tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny; po­wtórzyć czynność wielokrotnie. Plamy z zaschniętego smaru : nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej po­wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani­nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia­nej ściereczki. Plamy z rdzy : zastosować kwas szczawio- wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro- dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uwa­żać na stare plamy z rdzy, ponieważ powo­dują one uszkodzenie struktury celulozy i mają tendencję do dziurawienia tkaniny. Plamy z pleśni : czyścić wybielaczem, do- brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro­we o trwałych kolorach). Plamy z trawy : lekko namydlić, a następ- nie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny bia i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju : zwilżyć aceto-
nem i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkani­ny. Plamy ze szminki : przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Pozos­tałości plam należy usunąć za pomocą wy­bielacza.
najwyższej temperaturze bez wkłada­nia ubrań do pralki, aby usunąć z bęb- na i zbiornika pozostałości z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki deter­gentu do komory prania zasadnicze­go i włączyć pralkę.
rebce lub siatce.
4)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
łe
Page 39
Plamy z czerwonego wina : zamoczyć w wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytryno­wym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza. Plamy z tuszu : zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
4)
, a następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach usunąć wybielaczem, a na­stępnie dokładnie wypłukać. Plamy ze smoły : najpierw czyścić odpla- miaczem, spirytusem skażonym lub benzy­ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
Otworzyć drzwi, ostrożnie pociągając za uchwyt
Włożyć pranie
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn­czo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
Maksymalny wsad
Zalecane ilości prania podano w tabeli pro­gramów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len : bęben załadować do peł-
na, ale nie przeładowywać;
Syntetyki : nie więcej niż do połowy bęb-
na;
Tkaniny delikatne i wełniane : do 1/3 bębna.
Delikatnie zamknąć drzwi
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez drzwi.
electrolux 39
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wy­branego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić śro- dowisko naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biode­gradacji zawierają w swoim składzie sub­stancje, które w zbyt dużych ilościach szko­dzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależ- niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł- niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przezna­czonych do prania. W tym urządzeniu można stosować wszyst­kie ogólnie dostępne detergenty do prania w pralkach automatycznych:
• detergenty w proszku do wszystkich ro­dzajów tkanin,
• detergenty w proszku do tkanin delikat­nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
• detergenty w płynie, najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub spe­cjalne tylko do tkanin wełnianych.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar­doś
ci wody. Aby dobrać odpowiednią dawkę detergen­tu, należy zawsze trzymać się wytycznych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy,
Page 40
40 electrolux
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopnie twardości wody
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw. „stopniach” twardości. Informacje o twar­dości wody w danym rejonie można uzys­kać w miejscowym zakładzie wodociągo­wym lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając przy tym zawsze zale­ceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu.
Wysunąć szufladę na detergenty
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego. Komora na płynne dodatki (zmiękczacz, krochmal).
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
DO DOŁU — klapka ustawiona na PŁYN- NY detergent do prania zasadniczego
Ostrzeżenie! W przypadku prania
wstępnego należy wlać detergent bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od używanego detergentu (płynnego lub w proszku) należy upewnić się, że klapka w komorze prania zasadniczego znajduje się w odpowiednim położeniu.
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie
DO GÓRY — klapka ustawiona na deter­gent w PROSZKU
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo­wiednim położeniu :
Page 41
•Wyjąć szufladkę. Wypchnąć krawędź szu- fladki w miejscu zaznaczonym strzałką (PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist­nieje konieczność użycia detergentu w proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić, czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
•Wsypać detergent do komory prania za- sadniczego
.
electrolux 41
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu. W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się wy­tycznymi na opakowaniu oraz spraw­dzać, czy detergent można wlać do szu­fladki.
Wlać detergent do komory
nie prze­kraczając granicy zaznaczonej na klapce. Detergenty należy umieszczać we właści- wych komorach szuflady przed rozpoczę- ciem prania.
Klapka jest skierowana do góry, a ist­nieje konieczność użycia detergentu w płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki w „DOLNYM” położeniu wraz z:
• detergentami w żelu lub gęstymi środ- kami;
• detergentami w proszku;
• programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły- nie, jeżeli program prania nie zaczyna się natychmiast.
Page 42
42 electrolux
We wszystkich powyższych przypad­kach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
Odmierzyć odpowiednią ilość zmiękczacza do tkanin
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do komory oznaczonej
(nie przekroczyć zna­ku „MAX” na szufladce). Wszelkie dodatki należy umieszczać we właściwych komo­rach szuflady tuż przed rozpoczęciem pra­nia.
Wsunąć szufladę na detergenty
Ustawić program prania
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje. Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku kon­trolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programa­mi prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
8
7
123456
Page 43
electrolux 43
Pokrętło wyboru pro-
1
gramów
Pokrętło wyboru tem-
2
peratury
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym programie. Pokrętło wyboru programów można ob­racać w obie strony. Zacznie migać zielona kontrol-
ka przycisku 6 : urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru pro­gramów zostanie ustawione na inny program, czer­wona kontrolna przycisku 6 mignie 3 razy, sygnalizu­jąc niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie rozpocz­nie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie , należy obrócić pokrętło wyboru programów do położenia
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie pokrętła wy­boru programów w położeniu
. Wybrać nowy pro­gram poprzez ustawienie pokrętła na żądanym progra­mie. Uruchomić nowy program ponownie naciskając przycisk 6 . Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie odpompowana.
Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek ze­gara, aby wybrać temperaturę odpowiednią dla pra­nych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
Zmniejszenie pręd-
3
kości wirowania, Bez wirowania i Stop z wo­dą
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma być w odwirowanie z inną pręd­kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Bez wirowania Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie po- gnieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikat­nych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wy­konywane z większą ilością wody.
Stop z wodą Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie po- gnieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikat­nych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wy­konywane z większą ilością wody.
Page 44
44 electrolux
Opcje
4
Pranie wstępne Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wykona cykl pra­nia wstępnego przed rozpoczęciem prania zasadnicze­go. Czas prania zostanie wydłużony. Opcja ta jest zaleca­na w przypadku mocno zabrudzonych rzeczy.
Super szybki Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub takich, które wymagają jedynie odświeżenia. W przypadku tej opcji zalecane jest zmniejszenie wsadu:
• Tkaniny bawełniane 3 kg
• Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
Łatwe prasowanie Po wybraniu tej funkcji rzeczy są delikatnie prane i wiro­wane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułatwia to później- sze prasowanie. Oprócz tego, w programach Bawełnia- nie i Syntetyczne, pralka kilka razy dodatkowo wykona cykl płukania. W przypadku programów do prania baweł- ny maksymalna prędkość wirowania zostaje zmniejszona.
.
Dodatkowe płukanie Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu ener-
4
+
5
gii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skó­rze (z alergią na detergenty), konieczne może być płuka- nie w większej ilości wody. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski 4 i 5 :
zaświeci się kontrolka przycisku 4 ;
•włączana jest funkcja dodatkowego płukania i pozosta-
je włączona na stałe. Aby ją wyłączyć , należy ponownie nacisnąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki nie zgaśnie kontrolka przycisku 4 .
Dodatkowe płukanie Nacisnąć ten przycisk, aby wykonać dodatkowe płuka-
5
nie. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. W tym przypad­ku funkcja nie pozostaje włączona na stałe.
Page 45
electrolux 45
Start/Pauza
6
Wskaźniki faz
7.1
7.2
.
7.3
Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć
przycisk 6 ; odpowiednia zielona kontrolka przestanie
migać. Zapali się kontrolka 7.1 oznaczająca, że urzą-
dzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane. Je-
śli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu,
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć
przycisk 6 : odpowiednia zielona kontrolka zacznie mi-
gać. Istnieje możliwość zmiany niektórych funkcji, za-
nim zostaną one wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został
przerwany, należy ponownie nacisnąć przycisk 6 .
• Po uruchomieniu programu drzwi zostaną zablokowa-
ne. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest ot-
warcie drzwi , należy włączyć tryb PAUZA, naciska-
jąc przycisk 6 . Po upływie kilku minut będzie mo
otwarcie drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, oznacza to, że urzą-
dzenie zaczęło już podgrzewać wodę lub jej poziom
jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno pró-
bować otwierać drzwi na siłę!
Jeśli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wy-
łączyć urządzenie, ustawiając pokrętło wyboru progra-
mów w położeniu
worzyć drzwi ( należy zwrócić uwagę na poziom i
temperaturę wody! ). Po zamknięciu drzwi należy po-
nownie ustawić program oraz opcje, a następnie nacis-
nąć przycisk 6 .
Uruchomić program za pomocą przycisku 6
•Po rozpoczęciu programu przyciskiem 6 zapala się kon-
trolka fazy prania ( 7.1 ). Oznacza to, że urządzenie pra-
cuje.
/
•Kontrolka ( 7.2 ) świeci się, gdy urządzenie wykonuje fa-
zę płukania lub wirowania.
•Po zakończeniu programu zapala się kontrolka końca
programu ( 7.3 ).
. Po upływie kilku minut można ot-
żliwe
Page 46
46 electrolux
Opóźnienie rozpoczę-
8
cia programu
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu o 9, 6 lub 3 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu, ale przed jego uruchomieniem.
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu za
pomocą przycisku 8 ;
• nacisnąć przycisk 6 :
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
– Program rozpocznie się po upływie ustawionego cza-
su opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po jego uruchomieniu:
•włączyć tryb PAUZA poprzez naciśnięcie przycisku 6 ;
nacisnąć jednokrotnie przycisk 8 ; zgaśnie kontrolka od-
powiadająca wybranemu opóźnieniu;
ponownie nacisnąć przycisk 6 , aby uruchomić
gram. Opóźnienie rozpoczęcia programu nie może być wybra­ne z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otwo­rzyć drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przy­cisk 6 ), a następnie odczekać kilka minut. Po zamknię- ciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6 .
Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzyma się automatycznie. Zgaśnie kontrolka przycisku 6 oraz kontrol­ka odpowiadająca właśnie zakończonej fa­zie prania. Włączy się kontrolka 7.3 . Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo­kowane, aby przypomnie
ć o potrzebie od­pompowania wody przed ich otwarciem. W celu odpompowania wody należy postę- pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
•Ustawić pokrętło wyboru programów w
położenie
.
•Wybrać program odpompowania lub wi-
rowania.
• W razie potrzeby zmniejszyć prędkość wi-
rowania za pomocą odpowiedniego przy­cisku.
•Nacisnąć przycisk 6 . Po zakończeniu programu drzwi będzie można otworzyć. Ustawić pokrętło wyboru
programów na
, aby wyłączyć urządzenie. Wyjąć pranie z bębna i dokładnie spraw­dzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to os-
pro-
tatnie pranie, należy zamknąć zawór dopły- wu wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby za­pobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjem­nych zapachów.
Ostrzeżenie! Jeżeli w domu są dzieci lub zwierzęta, należy uruchomić blo-
kadę zamknięcia drzwi przez dzieci
na wewnętrznej stronie drzwi (więcej szczegółów w akapicie „Bezpieczeń- stwo dzieci” rozdziału „Informacje doty­czące bezpieczeństwa”).
Tryb czuwania : w trakcie ustawiania opcji i po zakończeniu programu, jeśli nie dotknięto pokrętła wyboru progra­mów ani żadnego przycisku, po kilku mi­nutach uruchomi się system oszczędza- nia energii. Kontrolki zgasną. Zielona kontrolka przycisku 6 zacznie migać z niską częstotliwością. Naciśnięcie do­wolnego przycisku urządzenia powodu­je wyłączenie trybu energooszczędne- go.
Page 47
Uszczelka drzwi
Po zakończeniu każdego programu należy sprawdzić uszczelkę drzwi i usunąć przed­mioty, które mogły zostać w jej fałdach.
PROGRAMY PRANIA
Program – Maksymalna i minimalna temperatura – Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania – Maksymalny wsad – Typ prania
BAWEŁNIANE 95° — pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg Biała i kolorowa bawełna oraz len . Normalnie zabru­dzone ubrania.
SYNTETYCZNE 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 1,5 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane : bielizna, ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki. Normalnie za­brudzone ubrania.
DELIKATNE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad 1,5 kg Tkaniny delikatne : akryl, wiskoza, poliester. Normalnie zabrudzone ubrania.
1)
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
SUPER SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
1)
1)
1)
electrolux 47
Pojemnik na
detergenty
Page 48
48 electrolux
Program – Maksymalna i minimalna temperatura – Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania – Maksymalny wsad – Typ prania
WEŁNIANE/PRANIE RĘCZNE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Maks. wsad 2 kg
Ubrania wełniane do prania w pralce, wełniane do prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem „pranie ręczne”. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub rze-
czy o dużej objętości mogą powodować problemy z wy­ważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza koń- cowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozło- żyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wiro­wania.
BIELIZNA 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Maks. wsad 1 kg Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna, staniki, figi itd.
NAMACZANIE 30° Pranie wstępne – Namaczanie przez ok. 40 minut – Za- trzymanie wody w bębnie Maks. wsad 6 kg Specjalny program do mocno zabrudzonego prania. Pral­ka przeprowadza namaczanie w temperaturze 30°C. Po jego zakończeniu pralka automatycznie się zatrzymuje, a woda pozostaje w bębnie. Przed rozpoczęciem nowej fazy prania należy opróżnić bęben z wody poprzez:
• Tylko odpompowanie: ustawić pokrętło wyboru progra-
mów w położeniu „Odpompowanie”. Nacisnąć przy­cisk 6 .
• Odpompowanie i odwirowanie: ustawić pokrętło wybo-
ru programów na program „Wirowanie”, zmniejszyć prędkość wirowania przyciskiem 3 , a następnie nacis­nąć przycisk 6 .
Ważne! Tego programu nie można używać do namacza- nia bardzo delikatnych tkanin, np. jedwabnych lub wełnia- nych. Dodać detergentu do programu namaczania bez­pośrednio do bębna . Po zakończeniu namaczania (i od­pompowaniu wody) można wybrać program prania. (Naj-
pierw ustawić
pokrętło wyboru programów na , a na-
stępnie wybrać program i nacisnąć przycisk 6 ).
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
Pojemnik na
detergenty
Page 49
electrolux 49
Program – Maksymalna i minimalna temperatura – Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania – Maksymalny wsad – Typ prania
PŁUKANIE Płukanie – Krótkie odwirowanie z prędkością obr/min. Je­śli wybrano wirowanie z prędkością większą niż 700 obr/ min przy pomocy odpowiedniego przycisku, urządzenie przeprowadzi długie odwirowanie. (Maksymalna pręd- kość wirowania: 1000 obr/min) Maks. wsad 6 kg Do płukania i odwirowywania bawełnianych ubrań, które wyprano ręcznie. Aby zwiększyć intensywność płukania, wybrać opcję DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie wy­kona dodatkowe fazy płukania.
ODPOMPOWANIE Odpompowanie wody Do odpompowywania wody pozostałej w bębnie.
WIROWANIE Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po progra- mach z wybraną opcją „Stop z wodą” lub „Bez wirowa­nia”. Prędkość wirowania można ustawić przy pomocy odpowiedniego przycisku, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowywane. Jeśli przy pomocy odpowiedniego przycisku wybrano wi­rowanie z prędkością 700 obr/min lub mniejszą, urządze- nie przeprowadzi krótkie odwirowanie.
+ BAWEŁNIANE EKONOMICZNE 90°- 40° Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Biała i kolorowa bawełna . Ten program można wy- brać dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnia­nych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wy­dłużony. Pozwala to uzyskać dobre efekty prania przy jed­noczesnej oszczędności energii.
MINI 30 30° Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 700 obr/min Maks. wsad 3 kg Syntetyczne i delikatne. Lekko zabrudzone ubrania lub tkaniny wymagające odświeżenia.
5 KOSZUL 30° Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 900 obr/min Tkaniny syntetyczne i mieszane . Odpowiedni dla 5-6 lekko zabrudzonych koszul.
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA ŁATWE PRASOWANIE DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA ŁATWE PRASOWANIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
Pojemnik na
detergenty
Page 50
50 electrolux
Program – Maksymalna i minimalna temperatura – Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania – Maksymalny wsad – Typ prania
JEANS 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 1000 obr/min Maks. wsad 3 kg Jeansowe spodnie, koszule lub kurtki oraz swetry wyko­nane z nowoczesnych tkanin. Funkcja Dodatkowe płuka- nie zostanie uruchomiona automatycznie.
NARZUTY 40°- 30° Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wi­rowania: 700 obr/min Maks. wsad 2 kg Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder.
1) Po wybraniu opcji SUPER SZYBKIE za pomocą przycisku 4 zalecane jest zredukowanie maksymalnego wsadu zgodnie ze wskazówkami. Pełen wsad jest możliwy, lecz efekty prania będą nieco mniej zadowalające.
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
Pojemnik na
detergenty
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Program Zużycie energii
Białe tkaniny bawełnia­ne 95°
Bawełniane 60° 1.20 72 170 Bawełniane EKO 60°
Bawełniane 40° 0.75 72 145 Syntetyczne 40° 0.60 57 95 Delikatne 40° 0.60 65 75 Wełniane/Pranie ręcz-
ne 30°
1) Program „Bawełniane Eko” w temperaturze 60°C z wsadem wynoszącym 6 kg jest programem referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą 92/75/EWG.
1)
(kWh)
2.10 78
1.02 49 180
0.30 48 55
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej i temperatury otoczenia.
Zużycie wody (litry) Czas trwania progra-
mu (minuty)
175
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem urzą- dzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowo­dować gromadzenie się osadów wewnątrz bębna. Zaleca się regularne przeprowadzanie pra­nia konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba- wełnianych w najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biologicznych.
Page 51
Czyszczenie szuflady dozownika detergentu
Należy regularnie czyścić szufladę na pro­szek do prania i dodatki.
•Wyjąć szufladkę.
•Aby ułatwić czyszczenie, należy wyjąć gór- ną część przegródki na dodatki.
electrolux 51
•Wyczyścić wnękę wcześniej używaną szczotką, dbając o to by górna i dolna jej część była dokładnie oczyszczona.
•Za pomocą twardej szczotki wyczyścić i usunąć wszelkie pozostałości proszku do prania.
•Przepłukać pod kranem wszystkie wy- montowane części szuflady dozownika, aby usunąć pozostałości proszku.
Po wyczyszczeniu dozownika i szuflady na­leży ją wsunąć na miejsce.
Czyszczenie filtra spustowego
Filtr zatrzymuje włókna i przedmioty pozos­tawione niechcący w praniu. Pompę należy regularnie czyścić. W celu oczyszczenia filtra należy wykonać poniższe czynności:
•przekręcić pokrętło wyboru programów na pozycję
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
•Otworzyć drzwi.
•przekręcić bęben i wyrównać osłonę filtra ( FILTER ) ze strzałką na uszczelce drzwi;
Page 52
52 electrolux
•otworzyć osłonę filtra naciskając specjal- ny haczyk i przekręcając ją do góry;
•wyjąć filtr i przepłukać go pod bieżącą wo- dą;
Ostrzeżenie! Nie zamykać osłony filtra przed jego wyjęciem.
•przed wyjęciem filtra usunąć wszelkie frag- menty włókien oraz niewielkie przedmioty zebrane wokół filtra;
• w razie konieczności ponownie założyć osłonę filtra w prawidłowej pozycji;
•otworzyć osłonę filtra i z powrotem wło- żyć filtr;
Page 53
electrolux 53
Filtr został prawidłowo zamontowa­ny, jeśli wskaźnik na jego górnej częś- ci jest widoczny i zablokowany.
•zamknąć osłonę filtra;
•podłączyć urządzenie do zasilania.
•Odkręcić wąż od zaworu.
•Oczyścić filtr w wężu szczotką o twardym włosiu.
•Przykręcić wąż z powrotem do zaworu. Upewnić się, że połączenie jest szczelne.
•Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wy­ciekającej wody.
•Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o twar- dym włosiu lub szmatką.
Czyszczenie filtrów dopływu wody Ważne! Jeżeli urządzenie nie napełnia się
wodą lub napełnia się zbyt długo, kontrolka przycisku Start miga na czerwono lub na wyświetlaczu (jeśli występuje) widoczny jest odpowiedni alarm (patrz rozdział „Co zrobić, gdy…”, aby uzyskać szczegółowe informacje), należy sprawdzić, czy filtry dopływu wody nie są zatkane.
Aby wyczyścić filtry dopływu wody, należy:
•Zamknąć zawór wody.
CO ZROBIĆ, GDY…
Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze­staje działać podczas pracy. Niektóre prob-
•Przykręcić wąż z powrotem do urządze- nia i upewnić się, że połączenie jest szczel- ne.
•Otworzyć zawór wody.
lemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i
Page 54
54 electrolux
można je rozwiązać stosując się do wskazó­wek podanych w niniejszej instrukcji, bez ko­nieczności kontaktowania się z lokalnym au­toryzowanym serwisem. W trakcie działania urządzenia możliwe jest, iż czerwona kontrolka przycisku 6 zacznie
Kod błędu i niepra­widłowe działanie
/
Kontrolka przycisku 6 miga oraz świeci się kontrolka 7.1: Problem z dopły- wem wody
/
Kontrolka przycisku 6 miga oraz świeci się kontrolka 7.2: Problem z odpompo­waniem wody
Możliwa przyczyna – rozwiązanie
Zawór wody jest zamknięty.
•Otworzyć zawór wody. Przygnieciony bądź zagięty wąż dopływowy.
• Sprawdzić podłączenie węża dopływowego. Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w zaworze dopływu wody w urządzeniu.
•Wyczyścić filtry dopływu wody (więcej informacji na ten temat można znaleźć w punkcie „Czyszczenie filtrów dopływu wo­dy”).
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
• Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Jeżeli urządzenie przestanie działać a nie odpompuje wody, należy najpierw przeprowadzić awaryjny spust wody: –
Ustawić pokrętło wyboru programów w położenie –Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. –Zakręcić zawór wody – w razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie; –odkręcić tylny wspornik węża spustowego (patrz „Środki os-
trożności w przypadku mrozu”) i wyjąć końcówkę tego
węża ze zlewu lub odłączyć od syfonu; –ułożyć wąż na podłodze; –ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę i umieś-
cić w nim końcówkę węża spustowego. Woda powinna sa-
ma spłynąć do naczynia. Gdy naczynie się napełni, należy
je opróżnić. Powtarzać te czynności, aż cała woda zostanie
odprowadzona. – przymocować wąż spustowy tylnym wspornikiem i ułożyć
go; –otworzyć drzwi i wyjąć pranie; –wyczyścić filtr spustowy zgodnie z instrukcjami w rozdziale
„Czyszczenie filtra spustowego”; – po wyczyszczeniu filtra zamknąć drzwi i ponownie podłą-
czyć urządzenie do prądu; –przeprowadzić program odpompowania, aby sprawdzić,
czy urządzenie działa.
migać, a jedna z kontrolek sygnalizacyjnych zapali się na stałe, informując o tym, że urzą- dzenie nie pracuje. Przed skontaktowaniem się z lokalnym ser­wisem należy wykonać poniższe czynności kontrolne.
.
Page 55
Drzwi nie zostały zamknięte lub nie są domknięte.
/
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Kontrolka przycisku 6 miga oraz świeci się kontrolka 7.3: Otwarte drzwi
Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze­staje działać bez widocznej sygnalizacji alar­mu.
Nieprawidłowe działa-
nie
Urządzenie nie rozpo­czyna pracy:
Urządzenie napełnia się wodą i natych­miast ją wypompowu­je:
Urządzenie nie odpro­wadza wody i/lub nie wiruje:
Wyciek wody na podło- dze:
Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
• Sprawdzić domową instalację elektryczną. Przepalił się bezpiecznik główny.
•Wymienić bezpiecznik. Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwym połżeniu i nie został naciśnięty przycisk 6 .
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć przy- cisk 6 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć opcję „Opóźnienie roz-
cia programu”.
poczę
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
• Patrz akapit „Odpompowanie wody” w rozdziale „Instalacja”.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w bębnie lub w którym nie ma wirowania.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się nad­mierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ście­ka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny.
• Sprawdzić podłączenie węża doprowadzającego wodę.
Wąż spustowy lub dopływowy jest uszkodzony.
•Wymienić na nowy.
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
electrolux 55
Przed skontaktowaniem się z lokalnym ser­wisem należy wykonać poniższe czynności kontrolne.
Page 56
56 electrolux
Nieprawidłowe działa-
nie
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem, bądź urządzenie nie wiruje:
W bębnie nie widać wody:
Niezadowalające wy­niki prania
Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki
Program nie dobiegł końca.
•Odczekać do końca programu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
•Odczekać aż zwolni się blokada drzwi.
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowadzić wo- dę.
Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.
•Wyregulować nóżki.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszczane po­przez obroty bębna w przeciwnych kierunkach. Czynność ta może zos- tać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie roz­pocznie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie 10 minut pranie nadal nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, urządzenie nie będzie wiro­wać. W takim przypadku należy ręcznie ułożyć pranie i wybrać program wirowania.
•Włożyć więcej prania.
Zbyt mała ilość prania.
•Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać pro- gram wirowania.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez usz­czerbku dla parametrów pracy.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty do­stępne na rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć wielkość wsadu.
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik zapewnia ła­godniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia.
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Po przeprowadzeniu kontroli włączyć urzą- dzenie i nacisnąć przycisk 6 , aby ponownie uruchomić dany program. W przypadku ponownego pojawienia się us­terki należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Niezbędne dane wymagane dla autoryzowa­nego serwisu znajdują się na tabliczce zna­mionowej. Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Page 57
electrolux 57
. .. .
. . . . . .
o N r.
.
e
.
S
.
.
..
..
.
..
..
.
. . .
o . .
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Opis modelu (MOD.)
Numer produktu (PNC)
Numer seryjny (S.N.)
...............................
...............................
...............................
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
192989050-A-292010
Loading...