Bezpečnostní informace 2
Ochrana před mrazem 4
Poznámky k ochraně životního prostředí
Popis spotřebiče 5
Technické údaje 5
Instalace 6
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Důležité Pečlivě si je přečtěte a uložte pro
budoucí potřebu.
•Bezpečnost spotřebiče odpovídá průmys-
lovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší
povinností poskytnout vám následující
bezpečnostní upozornění.
•Je nezbytně nutné, abyste si tento návod
k použití uschovali a mohli ho používat i v
budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat,
předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je
ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit
s používáním spotřebiče a příslušným varováním.
•Před instalací nebo používáním spotřebi-če, je NUTNÉ, abyste si přečetli zde uvedené informace.
•Před prvním použitím spotřebič zkontro-
lujte, zda p
škození. Poškozený spotřebič nikdy
nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly poškozeny, obraťte se na dodavatele.
•V případě, že je pračka dodána v zimních
měsících, kdy je teplota pod bodem mrazu. Spotřebič uskladněte na dobu 24 hodin při pokojové teplotě před jeho prvním
použitím.
•Spotřebič je určen k domácímu použití.
Výrobce není odpovědný za škody způso-
bené mrazem. Viz „Ochrana před mrazem“.
ři přepravě nedošlo k jeho po-
Při prvním použití 10
Denní používání 10
Prací programy 19
Údaje o spotřebě 21
4
Čištění a údržba 22
Co dělat, když... 25
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
•V průběhu programů s vysokou teplotou
se dvířka ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich!
• Dbejte na to, aby se do bubnu nemohly
dostat malé děti či malá domácí zvířata.
Před použitím raději vždy zkontrolujte
vnitřek bubnu.
• Jakékoliv předměty jako mince, zavírací
špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny či jiné
tvrdé nebo ostré předměty mohou
spotřebič značně poškodit, a proto se do
spotřebiče nesmí dostat.
• Používejte pouze doporučené množství
aviváže a pracího prostředku. Pokud použijete větší množství než doporučené, mů-
že se poškodit tkanina. Vždy používejte
množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkanič-
ky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k
tomu určeném nebo v povlečení na polštář, protože jednotlivé kusy by mohly uvíznout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte spotřebič na praní výrobků
s kosticemi a tkanin, které nejsou zaobroubené nebo se zatrhávají.
•Po použití, čištění a údržbě pračku vždy
odpojte od zdroje napájení a vypněte
přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat
spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění
nebo vážnému poškození spotřebič
opravami se obraťte na místní servisní
e. S
Page 3
electrolux 3
středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
•Před použitím spotřebiče je nutné odstra-
nit všechny obalové a přepravní prvky. Pokud nedodržíte tyto pokyny, může dojít k
vážnému poškození spotřebiče nebo
ostatního majetku. Viz příslušná část tohoto návodu k použití.
•Tento spotřebič je určen pouze pro volné
umístění. NEINSTALUJTE jej pod pracovní desku a z žádných důvodů NESUN-DÁVEJTE jeho horní desku.
•Po dokončení instalace zkontrolujte, zda
spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí
hadici a vrchní deska netiskne elektrický
přívodní kabel ke zdi.
• Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
• Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti
podlahy podkládáním kartonu, dřeva nebo podobných materiálů pod spotřebi
č.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotýká
zdi ani jiných kuchyňských zařízení.
• Tento spotřebič musí být připojen k
přívodu studené vody.
•Pro přívod vody nepoužívejte hadice z
předchozího spotřebiče. Vždy použijte hadici dodávanou se spotřebičem.
•Přívodní hadice nesmí být nastavována.
Jestliže je příliš krátká a nechcete přemí-
stit kohoutek, musíte koupit novou delší
hadici, která je speciálně určená pro tento účel.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká z hadic ani z míst připojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti,
kde je vystaven mrazu, přečtěte si část
„Ochrana před mrazem“. Výrobce odmítá
jakoukoliv odpovědnost za škody způso-
bené mrazem.
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro
zapojení pračky, smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér nebo osoba s přísluš-
ným oprávněním.
• Jakékoli elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět po-
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Použití spotřebiče
•Tento spotřebič je určen k domácímu pou-
žití. Nesmí se používat pro jiné účely než
pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte pokyny na etiketách oděvů.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz „Tabulka pra-
cích programů“.
•Před praním se přesvědčte, že jsou vše-
chny kapsy prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené
prádlo a před praním odstraňte z prádla
skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Podprsenky s kovovými kosticemi se NESMÍ
prát v pračce.
•Zásuvka dávkovače pracího prostředku
obsahuje odměrku pro tekuté prací
prostředky. Tuto odměrku nepoužívejte
pro gelové prací prost
ředky, s programy
s předpírkou a s funkcí odloženého startu. Ve všech těchto případech můžete
použít odměrné kuličky nebo sáčky dodávané s pracím přípravkem. Odměrku na
konci pracího cyklu vyndejte.
•Oděvy, které přišly do styku s těkavými
ropnými produkty, se nesmí prát v prač-
ce. Pokud jste na oděv použili těkavé či-
sticí prostředky, musíte je z oděvu nejprve odstranit, než je vložíte do spotřebiče.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel; vždy vytahujte uchopením
zástrčky.
• Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestliže je přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec poškozený
tak, že je vnitřek spotřebiče přístupný.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak neč
iní pod dohledem nebo vedením osoby odpovědné za jejich
bezpečnost.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebezpečný –
Page 4
4 electrolux
nebezpečí udušení! Uložte je z dosahu dě-
tí.
• Všechny prací prostředky uložte na bez-
pečné místo z dosahu dětí.
•Zajistěte, aby se do bubnu nemohly do-
stat děti nebo malá domácí zvířata.
Spotřebič je vybaven speciální funkcí, která brání zavření dětí nebo domácích zvířat
v bubnu. Toto zařízení se aktivuje pootočením tlačítka (bez jeho stisknutí) uvnitř
dvířek ve směru hodinových ručiček, dokud není zářez vodorovně. V případě
potřeby můžete použít i minci.
OCHRANA PŘED MRAZEM
Pokud je spotřebič instalován na místě, kde
mohou teploty klesnout pod 0 °C, odstraň-
te následujícím způsobem ze spotřebiče všechnu zbývající vodu:
1. spotřebič odpojte ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. odšroubujte přívodní hadici od kohoutku;
4. uvolněte vypouštěcí hadici ze zadního
držáku a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifonu;
Dvířka můžete opět zavřít po vypnutí tohoto zařízení, které provedete otočením
tlačítka proti směru hodinových ručiček,
dokud není zářez svisle.
5. na podlahu postavte nádobu;
6. vypouštěcí hadici položte na podlahu,
konce přívodní a vypouštěcí hadice vložte do nádoby na podlaze a nechte vytéct všechnu vodu;
7. přívodní hadici přišroubujte zpět a vypouštěcí hadici vraťte zpět na své místo;
Když budete chtít pračku znovu uvést do
provozu, ujistěte se, že je teplota prostředí
vyšší než 0 °C.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
klovatelné.
>PE <=polyethylene
>PS <=polystyrene
>PP <=polypropylen
jsou recy-
Page 5
electrolux 5
Tyto materiály je nutné vhodit do přísluš-
ných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojít
k jejich druhotnému využití.
Ekologické rady
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k
ochraně životního prostředí, doporučujeme
řídit se následujícími radami:
•Normálně zašpiněné prádlo můžete prát
bez předpírky, ušetříte prací prostředek,
vodu i čas (a ochráníte tak i životní
prostředí).
POPIS SPOTŘEBIČE
123
4
5
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
•Vhodným předběžným ošetřením můžete
před praním odstranit skvrny a zašpiněná
místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší
teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti
vody, množství praného prádla a stupně
zašpinění.
7
11
8
9
9
9
1
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
2
Horní deska
3
Ovládací panel
4
Držadlo dvířek
5
Typový štítek (na vnitřní hraně)
6
Přední seřiditelné nožičky
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka
Připojení k elektrické síti
Napětí - celkový výkon - pojistka
Výška
Hloubka
Hloubka (Celkové rozměry)
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek pračky.
10
6
7
Vypouštěcí hadice
8
Držák vypouštěcí hadice
9
Držáky hadice
10
Přívodní hadice
11
Napájecí kabel
12
Zadní nožičky
60 cm
85 cm
50 cm
55 cm
12
Page 6
6 electrolux
Tlak přívodu vodyMinimální
Maximální
Maximální množství prádlaBavlna6 kg
Rychlost odstředěníMaximální1000 ot/min
0,05 MPa
0,8 MPa
INSTALACE
Vybalení
Upozornění
•Před instalací spotřebiče si pozorně
pročtěte kapitolu „Bezpečnostní informace“.
Upozornění Odstraňte a uschovejte
všechny ochranné přepravní prvky ,
abyste je mohli použít při případné další
dopravě spotřebiče.
x 3
A
C
Potřebné nástroje
B
x 2
x 3
x 1
•Odstraňte kartónový vršek.
•Odstraňte polystyrénový obalový materiál.
•Přední kus rozprostřete na zem za
1)
spotřebičem a spotřebič na něj opatrně
položte zadní stranou. Přesvědčte se, že
hadice nejsou nikde přiskříplé.
10 mm 30 mm
•Odstraňte vnější fólii. V případě potřeby
použijte řezák.
1) Tyto nástroje nejsou dodávány spolu se spotřebičem.
•Odstraňte polystyrénový podstavec ze
spodní části spotřebiče.
Page 7
1
2
•Spotřebič vraťte do vzpřímené polohy.
electrolux 7
•Odšroubujte tři šrouby ( A ) a odstraňte
držáky hadice ( C ).
•Vytáhněte příslušné plastové rozpěrky
( B ).
•Otevřete dvířka a z bubnu vyndejte plasto-
vé koleno, sáček s návodem k použití a
plastové krytky.
•Z držáků ( C ) na zadní straně pračky vy-
jměte elektrický napájecí kabel, vypouště-
cí a přívodní hadici.
• Plastové krytky odpovídající velikosti zastrčte do malého horního otvoru a dvou
velkých dolních otvorů.
Page 8
8 electrolux
Umístění a vyrovnání
Vyrovnejte spotřebič do vodorovné polohy
zvýšením nebo snížením nožiček.
Spotřebič MUSÍ být vyrovnaný a stabilně
usazený na tvrdé rovné podlaze. Podle
potřeby zkontrolujte správné vyrovnání pomocí vodováhy. Nezbytné úpravy můžete
provádět pomocí klíče.
x2
Přesné vyrovnání zabraňuje vibracím, hluku
a pohybu spotřebiče během provozu.
Pokud není spotřebič vyrovnaný a stabilní,
zopakujte postup vyrovnávání.
• Povolte kruhovou matici a otočte hadici
doleva nebo doprava podle polohy vodovodního kohoutku. Neumisťujte přívod-
ní hadici směrem dolů.
35°
Přívod vody
•Přívodní hadici připojte ke kohoutku s
3/4" závitem.
45°
•Po úpravě polohy přívodní hadice nezapo-
meňte znovu dotáhnout kruhovou matici,
aby nedocházelo k únikům vody.
Vypouštění vody
V případě potřeby, pomocí plastového kolena vytvořte na konci vypouštěcí hadice hák.
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit
třemi různými způsoby:
• Zavěšený přes hranu umyvadla pomo-
cí plastového kolena.
Page 9
Plastové koleno přivažte k vodovodnímu
kohoutku pomocí provázku, čímž zabráníte vyháknutí hadice při vypouštění vody
ze spotřebiče.
• K boční hubici sifonu umyvadla.
Vypouštěcí hadici nasuňte na hubici sifonu a zajistěte svěrkou a ujistěte se, že je
na vypouštěcí hadici oblouk, aby voda vypouštěná z umyvadla nemohla téct do
spotřebiče.
Jestliže boční hubice nebyla dosud použita, odstraňte případnou zaslepovací zástrčku.
•
Přímo do odpadní trubky ve výšce minimálně 60 cm a maximálně 100 cm. Ko-
electrolux 9
nec vypouštěcí hadice musí být odvě-trán , tzn. že vnitřní průměr odpadní trub-
ky musí být větší než vnější průměr vypouštěcí hadice. Vypouštěcí hadice nesmí
být nikde přehnutá.
• Přímo do odpadního potrubí zabudovaného do stěny místnosti.
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici
prodloužit na maximálně 4 metry. Další
vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním servisním středi-
sku.
Page 10
10 electrolux
Přehled připojení
max 100 cm
min. 60 cm
115 cm 140 cm
mc9 0 mc115
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domácí elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
•Nevyměňujte nebo neupravujte sami síťo-
vý kabel. Obraťte se na poprodejní servis.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k
instalaci.
• Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
•Před prvním praním spusťte cyklus
pro bavlnu na maximální teplotu s
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé
etiketě oděvu a dodržujte pokyny výrobce
pro praní. Prádlo třiďte takto: bílé, barevné,
syntetické, jemné, vlněné.
• Zkontrolujte, zda není síťová zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Tento spotřebič je v souladu s směrnice-
mi EHS.
prázdným spotřebičem, aby se z bubnu a vany odstranily všechny zbytky
z výroby. Do komory pro hlavní praní
dejte poloviční množství pracího
prostředku a spusťte spotřebič.
Před vložením prádla
Důležité Ujistěte se, že v prádle nezůstaly
žádné kovové předměty (např. sponky do
vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné apod.).
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy,
zapněte háčky a patenty. Svažte všechny
Page 11
electrolux 11
pásky nebo dlouhé stužky. Odstraňte
všechny háčky (např. u záclon).
• Nikdy neperte bílé a barevné prádlo dohromady. Bílé prádlo by při takovém praní ztratilo svoji „bělost“.
• Nové barevné prádlo může při prvním praní pouštět barvu. Poprvé byste jej tedy mě-
li vyprat odděleně.
• Silně zašpiněné plochy je třeba promnout
se speciálním čistidlem nebo čisticí pastou.
vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve speciálním pracím přípravku a
pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
Olejové barvy : navlhčete benzinovým čisti-
čem skvrn. Poté oblečení položte na měk-
kou látku a skvrnu vytřete. Několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny : navlhčete terpen-
týnem. Oblečení položte na měkkou látku.
Skvrnu vytírejte ruč
ně pomocí bavlněné látky.
Rez : použijte kyselinu šťavelovou rozpuště-
nou v horké vodě nebo odstraňovač rzi používaný za studena. U starých skvrn od rzi si
počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla proděravět.Plíseň : ošetřete je bělicím prostředkem a
dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné
prádlo).
Tráva : lehce namydlete a ošetřete bělicím
prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Kuličkové pero nebo lepidlo : navlhčete
acetonem
2)
, položte oděv na měkkou látku
a skvrnu ručně vytřete.
2) aceton nepoužívejte na umělé hedvábí.
Rtěnka : navlhčete acetonem jako v
předchozím případě, a pak skvrny ošetřete
denaturovaným lihem. Zbylé stopy odstraň-
te pomocí bělícího prostředku.Červené víno : namočte do vody s pracím
prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citrónovou a opět vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělící-
ho prostředku.Inkoust : v závislosti na typu inkoustu na-
vlhčete látku nejprve acetonem
2)
a poté kyselinou octovou. Zbytky skvrn na bílé tkanině ošetřete bělicím prostředkem a poté důkladně vymáchejte.
Skvrny od dehtu : nejprve skvrny ošetřete
odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým či-
sticím prostředkem.
Dvířka otevřete opatrným zatažením za
držadlo dvířek směrem ven
Vložte prádlo
Prádlo vkládejte do bubnu po jednotlivých
kusech a důkladně ho rozprostřete.
Maximální množství prádla
Doporučená množství jsou uvedena v kapitole „Prací programy“.
Obecné zásady:
• Bavlna, len : plný buben, ale ne napěcho-
vaný;
•
Syntetika : buben plný pouze do poloviny;
• Jemné prádlo a vlna : buben plný do
jedné třetiny.
Page 12
12 electrolux
Opatrně dvířka zavřete
Upozornění Ujistěte se, že se žádné
prádlo nezachytilo při zavírání dvířek.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě
pracího prostředku a použití správného
množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního prostředí.
Ačkoli jsou prací prostředky biologicky rozložitelné, obsahují látky, které ve velkých
množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu v přírodě.
Volba pracího prostředku závisí na druhu
tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění.
V této pračce se mohou používat všechny
běžně dostupné prací prostředky, určené
pro automatické pračky:
• práškové prostředky pro všechny druhy
tkanin,
• práškové prostředky pro jemné tkaniny
(max. 40°C) a vlnu,
• tekuté prostředky, přednostně pro prací
programy s nízkou prací teplotou (max.
60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro vlnu.
Množství použitého pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude
záviset na druhu tkaniny, množství prádla,
stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Ohledně množství pracího prostředku se
vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho
balení.
Menší množství pracího prostředku použijte
tehdy, když:
• perete malé množství prádla,
• prádlo je lehce zašpiněné,
•při praní se tvoří velké množství pěny.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. „stupni“
tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku, nebo na místním úřadě.
Je-li stupeň tvrdosti vody střední nebo vysoký, doporučujeme přidávat podle návodu výrobce změkčovač vody.
Odpovídá-li stupeň tvrdosti měkké vodě,
upravte znovu množství pracího prostředku.
Otevřete zásuvku dávkovače pracího
prostředku
Komora na práškový nebo tekutý prací
prostředek používaná pro hlavní praní.
Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
Upozornění Pokud si přejete provést
předpírku, prací prostředek nalijte do
prádla v bubnu.
Upozornění V závislosti na použitém
druhu pracího prostředku (práškový
nebo tekutý) se ujistěte, že je klapka
umístěna v dávkovači pracích
prostředků pro hlavní praní v
požadované poloze.
Klapka pro práškový nebo tekutý prací
prostředek
Klapku nechte v horní poloze, pokud
použijete PRÁŠKOVÝ prací prostředek
Page 13
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Klapku nechte v dolní poloze, pokud
pro hlavní praní použijete TEKUTÝ prací prostředek
electrolux 13
• Zásuvku vyndejte. V místě označeném šip-
kou zatlačte na zásuvku směrem ven
(„PUSH“), a snáze ji tak vyndáte.
Klapka je sklopená dolů a vy si přejete
použít práškový prací prostředek:
•Otočte klapku nahoru. Klapka musí zcela
dosednout.
•Opatrně vložte zásuvku zpět.
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Pokud není klapka v požadované poloze :
•Odměřte prací prostředek.
• Nasypte práškový prací prostředek do ko-
mory pro hlavní praní
.
Klapka je sklopená nahoru a vy si přeje-
te použít tekutý prací prostředek:
•Otočte klapku dolů.
•Opatrně vložte zásuvku zpět.
Page 14
14 electrolux
•Odměřte prací prostředek.
Ohledně množství pracího prostředku
se vždy řiďte informacemi uvedenými
na jeho balení a ujistěte se, že prací
prostředek lze do zásuvky nalít.
• Tekutý prací prostředek nalijte do komory
, množství však nesmí překročit znač-
ku uvedenou na klapce. Před spuštěním
pracího programu musíte do příslušné komory zásuvky dávkovače přidat prací
prostředek.
Upozornění Klapku v „DOLNÍ“ poloze
nepoužívejte s:
• Gelovými nebo hustými pracími
prostředky.
• Práškovými pracími prostředky.
•Programy s předpírkou.
• Tekuté prací prostředky nepoužívejte, pokud se prací program nespustí
okamžitě.
Ve všech výše uvedených případech
použijte klapku v „HORNÍ“ poloze.
Odměřte aviváž
Do komory označené
odměřte aviváž nebo přísady (nepřekračujte značku „MAX“
uvedenou na zásuvce). Jakékoliv přísady
musíte do příslušné komory zásuvky dávkovače přidat těsně před spuštěním pracího
programu.
Zavřete dávkovač pracího prostředku
Nastavte prací program
Pomocí ovládacího panelu můžete zvolit prací program a různé možnosti.
Při stisknutí tlačítka možností se rozsvítí příslušná kontrolka. Kontrolka jinak nesvítí.
Povolené kombinace pracích programů a možností viz „Tabulka pracích programů“.
Při nesprávné volbě možnosti zabudovaná červená kontrolka tlačítka 6 třikrát zabliká.
Page 15
123456
Otočný volič progra-muOtočte voličem programu na požadovaný program.
1
Voličem programu můžete otáčet ve směru i proti
směru hodinových ručiček. Zelená kontrolka tlačít-
ka 6 začne blikat: spotřebič je nyní zapnutý.
Pokud voličem programu otočíte za chodu na jiný program, červená kontrolka tlačítka 6 třikrát zabliká na
znamení nesprávné volby. Pračka nově zvolený program neprovede.
•
Spotřebič vypnete otočením voliče programu do po-
.
lohy
•
Probíhající program zrušíte nebo změníte vypnutím
spotřebiče tak, že otočíte voličem programu do polohy
. Zvolte nový program otočením voliče programu
do požadované polohy. Nový program spustíte opětov-
ným stisknutím tlačítka 6 . Voda se z vany spotřebiče
nevypustí.
Volič teplotyOtočte tímto voličem po směru hodinových ručiček,
2
a nastavte nejvhodnější teplotu pro vaše prádlo.
: Studené praní.
electrolux 15
8
7
Page 16
16 electrolux
Snížení rychlosti
3
odstředění, Bez
odstředění a Zastavení máchání
Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximální rychlost odstřeďování pro daný program.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete rychlost
odstřeďování změnit, pokud prádlo chcete odstředit jinou
rychlostí otáček. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Bez odstředění
Po volbě této možnosti jsou všechny fáze odstřeďování
zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo nezmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo. U některých programů se máchání provádí s použitím většího
množství vody.
Zastavení máchání
Po volbě této možnosti jsou všechny fáze odstřeďování
zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo nezmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo. U některých programů se máchání provádí s použitím většího
množství vody.
Funkce
4
Předpírka
Při zvolení této možnosti pračka provede ještě před hlavním praním fázi předpírky. Doba praní bude delší. Tuto
funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné prádlo.
Extra krátký
Krátký cyklus pro lehce zašpiněné prádlo nebo pro prádlo, které potřebuje pouze osvěžit.
U této funkce se doporučuje snížená náplň prádla:
• Bavlna 3 kg
• Syntetické a jemné prádlo 1,5 kg
Snadné žehlení
Jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a
odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení
pak bude jednodušší. Pro bavlnu a syntetiku spotřebič navíc provede několik přídavných máchání. U bavlněných
programů je maximální rychlost odstředění snížena.
.
Extra mácháníTento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro lidi s
4
+
5
velmi citlivou kůží (alergickou na prací prostředky) však
může být nutné máchat prádlo ve větším množství vody.
Stiskněte současně tlačítka 4 a 5 na několik sekund:
• kontrolka tlačítka 4 se rozsvítí;
• možnost extra máchání je aktivována a zůstane trvale
zapnuta.
Chcete-li ji vypnout , stiskněte opět stejná tlačítka, dokud kontrolka tlačítka 4 nezhasne.
Extra mácháníStisknutím tohoto tlačítka provedete extra máchání.
5
Příslušná kontrolka se rozsvítí. V tomto případě možnost
nezůstává trvale zapnutá.
Page 17
electrolux 17
Start/Pauza
6
•
Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka 6 , přísluš-
ná zelená kontrolka přestane blikat. Kontrolka 7.1 svítí
na znamení, že spotřebič začíná pracovat a dvířka jsou
zablokovaná. Pokud jste zvolili odložení startu, zahájí
se odpočítávání zbylé doby.
• Probíhající program přerušíte stisknutím tlačítka 6 :
příslušná zelená kontrolka začne blikat. Některé funkce
probíhajícího programu lze změnit , než je program pro-
vede.
•
•
Program opět spustíte v místě, ve kterém byl přeru-
šen, stisknutím tlačítka 6 .
Po spuštění programu se dvířka zablokují. Chcete-li z
jakéhokoliv důvodu otevřít dvířka , musíte nejprve
PŘERUŠIT chod spotřebiče stisknutím tlačítka 6 . Po
několika minutách můžete dvířka otevřít.
Pokud jsou dvíř
ka stále zablokovaná, znamená to, že
se již ohřívá voda, nebo že je hladina vody příliš vysoko. V žádném případě neotvírejte dvířka silou!
Pokud dvířka nelze otevřít a vy je i přesto potřebujete
otevřít, vypněte pračku otočením voliče programu do
polohy
. Po několika minutách můžete dvířka otevřít
( pozor na hladinu vody a její teplotu! ). Po zavření
dvířek je nutné opět zvolit program a možnosti a stisknout tlačítko 6 .
Program spustíte stisknutím tlačítka 6
Ukazatele fází
7.1
•
Když spustíte program stisknutím tlačítka 6 , rozsvítí se
kontrolka prací fáze ( 7.1 ). To znamená, že spotřebič
pracuje.
.
7.2
/
7.3
•
Tato kontrolka ( 7.2 ) se rozsvítí, když spotřebič provádí fázi máchání nebo odstřeďování.
•Po skončení programu se rozsvítí kontrolka konce cy-
klu ( 7.3 ).
Odložený startPomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 9,
8
6 nebo 3 hodiny. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Tuto možnost musíte zvolit po nastavení programu a
před jeho spuštěním.
Volba odloženého startu:
• zvolte program a požadované funkce;
• zvolte odložený start stisknutím tlačítka 8 ;
•stiskněte tlačítko 6 :
–pračka zahájí odpočítávání zbylé doby po hodinách.
– Po uplynutí nastaveného času odloženého startu se
spustí zvolený program.
Zrušení odloženého startu po spuštění programu:
•
PŘERUŠTE chod spotřebiče stisknutím tlačítka 6 ;
•
stiskněte jednou tlačítko 8 , kontrolka odpovídající zvolenému odložení zhasne;
•opětovným stisknutím tlačítka 6 program spustíte.
ODLOŽENÝ START nelze zvolit u programu vypouštění.
Page 18
18 electrolux
Důležité Zvolenou dobu odloženého startu můžete změ-
nit až po opětovné volbě pracího programu. Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu. Jestliže potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve
PŘERUŠIT chod spotřebiče (stisknutím tlačítka 6 ) a počkat několik minut. Po zavření dvířek stiskněte opět tlačítko 6 .
Na konci programu
Spotřebič se automaticky zastaví. Kontrolka
tlačítka 6 a kontrolka právě skončené prací
fáze zhasne. Rozsvítí se kontrolka 7.3 .
Pokud zvolíte program nebo možnost, která
končí s nevypuštěnou vodou v bubnu,
dvířka zůstanou zablokovaná na znamení,
že před otevřením dvířek je nejdříve nutné
vypustit vodu.
Vodu z pračky vypustíte následujícím postupem:
•
Otočte voli
čem programu do polohy .
• Zvolte program vypouštění nebo
odstředění.
•Pokud je třeba, snižte rychlost odstřeďo-
vání pomocí příslušného tlačítka.
•
Stiskněte tlačítko 6 .
Na konci programu už můžete dvířka
otevřít. Otočením voliče programu na
spotřebič vypnete.
Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný. Jestliže již nebudete spotřebič používat, zavřete přívod vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Upozornění Pokud se ve vaší domácnosti nachází malé děti nebo zvířata, za-pněte dětskou pojistku na vnitřní stra-
ně rámu dvířek (více podrobností viz odstavec „Dětská pojistka“ v kapitole „Bezpečnostní informace“).
Pohotovostní režim : pokud se bě-
hem volby programu a po dokončení
zvoleného programu nedotknete voliče
programu nebo tlačítek, po několika málo minutách se zapne energeticky úsporný režim. Kontrolky zhasnou. Zelená
kontrolka tlačítka 6 bude pomalu blikat.
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se úsporný režim spotřebiče zruší.
Těsnění dvířek
Na konci každého cyklu zkontrolujte těsnění
dvířek a odstraňte jakékoliv případné
předměty, které se v záhybu zachytily.
Page 19
PRACÍ PROGRAMY
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cyklu - Maximální rychlost odstředění - Maximální náplň prádla - Druh prádla
BAVLNA
95 °C – Studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 6 kg – Snížená náplň 3 kg
Bílá a barevná bavlna a len . Normálně zašpiněné prá-
dlo.
SYNTETIKA
60 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 3 kg – Snížená náplň 1,5 kg
Syntetické nebo směsové tkaniny : spodní prádlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy. Normálně zašpině-
né prádlo.
JEMNÉ
40 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
700 ot/min
Max. náplň 3 kg - Snížená náplň 1,5 kg
Jemné prádlo : akryl, viskóza, polyester. Normálně za-
špiněné prádlo.
1)
Funkce
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA KRÁTKÝ
1)
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA KRÁTKÝ
1)
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA KRÁTKÝ
1)
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
electrolux 19
Komora pra-
cího
prostředku
VLNA / RUČNÍ PRANÍ
40 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 2 kg
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a
jemné prádlo označené symbolem ručního praní . Poznámka : Při praní jediného nebo objemného ku-
su může být spotřebič nevyvážený. Pokud spotřebič neprovede závěrečné odstřeďování, přidejte další prádlo,
rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program
odstřeďování.
DÁMSKÉ PRÁDLO
40 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 1 kg
Tento program se hodí pro velmi jemné prádlo jako dámské prádlo, podprsenky, spodní prádlo apod.
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
Page 20
20 electrolux
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cyklu - Maximální rychlost odstředění - Maximální náplň prádla - Druh prádla
NAMÁČENÍ
30°
Předpírka – namáčení asi 40 minut – zastavení s vodou v
bubnu
Max. náplň 6 kg
Speciální program pro velmi znečištěné prádlo. Pračka
provádí namáčení při teplotě 30 °C. Po uplynutí doby namáčení se pračka automaticky zastaví s vodou v bubnu.
Před spuštěním nové prací fáze je nutné vodu odčerpat:
•Pouze vypouštění: otočte voličem programů na pro-
gram Vypouštění. Stiskněte tlačítko 6 .
•Vypouštění a odstředění: otočte voličem programu na
program Odstředění, snižte rychlost odstředění pomocí tlačítka 3 , a potom stiskněte tlačítko 6 .
Důležité Tento program nelze použít pro velmi jemné tkaniny jako hedvábí nebo vlnu. Prací prostředek pro namá-
čení nasypte do prádla v bubnu. Na konci namáčení (po
čerpání vody), můžete zvolit prací program. (Nejdřív oto-
od
čte voličem programu na
, potom na program a stis-
kněte tlačítko 6 ).
MÁCHÁNÍ
Máchání - Rychlost krátkého odstřeďování 700 ot/min.
Pokud stisknutím příslušného tlačítka zvolíte rychlost
odstřeďování vyšší než 700 ot/min, spotřebič provede
dlouhé odstředění. (Maximální otáčky odstřeďování při
1000 ot/min)
Max. náplň 6 kg
Slouží k vymáchání a odstředění bavlněného prádla, které bylo vypráno ručně. Intenzivnější máchání provedete
zvolením funkce EXTRA MÁCHÁNÍ. Spotřebič provede
přídavná máchání.
VYPOUŠTĚNÍ
Vypuštění vody
Slouží k vypuštění zbylé vody z bubnu.
ODSTŘEDĚNÍ
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 6 kg
Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po programech se zapnutou možností Zastavení máchání nebo
Bez odstředění. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má
být odstředěno.
Pokud stisknutím příslušného tlačítka zvolíte rychlost
odstřeďování nižší než 700 ot/min, spotřebič provede krátké odstředění.
Funkce
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
Komora pra-
cího
prostředku
Page 21
electrolux 21
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cyklu - Maximální rychlost odstředění - Maximální náplň prádla - Druh prádla
+ BAVLNA ÚSPORNÝ
90°- 40°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Bílá a barevná bavlna . Tento program je vhodný pro
lehce nebo normálně zašpiněné bavlněné prádlo. Teplota
bude nižší a doba praní bude delší. Tím dosáhnete dobrého pracího výsledku a ušetříte energii.
MINI 30
30°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
700 ot/min
Max. náplň 3 kg
Syntetické a jemné prádlo. Pro lehce zašpiněné prádlo,
které potřebuje pouze osvěžit.
5 KOŠIL
30°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
900 ot/min
Syntetické a směsové tkaniny . Vhodné pro 5—6 lehce zašpiněných košil.
DŽÍNY
60 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 3 kg
Kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobené z moderních materiálů. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá.
PŘIKRÝVKA
40°- 30°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
700 ot/min
Max. náplň 2 kg
Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku,
přehoz přes postel apod.
1) Zvolíte-li stisknutím tlačítka 4 možnost EXTRA KRÁTKÝ, doporučujeme snížit maximální množství prádla podle
uvedených pokynů. Plná náplň prádla je možná, ale výsledky praní budou o něco horší.
1) „Bavlna Eco“ při 60 °C s náplní 6 kg je referenční program pro údaje energetického štítku podle směrnic EHS 92/75.
Spotřeba vody (litry)Délka programu (mi-
nuty)
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mohou lišit
podle množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty prostředí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění Před jakýmkoliv čištěním
spotřebič vypněte a vtáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvářet usazeniny.
Doporučujeme proto pravidelně provádět
údržbové praní.
Při údržbovém praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyš-
ší teplotou.
• Použijte normální dávku pracího
prostředku s biologickými vlastnostmi.
Čištění zásuvky dávkovače pracích
prostředků
Zásuvku dávkovače pracího prostředku a
přísady pracího prášku je nutné čistit pravidelně.
• Zásuvku vyndejte.
•Odstraňte všechny zbytky pracího
prostředku pomocí tvrdého kartáče.
• Pro snazší čištění lze vrchní díl komor na
přísady vyjmout.
• Všechny demontované části dávkovače
pracího prostředku vyčistěte pod proudem vody z vodovodního kohoutku a odstraňte jakékoliv nahromaděné zbytky pracího prostředku.
Page 23
electrolux 23
•Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávko-
vače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní
část zcela čistá.
Po vyčištění dávkovače a prostoru pro zásuvku vraťte vše zpět.
Čištění vypouštěcího filtru
Tento filtr umožňuje zachytávat vlákna nebo
cizí předměty omylem zanechané v prádle.
Čerpadlo je nutné čistit pravidelně.
Při čištění filtru postupujte následujícím způsobem:
•
Volič programu otočte do polohy
.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Otevřete dvířka spotřebiče.
•Otočte bubnem a vyrovnejte kryt filtru
( „FILTER“ ) se šipkou na těsnění dvířek.
•Otevřete kryt filtru stisknutím speciálního
háčku a otočením krytu směrem nahoru.
Upozornění Kryt filtru ponechejte
otevřený po celou dobu odstranění filtru.
•Před odstraněním filtru z jeho okolí vyndej-
te všechna vlákna nebo malé předměty.
Page 24
24 electrolux
• Vyndejte filtr a vyčistěte jej pod proudem
tekoucí vody.
•Zavřete kryt filtru.
•Zasuňte zpět síťovou zástrčku.
•V případě potřeby dejte kryt filtru zpět do
správné polohy.
•Otevřete kryt filtru a zasuňte filtr zpět.
•
Filtr je vložený správně, pokud je ukazatel na jeho horní straně viditelný a
zablokovaný.
Čištění filtrů přívodu vody
Důležité Jestliže zjistíte, že se spotřebič
neplní vodou, trvá delší dobu než se naplní
vodou, kontrolka tlačítka Start bliká
červeně, nebo že displej (je-li součástí
výbavy) zobrazuje příslušnou výstrahu (další
podrobnosti viz část „Co dělat, když...“),
zkontrolujte, zda nejsou filtry přívodu vody
zanesené.
Čistění filtrů na přívodu vody:
•Zavřete vodovodní kohoutek.
• Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku.
•Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem.
Page 25
electrolux 25
•Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kar-
táčkem nebo hadříkem.
•Přívodní hadici našroubujte zpět na vodo-
vodní kohoutek. Zkontrolujte, zda je spoj
těsný.
• Odšroubujte hadici od spotřebiče. Připrav-
te si hadr, protože může vytéct trochu vody.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-
hem provozu zastavuje. Některé problémy
jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby
nebo přehlédnutím a můžete je snadno odstranit sami pomocí uvedených pokynů bez
volání do servisu.
Poruchový kód a porucha
/
Kontrolka tlačítka 6
bliká a kontrolka 7.1
svítí:
Problém s přívodem
vody
Možná příčina - Řešení
Vodovodní kohoutek je zavřený.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Filtr v přívodní hadici nebo filtr přívodního ventilu je zanesený.
•Vyčistěte filtry přívodu vody (další podrobnosti viz „Čištění fil-
trů přívodu vody“).
•Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a
zkontrolujte, zda je spoj těsný.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Je možné, že během provozu spotřebiče začne blikat červená kontrolka tlačítka 6 a jed-
na z kontrolek se rozsvítí na znamení, že
spotřebič nefunguje.
Než zavoláte do servisního střediska, proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
Page 26
26 electrolux
/
Kontrolka tlačítka 6
bliká a kontrolka 7.2
svítí:
Problém s vypouště-
ním vody
/
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Došlo k ucpání vypouštěcího filtru.
•Pokud přestane spotřebič pracovat bez vypuštění vody, nej-
prve proveďte nouzové vypuštění:
–
Otočte voličem programu do polohy
;
–Vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
–Zavřete vodovodní kohout;
–Podle potřeby počkejte, dokud se voda neochladí;
– Odšroubujte vypouštěcí hadici ze zadního držáku (viz
„Ochrana před mrazem“ a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifonu;
– Nechte ji ležet na podlaze;
– Na podlahu položte nádobu a vložte do ní konec vypouště-
cí hadice. Voda vyteče sama do nádoby. Když se nádoba
naplní, vylijte ji. Opakujte postup, dokud voda vytéká;
–Přišroubujte vypouštění hadici zpět do držáku na zadní stra-
ně spotřebiče;
–Otevřete dvířka a vyjměte prádlo;
–Vyčistěte vypouštěcí filtr dle postupu uvedeného v sekci „Či-
štění vypouštěcího filtru“;
–Na konci čištění zavřete dvířka a zasuňte zpět síťovou zá-
strčku do zásuvky;
–Spusťte vypouštěcí program a zkontrolujte, zda spotřebič
již funguje.
Dvířka jsou otevřená nebo byla špatně zavřena.
•Zavřete dobře dvířka.
Kontrolka tlačítka 6
bliká a kontrolka 7.3
svítí:
Otevřená dvířka
Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-
hem provozu zastavuje bez jakékoliv viditel-
Než zavoláte do servisního střediska, proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
né výstrahy.
ProblémMožná příčina/Řešení
Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
•Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Spotřebič nelze spustit:
Spotřebič napustí vodu a hned ji vypustí:
Je spálená síťová pojistka.
•Vyměňte pojistku (aktivujte jistič).
Nenastavili jste správně volič programu a nestiskli tlačítko 6 .
•Otočte voličem programu a stiskněte opět tlačítko 6 .
Zvolili jste odložený start.
•Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start.
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
• Viz odstavec „Vypouštění vody“ v kapitole „Instalace“.
Page 27
ProblémMožná příčina/Řešení
Zvolili jste funkci nebo program končící s nevypuštěnou vodou v pračce
Spotřebič nevypouští
vodu nebo neodstřeďuje:
nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fáze.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího prostředku
(dochází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní hadice.
Na podlaze je voda:
V některých případech není únik vody z hadice bezprostředně viditelný.
Zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
• Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody.
Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
•Vyměňte ji za novou.
Program ještě pracuje.
•Počkejte na konec pracího cyklu.
Dvířka nejdou otevřít:
Zablokování dvířek není uvolněno.
•Počkejte několik minut, dokud se dvířka neuvolní.
V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Spotřebič není řádně vyrovnaný.
Spotřebič hlučně vibruje:
•Seřiďte nožičky.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla.
Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování, protože
prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v opač-
ném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální
Odstřeďování se spustí později nebo vůbec:
odstředění. V případě, že se prádlo v bubnu rovnoměrně nerozloží ani
po 10 minutách, pračka odstředění neprovede. V takovém případě rozložte prádlo rukou a zvolte odstřeďovací program.
• Vložte více prádla.
Příliš málo prádla.
•Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte pro-
gram odstředění.
V bubnu není vidět žádnou vodu:
Spotřebiče s moderní technologií fungují velmi úsporně s menší
spotřebou vody při zachování stejného výkonu.
Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
Prádlo není dobře vyprané:
•K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Snižte množství prádla.
Spotřebič je vybaven typem motoru, který vydává ve srovnání s tradiční-
Spotřebič vydává nezvyklý hluk:
mi motory nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje měkčí spuštění, rovnoměr-
nější rozložení prádla v bubnu při odstřeďování a zvýšenou stabilitu
spotřebiče.
electrolux 27
Page 28
28 electrolux
Po provedení kontroly zapněte spotřebič a
stisknutím tlačítka 6 znovu spusťte příslušný
program.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se
na servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
o
N
r.
e
..
S
.
...
..
.
.
.
..
.
.
.
.
o
.
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Označení modelu
...............................
(MOD)
Výrobní číslo
...............................
(PNC)
Sériové číslo (SN) ...............................
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Ochrona środowiska 32
Opis urządzenia 33
Dane techniczne 33
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Instalacja 33
Pierwsze użycie 38
29
Codzienna eksploatacja 38
Programy prania 47
31
Parametry eksploatacyjne 50
Konserwacja i czyszczenie 50
Co zrobić, gdy… 53
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i
zachować instrukcję na przyszłość.
• Zakupione urządzenie jest pod względem
bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami
norm branżowych oraz przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących
wskazówek bezpieczeństwa.
• Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowanie niniejszej instrukcji wraz z urządze-
niem, aby można było z niej zawsze skorzystać. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi
bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o
tym, aby nowy użytkownik miał dostęp
do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapoznać się z zasadami pracy urządzenia
oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je prze-
czytać przed instalacją lub użyciem urzą-
dzenia.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. Zabrania
się podłączania uszkodzonego urządzenia do źródła zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urządzenia należy
skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod-
czas miesięcy zimowych przy ujemnych
temperaturach. Przed pierwszym uży-
ciem należy je przechowywać w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w normalnych warunkach domowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane zamarznięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności
w przypadku mrozu”.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu.
• Podczas prania w wysokich temperaturach szyba w drzwiach urządzenia może
się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. W tym
celu przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować poważne uszkodzenia i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu
oraz płynu zmiękczającego do tkanin.
Nadmierna ilość może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilo
ściach środków piorących znajdu-
ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
wadła, paski itp. należy włożyć do specjalnego worka lub poszewki na poduszkę,
electrolux 29
Page 30
30 electrolux
ponieważ mogą się one dostać pomiędzy
zbiornik a bęben.
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z fisz-
binami, ani materiałów o nieobszytych
brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon-
serwacji należy zawsze odłączać urządze-
nie od źródła zasilania i zamknąć zawór
doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktować się z lokalnym serwisem.
Należy zawsze domagać się oryginalnych
części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożno
ść podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu-
nąć całość opakowania i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do poważ-
nego uszkodzenia urządzenia i mienia.
Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji obsługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE
WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu doprowadzającym wodę lub wężu spustowym, a blat nie przyciska przewodu zasilającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów
w celu wyrównania ewentualnych nierówności pod
łogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
nóżek wyregulować jego wysokość w taki sposób, aby zapewnić pod nim swobodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani
mebli kuchennych.
•
Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą.
•Nie należy używać węża dołączonego do
starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać
węża dostarczonego w komplecie.
• Nie wolno przedłużać węża dopływowe-
go. Jeśli jest on za krótki i nie można przenie
ść zaworu wody, należy kupić nowy,
dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do
tego celu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy z węży oraz ich podłączeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs-
cu narażonym na działanie temperatur poniżej zera, należy zapoznać się z rozdziałem „Środki ostrożności w przypadku mrozu”. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku
zamarznięcia.
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane
w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego instalatora lub inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w
celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
•Urzą
dzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwie domowym. Nie wolno
go używać do celów innych niż te, do których zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiały nadające
się do prania w pralce automatycznej.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz „Ta-
bela programów prania”.
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych
ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce
NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Szufladka dozownika detergentu jest wyposażona we wkładkę na płynne środki
piorące. Nie należy używać tej wkładki w
dolnym położ
eniu z detergentami w żelu
ani podczas programów z praniem wstęp-
nym bądź z opcją opóźnienia rozpoczę-
cia programu. We wszystkich tych przypadkach należy użyć specjalnego dozownika lub saszetek dołączonych do deter-
Page 31
electrolux 31
gentu. Pod koniec cyklu prania należy wyjąć dozownik.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z odzieży przed umieszczeniem w urządzeniu.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód zasilający; należy zawsze chwytać za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
gdy panel sterowania, blat czy podstawa
są uszkodzone w taki sposób, że dostępne jest wnętrze urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urzą-
dzeń, chyba, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. Urzą-
dzenie posiada specjalne zabezpieczenie
przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt
w bębnie. Aby uruchomić ten mecha-
nizm, należ
trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy
obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
y obrócić (bez naciskania)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy wykonać następujące czynności, aby usunąć pozostałą wodę z wew-
nątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu doprowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spustowego i wyjąć końcówkę tego węża ze zlewu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś-
cić końce węża dopływowego i spustowego w naczyniu stojącym na podłodze
i pozwolić wodzie całkowicie spłynąć;
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpowiednio ułożyć wąż spustowy.
Page 32
32 electrolux
Jeśli urządzenie ma być ponownie uruchomione, należy sprawdzić, czy temperatura
w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
nadają
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko-
wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Page 33
OPIS URZĄDZENIA
123
electrolux 33
7
11
8
9
4
9
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
5
6
DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość
Podłączenie elektryczne
Napięcie - Moc całkowita - Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna
Maksymalny wsadBawełniane6 kg
Prędkość wirowaniaWartość maksymalna1000 obr./min.
Wysokość
Głębokość
Głębokość (wymiary całkowite)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Wartość maksymalna
60 cm
85 cm
50 cm
55 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
9
10
12
INSTALACJA
Rozpakowanie
Ostrzeżenie!
• Przed instalacją urządzenia uważnie
przeczytać rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Page 34
34 electrolux
Ostrzeżenie! Zdemontować i
zachować wszystkie
zabezpieczenia transportowe , aby
można było je zamontować w
przypadku ponownego transportu
urządzenia.
x 3
A
C
Potrzebne narzędzia
10 mm 30 mm
B
x 2
x 3
x 1
3)
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą-
dzenia.
1
2
• Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
użyć noża.
• Zdjąć kartonową przykrywkę.
• Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na
podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
• Z powrotem postawić urządzenie pionowo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas-
tikową prowadnicę węża, torebkę z instrukcją oraz plastikowe zatyczki.
3) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
Page 35
• Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopływowy i spustowy z uchwytów ( C ) znajdujących się z tyłu urządzenia.
electrolux 35
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Wypoziomować urządzenie odpowiednio regulując nóżki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na
twardej podłodze. W razie konieczności
sprawdzić ustawienie za pomocą poziomicy. Wszelkie konieczne regulacje można wykonać za pomocą klucza.
•Odkręcić trzy śruby ( A ) i zdjąć uchwyty
węży ( C ).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki ( B ).
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej
górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
x2
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wypoziomowane i stabilne, należy powtórzyć
operację.
Page 36
36 electrolux
Doprowadzenie wody
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan-
dardowym gwintem 3/4''.
Podłączanie węża spustowego
W razie potrzeby na końcu węża spustowego można uformować podkowę korzystając
z plastikowej prowadnicy.
Końcówkę węża spustowego można umieś-
cić w czterech różnych miejscach:
•
Zawiesić na krawędzi zlewu za pomocą plastikowej prowadnicy.
• Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż
w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kiero-
wać końcówki węża dopływowego w
dół.
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę,
aby nie doszło do wycieków.
45°
Plastikową prowadnicę węża należy przywiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż
nie mógł spaść podczas odprowadzania
wody.
•
Do rozgałęzienia w syfonie zlewozmywaka.
Nałożyć wąż na rozgałęzienie syfonu i zabezpieczyć opaską zaciskową oraz uformować wąż w podkowę, aby woda ze zlewu nie wpływała do urządzenia.
Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było
wcześniej używane, należy najpierw usunąć z niego zaślepkę.
Page 37
electrolux 37
•
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i
nie większej niż 100 cm. Należy zawsze
zapewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna śred-
nica rury kanalizacyjnej powinna być więk-
sza niż zewnętrzna średnica węża. Wąż
spustowy nie może być zagięty.
Schemat połączeń
115 cm 140 cm
•
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne
w lokalnym serwisie.
mc9 0 mc115
max 100 cm
min. 60 cm
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne
podane na tabliczce znamionowej są
zgodne z parametrami domowej instalacji
elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo-
wanego gniazdka z uziemionym stykiem
ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze-
wód zasilający nie zostały przygniecione
ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą-
dzenia.
• Dopilnować, aby gniazdo elektryczne było dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciąg-
nąć za przewód zasilają
•Upewnić się, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
• Przed pierwszym praniem wybrać
program dla tkanin bawełnianych w
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży dotyczą-
cych prania. Posortować ubrania w nastę-
pujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich
jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.).
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Związać
długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie
haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na-
leży prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją „biel” podczas prania.
• Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować
podczas pierwszego prania. Za pierwszym razem powinny być więc prane oddzielnie.
• Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać
specjalnym detergentem lub pastą do prania.
• Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
4) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
•Skarpetki i rękawiczki należy prać w to-
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
Plamy z krwi : świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w
zimnej wodzie ze specjalnym detergentem,
a następnie zaprać w wodzie z mydłem.Plamy z farb olejnych : zwilżyćśrodkiem
do wywabiania plam na bazie benzyny, położyć tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; powtórzyć czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru : nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej powierzchni i usunąć plamę, poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu bawełnianej ściereczki.
Plamy z rdzy : zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy i
mają tendencję do dziurawienia tkaniny.
Plamy z pleśni : czyścić wybielaczem, do-
brze wypłukać (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy : lekko namydlić, a następ-
nie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny bia
i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju : zwilżyć aceto-
nem
i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki : przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza.
najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki, aby usunąć z bęb-
na i zbiornika pozostałości z procesu
produkcji. Wsypać 1/2 dawki detergentu do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
rebce lub siatce.
4)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
łe
Page 39
Plamy z czerwonego wina : zamoczyć w
wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu : zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
4)
, a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach usunąć wybielaczem, a następnie dokładnie wypłukać.Plamy ze smoły : najpierw czyścić odpla-
miaczem, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
Otworzyć drzwi, ostrożnie pociągając
za uchwyt
Włożyć pranie
Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
Maksymalny wsad
Zalecane ilości prania podano w tabeli programów.
Ogólne wskazówki:
• Bawełna, len : bęben załadować do peł-
na, ale nie przeładowywać;
• Syntetyki : nie więcej niż do połowy bęb-
na;
•
Tkaniny delikatne i wełniane : do 1/3
bębna.
Delikatnie zamknąć drzwi
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez
drzwi.
electrolux 39
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić śro-
dowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł-
niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury
prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszystkie ogólnie dostępne detergenty do prania
w pralkach automatycznych:
• detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin,
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
• detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twardoś
ci wody.
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergentu, należy zawsze trzymać się wytycznych
na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy,
Page 40
40 electrolux
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopnie twardości wody
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw.
„stopniach” twardości. Informacje o twardości wody w danym rejonie można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym lub od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza
wody, przestrzegając przy tym zawsze zaleceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować
ilość detergentu.
Wysunąć szufladę na detergenty
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego.
Komora na płynne dodatki (zmiękczacz,
krochmal).
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
DO DOŁU — klapka ustawiona na PŁYN-
NY detergent do prania zasadniczego
Ostrzeżenie! W przypadku prania
wstępnego należy wlać detergent
bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od
używanego detergentu (płynnego lub w
proszku) należy upewnić się, że klapka
w komorze prania zasadniczego
znajduje się w odpowiednim położeniu.
Klapka do detergentu w proszku lub w
płynie
DO GÓRY — klapka ustawiona na detergent w PROSZKU
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpowiednim położeniu :
Page 41
•Wyjąć szufladkę. Wypchnąć krawędź szu-
fladki w miejscu zaznaczonym strzałką
(PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a istnieje konieczność użycia detergentu w
proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić,
czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
•Wsypać detergent do komory prania za-
sadniczego
.
electrolux 41
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się wytycznymi na opakowaniu oraz sprawdzać, czy detergent można wlać do szufladki.
•
Wlać detergent do komory
nie przekraczając granicy zaznaczonej na klapce.
Detergenty należy umieszczać we właści-
wych komorach szuflady przed rozpoczę-
ciem prania.
Klapka jest skierowana do góry, a istnieje konieczność użycia detergentu w
płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki
w „DOLNYM” położeniu wraz z:
• detergentami w żelu lub gęstymi środ-
kami;
• detergentami w proszku;
• programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły-
nie, jeżeli program prania nie zaczyna
się natychmiast.
Page 42
42 electrolux
We wszystkich powyższych przypadkach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
Odmierzyć odpowiednią ilość
zmiękczacza do tkanin
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do
komory oznaczonej
(nie przekroczyć znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie dodatki
należy umieszczać we właściwych komorach szuflady tuż przed rozpoczęciem prania.
Wsunąć szufladę na detergenty
Ustawić program prania
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej
opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
8
7
123456
Page 43
electrolux 43
Pokrętło wyboru pro-
1
gramów
Pokrętło wyboru tem-
2
peratury
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Pokrętło wyboru programów można obracać w obie strony. Zacznie migać zielona kontrol-
ka przycisku 6 : urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona kontrolna przycisku 6 mignie 3 razy, sygnalizując niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie rozpocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie , należy obrócić pokrętło
wyboru programów do położenia
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy
wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie pokrętła wyboru programów w położeniu
. Wybrać nowy program poprzez ustawienie pokrętła na żądanym programie. Uruchomić nowy program ponownie naciskając
przycisk 6 . Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie
odpompowana.
Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać temperaturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
Zmniejszenie pręd-
3
kości wirowania, Bez
wirowania i Stop z wodą
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie
sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego
programu.
Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość
wirowania, jeśli pranie ma być w odwirowanie z inną prędkością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Bez wirowania
Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz
wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie po-
gnieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikatnych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większą ilością wody.
Stop z wodą
Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz
wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie po-
gnieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikatnych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większą ilością wody.
Page 44
44 electrolux
Opcje
4
Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wykona cykl prania wstępnego przed rozpoczęciem prania zasadniczego. Czas prania zostanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana w przypadku mocno zabrudzonych rzeczy.
Super szybki
Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub
takich, które wymagają jedynie odświeżenia.
W przypadku tej opcji zalecane jest zmniejszenie wsadu:
• Tkaniny bawełniane 3 kg
• Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
Łatwe prasowanie
Po wybraniu tej funkcji rzeczy są delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułatwia to później-
sze prasowanie. Oprócz tego, w programach Bawełnia-
nie i Syntetyczne, pralka kilka razy dodatkowo wykona
cykl płukania. W przypadku programów do prania baweł-
ny maksymalna prędkość wirowania zostaje zmniejszona.
.
Dodatkowe płukanieUrządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu ener-
4
+
5
gii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne może być płuka-
nie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski 4 i 5 :
•
zaświeci się kontrolka przycisku 4 ;
•włączana jest funkcja dodatkowego płukania i pozosta-
je włączona na stałe.
Aby ją wyłączyć , należy ponownie nacisnąć te same
przyciski i przytrzymać je, dopóki nie zgaśnie kontrolka
przycisku 4 .
Dodatkowe płukanieNacisnąć ten przycisk, aby wykonać dodatkowe płuka-
5
nie. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. W tym przypadku funkcja nie pozostaje włączona na stałe.
gać. Istnieje możliwośćzmiany niektórych funkcji, za-
nim zostaną one wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został
przerwany, należy ponownie nacisnąć przycisk 6 .
• Po uruchomieniu programu drzwi zostaną zablokowa-
ne. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest ot-
warcie drzwi , należy włączyć tryb PAUZA, naciska-
jąc przycisk 6 . Po upływie kilku minut będzie mo
otwarcie drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, oznacza to, że urzą-
dzenie zaczęło już podgrzewać wodę lub jej poziom
jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno pró-
bować otwierać drzwi na siłę!
Jeśli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wy-
łączyć urządzenie, ustawiając pokrętło wyboru progra-
mów w położeniu
worzyć drzwi ( należy zwrócić uwagę na poziom i
temperaturę wody! ). Po zamknięciu drzwi należy po-
nownie ustawić program oraz opcje, a następnie nacis-
nąć przycisk 6 .
Uruchomić program za pomocą przycisku 6
•Po rozpoczęciu programu przyciskiem 6 zapala się kon-
trolka fazy prania ( 7.1 ). Oznacza to, że urządzenie pra-
cuje.
/
•Kontrolka ( 7.2 ) świeci się, gdy urządzenie wykonuje fa-
zę płukania lub wirowania.
•Po zakończeniu programu zapala się kontrolka końca
programu ( 7.3 ).
. Po upływie kilku minut można ot-
żliwe
Page 46
46 electrolux
Opóźnienie rozpoczę-
8
cia programu
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu
o 9, 6 lub 3 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu, ale
przed jego uruchomieniem.
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu za
pomocą przycisku 8 ;
• nacisnąć przycisk 6 :
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
– Program rozpocznie się po upływie ustawionego cza-
su opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po
jego uruchomieniu:
•włączyć tryb PAUZA poprzez naciśnięcie przycisku 6 ;
gram.
Opóźnienie rozpoczęcia programu nie może być wybrane z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po
ponownym wybraniu programu prania. Drzwi urządzenia
będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przycisk 6 ), a następnie odczekać kilka minut. Po zamknię-
ciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6 .
Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Zgaśnie kontrolka przycisku 6 oraz kontrolka odpowiadająca właśnie zakończonej fazie prania. Włączy się kontrolka 7.3 .
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablokowane, aby przypomnie
ć o potrzebie odpompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
•Ustawić pokrętło wyboru programów w
położenie
.
•Wybrać program odpompowania lub wi-
rowania.
• W razie potrzeby zmniejszyć prędkość wi-
rowania za pomocą odpowiedniego przycisku.
•Nacisnąć przycisk 6 .
Po zakończeniu programu drzwi będzie
można otworzyć. Ustawić pokrętło wyboru
programów na
, aby wyłączyć urządzenie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to os-
pro-
tatnie pranie, należy zamknąć zawór dopły-
wu wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Ostrzeżenie! Jeżeli w domu są dzieci
lub zwierzęta, należy uruchomić blo-
kadę zamknięcia drzwi przez dzieci
na wewnętrznej stronie drzwi (więcej
szczegółów w akapicie „Bezpieczeń-
stwo dzieci” rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”).
Tryb czuwania : w trakcie ustawiania
opcji i po zakończeniu programu, jeśli
nie dotknięto pokrętła wyboru programów ani żadnego przycisku, po kilku minutach uruchomi się system oszczędza-
nia energii. Kontrolki zgasną. Zielona
kontrolka przycisku 6 zacznie migać z
niską częstotliwością. Naciśnięcie dowolnego przycisku urządzenia powoduje wyłączenie trybu energooszczędne-
go.
Page 47
Uszczelka drzwi
Po zakończeniu każdego programu należy
sprawdzić uszczelkę drzwi i usunąć przedmioty, które mogły zostać w jej fałdach.
PROGRAMY PRANIA
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny wsad – Typ prania
BAWEŁNIANE
95° — pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Biała i kolorowa bawełna oraz len . Normalnie zabrudzone ubrania.
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane : bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki. Normalnie zabrudzone ubrania.
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad 1,5 kg
Tkaniny delikatne : akryl, wiskoza, poliester. Normalnie
zabrudzone ubrania.
1)
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
SUPER SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
1)
1)
1)
electrolux 47
Pojemnik na
detergenty
Page 48
48 electrolux
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny wsad – Typ prania
WEŁNIANE/PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Ubrania wełniane do prania w pralce, wełniane do
prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem
„pranie ręczne”. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub rze-
czy o dużej objętości mogą powodować problemy z wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza koń-
cowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozło-żyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wirowania.
BIELIZNA
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo
delikatnych, takich jak bielizna, staniki, figi itd.
NAMACZANIE
30°
Pranie wstępne – Namaczanie przez ok. 40 minut – Za-
trzymanie wody w bębnie
Maks. wsad 6 kg
Specjalny program do mocno zabrudzonego prania. Pralka przeprowadza namaczanie w temperaturze 30°C. Po
jego zakończeniu pralka automatycznie się zatrzymuje, a
woda pozostaje w bębnie.
Przed rozpoczęciem nowej fazy prania należy opróżnić
bęben z wody poprzez:
• Tylko odpompowanie: ustawić pokrętło wyboru progra-
mów w położeniu „Odpompowanie”. Nacisnąć przycisk 6 .
• Odpompowanie i odwirowanie: ustawić pokrętło wybo-
ru programów na program „Wirowanie”, zmniejszyć
prędkość wirowania przyciskiem 3 , a następnie nacisnąć przycisk 6 .
Ważne! Tego programu nie można używać do namacza-
nia bardzo delikatnych tkanin, np. jedwabnych lub wełnia-
nych. Dodać detergentu do programu namaczania bezpośrednio do bębna . Po zakończeniu namaczania (i odpompowaniu wody) można wybrać program prania. (Naj-
pierw ustawić
pokrętło wyboru programów na , a na-
stępnie wybrać program i nacisnąć przycisk 6 ).
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
Pojemnik na
detergenty
Page 49
electrolux 49
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny wsad – Typ prania
PŁUKANIE
Płukanie – Krótkie odwirowanie z prędkością obr/min. Jeśli wybrano wirowanie z prędkością większą niż 700 obr/
min przy pomocy odpowiedniego przycisku, urządzenie
przeprowadzi długie odwirowanie. (Maksymalna pręd-
kość wirowania: 1000 obr/min)
Maks. wsad 6 kg
Do płukania i odwirowywania bawełnianych ubrań, które
wyprano ręcznie. Aby zwiększyć intensywność płukania,
wybrać opcję DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie wykona dodatkowe fazy płukania.
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Do odpompowywania wody pozostałej w bębnie.
WIROWANIE
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po progra-
mach z wybraną opcją „Stop z wodą” lub „Bez wirowania”. Prędkość wirowania można ustawić przy pomocy
odpowiedniego przycisku, aby dostosować ją do tkanin,
które mają być odwirowywane.
Jeśli przy pomocy odpowiedniego przycisku wybrano wirowanie z prędkością 700 obr/min lub mniejszą, urządze-
nie przeprowadzi krótkie odwirowanie.
+ BAWEŁNIANE EKONOMICZNE
90°- 40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Biała i kolorowa bawełna . Ten program można wy-
brać dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre efekty prania przy jednoczesnej oszczędności energii.
MINI 30
30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg
Syntetyczne i delikatne. Lekko zabrudzone ubrania lub
tkaniny wymagające odświeżenia.
5 KOSZUL
30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min
Tkaniny syntetyczne i mieszane . Odpowiedni dla 5-6
lekko zabrudzonych koszul.
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
Pojemnik na
detergenty
Page 50
50 electrolux
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny wsad – Typ prania
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 3 kg
Jeansowe spodnie, koszule lub kurtki oraz swetry wykonane z nowoczesnych tkanin. Funkcja Dodatkowe płuka-
nie zostanie uruchomiona automatycznie.
NARZUTY
40°- 30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo
syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder.
1) Po wybraniu opcji SUPER SZYBKIE za pomocą przycisku 4 zalecane jest zredukowanie maksymalnego wsadu
zgodnie ze wskazówkami. Pełen wsad jest możliwy, lecz efekty prania będą nieco mniej zadowalające.
1) Program „Bawełniane Eko” w temperaturze 60°C z wsadem wynoszącym 6 kg jest programem referencyjnym dla
danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą 92/75/EWG.
1)
(kWh)
2.1078
1.0249180
0.304855
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są
one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej i temperatury
otoczenia.
Zużycie wody (litry)Czas trwania progra-
mu (minuty)
175
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem urzą-
dzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz
bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba-
wełnianych w najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie
proszku o właściwościach biologicznych.
Page 51
Czyszczenie szuflady dozownika
detergentu
Należy regularnie czyścić szufladę na proszek do prania i dodatki.
•Wyjąć szufladkę.
•Aby ułatwić czyszczenie, należy wyjąć gór-
ną część przegródki na dodatki.
electrolux 51
•Wyczyścić wnękę wcześniej używaną
szczotką, dbając o to by górna i dolna jej
część była dokładnie oczyszczona.
•Za pomocą twardej szczotki wyczyścić i
usunąć wszelkie pozostałości proszku do
prania.
•Przepłukać pod kranem wszystkie wy-
montowane części szuflady dozownika,
aby usunąć pozostałości proszku.
Po wyczyszczeniu dozownika i szuflady należy ją wsunąć na miejsce.
Czyszczenie filtra spustowego
Filtr zatrzymuje włókna i przedmioty pozostawione niechcący w praniu.
Pompę należy regularnie czyścić.
W celu oczyszczenia filtra należy wykonać
poniższe czynności:
•przekręcić pokrętło wyboru programów
na pozycję
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
•Otworzyć drzwi.
•przekręcić bęben i wyrównać osłonę filtra
( FILTER ) ze strzałką na uszczelce drzwi;
Page 52
52 electrolux
•otworzyć osłonę filtra naciskając specjal-
ny haczyk i przekręcając ją do góry;
•wyjąć filtr i przepłukać go pod bieżącą wo-
dą;
Ostrzeżenie! Nie zamykać osłony filtra
przed jego wyjęciem.
•przed wyjęciem filtra usunąć wszelkie frag-
menty włókien oraz niewielkie przedmioty
zebrane wokół filtra;
• w razie konieczności ponownie założyć
osłonę filtra w prawidłowej pozycji;
•otworzyć osłonę filtra i z powrotem wło-żyć filtr;
Page 53
electrolux 53
•
Filtr został prawidłowo zamontowany, jeśli wskaźnik na jego górnej częś-
ci jest widoczny i zablokowany.
•zamknąć osłonę filtra;
•podłączyć urządzenie do zasilania.
•Odkręcić wąż od zaworu.
•Oczyścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
•Przykręcić wąż z powrotem do zaworu.
Upewnić się, że połączenie jest szczelne.
•Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wyciekającej wody.
•Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o twar-
dym włosiu lub szmatką.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Ważne! Jeżeli urządzenie nie napełnia się
wodą lub napełnia się zbyt długo, kontrolka
przycisku Start miga na czerwono lub na
wyświetlaczu (jeśli występuje) widoczny jest
odpowiedni alarm (patrz rozdział „Co
zrobić, gdy…”, aby uzyskać szczegółowe
informacje), należy sprawdzić, czy filtry
dopływu wody nie są zatkane.
Aby wyczyścić filtry dopływu wody, należy:
•Zamknąć zawór wody.
CO ZROBIĆ, GDY…
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Niektóre prob-
•Przykręcić wąż z powrotem do urządze-
nia i upewnić się, że połączenie jest szczel-
ne.
•Otworzyć zawór wody.
lemy są wynikiem niedopełnienia prostych
czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i
Page 54
54 electrolux
można je rozwiązać stosując się do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji, bez konieczności kontaktowania się z lokalnym autoryzowanym serwisem.
W trakcie działania urządzenia możliwe jest,
iżczerwona kontrolka przycisku 6 zacznie
Kod błędu i nieprawidłowe działanie
/
Kontrolka przycisku
6 miga oraz świeci
się kontrolka 7.1:
Problem z dopły-
wem wody
/
Kontrolka przycisku
6 miga oraz świeci
się kontrolka 7.2:
Problem z odpompowaniem wody
Możliwa przyczyna – rozwiązanie
Zawór wody jest zamknięty.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zagięty wąż dopływowy.
• Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w zaworze dopływu
wody w urządzeniu.
•Wyczyścić filtry dopływu wody (więcej informacji na ten temat
można znaleźć w punkcie „Czyszczenie filtrów dopływu wody”).
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
• Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Jeżeli urządzenie przestanie działać a nie odpompuje wody,
należy najpierw przeprowadzić awaryjny spust wody:
–
Ustawić pokrętło wyboru programów w położenie
–Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
–Zakręcić zawór wody
– w razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie;
–odkręcić tylny wspornik węża spustowego (patrz „Środki os-
trożności w przypadku mrozu”) i wyjąć końcówkę tego
węża ze zlewu lub odłączyć od syfonu;
–ułożyć wąż na podłodze;
–ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę i umieś-
cić w nim końcówkę węża spustowego. Woda powinna sa-
ma spłynąć do naczynia. Gdy naczynie się napełni, należy
je opróżnić. Powtarzać te czynności, aż cała woda zostanie
odprowadzona.
– przymocować wąż spustowy tylnym wspornikiem i ułożyć
go;
–otworzyć drzwi i wyjąć pranie;
–wyczyścić filtr spustowy zgodnie z instrukcjami w rozdziale
„Czyszczenie filtra spustowego”;
– po wyczyszczeniu filtra zamknąć drzwi i ponownie podłą-
czyć urządzenie do prądu;
–przeprowadzić program odpompowania, aby sprawdzić,
czy urządzenie działa.
migać, a jedna z kontrolek sygnalizacyjnych
zapali się na stałe, informując o tym, że urzą-
dzenie nie pracuje.
Przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem należy wykonać poniższe czynności
kontrolne.
.
Page 55
Drzwi nie zostały zamknięte lub nie są domknięte.
/
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Kontrolka przycisku
6 miga oraz świeci
się kontrolka 7.3:
Otwarte drzwi
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać bez widocznej sygnalizacji alarmu.
Nieprawidłowe działa-
nie
Urządzenie nie rozpoczyna pracy:
Urządzenie napełnia
się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
Urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie
wiruje:
Wyciek wody na podło-
dze:
Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
• Sprawdzić domową instalację elektryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
•Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwym położeniu i nie został naciśnięty przycisk 6 .
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć przy-
cisk 6 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć opcję „Opóźnienie roz-
cia programu”.
poczę
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
• Patrz akapit „Odpompowanie wody” w rozdziale „Instalacja”.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w
bębnie lub w którym nie ma wirowania.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się nadmierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań węża
dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny.
Przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem należy wykonać poniższe czynności
kontrolne.
Page 56
56 electrolux
Nieprawidłowe działa-
nie
Nie można otworzyć
drzwi:
Wibracje lub głośna
praca urządzenia:
Wirowanie rozpoczyna
się z opóźnieniem,
bądź urządzenie nie
wiruje:
W bębnie nie widać
wody:
Niezadowalające wyniki prania
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki
Program nie dobiegł końca.
•Odczekać do końca programu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
•Odczekać aż zwolni się blokada drzwi.
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowadzić wo-
dę.
Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.
•Wyregulować nóżki.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie jest
nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszczane poprzez obroty bębna w przeciwnych kierunkach. Czynność ta może zos-
tać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie 10 minut pranie nadal
nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, urządzenie nie będzie wirować. W takim przypadku należy ręcznie ułożyć pranie i wybrać program
wirowania.
•Włożyć więcej prania.
Zbyt mała ilość prania.
•Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać pro-
gram wirowania.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii
są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez uszczerbku dla parametrów pracy.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty dostępne na rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć wielkość wsadu.
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne
dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik zapewnia łagodniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas
wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia.
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Po przeprowadzeniu kontroli włączyć urzą-
dzenie i nacisnąć przycisk 6 , aby ponownie
uruchomić dany program.
W przypadku ponownego pojawienia się usterki należy skontaktować się z lokalnym
punktem serwisowym.
Niezbędne dane wymagane dla autoryzowanego serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Zalecamy wpisanie danych w
tym miejscu:
Page 57
electrolux 57
.
..
.
.
.
.
.
.
.
o
N
r.
.
e
.
S
.
.
..
..
.
..
..
.
.
.
.
o
.
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Opis modelu
(MOD.)
Numer produktu
(PNC)
Numer seryjny
(S.N.)
...............................
...............................
...............................
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
192989050-A-292010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.