Защита от замерзания 4
Охрана окружающей среды 5
Описание изделия 6
Технические данные 6
Установка 6
Специальные принадлежности 11
2
Первое использование 11
Ежедневное использование 11
Программы стирки 20
Показатели потребления 23
Уход и очистка 24
Что делать, если ... 28
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для последующего
использования.
• Безопасность вашего прибора соответствует требованиям к стандартам
в данной отрасли и законодательству
в отношении безопасности приборов.
Тем не менее, производитель считает
своим долгом предоставить следующие сведения о безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руководство хранилось вместе с прибором для его последующего
вания. В случае продажи или передачи данного прибора другому лицу
или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по
старому адресу, обеспечьте передачу
руководства вместе с прибором его
новому владельцу с тем, чтобы он
мог ознакомиться с правилами
эксплуатации и соответствующими
предупреждениями.
• Перед установкой или эксплуатацией
прибора ОБЯЗАТЕЛЬНО вниматель
но изучите правила по технике безопасности.
• Перед первым включением проверьте прибор на наличие повреждений,
полученных при транспортировке. Никогда не подключайте поврежденный
прибор. Если какие-то части были повреждены, обратитесь к поставщику.
• Если доставка машины была произведена зимой при отрицательных
использо-
температурах. Перед первым включением машины
комнатной температуре в течение 24
часов.
• Данная машина предназначена для
использования в стандартных домашних условиях. Производитель не несет ответственности за повреждения,
вызванные замерзанием. Прочтите
раздел "Защита от замерзания".
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Опасно вносить какие-либо изменения в характеристики прибора или его
конструкцию.
• При стирке
стекло дверцы может сильно нагреться. Не прикасайтесь к стеклу!
• Следите за тем, чтобы домашние животные и дети не забирались в барабан. Во избежание этого проверяйте
барабан перед использованием машины.
• Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких, как
-
монеты, булавки, заколки, винтики,
камни и
сти к ее серьезному повреждению
прибора.
• Используйте только рекомендованное количество моющих средств и
смягчителей для ткани. При их передозировке возможно повреждение
ткани. См. рекомендации изготовите-
дайте ей постоять при
с высокой температурой
т.д., так как они могут приве-
electrolux 3
ля в отношении количества моющих
средств.
• Мелкие предметы, такие, как носки,
носовые платки, пояса и т.д., следует
помещать в специальные мешки для
стирки или в наволочки, иначе они
могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в приборе изделия с
пластинами из китового уса, одежду с
необработанными краями и рваную
одежду.
• После использования, перед чисткой
и техобслуживанием машины всегда
отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный
неспециалистом, может привести к
травмам или к серьезным повреждениям машины. Всегда обращайтесь в
местный сервисный центр. Всегда настаивайте на
использовании только
оригинальных запчастей.
УСТАНОВКА
• Этот прибор довольно тяжелый.
Будьте осторожны, передвигая его.
• Перед началом использования следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. Если
этого не сделать, возникает вероятность серьезного повреждения изделия или другого имущества. См. соответствующий раздел в Руководстве
пользователя.
лешницу, ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать
верхнюю панель по какой бы то ни
было причине.
• После установки машины убедитесь,
что она не стоит на сливном или наливном шланге и что верхняя панель
не прижимает сетевой шнур к стене.
• Установите прибор на ровный твердый пол.
• Никогданеподкладывайте
картон, ку-
ски дерева или похожие материалы
для компенсации неровностей пола.
• Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо отре-
гулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха под машиной.
• Убедитесь, что машина не касается
стен или других кухонных приборов.
• Данный прибор следует подсоеди-
нять к холодному
водоснабжению.
• Не используйте для подключения к
водопроводу шланг от старой машины. Всегда используйте шланг, поставляемый вместе с прибором.
• Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он слишком короткий, а перемещать водопроводный кран нежелательно, то необходимо купить новый, более длинный шланг, специально предназначенный для дан
-
нойцели.
• Послеустановкимашиныобязатель-
но убедитесь в отсутствии утечек воды из шлангов и соединений.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может
опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с
разделом "Защита от замерзания".
Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные замерзанием.
• Всесантехническиеработы, необхо
-
димые для установки прибора, должны выполняться квалифицированным сантехником или сертифицированным специалистом.
• Все электромонтажные работы, необходимые для установки прибора, должны выполняться квалифицированным электриком или сертифицированным специалистом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Его нельзя
использовать в целях, для которых он
не предназначен.
• Стирайте
толькотеизделия, которые
предназначены для машинной стирки. Следуйте инструкциям, помещенным на этикетке с информацией по
уходу.
• Не перегружайте машину. См. Таблицу программ стирки.
• Перед стиркой убедитесь, что все пуговицы и застежки-молнии на одежде
4 electrolux
застегнуты, а карманы пустые. Не
стирайте в машине сильно изношенную или рваную одежду; перед стиркой удаляйте пятна краски, чернил,
ржавчины и травы. Бюстгальтеры "на
косточках" НЕЛЬЗЯ подвергать машинной стирке.
• Дозатор моющих средств снабжен
вкладышем для жидких моющих
средств. Не следует использовать
этот вкладыш для гелевых моющих
средств, в программах с
тельной стиркой или с задержкой пуска. Во всех этих случаях можно использовать мерные шарики или пакетики, которые продаются вместе с порошком. По окончании цикла стирки
мерное приспособление следует достать из машины.
• Не рекомендуется стирать в машине
вещи, находившиеся в контакте с летучими нефтепродуктами. Если
летучие жидкости использовались
для чистки одежды, необходимо полностью удалить их перед тем, как
класть вещи в машину.
• Чтобы вынуть сетевой кабель из розетки, никогда не тяните за кабель,
всегда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте
машину в случае повреждения ее сетевого шнура или таких
панели управления, рабочего стола
или основания, которые открывают
доступ во внутреннюю часть машины.
предвари-
такие
повреждений
их безопасность, или получения от
него соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно
тировать прибор.
• Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с прибором.
• Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, полистирол)
могут быть опасными для детей и
стать причиной удушья! Держите их
вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
• Следите
ние животные не забирались в барабан. Чтобы предупредить возможность запирания внутри барабана детей или домашних животных в приборе предусмотрено специальное устройство. Для включения этого устройства поверните по часовой
стрелке кнопку с внутренней стороны
дверцы (не нажимая ее) так, чтобы
паз
жение. При необходимости используйте для этого монету.
за тем, чтобы дети и домаш-
пришел в горизонтальное поло-
эксплуа-
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
• Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими
или сенсорными способностями, с недостаточным опытом или знаниями,
без присмотра лица, отвечающего за
ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускаться ниже 0°C, для удаления воды, оставшейся в приборе, действуйте следующим образом:
1. извлеките вилку сетевого шнура из
розетки;
2. закройте водопроводный вентиль;
Для отключения этого устройства,
чтобы снова можно было закрыть
дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положении.
3. отвинтите наливной шланг от крана;
electrolux 5
4. открутите сливной шланг от держа-
теля на задней панели прибора и
снимите его с раковины или трубы;
5. поставьтенаполтазик;
6. положитенаполсливнойшланг, по-
7. сновапривинтитеккрануналивной
При следующем включении прибора
убедитесь, что температура окружающей
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты вторичной переработке при
. За более
условии, что при их утилизации они будут помещены в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей
среде придерживайтесь следующих рекомендаций:
• Бельеобычнойстепенизагрязненно-
• Наиболееэкономичномашинарабо-
• Придолжнойобработкепятнаине-
• Отмеряйтемоющеесредствовзави-
,
местите в тазик концы наливного и
сливного шланга и дайте воде полностью стечь в тазик на полу;
шланг и установите на прежнее место сливной шланг;
среды выше 0°C.
сти можно стирать без предварительной стирки для экономии моющих
средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
тает при полной загрузке.
большие загрязнения могут быть удалены перед стиркой
можно стирать при более низкой температуре.
симости от жесткости воды, степени
загрязненности и количества стираемого белья.
; тогда белье
6 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
123
1
Дозатормоющихсредств
2
Верхняяпанель
3
Панельуправления
4
Ручкадляоткрываниядверцы
5
Табличкастехническимиданными
(навнутреннемкрае)
6
Передниерегулируемыеножки
4
5
6
7
Сливнойшланг
8
Держательсливногошланга
9
Держателишланга
10
Наливнойшланг
11
Сетевойшнур
12
Ножкиназаднихуглахкорпуса
7
8
9
10
11
12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / Высота / Глубина600 / 850 / 540 мм
Подключение к электросетиНапряжение
Давление в водопроводной
сети
Уровень защиты от проникновения твердых частиц и влагиIPX4
Водоснабжение
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум800 об/мин (EWP86100W)
• Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Сведения
по технике безопасности".
ВНИМАНИЕ! Удалите и сохраните
все транспортировочные
приспособления длятого, чтобы
их можно было снова использовать
в случае новой транспортировки
прибора.
electrolux 7
x 3
A
C
Необходимые инструменты
10 mm 30 mm
B
x 2
x 3
x 1
1)
• Снимитезакрывающуюприборплен-
ку. При необходимости используйте
ножницы.
• Удалитекартонныйверх.
• Удалитеупаковочныеэлементыизполистирола.
• Положитеэлементупаковочногома-
териала, закрывавшего прибор спереди, на пол позади прибора, а затем
осторожно положите на него прибор
задней стороной Убедитесь, что при
этом не придавливаются шланги.
1
2
• Осторожно верните прибор в вертикальное положение.
• Откройте дверцу и извлеките из барабана пластиковую направляющую
шланга, пакет, содержащий брошюру
с инструкциями и пластиковые заглушки.
• Отсоедините шнур питания, наливной
и сливной шланги от разъемов на
задней панели прибора.
• Удалите подставку из полистирола
из-под основания прибора.
• Отвинтите три винта и выньте держатели шлангов.
• Снимите соответствующие пластмассовые шайбы.
ВНИМАНИЕ! Не вынимайте
сливной шланг из держателя на
задней панели. Вынимайте
шланг, только если требуется
слить воду. См. разделы "Защита
от замерзания" и "Что делать,
если..."
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
Выровняйте прибор, увеличивая или
уменьшая высоту ножек. В зависимости
от модели прибор может иметь четыре
регулируемые ножки или две передние
регулируемые ножки спереди и две нерегулируемые ножки сзади.
Положение прибора НЕОБХОДИМО отрегулировать так, чтобы он стоял ровно
и устойчиво. Устанавливайте прибор на
ровный твердый пол. При необходимости проверьте
точность выравнивания с
помощью уровня. Необходимые регулировки следует выполнять с помощью
гаечного ключа.
• Вставьте в маленькое верхнее и в
два большие отверстия соответствующие пластиковые заглушки.
Тщательное выравнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение
прибора во время работы.
Если прибор не выровнен и качается,
повторите выравнивание.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
• Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4
дюйма.
• Ослабьте кольцевую гайку и разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения водопроводного крана относительно прибора.
Не направляйте наливной вертикально вниз.
electrolux 9
Есть четыре способа установки конца
сливного шланга:
• Подвесить над краем раковины,
используя пластмассовую направляющую сливного шланга.
Подвяжите пластиковую направляющую шланга к крану веревкой, чтобы
сливной шланг не сорвался при сливе воды из прибора.
• Подсоединить его к впускному от-
верстию сливной трубы.
45°
35°
• Отрегулировав положение шланга, не
забудьте плотно затянуть зажимную
гайку во избежание утечек.
СЛИВ ВОДЫ
Перед входом в слив согните сливной
шланг в форме полукруга. При необходимости используйте для этого U-образное колено.
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу и закрепите муфтой. Согните
сливной шланг в форме петли, чтобы
предотвратить обратное попадание
слива из раковины в прибор.
Если впускное отверстие сливной
трубы ранее не использовалось, удалите заглушку, которая может там находиться.
10 electrolux
• Подсоединить непосредственно к
сливной трубе навысотенеменее
60 см и не более 100 см. Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр
сливной трубы должен быть больше
внешнего диаметра сливного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
ОБЗОР ПОДКЛЮЧЕНИЙ
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
• Подключив непосредственно к
сливной трубе встенепомещения.
Максимальная длина сливного
шланга не должна быть более 4
метров. Дополнительный сливной
шланг и соединительный элемент
можно приобрести в местном авторизованном сервисном центре.
max.
100 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
• Машинадолжнабытьзаземлена.
• Убедитесь, чтоэлектрическиеданные
на табличке с техническими данными
соответствуют параметрам электрической сети.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с
защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Существует риск возгорания.
• Не заменяйте и не ремонтируйте ка-
электропитания самостоятель-
бель
но. Для этого обратитесь в сервисный
центр.
min.
60 cm
~max.400 cm
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не повреждена, а кабель не передавлен задней частью прибора.
• Проверьте, чтобы после установки
был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель.
Всегда беритесь за саму
вилку.
• ДанноеизделиесоответствуетДирек-
тивам ECC.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
НАБОРРЕЗИНОВЫХНОЖЕК
(4055126249)
Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине.
Резиновые ножки настоятельно рекомендуется использовать на напольных
покрытиях плавающего типа, на скользких и деревянных полах.
Установка резиновых ножек предотвращает вибрацию, шум и перемещение
прибора во время работы.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к комплекту.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь, что подключение машины к электросети, водопроводу
и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Убедитесь, чтобарабанпуст.
• Передпервымиспользованием
выполните без белья цикл стирки
для изделий из хлопка при максимальной температуре, чтобы очистить бак и барабан от возможных остатков производства. Насыпьте половину мерки стирального порошка в дозатор для основной стирки и запустите машину.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями производителя по стирке. Сортируйте белье
следующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, деликатное
белье, изделия из шерсти.
ПЕРЕД ЗАГРУЗКОЙ БЕЛЬЯ
ВАЖНО! Убедитесь, чтовбельене
осталосьметаллическихпредметов
(например, заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки, закройте
молнии, зацепите крючки, защелкните
кнопки. Завяжите
длинные ленты. Снимите крючки (напр.,
с занавесей).
• Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки бе-
ремешки или
лое белье может потерять свою белизну.
• Новое цветное белье может полинять
при первой стирке, поэтому в первый
раз его следует стирать отдельно.
• Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством
или чистящей пастой.
• Сособойосторожностьюобращай-
сзанавесями.
тесь
• Носки и перчатки помещайте перед
стиркой в мешок или сетку.
Перед стиркой удалите стойкие пятна:
Кровь: промойтесвежиепятнахолод-
ной водой. Засохшие пятна следует замочить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в
мыльном растворе.
Красканамаслянойоснове: смочите
пятновыводителем на бензиновой
ве, положите вещь на мягкую подстилку
и промокните пятно; повторите обработку несколько раз.
Засохшиежирныепятна: смочите скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промо-
electrolux 11
осно-
12 electrolux
кните пятно, используя хлопчатобумажную ткань.
Ржавчина: используйте раствор щавелевой кислоты в горячей воде или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура целлюлозы под
ними повреждена и ткань может порваться.
Пятнаплесени: обработайте отбеливателем и
тщательно сполосните (только
для белого белья и цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяныепятна: слегка обработайте
мылом, а затем отбеливателем (только
для белого белья и цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковаяручкаиклей: смочите
2)
ацетоном
, положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно.
Губнаяпомада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Красноевино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем
еще раз прополощите. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимостиотсостава
чернил
ном
сначала смочите пятно ацето-
2)
, затемуксуснойкислотой; обра-
ботайте оставшиеся на белой ткани
следы отбеливателем и тщательно прополощите ее.
Пятнасмолы: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чистящую пасту.
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Рекомендованные величины загрузки
приведены в Таблице программ для
стирки.
Общие правила:
• Хлопок, лен: барабан должен быть
полон, но не утрамбован;
• Легкаяглажка: барабан должен быть
заполнен не более, чем наполовину;
• Деликатныетканиишерсть: бара-
бан должен быть заполнен не более,
чем на одну треть.
ОСТОРОЖНО ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЦУ
ВНИМАНИЕ! Закрываядверцу,
убедитесь, что она не прижала
какой-либо предмет одежды.
ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ, ОСТОРОЖНО
ПОТЯНУВ ЕЕ ЗА РУЧКУ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
Кладите белье в барабан по одной вещи, стараясь максимально расправить
каждую.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства и
правильности его дозировки, что позволяет избежать лишних трат и защитить
от загрязнения окружающую среду.
Моющие средства, хотя и являются
биоразлагаемыми, содержат вещества,
которые при попадании в окружающую
среду в большом количестве могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от
типа ткани (деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загрязненности.
В данном приборе можно использовать
все моющие средства для стиральных
машин, обычно имеющиеся в продаже:
стиральные порошки для всех типов
•
тканей,
• стиральныепорошкидляизделийиз
деликатных тканей (макс. температура 40°C) и шерсти,
• жидкие моющие средства, предпочти-
тельные для низкотемпературных
программ стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки
только шерстяных изделий.
КОЛИЧЕСТВО ИСПОЛЬЗУЕМОГО
МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Типиколичествомоющегосредстваза-
оттипаткани, величинызагрузки,
висят
степени загрязненности белья и жесткости используемой воды.
Чтобы определить необходимое количество моющего средства, всегда читайте, что написано на его упаковке.
Используйте меньшее количество моющего средства, если:
• вы стираете небольшое количество
белья,
• бельеслабозагрязнено,
• вовремястиркиобразуетсямногопе-
ны.
ОТКРОЙТЕ ДОЗАТОР МОЮЩИХ
СРЕДСТВ
Отделение для порошкового или
жидкого моющего средства, используемого при основной стирке.
Отделение для жидких добавок (смягчителя
тканей, крахмала).
ВНИМАНИЕ! Если требуется
предварительная стирка, налейте
моющее средство в барабан на
вещи, которые предстоит
выстирать.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что
заслонка дозатора для основного
цикла стирки находится в
положении, соответствующем типу
используемого моющего средства
(порошкового или жидкого).
ЗАСЛОНКА ДЛЯ ПОРОШКОВОГО ИЛИ
ЖИДКОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
UP ("вверх") – положение заслонки
при использовании ПОРОШКОВОГО
моющего средства.
ГРАДУСЫ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Информацию о жесткости воды в месте проживания можно получить в службе водоснабжения или от местных органов власти.
Если степень жесткости воды средняя
или высокая, рекомендуется добавлять
смягчитель воды, следуя рекомендациям производителя.
Если по степени
жесткости вода мягкая,
пересмотрите количество используемого моющего средства.
14 electrolux
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
DOWN ("вниз") – положение заслонки
при использовании в основном цикле стирки ЖИДКОГО моющего средства.
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
• Извлеките дозатор. Нажмите на край
дозатора от себя, как показано стрелкой (PUSH («Нажать»), чтобы его извлечь.
Заслонка опущена вниз, а требуется
использовать порошковое моющее
средство:
• Поверните заслонку вверх. Убедитесь, что заслонка дошла до упора.
Заслонка поднята вверх, а требуется
использовать жидкое моющее средство:
electrolux 15
• Повернитезаслонкувниз.
• Осторожноустановитедозаторнаместо.
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
• Отмерьте моющее средство.
Отмеряя моющее средство, всегда
используйте инструкции на его упаковке. Убедитесь, что моющее
средство свободно льется в дозатор.
• Наливая жидкое моющее средство в
дозатор
, не превышайте максимальной отметки на заслонке. Моющие средства следует помещать в
соответствующие отделения дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
ВНИМАНИЕ! Не выбирайте положение заслонки "DOWN"("вниз"),
если используется:
• Гелеобразное или густое моющее
средство.
• Порошковоемоющеесредство.
• Программыспредварительнойстиркой.
• Неиспользуйтежидкоемоющее
средство, если цикл стирки начинается не сразу.
Во всех приведенных выше случаях
следует устанавливать заслонку в
положение "UP"("вверх").
ОТМЕРЬТЕ СМЯГЧИТЕЛЬ ТКАНИ
Налейте смягчитель для ткани и другие
добавки в отделение, помеченное зна-
чком
(не превышайте отметку "Макс"
на стенке дозатора). Другие добавки
следует помещать в соответствующие
отделения дозатора моющих средств
сразу перед началом выполнения программы стирки.
ЗАКРОЙТЕ ДОЗАТОР МОЮЩИХ
СРЕДСТВ
ЗАДАЙТЕ ПРОГРАММУ СТИРКИ
Панель управления позволяет выбрать программы мойки и различные дополнительные функции.
При нажатии кнопок дополнительных функций загораются соответствующие индикаторы. В остальных случаях они выключены.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в главе "Программы стирки". Если выбранная функция не совместима с программой, красный индикатор кнопки 6 мигнет 3 раза.
16 electrolux
123465
Селектор программПоверните селектор программ на нужную про-
1
грамму. Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против часовой
стрелки. Начнет мигать зеленыйиндикаторкнопки
6: теперь прибор включен.
Если во время работы прибора повернуть селектор программ в положение, соответствующее другой программе, красный индикатор
кнопки 6 мигнет 3 раза, указывая на неправильный выбор. При этом прибор не будет выполнять вновь выбранную программу.
• Для выключенияприбора поверните селектор
программ в положение
.
• Дляотменыилиизменениязапущеннойпро-
граммы выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
. Выберите новую программу, повернув селектор программ на нужную
программу. Запустите новую программу, снова
нажав на кнопку 6. При этом вода из бака сливаться не будет.
Кнопка выбора тем-
2
пературы
Нажимая на кнопку выбора температуры, выберите наиболее подходящую для стирки белья
температуру.
: «Холодная стирка».
7
electrolux 17
Снижение скорости
3
отжима и остановка
с водой в баке.
При выборе программы прибор автоматически
предлагает максимальную скорость отжима, предусмотренную для этой программы.
Если требуется отжать белье с другой скоростью,
можно изменить скорость отжима, нажав на эту
кнопку необходимое количество раз. При этом загорится соответствующий индикатор.
Остановкасводойвбаке
При выборе этой функции вода после последнего
полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. Перед открыванием
дверцы необходимо слить воду из барабана.
Чтобы слить воду, выполните указания, приведенные в разделе «По окончании программы».
Быстрая стиркаПри нажатии на эту кнопку загорается соответ-
4
ствующий индикатор.
Короткий цикл стирки для слабозагрязненного белья или белья, которое нужно лишь освежить.
При использовании этой функции рекомендуется
уменьшить загрузку белья:
• Хлопок, 3 кг
• Синтетикаиделикатныеткани, 1,5 кг
Дополнительное по-
3
лоскание
+
4
Данный прибор специально разработан для обеспечения экономии воды. Однако при стирке одежды,
используемой людьми с очень чувствительной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), может потребоваться дополнительное полоскание белья.
Одновременно нажмите на кнопки 3 и 4 и не отпускайте их в течение нескольких секунд: загорится
индикатор 7.2.
Данная функция остается включенной постоянно. Чтобы отключить ее, снова нажимайте те же самые кнопки до тех пор, пока не погаснет индикатор 7.2.
Выбрать функцию «ЗАДЕРЖКА ПУСКА» нельзя,
если задана программа слива.
ВАЖНО! Заданное значение задержки пуска можно изменить только
после повторного выбора программы стирки. Во время действия задержки пуска дверца
будет заблокирована. Если нужно открыть дверцу, переведите прибор в режим
«ПАУЗА», нажав на кнопку 6, и подождите несколько минут. После закрытия
дверцы еще раз нажмите на кнопку 6.
Пуск/Пауза• Чтобы начать выполнение выбранной програм-
6
мы, нажмите на кнопку 6. Соответствующий зеленый индикатор перестанет мигать. Индикатор 7.1
загорится, указывая на то, что прибор начал работу и дверца заблокирована. Если была выбрана задержка пуска, прибор начнет обратный отсчет времени, остающегося до начала запуска
программы.
Запустите программу, нажав на
кнопку 6
•Чтобы прервать выполнение программы, нажми-
те на кнопку 6: замигает соответствующий зеленый индикатор. Ряд дополнительных функций
можно изменить до того, как программа приступит к их выполнению.
• Чтобы возобновить выполнение программы с
того момента, на котором она была прервана,
снова нажмите на кнопку 6.
нут дверцу можно будет открыть.
Если дверца остается заблокированной, это значит, что прибор уже начал подогрев воды или что
уровень воды в слишком высок.
В любом случае
не пытайтесь открывать дверцу силой!
Если дверца не открывается, а открыть ее необходимо, следует выключить прибор, повернув се-
лектор программ в положение
. Через несколь-
ко минут дверцу можно будет открыть (при этом
следите за уровнем воды и температурой!).
После того, как дверца будет закрыта, необходимо снова выбрать программу стирки и дополнительные функции, затем нажать на кнопку 6.
Контрольные индикаторы
7.1
• При запуске программы нажатием на кнопку 6 загорается индикатор этапа стирки (7.1). Это означает, что прибор включен.
• Индикатор дополнительного полоскания (7.2)
7.2
7.3
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
Машина останавливается автоматически. Индикатор кнопки 6 и индикатор,
соответствующий только что завершенному этапу стирки, гаснут. Загорается
индикатор 7.3.
В случае выбора программы или дополнительной функции, по окончании которых в баке остается вода, дверца остается заблокированной, указывая на
то, что перед ее открытием необходимо
слить воду.
Чтобы слить воду, следуйте приведенным ниже указаниям:
• Поверните селектор программ
новив его в положение
• Выберите программу слива или отжима.
• При необходимости, уменьшите скорость отжима с помощью соответствующей кнопки.
• Нажмите кнопку 6.
По окончании этой программы дверцу
можно будет открыть. Поверните селек-
тор программ в положение
включается, когда прибор выполняет дополнительное полоскание.
• По окончании программы загорается индикатор
окончания цикла (7.3).
Достаньте белье из барабана и убедитесь, что он пуст. Если больше стирать
не будете, закройте водопроводный
кран. Чтобы предотвратить образование плесени и неприятных запахов, оставьте дверцу открытой.
ВНИМАНИЕ! Если в доме есть ма-
ленькие дети или животные, вклю-
чите устройство защиты от детей
на внутренней стороне рамы дверцы (более подробно см. в разделе
"Безопасность детей" в главе "Сведения по технике безопасности").
, уста-
.
Режиможидания: если во время
выбора программы и по окончании
программы вы не дотрагиваетесь
до селектора программ или до другой кнопки, через несколько минут
включается система энергосбережения. Индикаторы выключаются.
Зеленый индикатор кнопки 6 мигает
с низкой частотой. При нажатии любой кнопки прибор выйдет из режи-
для вы-
ма экономии энергии.
ключения машины.
20 electrolux
УПЛОТНИТЕЛЬ ДВЕРЦЫ
По окончании каждого цикла проверяйте прокладку дверцы и удаляйте посторонние предметы, которые могут застрять в ее складках.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа – Максимальная и минимальная температуры – Описание цикла – Максимальная
скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип
белья
ХЛОПОК
95°-
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000
об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
EWP126100W
Макс. загрузка 6 кг – пониж. загрузка 3 кг
Белый, цветной хлопок и лен. Вещи обычной сте-
пени загрязненности.
+ ХЛОПОК С ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИР-
КОЙ
(стиркавхолоднойводе)
95°-
Предварительная стирка – Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/
мин для EWP86100W, 1000 об/мин для
EWP106100W, 1200 об/мин для EWP126100W
Макс. загрузка 6 кг – пониж. загрузка 3 кг
Белый, цветнойхлопокилен. Сильно загрязненные вещи.
ХЛОПОКЭКОНОМИЧНАЯ
60° - 40°
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000
об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
EWP126100W
Макс. загрузка 6 кг
Белыйицветнойхлопок. Эту программу можно
выбрать для стирки изделий из хлопка обычной или
слабой степени загрязненности. Время стирки будет увеличено, а температура стирки снижена. Это
позволит получить хороший результат при эконо-
энергии.
мии
2)
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
БЫСТРАЯ СТИР-
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
БЫСТРАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
1)
КА
,
ДОЙВБАКЕ,
1)
,
ДОЙВБАКЕ,
Отделение
дозатора
моющих
средств
electrolux 21
Программа – Максимальная и минимальная температуры – Описание цикла – Максимальная
скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип
белья
СИНТЕТИКА
60° -
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин EWP86100W, 1000 об/
мин для EWP106100W, 1200 об/мин EWP126100W
Макс. загрузка 3 кг – пониж. загрузка 1,5 кг
Изделия из синтетических или смесовых тканей:
нижнее белье, цветное белье, рубашки без усадки,
блузки. Вещи обычной степени загрязненности.
СМЕСОВЫЕТКАНИ
Стирка в холодной воде
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин EWP86100W, 1000 об/
мин для EWP106100W, 1200 об/мин EWP126100W
Макс. загрузка 3 кг
Высокоэффективная программа стирки слабозагрязненного белья в холодной воде. Для данной
программы следует использовать моющее средство, действующее в холодной воде.
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40°-
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 700 об/мин
Макс. загрузка, кг 3 – Пониженная загрузка 1,5 кг
1)
Изделияизделикатныхтканей: акрила, вискозы,
полиэстра. Вещи обычной степени загрязненности.
ШЕРСТЬ / РУЧНАЯСТИРКА
40°- (стиркавхолоднойводе)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000
об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
EWP126100W
Макс. загрузка 2 кг
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий,
подлежащих ручной стирке, и изделий из тонких
тканей, имеющих на этикетке символ «Ручная
стирка». Примечание. Стиркаодной
или объемной
вещи может вызвать дисбаланс. Если прибор не
выполняет заключительный отжим, добавьте белья,
перераспределите белье в барабане вручную и задайте программу отжима.
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
БЫСТРАЯ СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
БЫСТРАЯ СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
22 electrolux
Программа – Максимальная и минимальная температуры – Описание цикла – Максимальная
скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип
белья
ПОЛОСКАНИЕ
Полоскания - Короткий отжим при 700 об/мин Если
нажатием соответствующей кнопки выбрана скорость отжима выше 700 об/мин, прибор выполняет
продолжительный отжим. (Максимальная скорость
отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин
для EWP106100W, 1200 об/мин для EWP126100W)
Макс. загрузка 6 кг
Для полоскания и отжима изделий из хлопка, выстиранных вручную. Для усиления эффекта полоскания выберите
Слив и продолжительный отжим на максимальной
скорости: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин
для EWP106100W, 1200 об/мин для EWP126100W
Макс. загрузка 6 кг
Отдельный отжим, выполняемый для изделий, выстиранных вручную, и по окончании программ с
функцией «Без отжима». Соответствующей кнопкой
можно выбрать скорость отжима в зависимости от
типа белья.
Если нажатием соответствующей кнопки выбрана
скорость отжима 700
об/мин или меньше, прибор
выполняет короткий отжим.
Специальныепрограммы
ЛЕГКАЯГЛАЖКА
40°-
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 700
об/мин для EWP106100W и EWP126100W
Чтобы получить наилучший эффект антисминания,
уменьшите загрузку изделий из синтетических тканей. (Рекомендуемая загрузка 1 кг)
Изделия из синтетических или смесовых тканей.
Бережная стирка и отжим, которые позволяют избежать образования складок. Будут выполнены до
-
полнительныеполоскания.
5 РУБАШЕК
30°
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 700
об/мин для EWP106100W и EWP126100W
Синтетическиеилисмесовыеткани. Эта программа рекомендуется для стирки 5-6 слегка загрязненных рубашек.
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО-
РОСТИ ОТЖИМА
3)
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО-
РОСТИ ОТЖИМА
3)
ЗАДЕРЖКАПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
,
,
electrolux 23
Программа – Максимальная и минимальная температуры – Описание цикла – Максимальная
скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип
белья
МИНИ 30
Режимы
ОТСРОЧКА ПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
30°
Основная стирка - Полоскания - Максимальная скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 3 кг
Синтетика и тонкие ткани. Для слабозагрязненного
белья или белья, которое нужно только освежить.
ДЖИНСЫ
60°-
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000
об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
EWP126100W
Макс. загрузка 3 кг
Брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а
также трикотажные изделия, изготовленные из современных высокотехнологичных материалов.
Функция «Дополнительное полоскание» включается
автоматически.
1) Если с помощью кнопки 4 выбрана дополнительная функция «Быстрая стирка», рекомендуется
уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также
стирка и при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) Стандартные программы для оценки класса энергопотребления
В соответствии с евродирективой 1061/2010 программы «ХЛОПОК ЭКОНОМ 60°C» и «ХЛОПОК
ЭКОНОМ 40°C» являются эквивалентными
40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной
степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной для выбранной программы.
3) Доступнотольковмодели EWP86100W.
стандартнымпрограммам «Хлопок 60°C» и «Хлопок
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей температуры.
24 electrolux
(кг)
Программы
Хлопок
60°С
Хлопок
40°С
Синтетика
40°С
Деликатные ткани,
40°С
Шерсть/
ручная
стирка
30°C
Стандартные программы для хлопка
Стандартная хлопок
60°С
Стандартная хлопок
60°С
Стандартная хлопок
40°С
1) Поокончаниифазыотжима.
В отключенном состоянии (Вт)
Загрузка
61.272170666053
60.7572145666053
30.65795373735
30.66575373735
20.34855373230
61.0754194666053
30.7943172666053
30.6143167666053
0.650.65
(кВт·ч)
Энергопотребление
Потребление воды
1)
(литры)
EWP86100W
программы (минуты)
Остаточная влажность (%)
Примерная продолжительность
При оставлении во включенном состоя-
нии (Вт)
1)
Остаточнаявлажность (%)
EWP106100W
1)
EWP126100W
Остаточнаявлажность (%)
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ СТИРКА
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению остатков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять
так называемую профилактическую
стирку.
При выполнении профилактической
стирки
• Вбарабаненедолжнобытьбелья.
• Выберитепрограммустиркихлопкас
наиболеевысокойтемпературой.
• Используйтеобычноеколичество
моющего средства; им должен быть
стиральный порошок с биодобавками.
electrolux 25
ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩИХ
СРЕДСТВ
Дозатор моющих средств и добавок
следует регулярно чистить.
• Извлекитедозатор.
• Дляоблегчениячисткиможноснять
верхнюю часть отделения для добавок.
• Используйте маленькую щеточку для
очистки отсека и удаления остатков
моющих средств.
• Вымойте все съемные части дозатора проточной водой, чтобы удалить
все остатки скопившегося порошка.
• Используйте ту же щеточку, чтобы
прочистить отсек, тщательно удалив
все остатки моющих средств из его
верхней и нижней части.
После очистки дозатора моющих
средств и отсека, в котором он находится, установите их на место.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА СЛИВНОГО
НАСОСА
Фильтр обеспечивает задержку ворса и
посторонних предметов, случайно оказавшихся в белье.
Насос следует регулярно чистить.
Для чистки фильтра выполните следующие действия:
• Установите селектор программ в положение
.
• Выньтевилкусетевогошнураприбораизрозетки.
• Откройтедверцу.
26 electrolux
• Поверните барабан и совместите
крышку фильтра (FILTER("фильтр"))
со стрелкой на прокладке дверцы.
• Откройте крышку фильтра специальным крючком, поворачивая ее вверх.
• Извлеките фильтр и промойте его
под проточной водой.
ВНИМАНИЕ! Крышка фильтра
должна оставаться открытой до
извлечения фильтра.
• Перед извлечением фильтра удалите
ворс и мелкие объекты, которые могут находиться вокруг фильтра.
• При необходимости верните крышку
фильтра в нужное положение.
• Откройте крышку фильтра и установите фильтр на место.
• Фильтр установлен верно, когда
индикатор над ним виден и зафиксирован.
electrolux 27
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ НАЛИВНОГО
ШЛАНГА
ВАЖНО! Еслиприборненаполняется
водой, наполняется слишком долго,
кнопка пуска мигает красным цветом
или на дисплее (если он имеется)
отображается соответствующее
предупреждение (более подробно см.
"Что делать, если..."), проверьте, не
засорены ли фильтры наливного
шланга.
Чистка фильтров наливного шланга:
• Закройтеводопроводныйвентиль.
• Отвинтитешланготкрана.
• Прочистите
фильтрвшлангежесткой
щеткой.
• Закройтекрышкуфильтра.
• Сновавставьтевилкуприбораврозетку.
• Сновапривинтитеналивнойшлангк
крану. Убедитесь, что соединение
плотное.
• Отвинтите шланг от прибора. Держите рядом полотенце на случай пролива воды.
• Прочистите фильтр во впускном клапане жесткой щеткой или тряпкой.
• Снова прикрутите шланг к прибору,
проверив, чтобы он был туго затянут.
• Откройте водопроводный вентиль.
28 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы. Некоторые неполадки возникают из-за невыполнения
простых процедур обслуживания и ухода и могут быть устранены с помощью
инструкций, содержащихся в таблицах,
без вызова технического специалиста.
Во время работы машины может начать
мигатькрасный индикатор, встроенный
Код ошибки и неисправности
Индикатор, встроенный в кнопку 6 мигает, а индикатор 7.1 горит постоянным светом: Неисправность подачи воды.
Индикатор, встроенный в кнопку 6 мигает, а индикатор 7.2 горит постоянным светом: Неполадки со сливом воды
в кнопку 6, и один из индикаторов
чится, указывая на то, что машина не
работает.
Перед тем, как обращаться в местный
авторизованный сервисный центр, выполните указанные ниже проверки.
нели прибора (см. «Защита от замерзания») и снимите его с раковины или трубы.
– Положитеегонапол.
– Поставьтенаполтазики
поместите в него конец
сливного шланга. Под воздействием гравитации вода
стечет в тазик. Когда тазик наполнится, вылейте из
него воду. Повторяйте эту процедуру до окончания
слива воды.
– Прикрутите сливной шланг к держателю на задней па-
НеисправностьВозможная причина / Способ устранения
Из-за неравномерного распределения белья в барабане сработало электронное устройство контроля дисбаланса. Белье будет
перераспределено равномерно за счет изменения направления
вращения барабана. Это может происходить несколько раз до тех
пор, пока дисбаланс не исчезнет и не установится нормальный
Отжим начинается с
опозданием или не
выполняется:
Не видно воды в барабане.
Неудовлетворительные результаты
стирки
Машина издает необычный шум
После проверки включите прибор и нажмите кнопку 6 для возобновления выполнения программы.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в местный сервисный
центр.
Данные, необходимые для сервисного
центра, находятся на табличке с техни-
отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не распределилось равномерно, отжим выполняться
чае перераспределите белье вручную и задайте программу отжима.
• Загрузите больше белья.
Слишком мало белья в барабане.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вручную, а
затем выберите программу отжима.
Машины, разработанные с использованием современных технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без
снижения качества стирки.
Слишком мало моющего средства, либо использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте
моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведения
стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Убедитесь, что задана правильная температура.
Слишком большая загрузка
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум по
сравнению с двигателями других типов. Новый двигатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное распределение белья
в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
белья.
Название моде-
небудет. Вэтомслу-
...............................
ли (MOD.)
Код изделия
...............................
(PNC)
Серийныйно-
...............................
мер (S.N.)
ческими данными. Рекомендуем записать их здесь:
electrolux 31
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Онашемначинуразмишљањанаћићетевишенасајту
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
Упутства о безбедности 33
Мере предострожности у вези са
смрзавањем 35
Еколошка питања 36
Опис производа 36
Технички подаци 37
Инсталација 37
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
ВАЖНО Прочитајте пажљиво и
сачувајте за будуће коришћење.
• Безбедност вашег уређаја је у складу
са индустријским стандардима и законским захтевима који се односе на
безбедност уређаја. Ипак, као произвођачи, сматрамо да је наша обавеза
да вам пружимо следеће безбедносне напомене.
• Изузетно је важно да се овај приручник чува
каснијег прегледања или подсећања.
У случају продаје или предаје уређаја
новом власнику, или приликом селидбе и остављања уређаја, увек водите
рачуна да уз уређај оставите и овај
приручник тако да нови власник може
да се упозна са начином његовог рада и релевантним упозорењима.
• Пре инсталације или
ђаја, МОРАТЕ пажљиво да их
прочитате.
• Пре првог покретања уређаја, проверите да ли на уређају постоје било
каква оштећења која су настала приликом транспорта. Никад не прикључујте оштећен уређај. Уколико
има делова који су оштећени, обратите се свом добављачу.
• Уколико је уређај испоручен у зимским месецима, при температурама
испод нуле, оставите уређај на собној
температури током 24 часа, пре првог
коришћења.
заједно са уређајем ради
коришћења уре-
electrolux 33
Посебна додатна опрема 41
Прва употреба 41
Свакодневна употреба 42
Програми прања 50
Вредности потрошње 54
Нега и чишћење 54
Шта учинити ако... 58
Задржано право измена.
• Овај уређај је намењен за коришћење
у нормалним условима у домаћинствима. Произвођач није одговоран
за оштећења изазвана смрзавањем.
Прочитајте одељак „Мере предострожност у вези са мразом“.
ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ
• Ризично је мењати спецификације
или покушати измену
на било који начин.
• Током програма прања на високим
температурама може доћи до загревања стакла на вратима. Немојте га
додиривати!
• Постарајте се да деца и мали кућни
љубимци не уђу у бубањ. Да бисте то
избегли, обавезно проверите бубањ
пре употребе.
• Предмети као што су новчићи, зихернадле, ексери,
или било који други оштри предмети
могу да доведу до трајног оштећења
апарата, па се стога не смеју стављати у уређај.
• Користите искључиво препоручене
количине омекшивача и детерџента.
Прекомерна количина може да доведе до оштећења тканине. За количину погледајте препоруке произвођача.
• Када перете мале комаде одеће
што су чарапе, пертле, каишеви који
могу да се перу у машини итд., ставите их у врећу за прање или у ја-
овог производа
шрафови, каменчићи
као
34 electrolux
стучницу пошто могу да се заглаве
између корита машине и унутрашњег
бубња.
• Немојте користити овај уређај за прање материјала од рибље кости, непорубљених или исцепаних материјала.
• После употребе, чишћења и одржавања увек ископчајте машину из довода
напајања и заврните славину.
• Нипошто немојте покушавати да сами
поправите овај уређај.
Поправке које
обављају нестручна лица могу да
изазову оштећења или озбиљне кварове. Обратите се локалном сервисном центру. Увек тражите оригиналне
резервне делове.
ИНСТАЛАЦИЈА
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни
приликом његовог премештања.
• Целокупна амбалажа и завртњи за
транспорт морају се уклонити пре коришћења уређаја. У супротном, може
доћи до озбиљних
оштећења уређаја
и других ствари у окружењу. Погледајте релевантан одељак у упутству
за употребу.
• Овај уређај је искључиво самостоје-
ћи. НЕМОЈТЕ га уграђивати испод
пулта и НЕМОЈТЕ уклањати горњу
плочу из било ког разлога.
• По завршеној инсталацији уређаја,
проверите да ли не стоји на доводном или одводном цреву и
да кабл за
електрично напајање није укљештен
између горње плоче и зида.
• Инсталирајте овај уређај на чврстој и
равној подлози.
• Никад не постављајте картон, дрво
или сличне материјале испод уређаја
како бисте поравнали евентуалне неравнине на поду.
• Уколико је уређај постављен на поду
који је прекривен тепихом, обавезно
подесите ножице тако да
омогућите
слободан проток ваздуха испод уређаја.
• Проверите да уређај не додирује зид
или друге кухињске елементе.
• Уређај мора да се прикључи на до-
вод хладне воде.
• Немојте користити црево са претходне машине за прикључивање на во-
доводну мрежу. Увек користите црево
које је испоручено са уређајем.
• Доводноцрево
несмедасепродужа-
ва. Уколико је прекратко, а не желите
да премештате славину, мораћете да
купите ново, дуже црево које је специјално намењено оваквој врсти примене.
• По обављеној инсталацији, увек проверите да из црева и њихових спојева
не цури вода.
• Уколикојеуређајинсталиран на ме
-
сту које је подложно смрзавању,
прочитајте одељак „Мере предострожности у вези са смрзавањем“.
Произвођач не прихвата никакву одговорност за оштећења настала
услед смрзавања.
• Све водоинсталатерске радове потребне за инсталирање уређаја мора
да обави квалификовани водоинсталатер или друга стручна особа.
• Све радове у вези са струјом потребне за инсталирање уређаја мора да
обави квалификовани електричар или
друга стручна особа.
УПОТРЕБА
• Овај уређај је предвиђен за коришћење у домаћинству. Не сме се користити у другачије сврхе од оних за које је
конструисан.
• Перите само оне материјале за које је
назначено да се могу прати у маши-
Следите упутства на свакој етике-
ни.
ти рубља.
• Немојте препунити машину. Погледајте табелу програма прања.
• Пре прања испразните све џепове и
закопчајте сву дугмад и рајсфершлусе. Немојте прати излизано или поцепано рубље, а флеке од фарбе, мастила, рђе или траве уклоните пре
прања. Грудњаке са жицама НЕ сме
те прати у машини.
• Фиока дозатора детерџента има уметак за течни детерџент. Не окрећите
уметак надоле када користите детерџенте на бази гела, код програма који
укључују предпрање са опцијом одложеног старта. У свим наведеним
случајевима можете користити лоптице или врећице за дозирање, које се
испоручују уз детерџент. Након
завр-
-
electrolux 35
шетка циклуса прања, ове дозаторе
треба извадити из машине.
• У машини се не сме прати рубље које
је претходно било у додиру са испаривим нафтним производима. Ако користите испариве течности за чишћење, уклоните сву течност са рубља
пре него што га ставите у уређај.
• Никада немојте вући кабл
ње енергијом како бисте извукли утикач из утичнице; увек ухватите сам
утикач.
• Никада немојте користити овај уређај
ако су кабл за напајање, командна табла, радна површина или база оштећени тако да се може приступити унутрашњости уређаја.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ
• Овај уређај није намењен за употребу
од стране
са смањеним физичким, чулним или
менталним способностима, или особа
којима недостају искуство и знање,
уколико им се не обезбеди надзор
или им се не дају упутства у вези са
употребом уређаја од стране особе
која је задужена за њихову безбедност.
• Децу треба контролисати како се не
би играла
• Саставни делови паковања (нпр. пластична фолија, полистирол) могу да
особа (укључујућиидецу)
уређајем.
за напаја-
буду опасни за децу - опасност од гушења! Држите их ван домашаја деце.
• Чувајте све детерџенте на сигурном
месту, изван домашаја деце.
• Немојте дозволити деци или кућним
љубимцима да улазе у бубањ. Како
би се спречило да деца и кућни
бимци остану затворени у бубњу, овај
уређај је опремљен специјалним механизмом. За активирање овог механизма, окрените дугме (без притискања) унутар врата у смеру казаљке на
сату док жљеб не буде у водоравном
положају. Уколико је потребно, употребите новчић.
За деактивирање овог механизма
тако да поново буде могуће затварање врата, окрените дугме у смеру супротном кретању казаљки на сату док
жљеб не буде у вертикалном положају.
љу-
МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ У ВЕЗИ СА СМРЗАВАЊЕМ
Ако је уређај инсталиран на месту на
којем температура може да падне
испод 0 °C, неопходно је да из уређаја
уклоните сву заосталу воду, и то на
следећи начин:
1. извуците утикач из мрежне утичнице;
2. затворитеславинузаводу;
3. одврнитецревозадоводводесаславине;
4. олабавитеодводноцревоиздр-
жача на
вадите га из сливника;
5. поставите празну чинију на под;
задњој страни уређаја и из-
36 electrolux
6. опружите одводно црево по поду,
убаците слободне крајеве доводног
и одводног црева у чинију на поду и
пустите да из њих исцури сва заостала вода;
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа
спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи,
које би иначе могли угрозити
неодговарајућим руковањем отпада
овог производа.
информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате
Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или
трговину у којој сте купили производ.
МАТЕРИЈАЛИ ЗА ПАКОВАЊЕ
Материјали означени симболом
да се рециклирају.
>PE<=полиетилен
>PS<=полистирол
Задетаљније
могу
7. поновозаврнитецревозадоводво-
де и поставите га назад у сливник;
Када одлучите да поново покренете
уређај, претходно се уверите да је собна температура изнад 0 °C.
>PP<=полипропилен
То значи да могу да се рециклирају ако
се правилно одложе у сабирне контејнере који су намењени за то.
ЕКОЛОШКИ САВЕТИ
Да бисте остварили уштеду воде и
струје и помогли у заштити средине,
препоручујемо Вам да се придржавате
следећи савета и препорука:
• Код нормално
прљавог рубља не морате да укључите претпрање, на тај
начин ћете уштедети детерџент, воду
и време (на тај начин штитите и средину!).
• Машина ради економичније ако је
потпуно напуњена.
• Одговарајућом припремом пре прања
можете да уклонити мрље, а донекле
и прљавштину; рубље се затим може
опрати при нижој температури.
• Одмерите
детерџент у зависности од
тврдоћи воде, степена прљавштине и
количине рубља.
ОПИС ПРОИЗВОДА
123
1
Фиокадозаторадетерџента
2
Раднаповршина
7
8
4
5
6
3
Контролнатабла
4
Ручицазаотварањеврата
9
10
11
12
electrolux 37
5
Плочица са техничким карактеристи-
кама (на унутрашњем ободу)
6
Предњеподесивеножице
7
Цревозаодводводе
8
Држачодводногцрева
9
Држачицрева
10
Цревозадоводводе
11
Каблзанапајање
12
Задње ножице
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
ДимензијеШирина/висина/дубина (мм)600 / 850 / 540 мм
Прикључење на електричну
мрежу
Притисак водеМинимум
Ниво заштите од продирања чврстих честица и влагеIPX4
• Пре уградње уређаја, пажљиво
прочитајте одељак „Безбедносне
информације“.
УПОЗОРЕЊЕ Скините и сачувајте
све транспортне заштитне
механизме какобистемоглидаих
поново поставите уколико се икад
јави потреба за транспортовањем
уређаја.
10 mm 30 mm
• Уклоните спољну фолију. Ако је неопходно, употребите нож.
x 3
A
C
Потребан алат
3) Овајалатсенедобијаузуређај.
B
x 2
x 3
x 1
3)
• Скинитегорњипоклопацодкартона.
• Уклонитеделовеамбалажеодполистирола.
• Предњикрајамбалажеположитена
под иза уређаја, па затим на њега
пажљиво спустите уређај тако да му
38 electrolux
задња страна буде окренута надоле.
Постарајте се да при том не пригњечите ниједно црево.
• Уклоните подлогу од полистирола са
доње стране уређаја.
1
2
• Вратитеуређајуусправанположај.
• Отворитевратаиизбубњаизвадите
пластичну вођицу за црево, врећицу
са упутством за употребу и пластичне
капице за прикључке.
• Извадите електрични кабл за напајање и црева за пуњење и пражњење
воде из држача црева на задњем делу уређаја.
• Одврните три завртња и скините држаче за црева.
• Извуците одговарајући пластични
раздвајач.
УПОЗОРЕЊЕ Немојте да
склањате одводно црево из
држача на задњој страни уређаја.
Ово црево склоните само ако
морате да испустите воду.
Погледајте одељке „Мере опреза
против замрзавања“ и „Шта
учинити ако“.
• У један мањи горњи отвор и два већа
доња отвора убаците одговарајуће
пластичне капице.
electrolux 39
Прецизним нивелисањем спречићете
појаву вибрација, буке и померања уређаја у току рада.
Ако уређај није добро нивелисан или је
нестабилан, поновите описани поступак
нивелисања.
ПОСТАВЉАЊЕ И НИВЕЛИСАЊЕ
Нивелишите уређај подизањем, односно спуштањем ножица. У зависности од
модела, уређај може имати четири подесиве ножице, или две предње подесиве ножице и две задње фиксне ножице.
Уређај МОРА бити нивелисан и стабилно стајати на равној и тврдој подлози.
По потреби, проверите помоћу либеле
је уређај нивелисан. Сва неопход-
да ли
на подешавања могу се обавити уз помоћ виљушкастог кључа.
ДОВОД ВОДЕ
• Прикључите црево на славину са навојем од 3/4''.
• Отпустите прстенасту навртку како
бисте црево могли да закренете улево или удесно, зависно од положаја
славине за воду. Немојтеставити
доводно црево окренуто према доле.
40 electrolux
45°
35°
• Након постављања доводног црева,
не заборавите да поново дотегнете
прстенасту навртку како бисте
спречили цурење воде.
ОДВОД ВОДЕ
По потреби, направите куку на крају одводног црева користећи пластичну вођицу за црево.
Навуците одводно црево на прикључак на сифону и осигурајте га стегом; постарајте се да направите прикладну кривину на одводном цреву,
како бисте спречили да отпадна вода
из лавабоа продре у уређај.
Ако прикључак није раније коришћен,
претходно из њега извадите чеп, којим је прикључак можда затворен.
• Можете
га прикључити директно на
одводну цев на висини немањеод
60 цм и не више од 100 цм. Крај одводног црева мора увек да се проветрава, нпр. унутрађшњи пречник одводне цеви мора да буде већи од
спољашњег пречника одводног црева. Одводно црево не сме да буде
увијено.
Крај одводног црева може да се постави на четири начина:
• Можете га закачити преко ивице
лавабоа помоћу пластичне вођице
за црево.
Пластичну вођицу привежите канапом за славину како бисте спречили
испадање црева из лавабоа приликом пражњења уређаја.
• Можете га прикључити на сифон
испод лавабоа.
• Можете га убацити директно у угра-
ђену одводну цев назидукупатила.
electrolux 41
Одводно црево се може продужити
до максималне дужине од 4 метра.
Додатно одводно црево са одгова-
ПРИКАЗ НАЧИНА ПОВЕЗИВАЊА
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min. 60 cm
max. 100 cm
ПРИКЉУЧИВАЊЕ СТРУЈЕ
• Уређајморадабудеуземљен.
• Проверитедалисуподациоелек-
тричним инсталацијама наведени на
плочици са техничким карактеристикама у складу са напоном у домаћинству.
• Увек користите правилно монтирану
утичницу заштићену од струјног удара.
• Не користите вишесмерне утикаче,
прикључке и продужне каблове. По-
ризик од пожара.
стоји
• Немојте сами замењивати нити мењајте кабл за напајање. Обратите се
сервису за подршку потрошача.
рајућим спојницама можете набавити код локалног продавца.
max.
100 cm
min.
60 cm
~max.400 cm
• Водите рачуна да задњим делом уређаја не прикљештите или не оштетите струјни утикач и кабл за напајање.
• Уверите се да је после постављања
уређаја струјни утикач доступан.
• Невуцитекабл
занапајањекакоби-
сте искључили уређај. Увек повуците
утикач кабла за напајање.
• Овај уређај је усклађен са директивама Европске уније.
ПОСЕБНА ДОДАТНА ОПРЕМА
КОМПЛЕТГУМЕНИХНОГИЦА
(4055126249)
Може се наћи код овлашћеног продавца.
Гумене ногице се посебно препоручују
за нестабилне, клизаве или дрвене подове.
ПРВА УПОТРЕБА
• Уверите се да су повезивање
струје и воде изведени према
упутствима за инсталирање.
• Уверите се да је бубањ празан.
Поставите гумене ногице да бисте
спречили вибрирање, буку и померање
уређаја у току рада.
Пажљиво прочитајте упутства која сте
добили уз опрему.
• Пре прве употребе, покрените циклус прања памучног рубља на
највишој температури без рубља
у машини, како бисте из бубња и
корита машине уклонили остатке
од производње. Ставите 1/2 ме-
42 electrolux
рице детерџента у главни одељак
за прање и укључите машину.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
СОРТИРАЈТЕ РУБЉЕ
На сваком делу одеће потражите етикету са кодом симбола и произвођачким
упутством у вези са прањем. Рубље
сортирајте по следећим категоријама:
бело, обојено, синтетичко, осетљиво,
вунено.
ПРЕ УБАЦИВАЊА РУБЉА У
МАШИНУ
ВАЖНО Уверитеседаурубљунема
заосталих металних предмета (нпр.,
шнале за косу, зихернадле, игле).
Закопчајте јастучнице, затворите
рајсфершлусе,
Увежите све каишеве и дугачке траке.
Скините све закачке (нпр. са завеса).
• Никада немојте заједно прати бело и
обојено рубље. У супротном, бело
рубље би могло изгубити нешто од
своје „белине“ током прања.
• Нове обојене ствари би могле да пусте боју при првом прању; стога их
треба прати одвојено.
• Нарочито запрљане површине претходно натрљајте специјалним детерџентом или пастом за уклањање
ка.
• Посебнупажњупосветитезавесама.
• Чарапеирукавиценајпреубацитеу
врећу или мрежу, па тек онда у машину.
Пре прања, уклоните упорне флеке:
Крв: свежефлекеисперитеухладној
води. Код сасушених флека, рубље
оставите да преноћи потопљено у раствору специјалног детерџента и воде,
а затим га
закачке и нитне.
фле-
проперите сапуном и водом.
Уљанебоје: наквасите запрљано место средством за уклањање флека на
бази бензина, положите рубље на меку
крпу и натапкајте флеку; поновите поступак неколико пута.
Сасушенемаснефлеке: наквасите запрљано место терпентином, положите
рубље на меку подлогу и натапкајте
флеку врховима прстију обмотаним памучном крпом.
: оксална киселина растворена у
Рђа
врућој води или средство за скидање
рђе употребљено хладно. Будите обазриви са старим флекама од рђе, јер је
вероватно већ дошло до оштећења
структуре од целулозе, па лако могу настати рупице у тканини.
Флекеодблата: третирајте избељивачем, добро исперите (важи само за
бело рубље и
обојено рубље постоја-
них боја).
Трава: благо насапуњајте, па третирајте избељивачем (важи само за бело
рубље и обојено рубље постојаних боја).
Флекеодхемијскеоловкеилепка:
4)
накваситеацетоном
, положитерубље
намекукрпуинатапкајтефлеку.
Ружзаусне: наквасите ацетоном као у
претходној тачки, а затим третирајте
флеке метил-алкохолом. Све преостале мрље третирајте избељивачем.
Црновино: потопите у раствор воде и
детерџента, исперите, затим третирајте
сирћетном или лимунском киселином,
па поново исперите. Све преостале мрље третирајте избељивачем
.
Мастило: зависно од врсте мастила,
тканину најпре наквасите ацетоном
4)
, а
затим сирћетном киселином; све преостале мрље на белом рубљу третирајте
избељивачем, па темељно исперите.
Флекеодкатрана: најпре третирајте
средством за уклањање флека на бази
метил-алкохола или бензина, а затим
истрљајте детерџентом у облику пасте.
4) немојтекориститиацетоннарубљуодвештачкесвиле.
electrolux 43
ОТВОРИТЕ ВРАТА ПАЖЉИВИМ
ПОВЛАЧЕЊЕМ РУЧИЦЕ ПРЕМА
СПОЉА.
ПУЊЕЊЕ РУБЉА
Ставите рубље у бубањ, комад по комад, тресући га што је могуће више.
МАКСИМАЛНЕ КОЛИЧИНЕ РУБЉА
Препоручене количине рубља наведене су у одељку „Програми прања“.
Општа правила:
• Памук, лан: бубањ пун, али не сувише тврдо набијен;
• Синтетика: бубањ не више од до пола пун;
• Осетљиворубљеивуна: бубањ не
више од једне трећине пун;
НЕЖНО ЗАТВОРИТЕ ВРАТА
УПОЗОРЕЊЕ Водитерачунада
вратима не прикљештите неки
комад рубља.
ДЕТЕРЏЕНТИ И АДИТИВИ
Добри резултати прања зависе такође и
од избора детерџента и употребе одго-
варајућих количина истог, како би се избегло непотребно стварање отпада и
заштитила природна средина.
Иако су биоразградљиви, детерџенти у
себи садрже супстанце које, у великим
количинама, могу да наруше осетљиву
природну равнотежу.
Избор детерџента зависиће од врсте
тканине (
осетљива, вунена, памучна,
итд.), боје тканине, температуре прања
и степена запрљаности.
У овом уређеју се могу користити сви
широко доступни детерџенти за машинско прање рубља:
• детерџенти у праху за све врсте тка-
нина,
• детерџенти у праху за прање осетљи-
вог рубља (на максимално 40 °C) и
вуне,
• течни детерџенти, по могућству они
за прање свих врста тканина на нижим температурама (до 60 °C), или
специјални детерџенти за прање вуне.
КОЛИКО ДЕТЕРЏЕНТА ТРЕБА
СИПАТИ
Врста и количина детерџента зависиће
од врсте тканине, количине рубља у машини, степена запрљаности и тврдоће
воде у водоводној мрежи.
Што се количине детерџента тиче, увек
поштујте упутства које је његов произ
-
вођач одштампао на амбалажи.
Употребите мање детерџента уколико:
• перетемалуколичинурубља,
• рубљенијемногозапрљано,
• токомпрањасестваравеликако-
личинапене.
СТЕПЕНИ ТВРДОЋЕ ВОДЕ
Тврдоћа воде класификује се према такозваним „степенима“ тврдоће. Информације о тврдоћи воде у крају у којем
живите можете добити од одговарајуће
компаније за водоснабдевање, или од
локалних органа власти.
Уколико вода има средњи или висок
степен тврдоће, препоручујемо вам да
при прању додајете омекшивач воде,
али увек водећи рачуна о упутствима
произвођача.
44 electrolux
Ако је вода из мреже мека, подесите количину детерџента у складу с тим.
ОТВОРИТЕ ФИОКУ ДОЗАТОРА
ДЕТЕРЏЕНТА
Одељак за прашкасти или течни де-
терџент који се користи за главно пра-
Одељак за течне адитиве (омек-
ње.
шивач рубља, штирак).
УПОЗОРЕЊЕ Ако желите да
обавите предпрање, убаците
детерџент заједно са рубљем у
бубањ.
УПОЗОРЕЊЕ Зависно одврсте
детерџента који користите (у праху
или течан), водите рачуна да се
преклопник у одељку за главно
прање налази у одговарајућем
положају.
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
ДОЛЕ - Положај преклопника уколико
за главно прање користите ТЕЧНИ
детерџент
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
ПРЕКЛОПНИК ЗА ИЗБОР
ПРАШКАСТОГ ИЛИ ТЕЧНОГ
ДЕТЕРЏЕНТА
ГОРЕ - Положај преклопника уколико
користите детерџент У ПРАХУ
Ако преклопник није у жељеном положају:
• Извуците фиоку. Да бисте је лакше
извукли, ивицу фиоке гурните прстом
према споља, на месту означеном
стрелицом (PUSH).
Преклопник је у положају „доле“ а ви
бисте хтели да користите детерџент
у праху:
• Окрените преклопник према горе.
Проверите да ли је преклопник до
краја упао у лежиште.
• Пажљиво вратите фиоку на место.
T
N
E
G
R
E
T
E
D
R
E
D
W
O
P
• Одмерите потребну количину детерџента.
• Сипајте прашкасти детерџент у одељак за главно прање
.
electrolux 45
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
• Одмерите потребну количину детерџента.
Приликом одређивања количине
детерџента увек се придржавајте
упутстава одштампаних на амбалажи и најпре проверите да ли та
оличина уопште може да стане у
одељак фиоке.
• Сипајте течни детерџент у одељак
фиоке
пазећи да при том не прекорачите гранични ниво који је означен
на преклопнику. Детерџент се мора
налазити у одговарајућем одељку
фиоке дозатора пре почетка програма прања.
Преклопник је у положају „горе“ а ви
бисте хтели да користите течни детерџент:
• Окренитепреклопникпремадоле.
• Пажљивовратитефиокунаместо.
УПОЗОРЕЊЕ Преклопник не сме
да се налази у положају "ДОЛЕ"
приликом употребе:
• Детерџената на бази гела и густих детерџената.
• Прашкастихдетерџената.
• Програмакојиобухватајупредпрање.
• Течнедетерџентенемојтекори-
стити код програма прања који не
започињу одмах по укључењу.
46 electrolux
У свим горе наведеним случајевима, преклопник треба да се налати
у положају "ГОРЕ" .
ОДМЕРИТЕ КОЛИЧИНУ
ОМЕКШИВАЧА ЗА РУБЉЕ
Омекшивач рубља, или неки други адитив, сипајте у одељак означен симбо-
(пазите да не прекорачите ниво
лом
ознаке „MAX“ на фиоци). Сви адитиви
се морају налазити у одговарајућем
одељку фиоке дозатора непосредно
пре почетка програма прања.
ЗАТВОРИТЕ ФИОКУ ДОЗАТОРА
ДЕТЕРЏЕНТА.
ПОДЕСИТЕ ЖЕЉЕНИ ПРОГРАМ ПРАЊА.
Командна табла вам омогућава избор програма прања и различитих опција.
Када помоћу дугмета изаберете неку опцију, пали се одговарајућа контролна
лампица. У супротном, контролна лампица не светли.
Више информација о компатибилности између програма прања и различитих
опција потражите у одељку „Табела програма прања“. Ако сте изабрали погрешну опцију, црвена контролна лампица која је интегрисана у дугме 6 засветлеће 3 пута.
123465
7
electrolux 47
Дугме за избор про-
1
грама
Окрените дугме за избор програма на жељени
програм. Дугме за избор програма може се окретати у смеру казаљке на сату или у супротном
смеру. Зелена контролна лампица на дугмету 6
почиње да трепери: то је знак да је уређај укључен.
Уколико дугме за избор програма окренете на
неки други програм док уређај ради, црвена контролна лампица на дугмету 6 ће затрептати 3
пута како би указала на погрешан избор. Уређај
неће извршити новоизабрани програм.
• Да бисте искључилиуређај, пребаците дугме за
избор програма у положај
.
• Дабистепоништилиилипроменилипрограм
чије је извршавање у току, најпре морате искључити уређај пребацивањем дугмета за избор
програма у положај
. Затим изаберите нови
програм окретањем дугмета за избор програма у
положај жељеног програма. Покрените нови програм поновним притиском на дугме 6. При том неће доћи до пражњења воде коју је машина евентуално већ узела.
Дугме за температу-руПритисните дугме за температуру да бисте ода-
2
брали најприкладнију температуру за прање
рубља.
: Хладно прање.
Смањење брзине
3
центрифуге и задржавање испирања
Након избора жељеног програма, уређај вам аутоматски предлаже максималну брзину центрифуге
предвиђену за тај програм.
Више пута узастопно притисните ово дугме да бисте променили брзину центрифуге, уколико желите
да се рубље центрифугира на другачијој брзини.
Засветлеће одговарајућа лампица.
Задржавањеиспирања
Избором ове опције машина неће избацити воду након последњег испирања, чиме се спречава гужвање рубља. Због тога ће бити неопходно да се из машине избаци вода, пре него што отворите врата.
Упутство о начину избацивање воде дато је у
одељку „Поступак након завршетка програма“.
48 electrolux
Супер-брзо прањеНакон притиска на ово дугме, засветлеће одговара-
4
јућа контролна лампица.
Кратак циклус за слабо запрљано рубље или за
рубље које само треба освежити.
При избору ове опције препоручује се смањење количине рубља:
• Памук 3 кг
• Синтетикаиосетљиворубље 1,5 кг
ДодатноиспирањеОвај уређајјепредвиђензауштедуводе. Међутим,
3
+
4
особе са врло осетљивом кожом (алергичном на детерџенте) често су принуђене да рубље испирају
додатном количином воде.
Притисните истовремено дугмад 3 и 4 задржите их
неколико секунди у том положају: контролна лампица 7.2 се пали. Ова функција остаје трајно укључена. Да
бисте је искључили, притисните исту
дугмад још једном и задржите их док се контролна
лампица 7.2 не угаси.
ОдложенистартПокретање програмаможедасеодложиза 3, 6 или
5
9 уз помоћ овог тастера. Засветлеће одговарајућа
лампица.
Ову опцију морате да изаберете након подешавања
програма и пре његовог старта.
Избор одложеног старта:
• одаберитепрогрампрањаижељенеопције;
• одаберитеодложенстартпритискомнадугме5;
• притиснитедугме6:
– уређајпочињеда
одбројавасате.
– Програмћепочетипоистекуодабраногвреме-
наодлагањастарта.
Отказивање одложеног старта по покретању
програма:
• подесите уређај на режим ПАУЗА притиском на
дугме 6;
• притисните дугме 5 једанпут и одговарајућа лам-
пица за одабрано временско одлагање ће се угасити;
• притиснитедугме6јошједномдабисте
покрену-
ли програм.
Функција ОДЛОЖЕНИ СТАРТ неможе да се одабере за програм оцеђивања.
ВАЖНО Изабрано одлагање се може променити само ако поново изаберете програм за прање. За све време одложеног старта, врата ће бити закључана. Уколико је потребно да отворите врата, уређај подесите на режим ПАУЗА (
притиском
на дугме 6) и сачекајте неколико минута. Након што затворите врата, поново
притисните дугме 6.
electrolux 49
Старт/ПаузаСтартујте програм притиском на дугме 6
6
• Да бисте стартовали изабрани програм, прити-
сните дугме 6, након чега одговарајућа зелена
контролна лампица престаје да трепери. Контролна лампица 7.1 светли, што значи да уређај
почиње са радом и да су врата закључана. Ако
сте изабрали опцију одложеног старта, уређај ће
почети са одбројавањем.
•Да
бистепрекинулипрограмкојијеутоку, прити-
сните дугме 6: одговарајућа зелена контролна
лампица почиње да трепери. Могуће је променити неке опције програма који је у току, пре него
што их тај програм изврши.
• Да бисте поновопокренули програм са оног ме-
ста на коме је био прекинут, притисните
дугме6.
•Након стартовања програма, врата су закључана.
Акоизбилокогразлогатребада отворите вра-
та, уређајнајпрепребацитеурежим ПАУЗА при-
тиском на дугме 6. Након неколико минута, моћи
ћете да отворите врата.
Ако врата остају закључана, то значи да је уређај
већ почео да греје воду
или да је ниво воде сувише висок. У сваком случају, не покушавајате да
отворите врата на силу!
Уколико не можете да отворите врата, а морате
то да урадите, искључите уређај окретањем дуг-
мета за избор програма у положај
. Након не-
колико минута, моћи ћете да отворите врата (во-дитерачунаонивоуитемпературиводе!). Након затварања врата, потребно је да поново изаберете програм и опције и да притиснете дугме 6.
Контролне лампице
индикатора
7.1
• Када покренете програм притиском на дугме 6,
пали се контролна лампица фазе прања (7.1). То
значи да уређај ради.
аутоматски зауставља. Гаси
се контролна лампица на дугмету 6 и
контролна лампица која одговара управо завршеној фази прања. Пали се лампица 7.3 .
Ако сте изабрали програм или опцију
који се завршавају док је вода још у кориту машине, врата остају блокирана,
што значи да пре отварања врата треба
избацити воду
.
Пратите упутства у наставку текста, да
бисте испразнили воду:
• Бирачпрограмапребацитеуположај
.
• Изаберитепрограмзаиспуштањеводеилицентрифугу.
• Попотреби, смањитебрзинуцентри-
фуге притиском на одговарајуће дугме.
50 electrolux
• Притисните дугме 6.
Када се програм заврши, моћи ћете да
отворите врата. Пребаците бирач про-
грама у положај
како бисте искључили уређај.
Извадите рубље из бубња и пажљиво
проверите да ли је бубањ потпуно празан. Уколико немате намеру да обавите
још једно прање, затворите славину.
Оставите отворена врата да би се
спречила појава буђи и непријатних мириса.
УПОЗОРЕЊЕ Акоукућиимадеце
ЗАПТИВКА НА ВРАТИМА
По завршетку сваког циклуса прања,
проверите стање заптивке на вратима и
извадите све предмете који су евентуално запали испод набора заптивке.
или кућних љубимаца, активирајте
механизам за безбедност деце
који се налази са унутрашње стране оквира врата (више детаља о
овоме, потражите у одељку „Безбедност деце“, у оквиру поглавља
„Безбедносне информације“).
Режим stand-by: ако у току бирања
програма, или по завршетку изабраног програма прања, током неколико минута не додирнете ниједно дугме нити бирач програма, аутоматски се активира систем за
ПРОГРАМИ ПРАЊА
Програм – Максимална и минимална температура – Опис циклуса – Максимална брзина центрифуге – Максимална количина рубља – Врста
рубља
ПАМУК
95°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин
за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W
Макс. количина рубља 6 кг - Смањена количина
рубља 3 кг
Бело, обојенопамучноиланено. Нормално запрљано рубље.
+ ПАМУКСАПРЕТПРАЊЕМ
95°-
(Хладно)
Претпрање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за
EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W
Макс. количина рубља 6 кг - Смањена количина
рубља 3 кг
Бело, обојенопамучноиланено. Јако запрљано
рубље.
уштеду енергије. Истовремено се
гасе контролне лампице. Зелена
контролна лампица на дугмету 6
трепери смањеном учесталошћу.
Притиском на било које дугме, уре
ђај излази из режима за уштеду
електричне енергије.
Опције
СМАЊЕЊЕ БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
СУПЕР БРЗО ПРА-
ДОДАТНО ИСПИРА-
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
СУПЕР БРЗО ПРА-
ДОДАТНО ИСПИРА-
ОДЛОЖЕН СТАРТ
1)
,
ЊЕ
ЊЕ,
ИСПИРАЊА,
1)
,
ЊЕ
ЊЕ,
Одељак за
детерџент
-
electrolux 51
Програм – Максимална и минимална температура – Опис циклуса – Максимална брзина центрифуге – Максимална количина рубља – Врста
рубља
ПАМУКЕКОНОМИЧНО
2)
60° - 40°
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин
за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W
Макс. количина рубља 6 кг
Белоиобојенопамучнорубље. Овај програм можете да изаберете за мало или нормално прљаво
памучно рубље. Температура ће се сањити и трајање прања ће се продужити. Овако се постиже ефикасно прање уз уштеду електричне енергије.
СИНТЕТИКА
60° -
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин EWP86100W, 1000 о/мин за
EWP106100W, 1200 о/мин EWP126100W
Макс. количина рубља 3 кг - Смањена количина
рубља 1,5 кг
Синтетикаилимешаниматеријали: доње рубље,
шарено рубље, кошуље које се не скупљају, блузе.
Нормално запрљано рубље.
ТКАНИНЕМЕШОВИТОГСАСТАВА
Хладно
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин EWP86100W, 1000 о/мин за
EWP106100W, 1200 о/мин EWP126100W
Макс. количина рубља 3 кг
Програм за хладно прање мало запрљаног рубља,
уз велику уштеду електричне енергије. Овај програм захтева употребу детерџента који је активан у
хладној води.
ОСЕТЉИВО
40°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 700 о/мин
Макс. количина рубља 3 кг - Смањена количина
Програм – Максимална и минимална температура – Опис циклуса – Максимална брзина центрифуге – Максимална количина рубља – Врста
рубља
ВУНА / РУЧНОПРАЊЕ
40°- (Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин
за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W
Макс. количина рубља 2 кг
Вуна која сме да се пере у машини, вуна која се
пере ручно и осетљиве тканине са симболом
„ручнопрање“ наетикети. Напомена: Поједи-
начни или велики предмети могу да проузрокују неравнотежу. Уколико уређај не обави последњу фазу
испирања, додајте још одевних предмета, руком их
прераспоредите и изаберите програм за центрифугирање.
изаберете брзину центрифугирања већу од 700 о/
мин, уређај ће извршити дугачко центрифугирање.
(Максималнабрзинацентрифуге: 800 о/минза
EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/
мин за EWP126100W)
Макс. количина рубља 6 кг
За испирање и центрифугирање памучног рубља
које сте претходно опрали ручно
. Ради што бољег
испирања, одаберите опцију ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ. Уређај ће аутоматски извршити додатна испирања.
ИСПУШТАЊЕВОДЕ
Испуштање воде
За пражњење воде која је преостала у бубњу.
ЦЕНТРИФУГА
Испуштање воде и дуго центрифугирање при максималној брзини центрифуге од: 800 о/мин за
EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/
мин за EWP126100W
Макс. количина рубља 6 кг
Одвојено центрифугирање за ручно опрано рубље
и после програма са опцијом БЕЗ ИСПИРАЊА. Брзину центрифуге можете да изаберете притиском
на одговарајуће дугме како бисте је прилагодили
материјалима
које желите да центрифугирате.
Ако притиском на одговарајуће дугме изаберите брзину центрифугирања од 700 о/мин или мању, уређај ће извршити кратко центрифугирање.
Специјални програми
Опције
СМАЊЕЊЕ БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
Одељак за
детерџент
electrolux 53
Програм – Максимална и минимална температура – Опис циклуса – Максимална брзина центрифуге – Максимална количина рубља – Врста
Опције
Одељак за
детерџент
рубља
ЛАКОПЕГЛАЊЕ
40°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 700 о/мин за
EWP106100W и EWP126100W
Да би се рубље што мање изгужвало током прања,
убаците мању количину синтетичког рубља. (Препо-
СМАЊЕЊЕ БРЗИ-
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
3)
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
,
рученаколичинарубља 1 кг)
Синтетикаилимешаниматеријали. Нежно прање
и центрифугирање у циљу спречавања гужвања
рубља. Уређај аутоматски извршава додатна испирања.
5 КОШУЉА
30°
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
СМАЊЕЊЕ БРЗИ-
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
3)
ОДЛОЖЕНИСТАРТ
,
центрифуге: 800 о/минза EWP86100W, 700 о/минза
EWP106100W и EWP126100W
Синтетикаилимешаниматеријали. Прикладноза
5 - 6 слабо запрљаних кошуља.
МИНИ 30
ОДЛОЖЕНСТАРТ
30°
Главно прање - Испирања - Максимална брзина
центрифуге од 700 о/мин
Макс. количина рубља 3 кг
Синтетика и осетљиво рубље. Слабо запрљано
рубље које треба само мало освежити.
ЏИНС
60°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин
за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W
СМАЊЕЊЕ БРЗИНЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
Макс. количина рубља 3 кг
Панталоне, кошуље или јакне од тексаса и жерсеја,
са апликацијама од материјала високе технологије.
Опција „Допунско испирање“ активира се аутоматски.
1) Ако изаберете опцију СУПЕР БРЗО притиском на дугме 4, препоручујемо вам да смањите
максималну количину рубља како је наведено. Можете потпуно напунити машину, али ће резултат
прања бити мање успешан.
2) Стандардни програми за вредности потрошње у енергетском разреду
На основу прописа 1061/2010, „Cotton economy 60 °C“ и „Cotton economy 40 °C“ су заправо „стандардни
програм за прање памука на 60 °C“ и „стандардни
најефикаснији програми када је у питању потрошња комбиноване енергије и воде при прању
нормално запрљаног памучног рубља.
Температура воде у фази прања може да се разликује од температуре која је наведена за изабрани програм.
3) Могућејеискључивокод EWP86100W.
програмзапрањепамукана 40 °C“. Овосу
54 electrolux
ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене податке: количина и врста рубља, температура воде и амбијетална температура.
(кг)
Програми
Количина рубља
Памук 60
°C
Памук 40
°C
Синтетика
40 °C
Осетљиво
40 °C
Вуна/ручно
прање 30
°C
Стандардни програми за памук
Стандардно 60 °C
памук
Стандардно 60 °C
памук
Стандардно 40 °C
памук
1) Накрајуфазецентрифуге.
61.272170666053
60.7572145666053
30.65795373735
30.66575373735
20.34855373230
61.0754194666053
30.7943172666053
30.6143167666053
Режим „Искључено“ (W)Режим „Укључено“ (W)
0.650.65
(kWh)
Потрошњаелектричнеенергије
(литара)
Потрошња воде
Приближно трајање
програма (у минутима)
1)
EWP86100W
Преосталавлажност (%)
1)
Преосталавлажност (%)
EWP106100W
1)
EWP126100W
Преосталавлажност (%)
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Пре почетка било каквог чишћења, искључите уређај и извуцита кабл за напајање из утичнице
на зиду.
ПРАЊЕ У ЦИЉУ ОДРЖАВАЊА
Услед честог прања на нижим температурама, може доћи до таложења честица прљавштине у бубњу.
Стога вам препоручујемо да у правилним временским интервалима извршавате прање у циљу одржавања.
electrolux 55
Да бисте покренули циклус прања у циљу одржавања:
• Бубањтребадабудепразан.
• Одаберитепрограмзапрањепамука
нанајвишојтемператури.
• Сипајтеуобичајенуколичинудетер-
џента у праху, који мора да поседује
посебна биолошка својства.
ЧИШЋЕЊЕ ФИОКЕ ДОЗАТОРА
Фиоку дозатора прашка за прање и адитива треба редовно чистити.
Извуците фиоку.
•
• Радилакшегчишћења, требаскинути
горњидеоодељказаадитиве.
• Сведеловекојестескинулисадоза-
тора оперите под јаким млазом воде,
како бисте са њих уклонили све трагове наталоженог прашка.
• Помоћу поменуте круте четке очистите и лежиште фиоке, тако да оно буде чисто и са горње и са доње стране.
Након што сте добро очистили фиоку
дозатора и њено лежиште, вратите
фиоку у лежиште.
• Помоћу круте четке уклоните и
очистите све наслаге прашка за прање.
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА ОДВОД
ВОДЕ
Овај филтер служи да на себи задржи
длачице и стране предмете који су неопажено доспели у машину заједно с
рубљем.
Пумпа мора редовно да се чисти.
Чишћење филтера вршите на следећи
начин:
• Бирачпрограма
пребацитеуположај
.
• Извуцитеутикачизмрежнеутичнице.
• Отворитеврата.
• Окрећитебубањсведоксепоклопац
филтера (FILTER) не поравна са
стрелицом на заптивци на вратима.
56 electrolux
• Отворите филтер притиском на специјалну закачку и окретањем поклопца нагоре.
УПОЗОРЕЊЕ Поклопац филтера
треба да остане отворен све док не
извадите филтер.
• Пре вађења филтера, уклоните све
длачице и ситне предмете који су се
накупили око филтера.
• Извадите филтер и исперите га под
млазом воде.
• По потреби, поново вратите поклопац
филтера у одговарајући положај.
• Отворите поклопац филтера и убаците филтер на место.
• Филтер је правилно постављен ако
је индикатор на његовом врху видљив и блокиран.
electrolux 57
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА НА ДОВОДУ
ВОДЕ
ВАЖНО Акосеуређајнепуниводом,
ако му треба више времена да се
напуни водом, ако дугме за старт
трепери црвено, или ако дисплеј
(уколико постоји) показује одговарајући
аларм (више детаља потражите у
одељку „Шта учинити ако...“), проверите
да филтер на цреву за довод није
блокиран.
За чишћење филтера
надоводуводе:
• Затворитеславинузаводу.
• Одврнитецревосаславине.
• Очиститефилтеруцревучврстомчетком.
• Затворитепоклопацфилтера.
• Убацитекаблзанапајањеузиднуутичницу.
• Наврнитецревоназаднаславину.
Проверите да ли је прикључак заптивен.
• Одврните црево са уређаја. Држите
пешкир у близини, јер би могло да дође од истицања воде.
• Очистите филтер у вентилу чврстом
четком или крпом.
• Наврните црево назад на уређај и
проверите да ли је прикључак заптивен.
• Отворите славину за воду.
58 electrolux
ШТА УЧИНИТИ АКО...
Уређај неће да се покрене или се зауставља у току рада. Неки проблеми су
последица недостатка једноставног
одржавања или превида, који могу да
се реше без позивања сервисне службе, на основу индикација описаних у
табели.
У току рада уређаја може да се деси да
црвена контролналампицанадугмету
Код грешке и кварМогући узрок - решење
Лампица на дугмету 6 трепери и лампица 7.1 светли: Проблем са доводом
Блокиран је филтер у цреву за довод воде или филтер на
доводном вентилу
• Очистите филтере на доводу воде (више детаља потражите у одељку „Чишћење филтера
Лампица на дугмету 6 трепери и лампица 7.2 светли: Проблем са избацивањем воде
6 почне да
каторских контролних лампица засветли, указујући на неисправност уређаја.
Пре него што контактирате свој локални
сервисни центар, молимо Вас обавите
следеће провере.
трепери и да нека од инди-
на доводу воде”).
Црево за одвод воде је савијено или пригњечено.
• Проверите како је повезано црево за одвод воде.
Филтер за одвод воде је запушен
• Ако је уређај престао да ради а да претходно није избацио воду, најпре извршите процедуру избацивања воде
у нужди:
уређаја (видети одељак „Мере предострожности у вези са замрзавањем“) и извадите га из сливника, односно сифона;
– Опружитеодводноцревопоподу;
подставитеприкладнучинију, пауњуубаците
– На
крај одводног црева. Вода би требало да природним
путем истече у чинију. Када се чинија напуни, испразните је. Понављајте овај поступак све док вода не
престане да истиче из црева;
– Вратите одводно црево у одговарајући држач на зад-
њој страни уређаја;
– Отворите
вратауређајаиизвадитеизњегарубље;
– Извршитепоступакчишћењаодводногфилтера, који
је описан у одељку „Чишћење филтера за одвод воде“;
– Након завршеног чишћења, затворите врата и поново
убаците кабл за напајање у утичницу;
– Покрените програм за испуштање воде како бисте
проверили да ли уређај сада ради исправно.
Лампица на дугмету 6 трепери и лампица 7.3 светли: Врата отворена
Вратасуотворена, илинисуправилнозатворена.
• Доброзатворитеврата.
electrolux 59
Уређај неће да се покрене или се зауставља у току рада без икаквог видљивог аларма.
Пре него што контактирате свој локални
сервисни центар, молимо Вас обавите
следеће провере.
60 electrolux
КварМогући узрок/решење
Уређај се не покреће:
Уређај прима воду,
али је одмах избацује:
Уређај не избацује
воду и/или не центрифугира:
На поду има воде:
Врата се не отварају:
Уређај вибрира и
прави буку:
Утикачнијеправилноутакнутуутичницузаструју.
• Утакните утикач у утичницу за струју.Уутичницинемаструје.
• Прочитајте пасус „Одвод воде“ у поглављу „Инсталација“.
Изабран је програм или опција који се завршавају тако да вода
остаје у бубњу или где су искључене све фазе центрифугирања.
• Изаберите програм за испуштање воде или центрифугирање.
Рубље није равномерно распоређено у бубњу.
• Прерасподелите рубље.
Коришћено је превише детерџента или је коришћен детерџент ко-
ји није одговарајући (ствара се превише пене).
• Смањите количину детерџента или користите неки други.
Проверите има ли цурења на неком од прикључака црева за одвод воде. Ово понекад није лако уочљиво пошто вода цури низ
црево; проверите да ли је влажно
• Изаберитепрограмиспуштањаводеилицентрифуге да бисте
избацили воду.
Нису уклоњени транспортни завртњи и амбалажа.
• Проверите да ли је уређај правилно постављен.
Уређај није правилно нивелисан.
• Подесите ножице.
Рубље није равномерно распоређено у бубњу.
• Прерасподелите рубље.
Можда у бубњу има премало рубља.
• Додајте још рубља.
КварМогући узрок/решење
Укључио се електронски уређај за откривање неуравнотежености
јер рубље није равномерно распоређено у бубњу. Рубље се прераспоређује обрнутим окретањем бубња. То се може догодити више пута пре него што се отклони неуравнотеженост и пре него
Центрифугирање
почиње касно или
уређај не центрифугира:
У бубњу се не види
вода:
Незадовољавајући
резултати прања
Уређај производи необичан звук:
што се настави нормално центрифугирање. Ако после 10 минута
рубље још није равномерно распоређено у бубњу,
центрифугирати. У том случају, равномерно распоредите рубље
ручно и изаберите програм центрифуге.
• Додајте још рубља.
Машина није довољно напуњена.
• Додајте још рубља, прераспоредите пуњење и затим изаберите
програм центрифугирања.
Уређаји засновани на модерној технологији раде врло економично користећи врло мало воде, а да то не утиче на перформансе.
Коришћен је детерџент у недовољним количинама или детерџент
који је неодговарајући.
• Повећајте количину детерџента или користите неки други.
Упорне флеке нису третиране пре прања.
• Користите добро познате брендове производа за третирање
упорних флека.
Није одабрана одговарајућа температура.
• Проверите да ли сте одабрали одговарајућу температуру.
Бубањ је препуњен.
• Смањите количину рубља
Уређај има тип мотора који прави неуобичајену буку у поређењу
са другим традиционалним моторима. Овај нови мотор обезбеђује миран старт и равномерније распоређивање рубља у бубњу током центрифуге, као и повећану стабилност уређаја.
Када извршите све ове провере, укључите уређај и притисните дугме 6 како бисте поново покренули програм.
Ако поново дође до неправилног рада,
обратите се локалном сервисном центру.
Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким карактеристикама. Препоручујемо вам да овде запишете податке:
у бубњу.
Опис модела
(MOD.)
Бројпроизвода
(PNC)
Серијскиброј
(S.N.)
electrolux 61
уређајнеће
...............................
...............................
...............................
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
62 electrolux
electrolux 63
www.electrolux.com/shop192990992-A-172012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.