Bezpečnostní informace 2
Ochrana před mrazem 4
Poznámky k ochraně životního prostředí
Popis spotřebiče 5
Technické údaje 5
Instalace 6
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Důležité Pečlivě si je přečtěte a uložte pro
budoucí potřebu.
•Bezpečnost spotřebiče odpovídá prů-
myslovým normám a splňuje zákonné
požadavky na bezpečnost spotřebičů.
Nicméně se jako výrobci domníváme, že
je naší povinností poskytnout vám následující bezpečnostní upozornění.
• Je nezbytně nutné, abyste si tento návod
k použití uschovali a mohli ho používat i v
budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat,
předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je
ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit
s používáním spotřebiče a příslušným varováním.
•Před instalací nebo používáním spotřebi-če, je NUTNÉ, abyste si přečetli zde uvedené informace.
•Před prvním použitím spotřebič zkontro-
lujte, zda při p
škození. Poškozený spotřebič nikdy
nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly poškozeny, obraťte se na dodavatele.
•V případě, že je pračka dodána v zimních
měsících, kdy je teplota pod bodem mrazu. Spotřebič uskladněte na dobu 24 hodin při pokojové teplotě před jeho prvním
použitím.
•Spotřebič je určen k domácímu použití.
Výrobce není odpovědný za škody způ-
sobené mrazem. Viz „Ochrana před mrazem“.
řepravě nedošlo k jeho po-
Speciální příslušenství 10
Při prvním použití 10
Denní používání 10
4
Prací programy 18
Údaje o spotřebě 21
Čištění a údržba 21
Co dělat, když... 25
Zmĕny vyhrazeny
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
•V průběhu programů s vysokou teplotou
se dvířka ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich!
• Dbejte na to, aby se do bubnu nemohly
dostat malé děti či malá domácí zvířata.
Před použitím radě
vnitřek bubnu.
• Jakékoliv předměty jako mince, zavírací
špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny či jiné
tvrdé nebo ostré předměty mohou
spotřebič značně poškodit, a proto se do
spotřebiče nesmí dostat.
• Používejte pouze doporučené množství
aviváže a pracího prostředku. Pokud
použijete větší množství než doporučené,
může se poškodit tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkanič-
ky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k
tomu určeném nebo v povlečení na polštář, protože jednotlivé kusy by mohly
uvíznout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte spotřebič na praní výrobků
s kosticemi a tkanin, které nejsou zaobroubené nebo se zatrhávají.
•Po použití, čištění a údržbě pračku vždy
odpojte od zdroje napájení a vypněte
přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat
spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebi-
ji vždy zkontrolujte
Page 3
electrolux 3
če. S opravami se obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální
náhradní díly.
INSTALACE
•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
•Před použitím spotřebiče je nutné odstra-
nit všechny obalové a přepravní prvky.
Pokud nedodržíte tyto pokyny, může dojít
k vážnému poškození spotřebiče nebo
ostatního majetku. Viz příslušná část tohoto návodu k použití.
•Tento spotřebič je určen pouze pro volné
umístění. NEINSTALUJTE jej pod pracovní desku a z žádných důvodů NE-SUNDÁVEJTE jeho horní desku.
•Po dokončení instalace zkontrolujte, zda
spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí
hadici a vrchní deska netiskne elektrický
přívodní kabel ke zdi.
• Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
• Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti
podlahy podkládáním kartonu, dřeva nebo podobných materiálů pod spotřebič.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotýká
zdi ani jiných kuchyňských zařízení.
Tento spotřebič musí být připojen k
•
přívodu studené vody.
•Pro přívod vody nepoužívejte hadice z
předchozího spotřebiče. Vždy použijte
hadici dodávanou se spotřebičem.
•Přívodní hadice nesmí být nastavována.
Jestliže je příliš krátká a nechcete přemí-
stit kohoutek, musíte koupit novou delší
hadici, která je speciálně určená pro tento účel.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká z hadic ani z míst připojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti,
kde je vystaven mrazu, přečtěte si část
„Ochrana před mrazem“. Výrobce odmítá
jakoukoliv odpově
dnost za škody způso-
bené mrazem.
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro
zapojení pračky, smí provádět pouze
kvalifikovaný instalatér nebo osoba s
příslušným oprávněním.
• Jakékoli elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
•Tento spotřebič je určen k domácímu
použití. Nesmí se používat pro jiné účely
než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte pokyny na etiketách oděvů.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz „Tabulka pra-
cích programů“.
•Před praním se přesvědčte, že jsou vše-
chny kapsy prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené
prádlo a před praním odstraňte z prádla
skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy.
Podprsenky s kovovými kosticemi se NESMÍ prát v pračce.
•Zásuvka dávkovače pracího prostředku
obsahuje odměrku pro tekuté prací
prostředky. Tuto odměrku nepoužívejte
pro gelové prací prostředky, s programy
s předpírkou a s funkcí odloženého startu. Ve všech těchto případech můžete
použít odměrné kuličky nebo sáčky dodávané s pracím přípravkem. Odměrku
na konci pracího cyklu vyndejte.
•Oděvy, které přišly do styku s těkavými
ropnými produkty, se nesmí prát v prač-
ce. Pokud jste na oděv použili těkavé či-
sticí prostředky, musíte je z oděvu nejprve odstranit, než je vložíte do spotřebi-če.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky
tahem za kabel; vždy vytahujte uchopením zástrčky.
• Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestliže je přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec poškozený
tak, že je vnitřek spotřebiče přístupný.
DĚTSKÁ POJISTKA
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud tak nečiní pod dohledem
nebo vedením osoby odpovědné za jejich
bezpečnost.
Page 4
4 electrolux
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebezpečný –
nebezpečí udušení! Uložte je z dosahu
dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo z dosahu dětí.
•Zajistěte, aby se do bubnu nemohly do-
stat děti nebo malá domácí zvířata.
Spotřebič je vybaven speciální funkcí,
která brání zavření dětí nebo domácích
zvířat v bubnu. Toto zařízení se aktivuje
pootočením tlačítka (bez jeho stisknutí)
uvnitř dvířek ve směru hodinových ručiček, dokud není zářez vodorovně. V
případě potřeby můžete použít i minci.
OCHRANA PŘED MRAZEM
Pokud je spotřebič instalován na místě, kde
mohou teploty klesnout pod 0 °C, odstraň-
te následujícím způsobem ze spotřebiče
všechnu zbývající vodu:
1. spotřebič odpojte ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. odšroubujte přívodní hadici od kohout-
ku;
4. uvolněte vypouštěcí hadici ze zadního
držáku a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifonu;
Dvířka můžete opět zavřít po vypnutí tohoto zařízení, které provedete otočením
tlačítka proti směru hodinových ručiček,
dokud není zářez svisle.
5. na podlahu postavte nádobu;
6. vypouštěcí hadici položte na podlahu,
konce přívodní a vypouštěcí hadice
vložte do nádoby na podlaze a nechte
vytéct všechnu vodu;
7. přívodní hadici přišroubujte zpět a vypouštěcí hadici vraťte zpět na své
místo;
Když budete chtít pračku znovu uvést do
provozu, ujistěte se, že je teplota prostředí
vyšší než 0 °C.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
OBALOVÉ MATERIÁLY
Materiály označené symbolem
cyklovatelné.
>PE <=polyethylene
>PS <=polystyrene
>PP <=polypropylen
jsou re-
Page 5
electrolux 5
Tyto materiály je nutné vhodit do přísluš-
ných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojít
k jejich druhotnému využití.
EKOLOGICKÉ RADY
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k
ochraně životního prostředí, doporučujeme
řídit se následujícími radami:
•Normálně zašpiněné prádlo můžete prát
bez předpírky, ušetříte prací prostředek,
POPIS SPOTŘEBIČE
123
4
5
6
vodu i čas (a ochráníte tak i životní
prostředí).
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
•Vhodným předběžným ošetřením můžete
před praním odstranit skvrny a zašpiněná
místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší
teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti
vody, množství praného prádla a stupně
zašpinění.
7
8
9
10
11
12
1
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
2
Horní deska
3
Ovládací panel
4
Držadlo dvířek
5
Typový štítek (na vnitřní hraně)
6
Přední seřiditelné nožičky
7
Vypouštěcí hadice
8
Držák vypouštěcí hadice
9
Držáky hadice
10
Přívodní hadice
11
Napájecí kabel
12
Zadní nožičky
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka
Připojení k elektrické síti
Napětí - celkový výkon - pojistka
Tlak přívodu vodyMinimální
Maximální množství prádlaBavlna6 kg
Rychlost odstředěníMaximální1000 ot/min
Výška
Hloubka
Hloubka (Celkové rozměry)
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém
štítku na vnitřním okraji dvířek pračky.
Maximální
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
Page 6
6 electrolux
INSTALACE
VYBALENÍ
Upozornění
•Před instalací spotřebiče si pozorně
pročtěte kapitolu „Bezpečnostní informace“.
Upozornění Odstraňte a uschovejte
všechny ochranné přepravní prvky,
abyste je mohli použít při případné další
dopravě spotřebiče.
x 3
A
B
x 3
•Odstraňte polystyrénový podstavec ze
spodní části spotřebiče.
1
C
x 2
Potřebné nástroje
10 mm 30 mm
x 1
1)
•Odstraňte vnější fólii. V případě potřeby
použijte řezák.
•Odstraňte kartónový vršek.
•Odstraňte polystyrénový obalový mate-
riál.
•Přední kus rozprostřete na zem za
spotřebičem a spotřebič na něj opatrně
položte zadní stranou. Přesvědčte se, že
hadice nejsou nikde přiskříplé.
2
•Spotřebič vraťte do vzpřímené polohy.
•Otevřete dvířka a z bubnu vyndejte pla-
stové koleno, sáček s návodem k použití
a plastové krytky.
1) Tyto nástroje nejsou dodávány spolu se spotřebičem.
Page 7
•Z držáků (C) na zadní straně pračky vy-
jměte elektrický napájecí kabel, vypouště-
cí a přívodní hadici.
• Odšroubujte tři šrouby (A) a odstraňte
držáky hadice (C).
•Vytáhněte příslušné plastové rozpěrky
(B).
electrolux 7
UMÍSTĚNÍ A VYROVNÁNÍ
Vyrovnejte spotřebič do vodorovné polohy
zvýšením nebo snížením nožiček.
Spotřebič MUSÍ být vyrovnaný a stabilně
usazený na tvrdé rovné podlaze. Podle
potřeby zkontrolujte správné vyrovnání pomocí vodováhy. Nezbytné úpravy můžete
provádět pomocí klíče.
Upozornění Neuvolňujte vypouštěcí
hadici ze zadního držáku. Tuto
hadici uvolněte pouze v případě, že
je nutné vypustit vodu. Viz
„Ochrana před mrazem“ a „Co
dělat, když...“.
• Plastové krytky odpovídající velikosti zastrčte do malého horního otvoru a dvou
velkých dolních otvorů.
x 2
Přesné vyrovnání zabraňuje vibracím, hluku
a pohybu spotřebiče během provozu.
Pokud není spotřebič vyrovnaný a stabilní,
zopakujte postup vyrovnávání.
Page 8
8 electrolux
PŘÍVOD VODY
•Přívodní hadici připojte ke kohoutku s
3/4" závitem.
• Povolte kruhovou matici a otočte hadici
doleva nebo doprava podle polohy vodovodního kohoutku. Neumisťujte přívod-
ní hadici směrem dolů.
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit
čtyřmi různými způsoby:
• Zavěšený přes hranu umyvadla po-
mocí plastového kolena.
Plastové koleno přivažte k vodovodnímu
kohoutku pomocí provázku, čímž zabráníte vyháknutí hadice při vypouštění vody
ze spotřebiče.
K boční hubici sifonu umyvadla.
•
45°
35°
•Po úpravě polohy přívodní hadice neza-
pomeňte znovu dotáhnout kruhovou matici, aby nedocházelo k únikům vody.
VYPOUŠTĚNÍ VODY
V případě potřeby, pomocí plastového kolena vytvořte na konci vypouštěcí hadice hák.
Vypouštěcí hadici nasuňte na hubici sifonu a zajistěte svěrkou a ujistěte se, že je
na vypouštěcí hadici oblouk, aby voda
vypouštěná z umyvadla nemohla téct do
spotřebiče.
Jestliže boční hubice nebyla dosud použita, odstraňte případnou zaslepovací zástrčku.
• Přímo do odpadní trubky ve výšce mi-
nimálně 60 cm a maximálně 100 cm. Konec vypouštěcí hadice musí být odvě-trán, tzn. že vnitřní průměr odpadní trub-
ky musí být větší než vnější průměr vypouštěcí hadice. Vypouštěcí hadice nesmí být nikde přehnutá.
Page 9
• Přímo do odpadního potrubí zabudovaného do stěny místnosti.
PŘEHLED PŘIPOJENÍ
115 cm 140 cm
115 cm90 cm
electrolux 9
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici
prodloužit na maximálně 4 m. Další vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete
zakoupit v místním servisním středisku.
max 100 cm
min. 60 cm
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší
domácí elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
•Nevyměňujte nebo neupravujte sami síťo-
vý kabel. Obraťte se na poprodejní servis.
max 100 cm
150 cm100 cm
min. 60 cm
• Zkontrolujte, zda není síťová zástrčka
stlačená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Tento spotřebič je v souladu s směrnice-
mi EHS.
Page 10
10 electrolux
SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
SOUPRAVA GUMOVÝCH NOŽIČEK
(4055126249)
Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
Gumové nožičky se obzvláště hodí na plovoucích, kluzkých či dřevěných podlahách.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny
k instalaci.
•Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
•Před prvním praním spusťte cyklus
pro bavlnu na maximální teplotu s
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
TŘÍDĚNÍ PRÁDLA
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé
etiketě oděvu a dodržujte pokyny výrobce
pro praní. Prádlo třiďte takto: bílé, barevné,
syntetické, jemné, vlněné.
PŘED VLOŽENÍM PRÁDLA
Důležité Ujistěte se, že v prádle nezůstaly
žádné kovové předměty (např. sponky do
vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné apod.).
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy,
zapněte háčky a patenty. Svažte všechny
pásky nebo dlouhé stužky. Odstraňte
všechny háčky (např. u záclon).
• Nikdy neperte bílé a barevné prádlo dohromady. Bílé prádlo by při takovém praní ztratilo svoji „bělost“.
• Nové barevné prádlo může při prvním
praní pouštět barvu. Poprvé byste jej tedy
měli vyprat odděleně.
• Silně zašpiněné plochy je třeba promnout
se speciálním čistidlem nebo čisticí pastou.
2) aceton nepoužívejte na umělé hedvábí.
Montáží těchto nožiček zabráníte vibracím,
hluku a přemisťování spotřebiče během jeho provozu.
Pozorně si přečtěte pokyny dodané s
příslušnou soupravou.
prázdným spotřebičem, aby se z
bubnu a vany odstranily všechny
zbytky z výroby. Do komory pro hlavní praní dejte poloviční množství pracího prostředku a spusťte spotřebič.
vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve speciálním pracím přípravku a
pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
Olejové barvy: navlhčete benzinovým čisti-
čem skvrn. Poté oblečení položte na měk-
kou látku a skvrnu vytřete. Několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete ter-
pentýnem. Oblečení položte na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ruč
látky.
Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuště-
nou v horké vodě nebo odstraňovač rzi
používaný za studena. U starých skvrn od
rzi si počínejte opatrně, protože celulózová
struktura bude již poškozená a tkanina by
se mohla proděravět.Plíseň: ošetřete je bělicím prostředkem a
dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné
prádlo).
Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím
prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Kuličkové pero nebo lepidlo: navlhčete
acetonem
a skvrnu ručně vytřete.
2)
, položte oděv na měkkou látku
ně pomocí bavlněné
Page 11
electrolux 11
Rtěnka: navlhčete acetonem jako v
předchozím případě, a pak skvrny ošetřete
denaturovaným lihem. Zbylé stopy odstraň-
te pomocí bělícího prostředku.Červené víno: namočte do vody s pracím
prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citrónovou a opět vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělící-
ho prostředku.Inkoust: v závislosti na typu inkoustu na-
2)
vlhčete látku nejprve acetonem
a poté kyselinou octovou. Zbytky skvrn na bílé tkanině ošetřete bělicím prostředkem a poté důkladně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete
odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým
nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým
čisticím prostředkem.
DVÍŘKA OTEVŘETE OPATRNÝM
ZATAŽENÍM ZA DRŽADLO DVÍŘEK
SMĚREM VEN
VLOŽTE PRÁDLO
Prádlo vkládejte do bubnu po jednotlivých
kusech a důkladně ho rozprostřete.
• Jemné prádlo a vlna: buben plný do
jedné třetiny.
OPATRNĚ DVÍŘKA ZAVŘETE
Upozornění Ujistěte se, že se žádné
prádlo nezachytilo při zavírání dvířek.
PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY
Dobré výsledky praní závisí také na volbě
pracího prostředku a použití správného
množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního prostředí.
Ačkoli jsou prací prostředky biologicky rozložitelné, obsahují látky, které ve velkých
množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu v přírodě.
Volba pracího prostředku závisí na druhu
tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.),
barvě, prací teplotě a stupni zašpinění.
V této pračce se mohou používat všechny
běžně dostupné prací prostředky, určené
pro automatické pračky:
•práškové prostředky pro všechny druhy
tkanin,
•práškové prostředky pro jemné tkaniny
(max. 40°C) a vlnu,
• tekuté prostředky, přednostně pro prací
programy s nízkou prací teplotou (max.
60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro vlnu.
MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ PRÁDLA
Doporučená množství jsou uvedena v kapitole „Prací programy“.
Obecné zásady:
• Bavlna, len: plný buben, ale ne napěchovaný;
• Syntetika: buben plný pouze do poloviny;
MNOŽSTVÍ POUŽITÉHO PRACÍHO
PROSTŘEDKU
Druh a množství pracího prostředku bude
záviset na druhu tkaniny, množství prádla,
stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Ohledně množství pracího prostředku se
vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho
balení.
Menší množství pracího prostředku použijte
tehdy, když:
• perete malé množství prádla,
• prádlo je lehce zašpiněné,
•při praní se tvoří velké množství pěny.
Page 12
12 electrolux
STUPNĚ TVRDOSTI VODY
Tvrdost vody se označuje tzv. „stupni“
tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti
zjistíte u místního vodárenského podniku,
nebo na místním úřadě.
Je-li stupeň tvrdosti vody střední nebo vysoký, doporučujeme přidávat podle návodu
výrobce změkčovač vody.
Odpovídá-li stupeň tvrdosti měkké vodě,
upravte znovu množství pracího prostředku.
OTEVŘETE ZÁSUVKU DÁVKOVAČE
PRACÍHO PROSTŘEDKU
Komora na práškový nebo tekutý prací
prostředek používaná pro hlavní praní.
Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Klapku nechte v DOLNÍ poloze, pokud
pro hlavní praní použijete TEKUTÝ prací prostředek
Upozornění Pokud si přejete provést
předpírku, prací prostředek nalijte do
prádla v bubnu.
Upozornění V závislosti na použitém
druhu pracího prostředku (práškový
nebo tekutý) se ujistěte, že je klapka
umístěna v dávkovači pracích
prostředků pro hlavní praní v
požadované poloze.
KLAPKA PRO PRÁŠKOVÝ NEBO
TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Klapku nechte v HORNÍ poloze, pokud
použijete PRÁŠKOVÝ prací prostředek
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Pokud není klapka v požadované poloze:
Page 13
electrolux 13
• Zásuvku vyndejte. V místě označeném
šipkou zatlačte na zásuvku směrem ven
(PUSH), a snáze ji tak vyndáte.
Klapka je sklopená dolů a vy si přejete
použít práškový prací prostředek:
•Otočte klapku nahoru. Klapka musí zcela
dosednout.
•Opatrně vložte zásuvku zpět.
T
N
E
G
R
E
T
E
D
R
E
D
W
O
P
•Odměřte prací prostředek.
• Nasypte práškový prací prostředek do
komory pro hlavní praní
.
Klapka je sklopená nahoru a vy si
přejete použít tekutý prací prostředek:
•Otočte klapku dolů.
•Opatrně vložte zásuvku zpět.
Ohledně množství pracího prostředku
se vždy řiďte informacemi uvedenými
na jeho balení a ujistěte se, že prací
prostředek lze do zásuvky nalít.
• Tekutý prací prostředek nalijte do komory
, množství však nesmí překročit znač-
ku uvedenou na klapce. Před spuštěním
pracího programu musíte do příslušné
komory zásuvky dávkovače přidat prací
prostředek.
Upozornění Klapku v „DOLNÍ“ poloze
nepoužívejte s:
• Gelovými nebo hustými pracími
prostředky.
• Práškovými pracími prostředky.
•Programy s předpírkou.
• Tekuté prací prostředky nepoužívejte, pokud se prací program nespustí
okamžitě.
Ve všech výše uvedených případech
použijte klapku v „HORNÍ“ poloze.
ODMĚŘTE AVIVÁŽ
Do komory označené
odměřte aviváž
nebo přísady (nepřekračujte značku „MAX“
uvedenou na zásuvce). Jakékoliv přísady
musíte do příslušné komory zásuvky dávkovače přidat těsně před spuštěním pracího
programu.
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
•Odměřte prací prostředek.
Page 14
14 electrolux
ZAVŘETE DÁVKOVAČ PRACÍHO
PROSTŘEDKU
NASTAVTE PRACÍ PROGRAM
Pomocí ovládacího panelu můžete zvolit prací program a různé možnosti.
Při stisknutí tlačítka možností se rozsvítí příslušná kontrolka. Kontrolka jinak nesvítí.
Povolené kombinace pracích programů a možností viz „Tabulka pracích programů“.
Při nesprávné volbě možnosti zabudovaná červená kontrolka tlačítka 6 třikrát zabliká.
8
7
123456
Otočný volič progra-muOtočte voličem programu na požadovaný program.
1
Voličem programu můžete otáčet ve směru i proti
směru hodinových ručiček. Zelená kontrolka tlačítka 6
začne blikat: spotřebič je nyní zapnutý.
Pokud voličem programu otočíte za chodu na jiný
program, červená kontrolka tlačítka 6 třikrát zabliká
na znamení nesprávné volby. Spotřebič nově zvolený program neprovede.
• Spotřebič vypnete otočením voliče programu do po-
.
lohy
• Probíhající program zrušíte nebo změníte vypnutím
spotřebiče tak, že otočíte voličem programu do polohy
. Zvolte nový program otočením voliče programu
do požadované polohy. Nový program spustíte opě-
tovným stisknutím tlačítka 6. Voda se z prací vany
spotřebiče nevypustí.
Page 15
Volič teplotyOtočte tímto voličem po směru hodinových ručiček,
2
a nastavte nejvhodnější teplotu pro vaše prádlo.
: Studené praní.
electrolux 15
Snížení rychlosti
3
odstřeďování, Bez
odstředění a Zastavení máchání
Funkce
4
Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximální rychlost odstřeďování pro daný
program.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete rychlost
odstřeďování změnit, pokud prádlo chcete odstředit jinou
rychlostí otáček. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Bez odstředění
Po volbě této funkce jsou všechny fáze odstřeďování
zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo
nezmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo. U ně-
kterých programů se máchání provádí s použitím většího
množství vody.
Zastavení máchání
Jestliže zvolíte tuto funkci, spotřebič nevypustí vodu z
posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo.
Předtím, než otevřete dvířka, musíte vypustit vodu.
Kroky nutné k vypuštění vody jsou popsány v části
„Na konci programu“.
Předpírka
Při zvolení této funkce pračka provede ještě před hlavním
praním fázi předpírky. Doba praní bude delší. Tuto funkci
doporučujeme pro velmi znečištěné prádlo.
Extra krátký
Krátký cyklus pro lehce znečištěné prádlo nebo pro prádlo, které potřebuje pouze osvěžit.
U této funkce se doporučuje snížená náplň prádla:
• Bavlna 3 kg
• Syntetické a jemné prádlo 1,5 kg
Snadné žehlení
Jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a
odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení
pak bude jednodušší. Pro bavlnu a syntetiku spotřebič
navíc provede několik přídavných máchání. U bavlněných
programů je maximální rychlost odstřeďování snížena.
Page 16
16 electrolux
.
Extra mácháníTento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro oso-
4
+
5
by s velmi citlivou kůží (alergickou na prací prostředky)
však může být nutné máchat prádlo ve větším množství
vody.
Stiskněte současně tlačítka 4 a 5 na několik sekund:
•kontrolka tlačítka 5 se rozsvítí;
• funkce extra máchání je aktivována a zůstane trvale
zapnuta.
Chcete-li ji vypnout, stiskněte opět stejná tlačítka, dokud
kontrolka tlačítka 5 nezhasne.
Extra mácháníStisknutím tohoto tlačítka provedete extra máchání.
5
Příslušná kontrolka se rozsvítí. V tomto případě funkce
nezůstává trvale zapnutá.
7.1 svítí na znamení, že spotřebič začíná pracovat a
dvířka jsou zablokovaná. Pokud jste zvolili odložení
startu, zahájí se odpočítávání zbylé doby.
• Probíhající program přerušíte stisknutím tlačítka 6:
příslušná zelená kontrolka začne blikat. Některé funkce
probíhajícího programu lze změnit, než je program
provede.
•Program opět spustíte v místě, ve kterém byl přeru-
šen, stisknutím tlačítka 6.
•Po spuštění programu se dvířka zablokují. Chcete-li z
jakéhokoliv důvodu otevřít dvířka, musíte nejprve
PŘERUŠIT chod spotřebiče stisknutím tlačítka 6. Po
několika minutách můžete dvířka otevřít.
Pokud jsou dvíř
ka stále zablokovaná, znamená to, že
se již ohřívá voda, nebo že je hladina vody příliš vysoko. V žádném případě neotvírejte dvířka silou!
Pokud dvířka nelze otevřít a vy je i přesto potřebujete
otevřít, vypněte spotřebič otočením voliče programu
do polohy
. Po několika minutách můžete dvířka
otevřít (pozor na hladinu vody a její teplotu!). Po
zavření dvířek je nutné opět zvolit program a funkce a
stisknout tlačítko 6.
Ukazatele fází
.
7.1
• Když spustíte program stisknutím tlačítka 6, rozsvítí se
kontrolka prací fáze (7.1). To znamená, že spotřebič
pracuje.
7.2
7.3
/
• Tato kontrolka (7.2) se rozsvítí, když spotřebič provádí
fázi máchání nebo odstřeďování.
• Po skončení programu se rozsvítí kontrolka konce cyklu (7.3).
Page 17
electrolux 17
Odložený startPomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 9,
8
6 nebo 3 hodin. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Tuto funkci musíte zvolit po nastavení programu a před
jeho spuštěním.
Volba odloženého startu:
• zvolte program a požadované funkce;
• zvolte odložený start stisknutím tlačítka 8;
•stiskněte tlačítko 6:
–spotřebič zahájí odpočítávání zbylé doby po hodi-
nách.
– Po uplynutí nastaveného času odloženého startu se
spustí zvolený program.
Zrušení odloženého startu po spuštění programu:
•PŘERUŠTE chod spotřebiče stisknutím tlačítka 6;
•stiskněte jednou tlačítko 8, kontrolka odpovídající zvo-
lenému odložení zhasne;
•opětovným stisknutím tlačítka 6 program spustíte.
ODLOŽENÝ START nelze zvolit u programu vypouštění.
Důležité Zvolenou dobu odloženého startu můžete změ-
nit až po opětovné volbě pracího programu. Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu. Jestliže potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve
ERUŠIT chod spotřebiče (stisknutím tlačítka 6) a po-
PŘčkat několik minut. Po zavření dvířek stiskněte opět tlačítko 6.
NA KONCI PROGRAMU
Spotřebič se automaticky zastaví. Kontrolka
tlačítka 6 a kontrolka právě skončené prací
fáze zhasne. Rozsvítí se kontrolka 7.3.
Pokud zvolíte program nebo možnost, která
končí s nevypuštěnou vodou v bubnu,
dvířka zůstanou zablokovaná na znamení,
že před otevřením dvířek je nejdříve nutné
vypustit vodu.
Vodu z pračky vypustíte následujícím postupem:
•
Otočte voličem programu do polohy
.
• Zvolte program vypouštění nebo
odstředění.
•Pokud je třeba, snižte rychlost odstřeďo-
vání pomocí příslušného tlačítka.
•Stiskněte tlačítko 6.
Na konci programu už můžete dvířka
otevřít. Otočením voliče programu na
spotřebič vypnete.
Upozornění Pokud se ve vaší domácnosti nachází malé děti nebo zvířata,zapněte dětskou pojistku na vnitřní
straně rámu dvířek (více podrobností
viz odstavec „Dětská pojistka“ v kapitole „Bezpečnostní informace“).
Pohotovostní režim: pokud se bě-
hem volby programu a po dokončení
zvoleného programu nedotknete voliče
programu nebo tlačítek, po několika
málo minutách se zapne energeticky
úsporný režim. Kontrolky zhasnou. Zelená kontrolka tlačítka 6 bude pomalu
blikat. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se
úsporný režim spotřebiče zruší.
TĚSNĚNÍ DVÍŘEK
Na konci každého cyklu zkontrolujte těsnění
dvířek a odstraňte jakékoliv případné
předměty, které se v záhybu zachytily.
Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný. Jestliže již nebudete spotřebič používat, zavřete přívod
vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Page 18
18 electrolux
PRACÍ PROGRAMY
Program - Maximální a minimální teplota - Popis
cyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximální náplň prádla - Druh prádla
BAVLNA
95 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 6 kg – Snížená náplň 3 kg
Bílá a barevná bavlna a len. Normálně znečištěné prá-
dlo.
SYNTETIKA
60 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 3 kg – Snížená náplň 1,5 kg
Syntetické nebo směsové tkaniny: spodní prádlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy. Normálně znečiště-
né prádlo.
JEMNÉ
40 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
700 ot/min
Program - Maximální a minimální teplota - Popis
cyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximální náplň prádla - Druh prádla
VLNA / RUČNÍ PRANÍ
40 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 2 kg
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a
jemné prádlo označené symbolem ručního praní.
Poznámka: Při praní jediného nebo objemného kusu
může být spotřebič nevyvážený. Pokud spotřebič neprovede závěrečné odstředění, přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program odstředění.
DÁMSKÉ PRÁDLO
40 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 1 kg
Tento program se hodí pro velmi jemné prádlo jako dámské prádlo, podprsenky, spodní prádlo apod.
NAMÁČENÍ
30°
Předpírka – namáčení asi 40 minut – zastavení s vodou v
bubnu
Max. náplň 6 kg
Speciální program pro velmi znečištěné prádlo. Pračka
provádí namáčení při teplotě 30 °C. Po uplynutí doby namáčení se pračka automaticky zastaví s vodou v bubnu.
Před spuštěním nové prací fáze je nutné vodu odčerpat:
• Pouze vypouštění: otočte voličem programů na pro-
gram Vypouštění. Stiskněte tlačítko 6.
•Vypouštění a odstředění: otočte voličem programu na
program Odstředění, snižte rychlost odstřeďování po-
mocí tlačítka 3, a potom stiskněte tlačítko 6.
Důležité Tento program nelze použít pro velmi jemné
tkaniny jako hedvábí nebo vlnu. Nalijte prací prostředek
mezi prádlo v bubnu. Na konci namáčení (po odčerpání
vody), můžete zvolit prací program. (Nejdřív otočte voli-
čem programu na
, potom na program a stiskněte
tlačítko 6).
MÁCHÁNÍ
Máchání - Rychlost krátkého odstřeďování 700 ot/min.
Pokud stisknutím příslušného tlačítka zvolíte rychlost
odstřeďování vyšší než 700 ot/min, spotřebič provede
dlouhé odstředění. (Maximální rychlost odstřeďování při
1000 ot/min)
Max. náplň 6 kg
Slouží k vymáchání a odstředění bavlněného prádla, které bylo vypráno ručně. Intenzivnější máchání provedete
zvolením funkce EXTRA MÁCHÁNÍ. Spotřebič provede
přídavná máchání.
Funkce
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNADNÉ ŽEHLENÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
Komora pra-
cího
prostředku
Page 20
20 electrolux
Program - Maximální a minimální teplota - Popis
cyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximální náplň prádla - Druh prádla
VYPOUŠTĚNÍ
Vypuštění vody
Slouží k vypuštění zbylé vody z bubnu.
ODSTŘEDĚNÍ
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 6 kg
Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po programech se zapnutou funkcí Zastavení máchání nebo
Bez odstředění. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má
být odstředěno.
Pokud stisknutím příslušného tlačítka zvolíte rychlost
odstřeďování nižší než 700 ot/min, spotřebič provede
krátké odstředění.
+ BAVLNA ÚSPORNÝ
95°- 40°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Bílá a barevná bavlna. Tento program je vhodný pro
lehce nebo normálně znečištěné bavlněné prádlo. Teplota bude nižší a doba praní bude delší. Tím dosáhnete dobrého pracího výsledku a ušetříte energii.
MINI 30
30°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
700 ot/min
Max. náplň 3 kg
Syntetické a jemné prádlo. Pro lehce znečištěné prádlo,
které potřebuje pouze osvěžit.
5 KOŠIL
30°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
900 ot/min
Syntetické a směsové tkaniny. Vhodné pro 5—6 lehce znečištěných košilí.
DŽÍNY
60 °C – studená
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
1000 ot/min
Max. náplň 3 kg
Kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobené z moderních materiálů. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá.
Funkce
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNADNÉ ŽEHLENÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODLOŽENÝ START
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
ODLOŽENÝ START
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEĎOVÁNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNADNÉ ŽEHLENÍ
ODLOŽENÝ START
Komora pra-
cího
prostředku
Page 21
electrolux 21
Program - Maximální a minimální teplota - Popis
cyklu - Maximální rychlost odstřeďování - Maximální náplň prádla - Druh prádla
PŘIKRÝVKA
40°- 30°
Hlavní praní - Máchání - Maximální rychlost odstřeďování:
700 ot/min
Max. náplň 2 kg
Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku,
přehoz přes postel apod. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá.
1) Zvolíte-li stisknutím tlačítka 4 funkci EXTRA KRÁTKÝ, doporučujeme snížit maximální množství prádla podle
uvedených pokynů. Plná náplň prádla je možná, ale výsledky praní budou o něco horší.
1) Údaje uvedené v této tabulce jsou pouze orientační. Mohou se měnit v závislosti na množství a druhu prádla,
teplotě přiváděné vody a okolní teplotě.
(kWh)
1)
Standardní programy s hodnotami
spotřeby uvedenými na energetickém
štítku
Bavlna úsporný 60 °C a bavlna úsporný 40
°C jsou standardní programy pro běžně zašpiněné bavlněné prádlo. Tyto programy
jsou vhodné pro praní běžně zašpiněného
bavlněného prádla a představují nejúspor-
Spotřeba vody
(litry)
1)
Délka programu
(minuty)
nější programy v oblasti kombinované
spotřeby energie a vody při praní tohoto typu bavlněného prádla.
Splňují normu EN60456.
Skutečná teplota vody se může od
uvedené teploty cyklu lišit.
1)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění Před jakýmkoliv čištěním
spotřebič vypněte a vtáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
ÚDRŽBOVÉ PRANÍ
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvářet usazeniny.
Doporučujeme proto pravidelně provádět
údržbové praní.
Při údržbovém praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyš-
ší teplotou.
• Použijte normální dávku pracího
prostředku s biologickými vlastnostmi.
ČIŠTĚNÍ ZÁSUVKY DÁVKOVAČE
PRACÍCH PROSTŘEDKŮ
Zásuvku dávkovače pracího prostředku a
přísady pracího prášku je nutné čistit pravidelně.
• Zásuvku vyndejte.
Page 22
22 electrolux
• Pro snazší čištění lze vrchní díl komor na
přísady vyjmout.
•Odstraňte všechny zbytky pracího
prostředku pomocí tvrdého kartáče.
•Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávko-
vače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní
část zcela čistá.
Po vyčištění dávkovače a prostoru pro zásuvku vraťte vše zpět.
ČIŠTĚNÍ VYPOUŠTĚCÍHO FILTRU
Tento filtr umožňuje zachytávat vlákna nebo
cizí předměty omylem zanechané v prádle.
Čerpadlo je nutné čistit pravidelně.
Při čištění filtru postupujte následujícím způsobem:
•
Volič programu otočte do polohy
.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Otevřete dvířka spotřebiče.
•Otočte bubnem a vyrovnejte kryt filtru
(„FILTER“) se šipkou na těsnění dvířek.
• Všechny demontované části dávkovače
pracího prostředku vyčistěte pod proudem vody z vodovodního kohoutku a
odstraňte jakékoliv nahromaděné zbytky
pracího prostředku.
Page 23
electrolux 23
•Otevřete kryt filtru stisknutím speciálního
háčku a otočením krytu směrem nahoru.
Upozornění Kryt filtru ponechejte
otevřený po celou dobu odstranění
filtru.
•Před odstraněním filtru z jeho okolí vy-
ndejte všechna vlákna nebo malé
předměty.
• Vyndejte filtr a vyčistěte jej pod proudem
tekoucí vody.
•V případě potřeby dejte kryt filtru zpět do
správné polohy.
•Otevřete kryt filtru a zasuňte filtr zpět.
Page 24
24 electrolux
Filtr je vložený správně, pokud je
•
ukazatel na jeho horní straně viditelný a zablokovaný.
•Zavřete kryt filtru.
•Zasuňte zpět síťovou zástrčku.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ PŘÍVODU VODY
Důležité Jestliže zjistíte, že se spotřebič
neplní vodou, trvá delší dobu než se naplní
vodou, kontrolka tlačítka Start bliká
červeně, nebo že displej (je-li součástí
výbavy) zobrazuje příslušnou výstrahu (další
podrobnosti viz část „Co dělat, když...“),
zkontrolujte, zda nejsou filtry přívodu vody
zanesené.
Čistění filtrů na přívodu vody:
•Zavřete vodovodní kohoutek.
• Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku.
•Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem.
•Přívodní hadici našroubujte zpět na vodo-
vodní kohoutek. Zkontrolujte, zda je spoj
těsný.
• Odšroubujte hadici od spotřebiče.
Připravte si hadr, protože může vytéct
trochu vody.
•Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kar-
táčkem nebo hadříkem.
•Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a
zkontrolujte, zda je spoj těsný.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Page 25
electrolux 25
CO DĚLAT, KDYŽ...
Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-
hem provozu zastavuje. Některé problémy
jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby
nebo přehlédnutím a můžete je snadno odstranit sami pomocí uvedených pokynů bez
volání do servisu.
Poruchový kód a závada
Kontrolka tlačítka 6 bliká a kontrolka 7.1 svítí: Problém s přívodem vody
/
Kontrolka tlačítka 6 bliká a kontrolka 7.2 svítí: Problém s vypouštěním vody
/
Kontrolka tlačítka 6 bliká a kontrolka 7.3 svítí: Otevřená dvíř
Možná příčina - Řešení
Vodovodní kohoutek je zavřený.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Filtr v přívodní hadici nebo filtr přívodního ventilu je zanesený.
•Vyčistěte filtry přívodu vody (další podrobnosti viz „Čištění fil-
trů přívodu vody“).
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Došlo k ucpání vypouštěcího filtru.
•Pokud přestane spotřebič pracovat bez vypuštění vody, nej-
prve proveďte nouzové vypuštění:
–
Otočte voličem programu do polohy
–Vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
–Zavřete vodovodní kohoutek;
–Podle potřeby počkejte, dokud se voda neochladí;
– Odšroubujte vypouštěcí hadici ze zadního držáku (viz
„Ochrana před mrazem“ a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifo-
nu;
– Nechte ji ležet na podlaze;
– Na podlahu položte nádobu a vložte do ní konec vypouště-
cí hadice. Voda vyteče sama do nádoby. Když se nádoba
naplní, vylijte ji. Opakujte postup, dokud voda vytéká.
–Přišroubujte vypouštění hadici zpět do držáku na zadní
straně spotřebiče;
–Otevřete dvířka a vyjměte prádlo;
–Vyčistěte vypouštěcí filtr dle postupu uvedeného v sekci
„Čištění vypouštěcího filtru“;
–Na konci čištění zavřete dvířka a zasuňte zpět síťovou zá-
strčku do zásuvky;
–Spusťte vypouštěcí program a zkontrolujte, zda spotřebič
již funguje.
Je možné, že během provozu spotřebiče
začne blikat červená kontrolka tlačítka 6 a
jedna z kontrolek se rozsvítí na znamení, že
spotřebič nefunguje.
Než zavoláte do servisního střediska, proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
;
ka
Page 26
26 electrolux
Dvířka jsou otevřená nebo byla špatně zavřena.
/
•Zavřete dobře dvířka.
Spotřebič nezačne pracovat, nebo se bě-
hem provozu zastavuje bez jakékoliv viditel-
Než zavoláte do servisního střediska, proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
né výstrahy.
ProblémMožná příčina/Řešení
Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
•Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
Spotřebič nelze spustit:
Spotřebič napustí vodu a hned ji vypustí:
Spotřebič nevypouští
vodu nebo neodstřeďuje:
Na podlaze je voda:
Dvířka nejdou otevřít:
Spotřebič hlučně vibruje:
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Je spálená síťová pojistka.
•Vyměňte pojistku (aktivujte jistič).
Nenastavili jste správně volič programu a nestiskli tlačítko 6.
•Otočte voličem programu a stiskněte opět tlačítko 6.
Zvolili jste odložený start.
•Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start.
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
• Viz odstavec „Vypouštění vody“ v kapitole „Instalace“.
Zvolili jste funkci nebo program končící s nevypuštěnou vodou v pračce
nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací
fáze.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího prostředku
(dochází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní hadice.
V některých případech není únik vody z hadice bezprostředně viditelný.
Zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody.
Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
•Vyměňte ji za novou.
Program ještě pracuje.
•Počkejte na konec pracího cyklu.
Zablokování dvířek není uvolněno.
•Počkejte několik minut, dokud se dvířka neuvolní.
V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Spotřebič není řádně vyrovnaný.
•Seřiďte nožičky.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla.
Page 27
ProblémMožná příčina/Řešení
Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování, protože
prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v opač-
ném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální
Odstřeďování se spustí později nebo vůbec:
V bubnu není vidět žádnou vodu:
Prádlo není dobře vyprané:
Spotřebič vydává nezvyklý hluk:
Po provedení kontroly zapněte spotřebič a
stisknutím tlačítka 6 znovu spusťte příslušný
program.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se
na servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Doporučujeme, aby-
odstředění. V případě, že se prádlo v bubnu rovnoměrně nerozloží ani
po 10 minutách, pračka odstředění neprovede. V takovém případě rozložte prádlo rukou a zvolte odstřeďovací program.
• Vložte více prádla.
Příliš málo prádla.
•Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte pro-
gram odstředění.
Spotřebiče s moderní technologií fungují velmi úsporně s menší
spotřebou vody při zachování stejného výkonu.
Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
•K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Snižte množství prádla.
Spotřebič je vybaven typem motoru, který vydává ve srovnání s tradičními motory nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje měkčí spuštění, rovnoměrnější rozložení prádla v bubnu při odstřeďování a zvýšenou stabilitu
spotřebiče.
Označení modelu
(MOD)
Výrobní číslo
(PNC)
Sériové číslo (SN) ...............................
ste si údaje napsali zde:
electrolux 27
...............................
...............................
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Page 28
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 28
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Ochrona środowiska 31
Opis urządzenia 31
Dane techniczne 32
Instalacja 32
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Specjalne akcesoria 36
Pierwsze użycie 36
30
Codzienna eksploatacja 37
Programy prania 45
Parametry eksploatacyjne 48
Konserwacja i czyszczenie 48
Co zrobić, gdy… 52
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i
zachować instrukcję na przyszłość.
• Zakupione urządzenie jest pod względem
bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami
norm branżowych oraz przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących
wskazówek bezpieczeństwa.
• Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowanie niniejszej instrukcji wraz z urządze-
niem, aby można było z niej zawsze skorzystać. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi
bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o
tym, aby nowy użytkownik miał dostęp
do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapoznać się z zasadami pracy urządzenia
oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je
przeczytać przed instalacją lub użyciem
urządzenia.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono
uszkodzone w czasie transportu. Zabrania się podłączania uszkodzonego urzą-
dzenia do źródła zasilania. W przypadku
uszkodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone
podczas miesięcy zimowych przy ujemnych temperaturach. Przed pierwszym
użyciem należy je przechowywać w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w normalnych warunkach domowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane zamarznięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności
w przypadku mrozu”.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Ze wzglę
się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu.
• Podczas prania w wysokich temperaturach szyba w drzwiach urządzenia może
się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. W tym
celu przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować poważne uszkodzenia i nie wolno ich wkładać do urządze-
nia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu
oraz płynu zmiękczającego do tkanin.
Nadmierna ilość może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków pior
ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
wadła, paski itp. należy włożyć do specjalnego worka lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać pomiędzy zbiornik a bęben.
dów bezpieczeństwa zabrania
ących znajdu-
Page 29
electrolux 29
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z
fiszbinami, ani materiałów o nieobszytych
brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i
konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć
zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem. Należy zawsze domagać się oryginalnych części zamiennych.
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu-
nąć całość opakowania i wszystkie blokady zał
ożone na czas transportu. W
przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia urządzenia i mienia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji
obsługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE
WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu doprowadzającym wodę lub wężu spustowym, a blat nie przyciska przewodu zasilającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów
w celu wyrównania ewentualnych nierówności podłogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
nóżek wyregulować
jego wysokość w taki sposób, aby zapewnić pod nim swobodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani
mebli kuchennych.
Urządzenie należy podłączyć do in-
•
stalacji z zimną wodą.
•Nie należy używać węża dołączonego do
starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać
węża dostarczonego w komplecie.
• Nie wolno przedłużać węża dopływowe-
go. Jeśli jest on za krótki i nie można
przenieść zaworu wody, należy kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do tego celu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy z węży oraz ich podłączeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs-
cu narażonym na działanie temperatur
poniżej zera, należy zapoznać się z rozdziałem „Środki ostrożności w przypadku
mrozu”. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w
wyniku zamarznięcia.
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane
w celu instalacji urządzenia muszą być
wykonywane przez uprawnionego instalatora lub inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w
celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
EKSPLOATACJA
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwie domowym. Nie wolno
go używać do celów innych niż te, do
których zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiał
y nadające
się do prania w pralce automatycznej.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz
„Tabela programów prania”.
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie
należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać
plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Szufladka dozownika detergentu jest wyposażona we wkładkę na płynne środki
piorące. Nie należy używać tej wkładki w
dolnym położeniu z detergentami w żelu
ani podczas programów z praniem
wstępnym bądź z opcją opóźnienia rozpoczęcia programu. We wszystkich tych
przypadkach należy u
żyć specjalnego
Page 30
30 electrolux
dozownika lub saszetek dołączonych do
detergentu. Pod koniec cyklu prania należy wyjąć dozownik.
•Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po-
chodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z odzieży
przed umieszczeniem w urządzeniu.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód zasilający; należy zawsze chwytać za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać urządzenia z
uszkodzonym przewodem zasilającym
lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki sposób, że
dostępne jest wnętrze urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń
wane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
, chyba, że będą one nadzoro-
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się!
Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. Urzą-
dzenie posiada specjalne zabezpieczenie
przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt
w bębnie. Aby uruchomić ten mechanizm, należ
trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy
obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
y obrócić (bez naciskania)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może spaść
poniżej 0°C, należy wykonać następujące
czynności, aby usunąć pozostałą wodę z
wewnątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu
doprowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spustowego i wyjąć końcówkę tego węża ze
zlewu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś-
cić końce węża dopływowego i spustowego w naczyniu stojącym na podło-
dze i pozwolić wodzie całkowicie spły-
nąć;
Page 31
electrolux 31
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpowiednio ułożyć wąż spustowy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały oznaczone symbolem
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie
wykorzystane, muszą zostać umieszczone
nadają
Jeśli urządzenie ma być ponownie uruchomione, należy sprawdzić, czy temperatura
w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest cał-
kowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać
cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilo
ści.
OPIS URZĄDZENIA
123
1
Szuflada na detergenty
7
8
4
5
6
2
Blat roboczy
9
10
11
12
Page 32
32 electrolux
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość
Podłączenie elektryczne
Napięcie - Moc całkowita Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna
Maksymalny wsadBawełniane6 kg
Prędkość wirowaniaWartość maksymalna1000 obr./min.
Wysokość
Głębokość
Głębokość (wymiary całkowite)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Wartość maksymalna
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
Ostrzeżenie!
• Przed instalacją urządzenia uważnie
przeczytać rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Ostrzeżenie! Zdemontować i
zachować wszystkie
zabezpieczenia transportowe, aby
można było je zamontować w
przypadku ponownego transportu
urządzenia.
10 mm 30 mm
• Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
użyć noża.
x 3
A
C
Potrzebne narzędzia
3) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
B
x 2
x 3
x 1
3)
• Zdjąć kartonową przykrywkę.
• Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na
podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
Page 33
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą-
dzenia.
electrolux 33
• Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopływowy i spustowy z uchwytów (C) znajdujących się z tyłu urządzenia.
1
2
• Z powrotem postawić urządzenie pionowo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas-
tikową prowadnicę węża, torebkę z instrukcją oraz plastikowe zatyczki.
•Odkręcić trzy śruby (A) i zdjąć uchwyty
węży (C).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki (B).
Ostrzeżenie! Nie wyjmować węża
spustowego z tylnego uchwytu.
Należy to robić wyłącznie wtedy,
gdy konieczne jest spuszczenie
wody. Patrz „Środki ostrożności w
przypadku mrozu” i
„Rozwiązywanie problemów”.
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej
górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
Page 34
34 electrolux
UMIEJSCOWIENIE I
WYPOZIOMOWANIE
Wypoziomować urządzenie odpowiednio
regulując nóżki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na
twardej podłodze. W razie konieczności
sprawdzić ustawienie za pomocą poziomicy. Wszelkie konieczne regulacje można
wykonać za pomocą klucza.
DOPROWADZENIE WODY
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan-
dardowym gwintem 3/4''.
•Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż
w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kie-
rować końcówki węża dopływowego
w dół.
x 2
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wypoziomowane i stabilne, należy powtórzyć
operację.
45°
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę,
aby nie doszło do wycieków.
PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO
W razie potrzeby można uformować haczyk
z plastikowej prowadnicy na końcu węża
spustowego.
Page 35
Końcówkę węża spustowego można
umieścić w czterech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewu za pomocą plasti-
•
kowej prowadnicy.
electrolux 35
w podkowę, aby woda za zlewu nie
wpływała do urządzenia.
Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było
wcześniej używane, należy najpierw usunąć z niego zaślepkę.
• Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i
nie większej niż 100 cm. Należy zawsze
zapewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, tj. wewnętrznaśrednica rury kanalizacyjnej powinna być
większa niż zewnętrzna średnica węża.
Wąż spustowy nie może być zagię
ty.
Plastikową prowadnicę węża należy przywiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż
nie mógł spaść podczas odprowadzania
wody.
• Do rozgałęzienia w syfonie zlewoz-
mywaka.
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć
opaską zaciskową oraz uformować wąż
• Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne
w lokalnym serwisie.
Page 36
36 electrolux
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
115 cm90 cm
115 cm 140 cm
max 100 cm
min. 60 cm
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne
podane na tabliczce znamionowej są
zgodne z parametrami domowej instalacji
elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo-
wanego gniazdka z uziemionym stykiem
ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
•Nie zmieniać ani nie wymieniać samo-
dzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się w tym celu z serwisem.
SPECJALNE AKCESORIA
ZESTAW GUMOWYCH NÓŻEK
(4055126249)
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy.
Zastosowanie gumowych nóżek jest szczególnie zalecane w przypadku luźno przytwierdzonych (panele podłogowe), śliskich
lub drewnianych podłóg.
max 100 cm
150 cm100 cm
min. 60 cm
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze-
wód zasilający nie zostały przygniecione
ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą-
dzenia.
• Dopilnować, aby gniazdo elektryczne było dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilaj
Zamontowanie gumowych nóżek zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia podczas pracy.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do zestawu.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
• Przed pierwszym praniem wybrać
program dla tkanin bawełnianych w
najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki, aby usunąć z
bębna i zbiornika pozostałości z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki
Page 37
detergentu do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać umieszczonych na
metkach zaleceń producenta odzieży dotyczących prania. Posortować ubrania w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
PRZED WŁOŻENIEM PRANIA
Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich
jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.).
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Związać
długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie
haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na-
leży prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją „biel” podczas prania.
• Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować
podczas pierwszego prania. Za pierwszym razem powinny być więc prane oddzielnie.
• Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać
specjalnym detergentem lub pastą do
prania.
• Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
• Skarpetki i rękawiczki należy prać w torebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy
należy uprzednio zaprać.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w
zimnej wodzie ze specjalnym detergentem,
a następnie zaprać w wodzie z mydłem.Plamy z farb olejnych: zwilżyćśrodkiem
do wywabiania plam na bazie benzyny, położyć tkaninę na mi
4) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
ękkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; powtórzyć czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej powierzchni i usunąć plamę, poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu bawełnianej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy
uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ
powodują one uszkodzenie struktury celulozy i mają tendencję do dziurawienia tkani-
ny.
Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, do-
brze wypłukać (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następ-
nie czyś
i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: zwilżyć aceto-
nem
i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą
wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu: zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach usunąć wybielaczem, a
następnie dokładnie wypłukać.Plamy ze smoły: najpierw czyścić odpla-
miaczem, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
electrolux 37
cić wybielaczem (tylko tkaniny białe
4)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
4)
, a następnie
Page 38
38 electrolux
OTWORZYĆ DRZWI, OSTROŻNIE
POCIĄGAJĄC ZA UCHWYT
WŁOŻYĆ PRANIE
Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
MAKSYMALNY WSAD
Zalecane ilości prania podano w tabeli
programów.
Ogólne wskazówki:
• Bawełna, len: bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać;
• Syntetyki: nie więcej niż do połowy bębna;
• Tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3
bębna.
DELIKATNIE ZAMKNĄĆ DRZWI
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez
drzwi.
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna,
wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań
przeznaczonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszystkie ogólnie dostępne detergenty do prania
w pralkach automatycznych:
• detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin,
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
• detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
ści wody.
do
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergentu, należy zawsze trzymać się wytycznych
na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy,
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
STOPNIE TWARDOŚCI WODY
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw.
„stopniach” twardości. Informacje o twardości wody w danym rejonie można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym lub od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza
wody, przestrzegając przy tym zawsze zaleceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować
ilość detergentu.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Dobre rezultaty prania zależą również od
wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić śro-
dowisko naturalne).
WYSUNĄĆ SZUFLADĘ NA
DETERGENTY
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego.
Komora na płynne dodatki (zmiękczacz,
krochmal).
Page 39
electrolux 39
Ostrzeżenie! W przypadku prania
wstępnego należy wlać detergent
bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od
używanego detergentu (płynnego lub w
proszku) należy upewnić się, że klapka
w komorze prania zasadniczego
znajduje się w odpowiednim położeniu.
KLAPKA DO DETERGENTU W
PROSZKU LUB W PŁYNIE
DO GÓRY — klapka ustawiona na detergent w PROSZKU
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpowiednim położeniu:
•Wyjąć szufladę. Wypchnąć krawędź szu-
flady w miejscu oznaczonym strzałką
(PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a istnieje konieczność użycia detergentu w
proszku:
DO DOŁU — klapka ustawiona na
PŁYNNY detergent do prania zasadniczego
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić,
czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
T
N
E
G
R
E
T
E
D
R
E
D
W
O
P
Page 40
40 electrolux
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
• Wsypać detergent do komory prania zasadniczego
.
Klapka jest skierowana do góry, a istnieje konieczność użycia detergentu w
płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki
w „DOLNYM” położeniu wraz z:
• detergentami w żelu lub gęstymiśrodkami;
• detergentami w proszku;
• programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły-
nie, jeżeli program prania nie zaczyna
się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypadkach klapka musi się znajdować w„GÓRNYM” położeniu.
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się
wytycznymi na opakowaniu oraz
sprawdzać, czy detergent można wlać
do szufladki.
•
Wlać detergent do komory
nie przekraczając granicy zaznaczonej na klapce.
Detergenty należy umieszczać we właści-
wych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania.
ODMIERZYĆ ODPOWIEDNIĄ ILOŚĆ
ZMIĘKCZACZA DO TKANIN
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do
komory oznaczonej
(nie przekroczyć
znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie dodatki należy umieszczać we właściwych komorach szuflady tuż przed rozpoczęciem
prania.
WSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
Page 41
electrolux 41
USTAWIĆ PROGRAM PRANIA
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku
kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej
opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
123456
8
7
Pokrętło wyboru pro-
1
gramów
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Pokrętło wyboru programu można obracać w obie strony. Zielona kontrolka przycisku 6 za-
czyna migać: urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na inny program,
czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy, sygnalizując niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie rozpocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło
wyboru programów w położenie
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy
wyłączyć urządzenie poprzez obrócenie pokrętła wyboru programów w położenie
. Wybrać nowy program poprzez przekręcenie pokrętła na żądaną pozycję. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając
przycisk 6. Woda znajdująca się w zbiorniku nie zostanie odpompowana.
Page 42
42 electrolux
Pokrętło wyboru tem-
2
peratury
Zmniejszenie pręd-
3
kości wirowania, Bez
wirowania i Stop z
wodą
Opcje
4
Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać temperaturę odpowiednią dla
pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie
sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego
programu.
Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość
wirowania, jeśli pranie ma być odwirowane z inną pręd-
kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Bez wirowania
Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz
wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie pognieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikatnych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większą ilością wody.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie
jest odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu prania. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę.
W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje zawarte w rozdziale „Po zakończeniu programu”.
Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wykona cykl prania wstępnego przed rozpoczęciem prania zasadniczego. Czas prania zostanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana w przypadku mocno zabrudzonych rzeczy.
Super szybkie
Krótki program dla lekko zabrudzonych rzeczy lub takich,
które wymagają jedynie odświeżenia.
Dla tej opcji zaleca się zmniejszyć wsad:
•Tkaniny bawełniane 3 kg
• Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
Łatwe prasowanie
Po wybraniu tej opcji ubrania są delikatnie prane i wirowane tak, aby można było uniknąć ich zagniecenia. Ułat-
wia to późniejsze prasowanie. Oprócz tego w niektórych
programach pralka wykona kilka dodatkowych cykli płu-
kania. Dla programów do prania bawełny maksymalna
prędkość wirowania zostaje automatycznie zmniejszona.
Page 43
.
Dodatkowe płukanieUrządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wo-
4
+
5
dy. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty) konieczne może być płuka-
nie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przez kilka sekund przytrzymać
przyciski 4 i 5:
•zaświeci się kontrolka przycisku 5;
•włączana jest funkcja dodatkowego płukania — zosta-
je ona włączona na stałe.
Aby ją wyłączyć, należy ponownie nacisnąć te same
przyciski i przytrzymać je, dopóki nie zgaśnie kontrolka
przycisku 5.
Dodatkowe płukanieNacisnąć ten przycisk, aby wykonać dodatkowe płuka-
5
nie. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. W tym przypadku funkcja nie pozostaje włączona na stałe.
Start/PauzaUruchomić program za pomocą przycisku 6
6
•Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć
przycisk 6; odpowiednia zielona kontrolka przestanie
migać. Zaświeci się kontrolka 7.1 oznaczająca, że
urządzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, urzą-
dzenie rozpocznie odliczanie czasu.
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć
przycisk 6: odpowiednia zielona kontrolka zacznie migać. Można zmienić niektóre funkcje zanim zostaną
wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został
przerwany, należy nacisnąć przycisk 6.
• Po uruchomieniu programu drzwi zostaną zablokowa-
ne. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest ot-warcie drzwi, należy włączyć tryb PAUZA, naciskając
przycisk 6. Po up
ływie kilku minut można będzie otworzyć drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, oznacza to, że urzą-
dzenie zaczęło już podgrzewać wodę lub jej poziom
jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno próbować otwierać drzwi na siłę!
Jeśli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wy-
łączyć urządzenie, ustawiając pokrętło w położeniu
. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (należyzwrócić uwagę na poziom i temperaturę wody!).
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następnie nacisnąć przycisk 6.
electrolux 43
Page 44
44 electrolux
.
Wskaźniki faz
7.1
• Po rozpoczęciu programu przyciskiem 6 kontrolka fazy
prania (7.1) zaczyna świecić. Oznacza to, że urządze-
nie pracuje.
7.2
7.3
Opóźnienie rozpoczę-
8
cia programu
/
•Kontrolka (7.2) świeci się, gdy urządzenie wykonuje fa-
zę płukania lub wirowania.
•Po zakończeniu programu włącza się kontrolka końca
programu (7.3).
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu
o 9, 6 lub 3 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu, ale
przed jego uruchomieniem.
Wybranie opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać program i żądane opcje;
•wybrać opcję „Opóźnienie rozpoczęcia programu” za
pomocą przycisku 8;
• nacisnąć przycisk 6:
–urządzenie rozpocznie odliczanie w cyklu godzin-
nym.
– Program rozpocznie się po upływie ustawionego
czasu opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po
jego uruchomieniu:
•ustawić tryb PAUZA, naciskając w tym celu przycisk 6;
• ponownie nacisnąć przycisk 6, aby uruchomić program.
Opcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
nie
można wybrać z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po
ponownym wybraniu programu prania. Drzwi urządzenia
będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (wciskając
przycisk 6), a następnie odczekać kilka minut. Po zamknięciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6.
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Zgaśnie kontrolka przycisku 6 oraz kontrolka odpowiadająca właśnie zakończonej fazie prania. Włączy się kontrolka 7.3.
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablokowane, aby przypomnieć o potrzebie odpompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
•Ustawić pokrętło wyboru programów w
położenie
.
• W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
• Nacisnąć przycisk 6.
Po zakończeniu programu drzwi będzie
można otworzyć. Ustawić pokrętło wyboru
programów na
, aby wyłączyć urządze-
nie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to ostatnie pranie, należy zamknąć zawór dopły-
wu wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
•Wybrać program odpompowania lub wi-
rowania.
Page 45
electrolux 45
Ostrzeżenie! Jeżeli w domu są dzieci
lub zwierzęta, należy uruchomić blo-
kadę zamknięcia drzwi przez dzieci
na wewnętrznej stronie drzwi (więcej
szczegółów w akapicie „Bezpieczeń-
USZCZELKA DRZWI
Po zakończeniu każdego programu należy
sprawdzić uszczelkę drzwi i usunąć przedmioty, które mogły zostać w jej fałdach.
Tryb czuwania: w trakcie ustawiania
opcji i po zakończeniu programu, jeśli
nie dotknięto pokrętła wyboru programów ani żadnego przycisku, po kilku
minutach uruchomi się system oszczę-
dzania energii. Kontrolki zgasną. Zielona kontrolka przycisku 6 zacznie migać
z niską częstotliwością. Naciśnięcie dowolnego przycisku urządzenia powoduje wyłączenie trybu energooszczęd-
nego.
PROGRAMY PRANIA
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
BAWEŁNA
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg, zmniejszony wsad 3 kg
Biała i kolorowa bawełna oraz len. Normalnie zabrudzone rzeczy.
SYNTETYKI
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 3 kg, zmniejszony wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki. Normalnie
zabrudzone rzeczy.
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad 1,5 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester. Normalnie
zabrudzone rzeczy.
1)
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
SUPER SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
1)
1)
1)
Pojemnik na
detergenty
Page 46
46 electrolux
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
WEŁNIANE/PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Ubrania wełniane do prania w pralce, wełniane do
prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem
„pranie ręczne”.Uwaga: Pojedyncze rzeczy lub rzeczy
o dużej objętości mogą powodować problemy z wywa-
żeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końco-wego cyklu wirowania, należy dodać więcej rzeczy i roz-
łożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wi-
rowania.
BIELIZNA
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo
delikatnych, takich jak bielizna, staniki, figi itp.
NAMACZANIE
30°
Pranie wstępne – Namaczanie przez ok. 40 minut – Zatrzymanie wody w bębnie
Maks. wsad 6 kg
Specjalny program do mocno zabrudzonego prania.
Pralka przeprowadza namaczanie w temperaturze 30°C.
Po jego zakończeniu pralka automatycznie się zatrzymuje, a woda pozostaje w bębnie.
Przed rozpoczęciem nowej fazy prania należy opróżnić
bęben z wody poprzez:
• Tylko odpompowanie: ustawić pokrętło wyboru pro-
gramów w położeniu „Odpompowanie”. Nacisnąć
przycisk 6.
• Odpompowanie i odwirowanie: ustawić pokrętło wy-
boru programów na program „Wirowanie”, zmniejszyć
prędkość wirowania przyciskiem 3, a następnie nacisnąć przycisk 6.
Ważne! Tego programu nie można używać do namacza-
nia bardzo delikatnych tkanin, np. jedwabnych lub weł-
nianych. Wlać detergent do bębna z rzeczami do prania.
Po zakończeniu namaczania (i odpompowaniu wody)
można wybrać program prania. (najpierw ustawić pokrę
ło wyboru programów na
, a następnie wybrać pro-
gram i nacisnąć przycisk 6).
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
t-
Pojemnik na
detergenty
Page 47
electrolux 47
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
PŁUKANIE
Płukanie – Krótkie odwirowanie z prędkością 700 obr/
min. Jeśli przy pomocy odpowiedniego przycisku wybrano wirowanie z prędkością większą niż 700 obr/min,
urządzenie przeprowadzi długie odwirowanie. (Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min)
Maks. wsad 6 kg
Do płukania i odwirowywania bawełnianych ubrań, które
wyprano ręcznie. Aby zwiększyć intensywność płukania,
wybrać opcję DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie wykona dodatkowe fazy płukania.
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Do odpompowywania wody pozostałej w bębnie.
WIROWANIE
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po programach z wybraną opcją „Stop z wodą” lub „Bez wirowania”. Prędkość wirowania można ustawić przy pomocy odpowiedniego przycisku, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowywane.
Jeśli przy pomocy odpowiedniego przycisku wybrano wirowanie z prędkością 700 obr/min lub mniejszą, urządze-
nie przeprowadzi krótkie odwirowanie.
+ BAWEŁNA EKO
95°- 40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Biała i kolorowa bawełna. Ten program można wybrać
dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre efekty prania przy jednoczesnej oszczędności energii.
MINI 30
30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg
Tkaniny syntetyczne i delikatne. Lekko zabrudzone ubrania lub tkaniny wymagające odświeżenia.
5 KOSZUL
30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 900 obr/min
Tkaniny syntetyczne i mieszane. Odpowiedni dla 5–6
lekko zabrudzonych koszul.
Opcje
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
STOP Z WODĄ
BEZ WIROWANIA
ŁATWE PRASOWANIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKA-
NIE
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
ZMNIEJSZENIE PRĘD-
KOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
Pojemnik na
detergenty
Page 48
48 electrolux
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 3 kg
Dżinsowe spodnie, koszule lub kurtki wykonane z nowoczesnych tkanin. Funkcja „Dodatkowe płukanie” zostanie
uruchomiona automatycznie.
KOCE
40°- 30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo
syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder. Funkcja
„Dodatkowe płukanie” zostanie uruchomiona automatycznie.
1) Po wybraniu opcji SUPER SZYBKIE za pomocą przycisku 4 zaleca się zmniejszyć maksymalny wsad zgodnie ze
wskazówkami. Pełny wsad jest możliwy, jednak efekty prania będą nieco mniej zadowalające.
1) Informacje na temat zużycia przedstawione w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić się w
zależności od ilości i rodzaju prania, temperatury wody oraz temperatury otoczenia.
(kWh)
1)
Standardowe programy do określenia
parametrów eksploatacyjnych dla klasy
energetycznej
Programy ekonomiczne 60°C i 40°C dla
tkanin bawełnianych są standardowymi
programami do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Nadają się one
do prania średnio zabrudzonych tkanin ba-
Zużycie wody (li-
try)
1)
Czas trwania
programu (minu-
ty)
1)
wełnianych i są najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia wody i
energii dla tego typu prania.
Są one zgodne z normą EN60456.
Rzeczywista temperatura wody może
różnić się od deklarowanej dla programu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem urzą-
dzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
PRANIE KONSERWACYJNE
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz
bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego.
Page 49
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba-
wełnianych w najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie
proszku o właściwościach biologicznych.
CZYSZCZENIE SZUFLADY
DOZOWNIKA DETERGENTU
Należy regularnie czyścić szufladę na proszek do prania i dodatki.
•Wyjąć szufladkę.
•Aby ułatwić czyszczenie, należy wyjąć
górną część przegródki na dodatki.
electrolux 49
•Przepłukać pod kranem wszystkie wy-
montowane części szuflady dozownika,
aby usunąć pozostałości proszku.
•Za pomocą twardej szczotki wyczyścić i
usunąć wszelkie pozostałości proszku do
prania.
•Wyczyścić wnękę wcześniej używaną
szczotką, dbając o to by górna i dolna jej
część była dokładnie oczyszczona.
Po wyczyszczeniu dozownika i szuflady należy ją wsunąć na miejsce.
CZYSZCZENIE FILTRA SPUSTOWEGO
Filtr zatrzymuje włókna i przedmioty pozostawione niechcący w praniu.
Pompę należy regularnie czyścić.
W celu oczyszczenia filtra należy wykonać
poniższe czynności:
•przekręcić pokrętło wyboru programów
na pozycję
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Page 50
50 electrolux
•Otworzyć drzwi.
•przekręcić bęben i wyrównać osłonę filtra
(FILTER) ze strzałką na uszczelce drzwi;
•otworzyć osłonę filtra naciskając specjal-
ny haczyk i przekręcając ją do góry;
•wyjąć filtr i przepłukać go pod bieżącą
wodą;
Ostrzeżenie! Nie zamykać osłony filtra
przed jego wyjęciem.
• przed wyjęciem filtra usunąć wszelkie
fragmenty włókien oraz niewielkie przedmioty zebrane wokół filtra;
• w razie konieczności ponownie założyć
osłonę filtra w prawidłowej pozycji;
•otworzyć osłonę filtra i z powrotem wło-żyć filtr;
Page 51
Filtr został prawidłowo zamontowa-
•
ny, jeśli wskaźnik na jego górnej
części jest widoczny i zablokowany.
•zamknąć osłonę filtra;
•podłączyć urządzenie do zasilania.
electrolux 51
CZYSZCZENIE FILTRÓW DOPŁYWU
WODY
Ważne! Jeżeli urządzenie nie napełnia się
wodą lub napełnia się zbyt długo, kontrolka
przycisku Start miga na czerwono lub na
wyświetlaczu (jeśli występuje) widoczny jest
odpowiedni alarm (patrz rozdział „Co
zrobić, gdy…”, aby uzyskać szczegółowe
informacje), należy sprawdzić, czy filtry
dopływu wody nie są zatkane.
Aby wyczyścić filtry dopływu wody, należy:
•Zamknąć zawór wody.
•Odkręcić wąż od zaworu.
•Oczyścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
•Przykręcić wąż z powrotem do zaworu.
Upewnić się, że połączenie jest szczelne.
•Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycierania
wyciekającej wody.
•Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o
twardym włosiu lub szmatką.
•Przykręcić wąż z powrotem do urządze-
nia i upewnić się, że połączenie jest
szczelne.
•Otworzyć zawór wody.
Page 52
52 electrolux
CO ZROBIĆ, GDY…
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych
czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i
można je rozwiązać stosując się do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji, bez
konieczności kontaktowania się z lokalnym
autoryzowanym serwisem.
Kod błędu i nieprawidłowe działanie
Kontrolka przycisku 6 miga oraz świeci się kontrolka 7.1: Problem z dop
wody
/
Kontrolka przycisku 6 miga oraz świeci się kontrolka 7.2: Problem z odpompowaniem wody
Możliwa przyczyna – rozwiązanie
Zawór wody jest zamknięty.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zagięty wąż dopływowy.
• Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w zaworze dopływu
wody w urządzeniu.
• Wyczyścić filtry dopływu wody (więcej informacji na ten temat
można znaleźć w punkcie „Czyszczenie filtrów dopływu wody”).
W trakcie działania urządzenia możliwe jest,
iżczerwona kontrolka przycisku 6 zacznie
migać, a jedna z kontrolek sygnalizacyjnych
zapali się na stałe, informując o tym, że
urządzenie nie pracuje.
Przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem należy wykonać poniższe czynności
kontrolne.
ływem
Page 53
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
/
Kontrolka przycisku 6 miga oraz świeci się kontrolka 7.3: Otwarte drzwi
/
• Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Jeżeli urządzenie przestanie działać, a nie odpompuje wody,
należy najpierw przeprowadzić awaryjny spust wody:
–
ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
–wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
–zakręcić zawór wody;
– w razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie;
–odkręcić tylny uchwyt węża spustowego (patrz „Środki os-
trożności w przypadku mrozu”) i wyjąć końcówkę tego
węża ze zlewu lub odłączyć od syfonu;
–ułożyć wąż na podłodze;
–ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę i
umieścić w nim końcówkę węża spustowego. Woda po-
winna sama spłynąć do naczynia. Gdy naczynie się napeł-
ni, należy je opróżnić. Powtarzać te czynności, aż cała wo-
da zostanie odprowadzona;
– przymocować wąż spustowy tylnym wspornikiem i ułożyć
go;
–otworzyć drzwi i wyjąć pranie;
–wyczyścić filtr spustowy zgodnie z instrukcjami w rozdziale
„Czyszczenie filtra spustowego”;
– po wyczyszczeniu filtra zamknąć drzwi i ponownie podłą-
czyć urządzenie do prądu;
– przeprowadzić program odpompowania, aby sprawdzić,
czy urządzenie działa.
Drzwi nie zostały zamknięte lub nie są domknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
electrolux 53
;
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać bez widocznej sygnalizacji alarmu.
Przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem należy wykonać poniższe czynności
kontrolne.
Page 54
54 electrolux
Nieprawidłowe działa-
nie
Urządzenie nie rozpoczyna pracy:
Urządzenie napełnia
się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
Urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie
wiruje:
Wyciek wody na podłodze:
Nie można otworzyć
drzwi:
Wibracje lub głośna
praca urządzenia:
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
• Sprawdzić domową instalację elektryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
•Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwym położeniu i nie został naciśnięty przycisk 6.
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć przycisk
6.
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć opcję „Opóźnienie
rozpoczęcia programu”.
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
• Patrz akapit „Odpompowanie wody” w rozdziale „Instalacja”.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w
bębnie lub w którym nie ma wirowania.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się nadmierna ilość piany).
• Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań węża
dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowadzić
wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.
•Wyregulować nóżki.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Page 55
electrolux 55
Nieprawidłowe działa-
nie
Wirowanie rozpoczyna
się z opóźnieniem,
bądź urządzenie nie
wiruje:
W bębnie nie widać
wody:
Niezadowalające wyniki prania
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie jest
nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszczane
poprzez obroty bębna w przeciwnych kierunkach. Czynność ta może
zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie
rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie 10 minut pranie
nadal nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, urządzenie nie będzie
wirować. W takim przypadku należy ręcznie ułożyć pranie i wybrać program wirowania.
•Włożyć więcej prania.
Zbyt mała ilość prania.
•Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać
program wirowania.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii
są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez
uszczerbku dla parametrów pracy.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty dostępne na rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
• Zmniejszyć wielkość wsadu.
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne
dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik zapewnia łagodniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas
wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia.
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Po przeprowadzeniu kontroli włączyć urzą-
dzenie i nacisnąć przycisk 6, aby ponownie
uruchomić dany program.
W przypadku ponownego pojawienia się
usterki należy skontaktować się z lokalnym
punktem serwisowym.
Niezbędne dane wymagane dla autoryzowanego serwisu znajdują się na tabliczce
znamionowej. Zalecamy wpisanie danych w
tym miejscu:
Opis modelu
(MOD.)
Numer produktu
(PNC)
Numer seryjny
(S.N.)
...............................
...............................
...............................
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Page 56
www.electrolux.com/shop
192989051-A-382011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.