ELECTROLUX EWP106100W User Manual [ru]

EWP 86100 W EWP 106100 W EWP 126100 W
................................................ .............................................
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
РУБЉА
ЭКСПЛУАТАЦИИ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 33
2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Защита от замерзания 4 Охрана окружающей среды 5 Описание изделия 6 Технические данные 6 Установка 6
Специальные принадлежности 11
2
Первое использование 11 Ежедневное использование 11 Программы стирки 20 Показатели потребления 23 Уход и очистка 24 Что делать, если ... 28
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для последующего использования.
• Безопасность вашего прибора соот­ветствует требованиям к стандартам в данной отрасли и законодательству в отношении безопасности приборов. Тем не менее, производитель считает своим долгом предоставить следую­щие сведения о безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко­водство хранилось вместе с прибо­ром для его последующего вания. В случае продажи или переда­чи данного прибора другому лицу или, если при переезде на новое ме­сто жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• Перед установкой или эксплуатацией прибора ОБЯЗАТЕЛЬНО вниматель но изучите правила по технике безо­пасности.
• Перед первым включением проверь­те прибор на наличие повреждений, полученных при транспортировке. Ни­когда не подключайте поврежденный прибор. Если какие-то части были по­вреждены, обратитесь к поставщику.
• Если доставка машины была произ­ведена зимой при отрицательных
использо-
температурах. Перед первым включе­нием машины комнатной температуре в течение 24 часов.
• Данная машина предназначена для использования в стандартных домаш­них условиях. Производитель не не­сет ответственности за повреждения, вызванные замерзанием. Прочтите раздел "Защита от замерзания".
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Опасно вносить какие-либо измене­ния в характеристики прибора или его конструкцию.
• При стирке стекло дверцы может сильно нагреть­ся. Не прикасайтесь к стеклу!
• Следите за тем, чтобы домашние жи­вотные и дети не забирались в бара­бан. Во избежание этого проверяйте барабан перед использованием ма­шины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких, как
-
монеты, булавки, заколки, винтики, камни и сти к ее серьезному повреждению прибора.
• Используйте только рекомендован­ное количество моющих средств и смягчителей для ткани. При их пере­дозировке возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовите-
дайте ей постоять при
с высокой температурой
т.д., так как они могут приве-
electrolux 3
ля в отношении количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие, как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стирки или в наволочки, иначе они могут застрять между баком и бара­баном.
• Не стирайте в приборе изделия с пластинами из китового уса, одежду с необработанными краями и рваную одежду.
• После использования, перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети и за­крывайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы­тайтесь отремонтировать прибор са­мостоятельно. Ремонт, выполненный неспециалистом, может привести к травмам или к серьезным поврежде­ниям машины. Всегда обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда на­стаивайте на
использовании только
оригинальных запчастей.
УСТАНОВКА
• Этот прибор довольно тяжелый. Будьте осторожны, передвигая его.
• Перед началом использования сле­дует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. Если этого не сделать, возникает вероят­ность серьезного повреждения изде­лия или другого имущества. См. соот­ветствующий раздел в Руководстве пользователя.
Это отдельно стоящий прибор. ЗА- ПРЕЩАЕТСЯ его установка под сто-
лешницу, ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать верхнюю панель по какой бы то ни было причине.
• После установки машины убедитесь, что она не стоит на сливном или на­ливном шланге и что верхняя панель не прижимает сетевой шнур к стене.
• Установите прибор на ровный твер­дый пол.
Никогда не подкладывайте
картон, ку-
ски дерева или похожие материалы для компенсации неровностей пола.
• Если машина устанавливается на ко­вровом покрытии, необходимо отре-
гулировать ножки таким образом, что­бы обеспечить свободную циркуля­цию воздуха под машиной.
• Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов.
• Данный прибор следует подсоеди- нять к холодному
водоснабжению.
• Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой маши­ны. Всегда используйте шланг, поста­вляемый вместе с прибором.
• Наливной шланг не подлежит удлине­нию. Если он слишком короткий, а пе­ремещать водопроводный кран неж­елательно, то необходимо купить но­вый, более длинный шланг, спе­циально предназначенный для дан
-
ной цели.
После установки машины обязатель-
но убедитесь в отсутствии утечек во­ды из шлангов и соединений.
• Если прибор установлен в помеще­нии, температура в котором может опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Защита от замерзания". Производитель не несет ответствен­ность за повреждения, вызванные за­мерзанием.
Все сантехнические работы, необхо
-
димые для установки прибора, дол­жны выполняться квалифицирован­ным сантехником или сертифициро­ванным специалистом.
• Все электромонтажные работы, необ­ходимые для установки прибора, дол­жны выполняться квалифицирован­ным электриком или сертифициро­ванным специалистом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Его нельзя использовать в целях, для которых он не предназначен.
Стирайте
только те изделия, которые
предназначены для машинной стир­ки. Следуйте инструкциям, помещен­ным на этикетке с информацией по уходу.
• Не перегружайте машину. См. Табли­цу программ стирки.
• Перед стиркой убедитесь, что все пу­говицы и застежки-молнии на одежде
4 electrolux
застегнуты, а карманы пустые. Не стирайте в машине сильно изношен­ную или рваную одежду; перед стир­кой удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы. Бюстгальтеры "на косточках" НЕЛЬЗЯ подвергать ма­шинной стирке.
• Дозатор моющих средств снабжен вкладышем для жидких моющих средств. Не следует использовать этот вкладыш для гелевых моющих средств, в программах с тельной стиркой или с задержкой пус­ка. Во всех этих случаях можно ис­пользовать мерные шарики или паке­тики, которые продаются вместе с по­рошком. По окончании цикла стирки мерное приспособление следует до­стать из машины.
• Не рекомендуется стирать в машине вещи, находившиеся в контакте с ле­тучими нефтепродуктами. Если летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо пол­ностью удалить их перед тем, как класть вещи в машину.
• Чтобы вынуть сетевой кабель из ро­зетки, никогда не тяните за кабель, всегда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте машину в случае повреждения ее се­тевого шнура или таких панели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины.
предвари-
такие
повреждений
их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно тировать прибор.
• Необходимо присматривать за деть­ми и не разрешать им играть с прибо­ром.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, полистирол) могут быть опасными для детей и стать причиной удушья! Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на­дежном месте, недоступном для де­тей.
• Следите ние животные не забирались в бара­бан. Чтобы предупредить возмож­ность запирания внутри барабана де­тей или домашних животных в прибо­ре предусмотрено специальное ус­тройство. Для включения этого ус­тройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не нажимая ее) так, чтобы паз жение. При необходимости исполь­зуйте для этого монету.
за тем, чтобы дети и домаш-
пришел в горизонтальное поло-
эксплуа-
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая де­тей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с не­достаточным опытом или знаниями, без присмотра лица, отвечающего за
ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если прибор установлен в помещении, температура в котором может опускать­ся ниже 0°C, для удаления воды, остав­шейся в приборе, действуйте следую­щим образом:
1. извлеките вилку сетевого шнура из
розетки;
2. закройте водопроводный вентиль;
Для отключения этого устройства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против ча­совой стрелки так, чтобы паз оказал­ся в вертикальном положении.
3. отвинтите наливной шланг от крана;
electrolux 5
4. открутите сливной шланг от держа-
теля на задней панели прибора и снимите его с раковины или трубы;
5. поставьте на пол тазик;
6. положите на пол сливной шланг, по-
7. снова привинтите к крану наливной
При следующем включении прибора убедитесь, что температура окружаю­щей
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы, помеченные символом пригодны для повторной переработки.
>PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть под­вергнуты вторичной переработке при
. За более
условии, что при их утилизации они бу­дут помещены в специальные контей­неры для сбора таких отходов.
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре­комендаций:
Белье обычной степени загрязненно-
Наиболее экономично машина рабо-
При должной обработке пятна и не-
Отмеряйте моющее средство в зави-
,
местите в тазик концы наливного и сливного шланга и дайте воде пол­ностью стечь в тазик на полу;
шланг и установите на прежнее ме­сто сливной шланг;
среды выше 0°C.
сти можно стирать без предваритель­ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это озна­чает и меньшее загрязнение окру­жающей среды!).
тает при полной загрузке.
большие загрязнения могут быть уда­лены перед стиркой можно стирать при более низкой тем­пературе.
симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае­мого белья.
; тогда белье
6 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2 3
1
Дозатор моющих средств
2
Верхняя панель
3
Панель управления
4
Ручка для открывания дверцы
5
Табличка с техническими данными
(на внутреннем крае)
6
Передние регулируемые ножки
4
5
6
7
Сливной шланг
8
Держатель сливного шланга
9
Держатели шланга
10
Наливной шланг
11
Сетевой шнур
12
Ножки на задних углах корпуса
7
8
9
10
11
12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / Высота / Глубина 600 / 850 / 540 мм Подключение к электросети Напряжение
Давление в водопроводной сети
Уровень защиты от проникновения твердых частиц и влаги IPX4
Водоснабжение Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимум 800 об/мин (EWP86100W)
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум Максимум
Холодная вода
230 В 2100 Вт 10 A 50 Гц
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
1000 об/мин (EWP106100W) 1200 об/мин (EWP126100W)
УСТАНОВКА
РАСПАКОВКА
ВНИМАНИЕ!
• Перед установкой прибора вни­мательно прочитайте "Сведения по технике безопасности".
ВНИМАНИЕ! Удалите и сохраните все транспортировочные приспособления для того, чтобы
их можно было снова использовать в случае новой транспортировки прибора.
electrolux 7
x 3
A
C
Необходимые инструменты
10 mm 30 mm
B
x 2
x 3
x 1
1)
Снимите закрывающую прибор плен-
ку. При необходимости используйте ножницы.
Удалите картонный верх.
Удалите упаковочные элементы из полистирола.
Положите элемент упаковочного ма-
териала, закрывавшего прибор спе­реди, на пол позади прибора, а затем осторожно положите на него прибор задней стороной Убедитесь, что при этом не придавливаются шланги.
1
2
• Осторожно верните прибор в верти­кальное положение.
• Откройте дверцу и извлеките из бара­бана пластиковую направляющую шланга, пакет, содержащий брошюру с инструкциями и пластиковые заглу­шки.
• Отсоедините шнур питания, наливной и сливной шланги от разъемов на задней панели прибора.
• Удалите подставку из полистирола из-под основания прибора.
1) Данные инструменты не поставляются вместе с прибором.
8 electrolux
• Отвинтите три винта и выньте держа­тели шлангов.
• Снимите соответствующие пластмас­совые шайбы.
ВНИМАНИЕ! Не вынимайте сливной шланг из держателя на задней панели. Вынимайте шланг, только если требуется слить воду. См. разделы "Защита от замерзания" и "Что делать, если..."
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
Выровняйте прибор, увеличивая или уменьшая высоту ножек. В зависимости от модели прибор может иметь четыре регулируемые ножки или две передние регулируемые ножки спереди и две не­регулируемые ножки сзади. Положение прибора НЕОБХОДИМО от­регулировать так, чтобы он стоял ровно и устойчиво. Устанавливайте прибор на ровный твердый пол. При необходимо­сти проверьте
точность выравнивания с помощью уровня. Необходимые регули­ровки следует выполнять с помощью гаечного ключа.
• Вставьте в маленькое верхнее и в два большие отверстия соответ­ствующие пластиковые заглушки.
Тщательное выравнивание предотвра­щает вибрацию, шум и перемещение прибора во время работы. Если прибор не выровнен и качается, повторите выравнивание.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
• Присоедините наливной шланг к во­допроводному крану с резьбой 3/4 дюйма.
• Ослабьте кольцевую гайку и развер­ните шланг влево или вправо в зави­симости от расположения водопро­водного крана относительно прибора.
Не направляйте наливной верти­кально вниз.
electrolux 9
Есть четыре способа установки конца сливного шланга:
Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направ­ляющую сливного шланга.
Подвяжите пластиковую направляю­щую шланга к крану веревкой, чтобы сливной шланг не сорвался при сли­ве воды из прибора.
• Подсоединить его к впускному от- верстию сливной трубы.
45°
35°
• Отрегулировав положение шланга, не забудьте плотно затянуть зажимную гайку во избежание утечек.
СЛИВ ВОДЫ
Перед входом в слив согните сливной шланг в форме полукруга. При необхо­димости используйте для этого U-об­разное колено.
Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Согните сливной шланг в форме петли, чтобы предотвратить обратное попадание слива из раковины в прибор. Если впускное отверстие сливной трубы ранее не использовалось, уда­лите заглушку, которая может там на­ходиться.
10 electrolux
Подсоединить непосредственно к сливной трубе на высоте не менее
60 см и не более 100 см. Конец слив­ного шланга всегда должен вентили­роваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь пе­регибов.
ОБЗОР ПОДКЛЮЧЕНИЙ
0.5 bar (0.05 MPa) 8 bar (0.8 MPa)
• Подключив непосредственно к сливной трубе в стене помещения.
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополнительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в местном авто­ризованном сервисном центре.
max. 100 cm
min. 60 cm max. 100 cm
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Машина должна быть заземлена.
Убедитесь, что электрические данные
на табличке с техническими данными соответствуют параметрам электри­ческой сети.
• Включайте прибор только в правиль­но установленную электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, сое­динителями и удлинителями. Суще­ствует риск возгорания.
• Не заменяйте и не ремонтируйте ка-
электропитания самостоятель-
бель но. Для этого обратитесь в сервисный центр.
min. 60 cm
~max.400 cm
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура не повреждена, а кабель не переда­влен задней частью прибора.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сете­вого шнура.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму
вилку.
Данное изделие соответствует Дирек-
тивам ECC.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
НАБОР РЕЗИНОВЫХ НОЖЕК (4055126249)
Имеется в продаже в ближайшем авто­ризованном магазине. Резиновые ножки настоятельно реко­мендуется использовать на напольных покрытиях плавающего типа, на скольз­ких и деревянных полах.
Установка резиновых ножек предотвра­щает вибрацию, шум и перемещение прибора во время работы. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь, что подключение ма­шины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соот­ветствии с инструкциями по уста­новке.
Убедитесь, что барабан пуст.
Перед первым использованием
выполните без белья цикл стирки
для изделий из хлопка при макси­мальной температуре, чтобы очи­стить бак и барабан от возмож­ных остатков производства. На­сыпьте половину мерки стираль­ного порошка в дозатор для ос­новной стирки и запустите маши­ну.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
Руководствуйтесь символами на этикет­ке каждой вещи и инструкциями произ­водителя по стирке. Сортируйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, деликатное белье, изделия из шерсти.
ПЕРЕД ЗАГРУЗКОЙ БЕЛЬЯ ВАЖНО! Убедитесь, что в белье не
осталось металлических предметов (например, заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите длинные ленты. Снимите крючки (напр., с занавесей).
• Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки бе-
ремешки или
лое белье может потерять свою бе­лизну.
• Новое цветное белье может полинять при первой стирке, поэтому в первый раз его следует стирать отдельно.
• Протрите особо загрязненные участ­ки специальным моющим средством или чистящей пастой.
С особой осторожностью обращай-
с занавесями.
тесь
• Носки и перчатки помещайте перед стиркой в мешок или сетку.
Перед стиркой удалите стойкие пят­на: Кровь: промойте свежие пятна холод-
ной водой. Засохшие пятна следует за­мочить на ночь со специальным мою­щим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Краска на масляной основе: смочите пятновыводителем на бензиновой ве, положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; повторите обра­ботку несколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите ски­пидаром, положите вещь на мягкую подстилку и кончиками пальцев промо-
electrolux 11
осно-
12 electrolux
кните пятно, используя хлопчатобумаж­ную ткань. Ржавчина: используйте раствор щаве­левой кислоты в горячей воде или спе­циальное средство для выведения пя­тен ржавчины в холодном виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржав­чины, так как структура целлюлозы под ними повреждена и ткань может по­рваться. Пятна плесени: обработайте отбелива­телем и
тщательно сполосните (только для белого белья и цветного белья, ус­тойчивого к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого белья и цветного белья, ус­тойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите
2)
ацетоном
, положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пят­но денатуратом. Обработайте остав­шиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос­тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чернил
ном
сначала смочите пятно ацето-
2)
, затем уксусной кислотой; обра-
ботайте оставшиеся на белой ткани следы отбеливателем и тщательно про­полощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем потрите, используя чи­стящую пасту.
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Рекомендованные величины загрузки приведены в Таблице программ для стирки.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть
полон, но не утрамбован;
Легкая глажка: барабан должен быть
заполнен не более, чем наполовину;
Деликатные ткани и шерсть: бара-
бан должен быть заполнен не более, чем на одну треть.
ОСТОРОЖНО ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЦУ
ВНИМАНИЕ! Закрывая дверцу,
убедитесь, что она не прижала какой-либо предмет одежды.
ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ, ОСТОРОЖНО ПОТЯНУВ ЕЕ ЗА РУЧКУ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
Кладите белье в барабан по одной ве­щи, стараясь максимально расправить каждую.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Хорошие результаты стирки также за­висят от выбора моющего средства и правильности его дозировки, что позво­ляет избежать лишних трат и защитить от загрязнения окружающую среду. Моющие средства, хотя и являются биоразлагаемыми, содержат вещества,
2) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка.
electrolux 13
которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут на­рушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от типа ткани (деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стир­ки и степени загрязненности. В данном приборе можно использовать все моющие средства для стиральных машин, обычно имеющиеся в продаже:
стиральные порошки для всех типов
тканей,
стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температу­ра 40°C) и шерсти,
• жидкие моющие средства, предпочти-
тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе­циально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.
КОЛИЧЕСТВО ИСПОЛЬЗУЕМОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Тип и количество моющего средства за-
от типа ткани, величины загрузки,
висят степени загрязненности белья и жест­кости используемой воды. Чтобы определить необходимое коли­чество моющего средства, всегда чи­тайте, что написано на его упаковке. Используйте меньшее количество мою­щего средства, если:
• вы стираете небольшое количество
белья,
белье слабо загрязнено,
во время стирки образуется много пе-
ны.
ОТКРОЙТЕ ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Отделение для порошкового или
жидкого моющего средства, используе­мого при основной стирке.
Отделе­ние для жидких добавок (смягчителя тканей, крахмала).
ВНИМАНИЕ! Если требуется предварительная стирка, налейте моющее средство в барабан на вещи, которые предстоит выстирать.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что заслонка дозатора для основного цикла стирки находится в положении, соответствующем типу используемого моющего средства (порошкового или жидкого).
ЗАСЛОНКА ДЛЯ ПОРОШКОВОГО ИЛИ ЖИДКОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
UP ("вверх") – положение заслонки при использовании ПОРОШКОВОГО моющего средства.
ГРАДУСЫ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Жесткость воды измеряется в так назы­ваемых градусах жесткости. Информа­цию о жесткости воды в месте прожива­ния можно получить в службе водос­набжения или от местных органов вла­сти. Если степень жесткости воды средняя или высокая, рекомендуется добавлять смягчитель воды, следуя рекоменда­циям производителя. Если по степени
жесткости вода мягкая, пересмотрите количество используемо­го моющего средства.
14 electrolux
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
DOWN ("вниз") – положение заслонки при использовании в основном цик­ле стирки ЖИДКОГО моющего сред­ства.
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
• Извлеките дозатор. Нажмите на край дозатора от себя, как показано стрел­кой (PUSH («Нажать»), чтобы его из­влечь.
Заслонка опущена вниз, а требуется использовать порошковое моющее средство:
• Поверните заслонку вверх. Убеди­тесь, что заслонка дошла до упора.
• Осторожно установите дозатор на место.
T
N
E
G
R
E
T
E
D
R
E
D
W
O
P
Если заслонка не в требуемом поло­жении:
Отмерьте моющее средство.
Насыпьте порошковое моющее сред­ство в отделение для основной стир-
.
ки
Заслонка поднята вверх, а требуется использовать жидкое моющее сред­ство:
electrolux 15
Поверните заслонку вниз.
Осторожно установите дозатор на место.
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
• Отмерьте моющее средство.
Отмеряя моющее средство, всегда используйте инструкции на его упа­ковке. Убедитесь, что моющее средство свободно льется в доза­тор.
• Наливая жидкое моющее средство в дозатор
, не превышайте макси­мальной отметки на заслонке. Мою­щие средства следует помещать в соответствующие отделения дозато­ра моющих средств перед началом выполнения программы стирки.
ВНИМАНИЕ! Не выбирайте поло­жение заслонки "DOWN"("вниз"), если используется:
• Гелеобразное или густое моющее средство.
Порошковое моющее средство.
Программы с предварительной стиркой.
Не используйте жидкое моющее
средство, если цикл стирки начи­нается не сразу.
Во всех приведенных выше случаях следует устанавливать заслонку в положение "UP"("вверх").
ОТМЕРЬТЕ СМЯГЧИТЕЛЬ ТКАНИ
Налейте смягчитель для ткани и другие добавки в отделение, помеченное зна-
чком
(не превышайте отметку "Макс" на стенке дозатора). Другие добавки следует помещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств сразу перед началом выполнения про­граммы стирки.
ЗАКРОЙТЕ ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ
ЗАДАЙТЕ ПРОГРАММУ СТИРКИ
Панель управления позволяет выбрать программы мойки и различные дополни­тельные функции. При нажатии кнопок дополнительных функций загораются соответствующие ин­дикаторы. В остальных случаях они выключены.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функ­циями см. в главе "Программы стирки". Если выбранная функция не совме­стима с программой, красный индикатор кнопки 6 мигнет 3 раза.
16 electrolux
123465
Селектор программ Поверните селектор программ на нужную про-
1
грамму. Селектор программ можно поворачи­вать как по часовой, так и против часовой стрелки. Начнет мигать зеленый индикатор кнопки
6: теперь прибор включен.
Если во время работы прибора повернуть се­лектор программ в положение, соответствую­щее другой программе, красный индикатор кнопки 6 мигнет 3 раза, указывая на неправиль­ный выбор. При этом прибор не будет выпол­нять вновь выбранную программу.
• Для выключения прибора поверните селектор
программ в положение
.
Для отмены или изменения запущенной про-
граммы выключите прибор, повернув селектор программ в положение
. Выберите новую про­грамму, повернув селектор программ на нужную программу. Запустите новую программу, снова нажав на кнопку 6. При этом вода из бака сли­ваться не будет.
Кнопка выбора тем-
2
пературы
Нажимая на кнопку выбора температуры, выбе­рите наиболее подходящую для стирки белья температуру.
: «Холодная стирка».
7
electrolux 17
Снижение скорости
3
отжима и остановка с водой в баке.
При выборе программы прибор автоматически предлагает максимальную скорость отжима, пред­усмотренную для этой программы. Если требуется отжать белье с другой скоростью, можно изменить скорость отжима, нажав на эту кнопку необходимое количество раз. При этом заго­рится соответствующий индикатор.
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения об­разования складок на белье. Перед открыванием дверцы необходимо слить воду из барабана.
Чтобы слить воду, выполните указания, приве­денные в разделе «По окончании программы».
Быстрая стирка При нажатии на эту кнопку загорается соответ-
4
ствующий индикатор. Короткий цикл стирки для слабозагрязненного бе­лья или белья, которое нужно лишь освежить. При использовании этой функции рекомендуется уменьшить загрузку белья:
Хлопок, 3 кг
Синтетика и деликатные ткани, 1,5 кг
Дополнительное по-
3
лоскание
+
4
Данный прибор специально разработан для обеспе­чения экономии воды. Однако при стирке одежды, используемой людьми с очень чувствительной ко­жей (испытывающими аллергию к моющим сред­ствам), может потребоваться дополнительное поло­скание белья. Одновременно нажмите на кнопки 3 и 4 и не отпу­скайте их в течение нескольких секунд: загорится индикатор 7.2.
Данная функция остается включен­ной постоянно. Чтобы отключить ее, снова нажи­майте те же самые кнопки до тех пор, пока не погас­нет индикатор 7.2.
Задержка пуска С помощью этой кнопки можно отложить запуск
5
программы на 3, 6 или 9 часа. При этом загорится соответствующий индикатор. Эту функцию следует выбирать после выбора про­граммы, но до ее запуска.
18 electrolux
Задайте задержку пуска:
выберите программу и необходимые дополни-
тельные функции;
выберите задержку пуска, нажав на кнопку 5;
нажмите на кнопку 6:
прибор начнет обратный отсчет с шагом инди-
кации в один час.
Программа будет запущена по истечении вы-
бранного времени отсрочки.
Отмена задержки пуска после запуска прибора:
установите прибор на ПАУЗУ, нажав на кнопку 6;
нажмите один раз на кнопку 5; при этом индика-
тор, соответствующий выбранной задержке, по­гаснет;
• снова нажмите на кнопку 6, чтобы запустить про-
грамму.
Выбрать функцию «ЗАДЕРЖКА ПУСКА» нельзя, если задана программа слива.
ВАЖНО! Заданное значение задержки пуска можно изменить только
после по­вторного выбора программы стирки. Во время действия задержки пуска дверца будет заблокирована. Если нужно открыть дверцу, переведите прибор в режим «ПАУЗА», нажав на кнопку 6, и подождите несколько минут. После закрытия дверцы еще раз нажмите на кнопку 6.
Пуск/Пауза • Чтобы начать выполнение выбранной програм-
6
мы, нажмите на кнопку 6. Соответствующий зеле­ный индикатор перестанет мигать. Индикатор 7.1 загорится, указывая на то, что прибор начал ра­боту и дверца заблокирована. Если была выбра­на задержка пуска, прибор начнет обратный от­счет времени, остающегося до начала запуска программы.
Запустите программу, нажав на
кнопку 6
Чтобы прервать выполнение программы, нажми-
те на кнопку 6: замигает соответствующий зеле­ный индикатор. Ряд дополнительных функций можно изменить до того, как программа присту­пит к их выполнению.
• Чтобы возобновить выполнение программы с
того момента, на котором она была прервана, снова нажмите на кнопку 6.
electrolux 19
После запуска программы дверца блокируется.
Если по какой-либо причине нужно открыть
дверцу, сначала переведите прибор в режим «ПАУЗА», нажав на кнопку 6. Через несколько ми-
нут дверцу можно будет открыть. Если дверца остается заблокированной, это зна­чит, что прибор уже начал подогрев воды или что уровень воды в слишком высок.
В любом случае не пытайтесь открывать дверцу силой! Если дверца не открывается, а открыть ее необ­ходимо, следует выключить прибор, повернув се-
лектор программ в положение
. Через несколь-
ко минут дверцу можно будет открыть (при этом
следите за уровнем воды и температурой!).
После того, как дверца будет закрыта, необходи­мо снова выбрать программу стирки и дополни­тельные функции, затем нажать на кнопку 6.
Контрольные инди­каторы
7.1
• При запуске программы нажатием на кнопку 6 за­горается индикатор этапа стирки (7.1). Это озна­чает, что прибор включен.
• Индикатор дополнительного полоскания (7.2)
7.2
7.3
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
Машина останавливается автоматиче­ски. Индикатор кнопки 6 и индикатор, соответствующий только что завершен­ному этапу стирки, гаснут. Загорается индикатор 7.3. В случае выбора программы или допол­нительной функции, по окончании кото­рых в баке остается вода, дверца ос­тается заблокированной, указывая на то, что перед ее открытием необходимо слить воду. Чтобы слить воду, следуйте приведен­ным ниже указаниям:
• Поверните селектор программ новив его в положение
• Выберите программу слива или отжи­ма.
• При необходимости, уменьшите ско­рость отжима с помощью соответ­ствующей кнопки.
• Нажмите кнопку 6.
По окончании этой программы дверцу можно будет открыть. Поверните селек-
тор программ в положение
включается, когда прибор выполняет дополни­тельное полоскание.
• По окончании программы загорается индикатор окончания цикла (7.3).
Достаньте белье из барабана и убеди­тесь, что он пуст. Если больше стирать не будете, закройте водопроводный кран. Чтобы предотвратить образова­ние плесени и неприятных запахов, ос­тавьте дверцу открытой.
ВНИМАНИЕ! Если в доме есть ма- ленькие дети или животные, вклю-
чите устройство защиты от детей
на внутренней стороне рамы двер­цы (более подробно см. в разделе "Безопасность детей" в главе "Све­дения по технике безопасности").
, уста-
.
Режим ожидания: если во время выбора программы и по окончании программы вы не дотрагиваетесь до селектора программ или до дру­гой кнопки, через несколько минут включается система энергосбере­жения. Индикаторы выключаются. Зеленый индикатор кнопки 6 мигает с низкой частотой. При нажатии лю­бой кнопки прибор выйдет из режи-
для вы-
ма экономии энергии.
ключения машины.
20 electrolux
УПЛОТНИТЕЛЬ ДВЕРЦЫ
По окончании каждого цикла проверяй­те прокладку дверцы и удаляйте посто­ронние предметы, которые могут за­стрять в ее складках.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа – Максимальная и минимальная тем­пературы – Описание цикла – Максимальная скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип белья
ХЛОПОК
95°-
(стирка в холодной воде)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
EWP126100W Макс. загрузка 6 кгпониж. загрузка 3 кг
Белый, цветной хлопок и лен. Вещи обычной сте- пени загрязненности.
+ ХЛОПОК С ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИР-
КОЙ
(стирка в холодной воде)
95°-
Предварительная стирка – Основная стирка – Поло­скание – Максимальная скорость отжима: 800 об/ мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для EWP126100W Макс. загрузка 6 кг – пониж. загрузка 3 кг Белый, цветной хлопок и лен. Сильно загрязнен­ные вещи.
ХЛОПОК ЭКОНОМИЧНАЯ
60° - 40°
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
EWP126100W Макс. загрузка 6 кг
Белый и цветной хлопок. Эту программу можно выбрать для стирки изделий из хлопка обычной или слабой степени загрязненности. Время стирки бу­дет увеличено, а температура стирки снижена. Это позволит получить хороший результат при эконо-
энергии.
мии
2)
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
БЫСТРАЯ СТИР-
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
БЫСТРАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
1)
КА
,
ДОЙ В БАКЕ,
1)
,
ДОЙ В БАКЕ,
Отделение
дозатора
моющих
средств
electrolux 21
Программа – Максимальная и минимальная тем­пературы – Описание цикла – Максимальная скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип белья
СИНТЕТИКА
60° -
(стирка в холодной воде)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин EWP86100W, 1000 об/ мин для EWP106100W, 1200 об/мин EWP126100W Макс. загрузка 3 кг – пониж. загрузка 1,5 кг
Изделия из синтетических или смесовых тканей:
нижнее белье, цветное белье, рубашки без усадки, блузки. Вещи обычной степени загрязненности.
СМЕСОВЫЕ ТКАНИ
Стирка в холодной воде Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин EWP86100W, 1000 об/ мин для EWP106100W, 1200 об/мин EWP126100W Макс. загрузка 3 кг Высокоэффективная программа стирки слабоз­агрязненного белья в холодной воде. Для данной программы следует использовать моющее сред­ство, действующее в холодной воде.
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40°-
(стирка в холодной воде)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 700 об/мин
Макс. загрузка, кг 3 – Пониженная загрузка 1,5 кг
1)
Изделия из деликатных тканей: акрила, вискозы, полиэстра. Вещи обычной степени загрязненности.
ШЕРСТЬ / РУЧНАЯ СТИРКА
40°- (стирка в холодной воде)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
EWP126100W Макс. загрузка 2 кг
Для шерстяных изделий, пригодных для машин­ной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и изделий из тонких тканей, имеющих на этикетке символ «Ручная стирка». Примечание. Стирка одной
или объемной вещи может вызвать дисбаланс. Если прибор не выполняет заключительный отжим, добавьте белья, перераспределите белье в барабане вручную и за­дайте программу отжима.
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
БЫСТРАЯ СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
БЫСТРАЯ СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
22 electrolux
Программа – Максимальная и минимальная тем­пературы – Описание цикла – Максимальная скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип белья
ПОЛОСКАНИЕ
Полоскания - Короткий отжим при 700 об/мин Если нажатием соответствующей кнопки выбрана ско­рость отжима выше 700 об/мин, прибор выполняет продолжительный отжим. (Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для EWP126100W) Макс. загрузка 6 кг Для полоскания и отжима изделий из хлопка, высти­ранных вручную. Для усиления эффекта полоска­ния выберите
функцию «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПО­ЛОСКАНИЕ». Прибор выполнит дополнительное по­лоскание.
СЛИВ
Слив воды Слив воды, оставшейся в барабане.
ОТЖИМ
Слив и продолжительный отжим на максимальной скорости: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для EWP126100W Макс. загрузка 6 кг Отдельный отжим, выполняемый для изделий, вы­стиранных вручную, и по окончании программ с функцией «Без отжима». Соответствующей кнопкой можно выбрать скорость отжима в зависимости от типа белья. Если нажатием соответствующей кнопки выбрана скорость отжима 700
об/мин или меньше, прибор
выполняет короткий отжим.
Специальные программы
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
40°-
(стирка в холодной воде)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 700 об/мин для EWP106100W и EWP126100W Чтобы получить наилучший эффект антисминания, уменьшите загрузку изделий из синтетических тка­ней. (Рекомендуемая загрузка 1 кг)
Изделия из синтетических или смесовых тканей.
Бережная стирка и отжим, которые позволяют избе­жать образования складок. Будут выполнены до
-
полнительные полоскания.
5 РУБАШЕК
30°
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 700 об/мин для EWP106100W и EWP126100W Синтетические или смесовые ткани. Эта про­грамма рекомендуется для стирки 5-6 слегка загряз­ненных рубашек.
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО-
РОСТИ ОТЖИМА
3)
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
СНИЖЕНИЕ СКО-
РОСТИ ОТЖИМА
3)
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
,
,
electrolux 23
Программа – Максимальная и минимальная тем­пературы – Описание цикла – Максимальная скорость отжима – Максимальная загрузка – Тип белья
МИНИ 30
Режимы
ОТСРОЧКА ПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
30°
Основная стирка - Полоскания - Максимальная ско­рость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 3 кг Синтетика и тонкие ткани. Для слабозагрязненного белья или белья, которое нужно только освежить.
ДЖИНСЫ
60°-
(стирка в холодной воде)
Основная стирка – Полоскание – Максимальная скорость отжима: 800 об/мин для EWP86100W, 1000 об/мин для EWP106100W, 1200 об/мин для
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ОТСРОЧКА ПУСКА
EWP126100W
Макс. загрузка 3 кг Брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а также трикотажные изделия, изготовленные из со­временных высокотехнологичных материалов. Функция «Дополнительное полоскание» включается автоматически.
1) Если с помощью кнопки 4 выбрана дополнительная функция «Быстрая стирка», рекомендуется уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также стирка и при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) Стандартные программы для оценки класса энергопотребления
В соответствии с евродирективой 1061/2010 программы «ХЛОПОК ЭКОНОМ 60°C» и «ХЛОПОК ЭКОНОМ 40°C» являются эквивалентными 40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной для вы­бранной программы.
3) Доступно только в модели EWP86100W.
стандартным программам «Хлопок 60°C» и «Хлопок
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут ме­няться в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окру­жающей температуры.
24 electrolux
(кг)
Программы
Хлопок 60°С
Хлопок 40°С
Синтетика 40°С
Деликат­ные ткани, 40°С
Шерсть/ ручная стирка
30°C
Стандартные программы для хлопка
Стандарт­ная хлопок 60°С
Стандарт­ная хлопок 60°С
Стандарт­ная хлопок 40°С
1) По окончании фазы отжима.
В отключенном состоянии (Вт)
Загрузка
6 1.2 72 170 66 60 53
6 0.75 72 145 66 60 53
3 0.6 57 95 37 37 35
3 0.6 65 75 37 37 35
2 0.3 48 55 37 32 30
6 1.07 54 194 66 60 53
3 0.79 43 172 66 60 53
3 0.61 43 167 66 60 53
0.65 0.65
(кВт·ч)
Энергопотребление
Потребление воды
1)
(литры)
EWP86100W
программы (минуты)
Остаточная влажность (%)
Примерная продолжительность
При оставлении во включенном состоя-
нии (Вт)
1)
Остаточная влажность (%)
EWP106100W
1)
EWP126100W
Остаточная влажность (%)
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключи­те прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ СТИРКА
Выполнение стирки с низкой температу­рой может привести к скоплению остат­ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку.
При выполнении профилактической стирки
В барабане не должно быть белья.
Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
Используйте обычное количество
моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биодобавка­ми.
electrolux 25
ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Дозатор моющих средств и добавок следует регулярно чистить.
Извлеките дозатор.
Для облегчения чистки можно снять
верхнюю часть отделения для доба­вок.
• Используйте маленькую щеточку для
очистки отсека и удаления остатков моющих средств.
• Вымойте все съемные части дозато­ра проточной водой, чтобы удалить все остатки скопившегося порошка.
• Используйте ту же щеточку, чтобы прочистить отсек, тщательно удалив все остатки моющих средств из его верхней и нижней части.
После очистки дозатора моющих средств и отсека, в котором он находит­ся, установите их на место.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА СЛИВНОГО НАСОСА
Фильтр обеспечивает задержку ворса и посторонних предметов, случайно ока­завшихся в белье. Насос следует регулярно чистить. Для чистки фильтра выполните следую­щие действия:
• Установите селектор программ в по­ложение
.
Выньте вилку сетевого шнура прибо­ра из розетки.
Откройте дверцу.
26 electrolux
• Поверните барабан и совместите крышку фильтра (FILTER("фильтр")) со стрелкой на прокладке дверцы.
• Откройте крышку фильтра специаль­ным крючком, поворачивая ее вверх.
• Извлеките фильтр и промойте его под проточной водой.
ВНИМАНИЕ! Крышка фильтра должна оставаться открытой до извлечения фильтра.
• Перед извлечением фильтра удалите ворс и мелкие объекты, которые мо­гут находиться вокруг фильтра.
• При необходимости верните крышку фильтра в нужное положение.
• Откройте крышку фильтра и устано­вите фильтр на место.
Фильтр установлен верно, когда индикатор над ним виден и зафик­сирован.
electrolux 27
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ НАЛИВНОГО ШЛАНГА
ВАЖНО! Если прибор не наполняется
водой, наполняется слишком долго, кнопка пуска мигает красным цветом или на дисплее (если он имеется) отображается соответствующее предупреждение (более подробно см. "Что делать, если..."), проверьте, не засорены ли фильтры наливного шланга.
Чистка фильтров наливного шланга:
Закройте водопроводный вентиль.
Отвинтите шланг от крана.
Прочистите
фильтр в шланге жесткой
щеткой.
Закройте крышку фильтра.
Снова вставьте вилку прибора в ро­зетку.
Снова привинтите наливной шланг к
крану. Убедитесь, что соединение плотное.
• Отвинтите шланг от прибора. Держи­те рядом полотенце на случай проли­ва воды.
• Прочистите фильтр во впускном кла­пане жесткой щеткой или тряпкой.
• Снова прикрутите шланг к прибору, проверив, чтобы он был туго затянут.
• Откройте водопроводный вентиль.
28 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавли­вается во время работы. Некоторые не­поладки возникают из-за невыполнения простых процедур обслуживания и ухо­да и могут быть устранены с помощью инструкций, содержащихся в таблицах, без вызова технического специалиста. Во время работы машины может начать мигатькрасный индикатор, встроенный
Код ошибки и неис­правности
Индикатор, встроенный в кнопку 6 мигает, а индикатор 7.1 горит постоян­ным светом: Неисправность подачи воды.
Индикатор, встроенный в кнопку 6 мигает, а индикатор 7.2 горит постоян­ным светом: Неполадки со сливом воды
Возможная причина - способ устранения
Закрыт водопроводный кран.
Откройте водопроводный кран. Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
Проверьте подсоединение наливного шланга.
В наливном шланге или впускном клапане засорился фильтр.
Прочистите фильтры наливного шланга (подробнее см. «Очистка фильтров наливного шланга»).
в кнопку 6, и один из индикаторов чится, указывая на то, что машина не работает. Перед тем, как обращаться в местный авторизованный сервисный центр, вы­полните указанные ниже проверки.
вклю-
electrolux 29
Сливной шланг передавлен или перекручен.
Проверьте подключение сливного шланга.
Забит фильтр сливного насоса.
Если прибор останавливается без слива воды, сначала выполните аварийный слив: –
Поверните селектор программ в положение
.
Выньте вилку сетевого шнура прибора из розетки. – Закройте водопроводный вентиль.При необходимости дождитесь, чтобы вода остыла. – Открутите сливной шланг от держателя на задней па-
нели прибора (см. «Защита от замерзания») и сними­те его с раковины или трубы.
Положите его на пол. – Поставьте на пол тазик и
поместите в него конец сливного шланга. Под воздействием гравитации вода стечет в тазик. Когда тазик наполнится, вылейте из него воду. Повторяйте эту процедуру до окончания слива воды.
– Прикрутите сливной шланг к держателю на задней па-
нели и установите его в нужное положение.
Откройте дверцу и достаньте белье. – Очистите сливной фильтр в
соответствии с описа-
нием из Главы «Очистка сливного фильтра».
– По окончании очистки закройте дверцу и включите
прибор в сеть.
– Выполните программу слива, чтобы проверить, что
прибор работает.
Индикатор, встроенный в кнопку 6 мигает, а индикатор 7.3 горит постоян­ным светом: Открыта дверца
Дверца не закрыта или закрыта неплотно.
Плотно закройте дверцу.
Машина не запускается или останавли­вается во время работы без какого-ли­бо видимого сигнала.
Перед тем, как обращаться в местный авторизованный сервисный центр, вы­полните указанные ниже проверки.
30 electrolux
Неисправность Возможная причина / Способ устранения
Вилка не вставлена в розетку надлежащим образом.
Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
Проверьте свою домашнюю электрическую сеть.
Машина не запу­скается:
Перегорел предохранитель на главном распределительном щите.
Замените предохранитель. Селектор программ установлен неверно, и не нажата кнопка 6.
Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 6.
Выбрана задержка запуска.
Чтобы начать стирку белья немедленно, отмените задержку за-
пуска.
Машина наполняется водой, и сразу же
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
См. соответствующий пункт "Слив воды" в разделе "Установка".
производится слив:
Выбрана программа или дополнительная функция, по окончании
Машина не выпол­няет слив и/или от­жим:
которой в баке остается вода или в которой исключена фаза от­жима.
• Выберите программу слива или отжима. Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане. Использовано слишком много моющего средства или применено
неподходящее средство, вызывающее избыточное пенообразова­ние.
• Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Вода на полу.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна визуально; проверьте, не намок ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной
или наливной шланг.
• Замените его новым.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Дверца не откры­вается.
Не сработала система снятия блокировки дверцы.
Подождите до тех пор, пока дверца не будет разблокирована.
Вода в барабане.
Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки.
Проверьте правильность установки прибора.
Прибор не выровнен по горизонтали.
Машина вибрирует или шумит:
• Отрегулируйте ножки.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Неисправность Возможная причина / Способ устранения
Из-за неравномерного распределения белья в барабане сработа­ло электронное устройство контроля дисбаланса. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения направления вращения барабана. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и не установится нормальный
Отжим начинается с опозданием или не выполняется:
Не видно воды в ба­рабане.
Неудовлетворитель­ные результаты стирки
Машина издает не­обычный шум
После проверки включите прибор и на­жмите кнопку 6 для возобновления вы­полнения программы. Если неисправность появится снова, обратитесь в местный сервисный центр. Данные, необходимые для сервисного центра, находятся на табличке с техни-
отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не распре­делилось равномерно, отжим выполняться чае перераспределите белье вручную и задайте программу отжи­ма.
• Загрузите больше белья.
Слишком мало белья в барабане.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вручную, а затем выберите программу отжима.
Машины, разработанные с использованием современных техно­логий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
Слишком мало моющего средства, либо использованное сред­ство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Убедитесь, что задана правильная температура.
Слишком большая загрузка
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум по сравнению с двигателями других типов. Новый двигатель обеспе­чивает плавный пуск и более равномерное распределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
белья.
Название моде-
не будет. В этом слу-
...............................
ли (MOD.) Код изделия
...............................
(PNC) Серийный но-
...............................
мер (S.N.)
ческими данными. Рекомендуем запи­сать их здесь:
electrolux 31
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
О нашем начину размишљања наћићете више на сајту
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
Упутства о безбедности 33 Мере предострожности у вези са смрзавањем 35 Еколошка питања 36 Опис производа 36 Технички подаци 37 Инсталација 37
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
ВАЖНО Прочитајте пажљиво и сачувајте за будуће коришћење.
• Безбедност вашег уређаја је у складу са индустријским стандардима и за­конским захтевима који се односе на безбедност уређаја. Ипак, као произ­вођачи, сматрамо да је наша обавеза да вам пружимо следеће безбеднос­не напомене.
• Изузетно је важно да се овај при­ручник чува каснијег прегледања или подсећања. У случају продаје или предаје уређаја новом власнику, или приликом селид­бе и остављања уређаја, увек водите рачуна да уз уређај оставите и овај приручник тако да нови власник може да се упозна са начином његовог ра­да и релевантним упозорењима.
• Пре инсталације или ђаја, МОРАТЕ пажљиво да их прочитате.
• Пре првог покретања уређаја, прове­рите да ли на уређају постоје било каква оштећења која су настала при­ликом транспорта. Никад не при­кључујте оштећен уређај. Уколико има делова који су оштећени, обрати­те се свом добављачу.
• Уколико је уређај испоручен у зим­ским месецима, при температурама испод нуле, оставите уређај на собној температури током 24 часа, пре првог коришћења.
заједно са уређајем ради
коришћења уре-
electrolux 33
Посебна додатна опрема 41 Прва употреба 41 Свакодневна употреба 42 Програми прања 50 Вредности потрошње 54 Нега и чишћење 54 Шта учинити ако... 58
Задржано право измена.
• Овај уређај је намењен за коришћење у нормалним условима у домаћин­ствима. Произвођач није одговоран за оштећења изазвана смрзавањем. Прочитајте одељак „Мере пред­острожност у вези са мразом“.
ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ
• Ризично је мењати спецификације или покушати измену на било који начин.
• Током програма прања на високим температурама може доћи до загре­вања стакла на вратима. Немојте га додиривати!
• Постарајте се да деца и мали кућни љубимци не уђу у бубањ. Да бисте то избегли, обавезно проверите бубањ пре употребе.
• Предмети као што су новчићи, зихер­надле, ексери, или било који други оштри предмети могу да доведу до трајног оштећења апарата, па се стога не смеју ставља­ти у уређај.
• Користите искључиво препоручене количине омекшивача и детерџента. Прекомерна количина може да дове­де до оштећења тканине. За ко­личину погледајте препоруке произ­вођача.
• Када перете мале комаде одеће што су чарапе, пертле, каишеви који могу да се перу у машини итд., стави­те их у врећу за прање или у ја-
овог производа
шрафови, каменчићи
као
34 electrolux
стучницу пошто могу да се заглаве између корита машине и унутрашњег бубња.
• Немојте користити овај уређај за пра­ње материјала од рибље кости, непо­рубљених или исцепаних материјала.
• После употребе, чишћења и одржава­ња увек ископчајте машину из довода напајања и заврните славину.
• Нипошто немојте покушавати да сами поправите овај уређај.
Поправке које обављају нестручна лица могу да изазову оштећења или озбиљне ква­рове. Обратите се локалном сервис­ном центру. Увек тражите оригиналне резервне делове.
ИНСТАЛАЦИЈА
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни приликом његовог премештања.
• Целокупна амбалажа и завртњи за транспорт морају се уклонити пре ко­ришћења уређаја. У супротном, може доћи до озбиљних
оштећења уређаја и других ствари у окружењу. Погле­дајте релевантан одељак у упутству за употребу.
• Овај уређај је искључиво самостоје-
ћи. НЕМОЈТЕ га уграђивати испод пулта и НЕМОЈТЕ уклањати горњу плочу из било ког разлога.
• По завршеној инсталацији уређаја, проверите да ли не стоји на довод­ном или одводном цреву и
да кабл за електрично напајање није укљештен између горње плоче и зида.
• Инсталирајте овај уређај на чврстој и равној подлози.
• Никад не постављајте картон, дрво или сличне материјале испод уређаја како бисте поравнали евентуалне не­равнине на поду.
• Уколико је уређај постављен на поду који је прекривен тепихом, обавезно подесите ножице тако да
омогућите слободан проток ваздуха испод уре­ђаја.
• Проверите да уређај не додирује зид или друге кухињске елементе.
• Уређај мора да се прикључи на до- вод хладне воде.
• Немојте користити црево са претход­не машине за прикључивање на во-
доводну мрежу. Увек користите црево које је испоручено са уређајем.
Доводно црево
не сме да се продужа-
ва. Уколико је прекратко, а не желите да премештате славину, мораћете да купите ново, дуже црево које је специ­јално намењено оваквој врсти приме­не.
• По обављеној инсталацији, увек про­верите да из црева и њихових спојева не цури вода.
Уколико је уређај инсталиран на ме
-
сту које је подложно смрзавању, прочитајте одељак „Мере пред­острожности у вези са смрзавањем“. Произвођач не прихвата никакву од­говорност за оштећења настала услед смрзавања.
• Све водоинсталатерске радове по­требне за инсталирање уређаја мора да обави квалификовани водоинста­латер или друга стручна особа.
• Све радове у вези са струјом потреб­не за инсталирање уређаја мора да обави квалификовани електричар или друга стручна особа.
УПОТРЕБА
• Овај уређај је предвиђен за коришће­ње у домаћинству. Не сме се користи­ти у другачије сврхе од оних за које је конструисан.
• Перите само оне материјале за које је назначено да се могу прати у маши-
Следите упутства на свакој етике-
ни. ти рубља.
• Немојте препунити машину. Погледај­те табелу програма прања.
• Пре прања испразните све џепове и закопчајте сву дугмад и рајсфершлу­се. Немојте прати излизано или поце­пано рубље, а флеке од фарбе, ма­стила, рђе или траве уклоните пре прања. Грудњаке са жицама НЕ сме те прати у машини.
• Фиока дозатора детерџента има уме­так за течни детерџент. Не окрећите уметак надоле када користите детер­џенте на бази гела, код програма који укључују предпрање са опцијом одло­женог старта. У свим наведеним случајевима можете користити лопти­це или врећице за дозирање, које се испоручују уз детерџент. Након
завр-
-
electrolux 35
шетка циклуса прања, ове дозаторе треба извадити из машине.
• У машини се не сме прати рубље које је претходно било у додиру са испа­ривим нафтним производима. Ако ко­ристите испариве течности за чишће­ње, уклоните сву течност са рубља пре него што га ставите у уређај.
• Никада немојте вући кабл ње енергијом како бисте извукли ути­кач из утичнице; увек ухватите сам утикач.
• Никада немојте користити овај уређај ако су кабл за напајање, командна та­бла, радна површина или база оште­ћени тако да се може приступити уну­трашњости уређаја.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ
• Овај уређај није намењен за употребу од стране са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, или особа којима недостају искуство и знање, уколико им се не обезбеди надзор или им се не дају упутства у вези са употребом уређаја од стране особе која је задужена за њихову безбед­ност.
• Децу треба контролисати како се не би играла
• Саставни делови паковања (нпр. пла­стична фолија, полистирол) могу да
особа (укључујући и децу)
уређајем.
за напаја-
буду опасни за децу - опасност од гу­шења! Држите их ван домашаја деце.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту, изван домашаја деце.
• Немојте дозволити деци или кућним љубимцима да улазе у бубањ. Како би се спречило да деца и кућни бимци остану затворени у бубњу, овај уређај је опремљен специјалним ме­ханизмом. За активирање овог меха­низма, окрените дугме (без притиска­ња) унутар врата у смеру казаљке на сату док жљеб не буде у водоравном положају. Уколико је потребно, упо­требите новчић.
За деактивирање овог механизма тако да поново буде могуће затвара­ње врата, окрените дугме у смеру су­протном кретању казаљки на сату док жљеб не буде у вертикалном положа­ју.
љу-
МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ У ВЕЗИ СА СМРЗАВАЊЕМ
Ако је уређај инсталиран на месту на којем температура може да падне испод 0 °C, неопходно је да из уређаја уклоните сву заосталу воду, и то на следећи начин:
1. извуците утикач из мрежне утични­це;
2. затворите славину за воду;
3. одврните црево за довод воде са славине;
4. олабавите одводно црево из др-
жача на вадите га из сливника;
5. поставите празну чинију на под;
задњој страни уређаја и из-
36 electrolux
6. опружите одводно црево по поду, убаците слободне крајеве доводног и одводног црева у чинију на поду и пустите да из њих исцури сва зао­стала вода;
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. информације о рециклирању овог производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили производ.
МАТЕРИЈАЛИ ЗА ПАКОВАЊЕ
Материјали означени симболом да се рециклирају.
>PE<=полиетилен >PS<=полистирол
За детаљније
могу
7. поново заврните црево за довод во-
де и поставите га назад у сливник; Када одлучите да поново покренете уређај, претходно се уверите да је соб­на температура изнад 0 °C.
>PP<=полипропилен То значи да могу да се рециклирају ако се правилно одложе у сабирне контеј­нере који су намењени за то.
ЕКОЛОШКИ САВЕТИ
Да бисте остварили уштеду воде и струје и помогли у заштити средине, препоручујемо Вам да се придржавате следећи савета и препорука:
• Код нормално
прљавог рубља не мо­рате да укључите претпрање, на тај начин ћете уштедети детерџент, воду и време (на тај начин штитите и сре­дину!).
• Машина ради економичније ако је потпуно напуњена.
• Одговарајућом припремом пре прања можете да уклонити мрље, а донекле и прљавштину; рубље се затим може опрати при нижој температури.
Одмерите
детерџент у зависности од тврдоћи воде, степена прљавштине и количине рубља.
ОПИС ПРОИЗВОДА
1 2 3
1
Фиока дозатора детерџента
2
Радна површина
7
8
4
5
6
3
Контролна табла
4
Ручица за отварање врата
9
10
11
12
electrolux 37
5
Плочица са техничким карактеристи-
кама (на унутрашњем ободу)
6
Предње подесиве ножице
7
Црево за одвод воде
8
Држач одводног црева
9
Држачи црева
10
Црево за довод воде
11
Кабл за напајање
12
Задње ножице
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Димензије Ширина/висина/дубина (мм) 600 / 850 / 540 мм Прикључење на електричну
мрежу
Притисак воде Минимум
Ниво заштите од продирања чврстих честица и влаге IPX4
Довод воде Максималнa количина руб-љаПамук 6 кг
Брзина центрифуге Максимум 800 о/мин (EWP86100W)
1) Прикључите доводно црево за воду на славину са навојем од 3/4''.
1)
Напон Укупно напајање Осигурач Фреквенција
Максимум
Хладна вода
230 V 2100 W 10 A 50 Hz
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
1000 о/мин (EWP106100W) 1200 о/мин (EWP126100W)
ИНСТАЛАЦИЈА
ОТПАКИВАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
• Пре уградње уређаја, пажљиво прочитајте одељак „Безбедносне информације“.
УПОЗОРЕЊЕ Скините и сачувајте све транспортне заштитне механизме како бисте могли да их
поново поставите уколико се икад јави потреба за транспортовањем уређаја.
10 mm 30 mm
• Уклоните спољну фолију. Ако је неоп­ходно, употребите нож.
x 3
A
C
Потребан алат
3) Овај алат се не добија уз уређај.
B
x 2
x 3
x 1
3)
Скините горњи поклопац од картона.
Уклоните делове амбалаже од поли­стирола.
Предњи крај амбалаже положите на
под иза уређаја, па затим на њега пажљиво спустите уређај тако да му
38 electrolux
задња страна буде окренута надоле. Постарајте се да при том не при­гњечите ниједно црево.
• Уклоните подлогу од полистирола са доње стране уређаја.
1
2
Вратите уређај у усправан положај.
Отворите врата и из бубња извадите
пластичну вођицу за црево, врећицу са упутством за употребу и пластичне капице за прикључке.
• Извадите електрични кабл за напаја­ње и црева за пуњење и пражњење воде из држача црева на задњем де­лу уређаја.
• Одврните три завртња и скините др­жаче за црева.
• Извуците одговарајући пластични раздвајач.
УПОЗОРЕЊЕ Немојте да склањате одводно црево из држача на задњој страни уређаја. Ово црево склоните само ако морате да испустите воду. Погледајте одељке „Мере опреза против замрзавања“ и „Шта учинити ако“.
• У један мањи горњи отвор и два већа доња отвора убаците одговарајуће пластичне капице.
electrolux 39
Прецизним нивелисањем спречићете појаву вибрација, буке и померања уре­ђаја у току рада. Ако уређај није добро нивелисан или је нестабилан, поновите описани поступак нивелисања.
ПОСТАВЉАЊЕ И НИВЕЛИСАЊЕ
Нивелишите уређај подизањем, однос­но спуштањем ножица. У зависности од модела, уређај може имати четири под­есиве ножице, или две предње подеси­ве ножице и две задње фиксне ножице. Уређај МОРА бити нивелисан и стабил­но стајати на равној и тврдој подлози. По потреби, проверите помоћу либеле
је уређај нивелисан. Сва неопход-
да ли на подешавања могу се обавити уз по­моћ виљушкастог кључа.
ДОВОД ВОДЕ
• Прикључите црево на славину са на­војем од 3/4''.
• Отпустите прстенасту навртку како бисте црево могли да закренете уле­во или удесно, зависно од положаја славине за воду. Немојте ставити
доводно црево окренуто према до­ле.
40 electrolux
45°
35°
• Након постављања доводног црева, не заборавите да поново дотегнете прстенасту навртку како бисте спречили цурење воде.
ОДВОД ВОДЕ
По потреби, направите куку на крају од­водног црева користећи пластичну во­ђицу за црево.
Навуците одводно црево на при­кључак на сифону и осигурајте га сте­гом; постарајте се да направите при­кладну кривину на одводном цреву, како бисте спречили да отпадна вода из лавабоа продре у уређај. Ако прикључак није раније коришћен, претходно из њега извадите чеп, ко­јим је прикључак можда затворен.
Можете
га прикључити директно на
одводну цев на висини не мање од
60 цм и не више од 100 цм. Крај од­водног црева мора увек да се прове­трава, нпр. унутрађшњи пречник од­водне цеви мора да буде већи од спољашњег пречника одводног цре­ва. Одводно црево не сме да буде увијено.
Крај одводног црева може да се поста­ви на четири начина:
Можете га закачити преко ивице лавабоа помоћу пластичне вођице за црево.
Пластичну вођицу привежите кана­пом за славину како бисте спречили испадање црева из лавабоа прили­ком пражњења уређаја.
• Можете га прикључити на сифон испод лавабоа.
• Можете га убацити директно у угра- ђену одводну цев на зиду купатила.
electrolux 41
Одводно црево се може продужити до максималне дужине од 4 метра. Додатно одводно црево са одгова-
ПРИКАЗ НАЧИНА ПОВЕЗИВАЊА
0.5 bar (0.05 MPa) 8 bar (0.8 MPa)
min. 60 cm max. 100 cm
ПРИКЉУЧИВАЊЕ СТРУЈЕ
Уређај мора да буде уземљен.
Проверите да ли су подаци о елек-
тричним инсталацијама наведени на плочици са техничким карактеристи­кама у складу са напоном у домаћин­ству.
• Увек користите правилно монтирану утичницу заштићену од струјног уда­ра.
• Не користите вишесмерне утикаче, прикључке и продужне каблове. По-
ризик од пожара.
стоји
• Немојте сами замењивати нити ме­њајте кабл за напајање. Обратите се сервису за подршку потрошача.
рајућим спојницама можете набави­ти код локалног продавца.
max. 100 cm
min. 60 cm
~max.400 cm
• Водите рачуна да задњим делом уре­ђаја не прикљештите или не оштети­те струјни утикач и кабл за напајање.
• Уверите се да је после постављања уређаја струјни утикач доступан.
Не вуците кабл
за напајање како би-
сте искључили уређај. Увек повуците утикач кабла за напајање.
• Овај уређај је усклађен са директива­ма Европске уније.
ПОСЕБНА ДОДАТНА ОПРЕМА
КОМПЛЕТ ГУМЕНИХ НОГИЦА (4055126249)
Може се наћи код овлашћеног продав­ца. Гумене ногице се посебно препоручују за нестабилне, клизаве или дрвене под­ове.
ПРВА УПОТРЕБА
• Уверите се да су повезивање струје и воде изведени према упутствима за инсталирање.
• Уверите се да је бубањ празан.
Поставите гумене ногице да бисте спречили вибрирање, буку и померање уређаја у току рада. Пажљиво прочитајте упутства која сте добили уз опрему.
• Пре прве употребе, покрените ци­клус прања памучног рубља на највишој температури без рубља у машини, како бисте из бубња и корита машине уклонили остатке од производње. Ставите 1/2 ме-
42 electrolux
рице детерџента у главни одељак за прање и укључите машину.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
СОРТИРАЈТЕ РУБЉЕ
На сваком делу одеће потражите етике­ту са кодом симбола и произвођачким упутством у вези са прањем. Рубље сортирајте по следећим категоријама: бело, обојено, синтетичко, осетљиво, вунено.
ПРЕ УБАЦИВАЊА РУБЉА У МАШИНУ
ВАЖНО Уверите се да у рубљу нема
заосталих металних предмета (нпр., шнале за косу, зихернадле, игле). Закопчајте јастучнице, затворите рајсфершлусе, Увежите све каишеве и дугачке траке. Скините све закачке (нпр. са завеса).
• Никада немојте заједно прати бело и обојено рубље. У супротном, бело рубље би могло изгубити нешто од своје „белине“ током прања.
• Нове обојене ствари би могле да пу­сте боју при првом прању; стога их треба прати одвојено.
• Нарочито запрљане површине прет­ходно натрљајте специјалним детер­џентом или пастом за уклањање ка.
Посебну пажњу посветите завесама.
Чарапе и рукавице најпре убаците у
врећу или мрежу, па тек онда у маши­ну.
Пре прања, уклоните упорне флеке: Крв: свеже флеке исперите у хладној
води. Код сасушених флека, рубље оставите да преноћи потопљено у ра­створу специјалног детерџента и воде, а затим га
закачке и нитне.
фле-
проперите сапуном и водом.
Уљане боје: наквасите запрљано ме­сто средством за уклањање флека на бази бензина, положите рубље на меку крпу и натапкајте флеку; поновите по­ступак неколико пута. Сасушене масне флеке: наквасите за­прљано место терпентином, положите рубље на меку подлогу и натапкајте флеку врховима прстију обмотаним па­мучном крпом.
: оксална киселина растворена у
Рђа
врућој води или средство за скидање рђе употребљено хладно. Будите оба­зриви са старим флекама од рђе, јер је вероватно већ дошло до оштећења структуре од целулозе, па лако могу на­стати рупице у тканини. Флеке од блата: третирајте избељи­вачем, добро исперите (важи само за бело рубље и
обојено рубље постоја-
них боја). Трава: благо насапуњајте, па третирај­те избељивачем (важи само за бело рубље и обојено рубље постојаних бо­ја).
Флеке од хемијске оловке и лепка:
4)
наквасите ацетоном
, положите рубље
на меку крпу и натапкајте флеку.
Руж за усне: наквасите ацетоном као у претходној тачки, а затим третирајте флеке метил-алкохолом. Све преоста­ле мрље третирајте избељивачем. Црно вино: потопите у раствор воде и детерџента, исперите, затим третирајте сирћетном или лимунском киселином, па поново исперите. Све преостале мр­ље третирајте избељивачем
.
Мастило: зависно од врсте мастила, тканину најпре наквасите ацетоном
4)
, а
затим сирћетном киселином; све прео­стале мрље на белом рубљу третирајте избељивачем, па темељно исперите. Флеке од катрана: најпре третирајте средством за уклањање флека на бази метил-алкохола или бензина, а затим истрљајте детерџентом у облику пасте.
4) немојте користити ацетон на рубљу од вештачке свиле.
electrolux 43
ОТВОРИТЕ ВРАТА ПАЖЉИВИМ ПОВЛАЧЕЊЕМ РУЧИЦЕ ПРЕМА СПОЉА.
ПУЊЕЊЕ РУБЉА
Ставите рубље у бубањ, комад по ко­мад, тресући га што је могуће више.
МАКСИМАЛНЕ КОЛИЧИНЕ РУБЉА
Препоручене количине рубља наведе­не су у одељку „Програми прања“.
Општа правила:
Памук, лан: бубањ пун, али не суви­ше тврдо набијен;
Синтетика: бубањ не више од до по­ла пун;
Осетљиво рубље и вуна: бубањ не више од једне трећине пун;
НЕЖНО ЗАТВОРИТЕ ВРАТА
УПОЗОРЕЊЕ Водите рачуна да
вратима не прикљештите неки комад рубља.
ДЕТЕРЏЕНТИ И АДИТИВИ
Добри резултати прања зависе такође и од избора детерџента и употребе одго-
варајућих количина истог, како би се из­бегло непотребно стварање отпада и заштитила природна средина. Иако су биоразградљиви, детерџенти у себи садрже супстанце које, у великим количинама, могу да наруше осетљиву природну равнотежу. Избор детерџента зависиће од врсте тканине (
осетљива, вунена, памучна, итд.), боје тканине, температуре прања и степена запрљаности. У овом уређеју се могу користити сви широко доступни детерџенти за машин­ско прање рубља:
• детерџенти у праху за све врсте тка-
нина,
• детерџенти у праху за прање осетљи-
вог рубља (на максимално 40 °C) и вуне,
• течни детерџенти, по могућству они
за прање свих врста тканина на ниж­им температурама (до 60 °C), или специјални детерџенти за прање ву­не.
КОЛИКО ДЕТЕРЏЕНТА ТРЕБА СИПАТИ
Врста и количина детерџента зависиће од врсте тканине, количине рубља у ма­шини, степена запрљаности и тврдоће воде у водоводној мрежи. Што се количине детерџента тиче, увек поштујте упутства које је његов произ
-
вођач одштампао на амбалажи. Употребите мање детерџента уколико:
перете малу количину рубља,
рубље није много запрљано,
током прања се ствара велика ко-
личина пене.
СТЕПЕНИ ТВРДОЋЕ ВОДЕ
Тврдоћа воде класификује се према та­козваним „степенима“ тврдоће. Инфор­мације о тврдоћи воде у крају у којем живите можете добити од одговарајуће компаније за водоснабдевање, или од локалних органа власти. Уколико вода има средњи или висок степен тврдоће, препоручујемо вам да при прању додајете омекшивач воде, али увек водећи рачуна о упутствима произвођача.
44 electrolux
Ако је вода из мреже мека, подесите ко­личину детерџента у складу с тим.
ОТВОРИТЕ ФИОКУ ДОЗАТОРА ДЕТЕРЏЕНТА
Одељак за прашкасти или течни де-
терџент који се користи за главно пра-
Одељак за течне адитиве (омек-
ње. шивач рубља, штирак).
УПОЗОРЕЊЕ Ако желите да обавите предпрање, убаците детерџент заједно са рубљем у бубањ.
УПОЗОРЕЊЕ Зависно од врсте детерџента који користите (у праху или течан), водите рачуна да се преклопник у одељку за главно прање налази у одговарајућем положају.
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
ДОЛЕ - Положај преклопника уколико за главно прање користите ТЕЧНИ детерџент
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
ПРЕКЛОПНИК ЗА ИЗБОР ПРАШКАСТОГ ИЛИ ТЕЧНОГ ДЕТЕРЏЕНТА
ГОРЕ - Положај преклопника уколико користите детерџент У ПРАХУ
Ако преклопник није у жељеном по­ложају:
• Извуците фиоку. Да бисте је лакше извукли, ивицу фиоке гурните прстом према споља, на месту означеном стрелицом (PUSH).
Преклопник је у положају „доле“ а ви бисте хтели да користите детерџент у праху:
• Окрените преклопник према горе. Проверите да ли је преклопник до краја упао у лежиште.
• Пажљиво вратите фиоку на место.
T
N
E
G
R
E
T
E
D
R
E
D
W
O
P
• Одмерите потребну количину детер­џента.
• Сипајте прашкасти детерџент у оде­љак за главно прање
.
electrolux 45
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
• Одмерите потребну количину детер­џента.
Приликом одређивања количине детерџента увек се придржавајте упутстава одштампаних на амбала­жи и најпре проверите да ли та оличина уопште може да стане у одељак фиоке.
• Сипајте течни детерџент у одељак фиоке
пазећи да при том не преко­рачите гранични ниво који је означен на преклопнику. Детерџент се мора налазити у одговарајућем одељку фиоке дозатора пре почетка програ­ма прања.
Преклопник је у положају „горе“ а ви бисте хтели да користите течни де­терџент:
Окрените преклопник према доле.
Пажљиво вратите фиоку на место.
УПОЗОРЕЊЕ Преклопник не сме да се налази у положају "ДОЛЕ" приликом употребе:
• Детерџената на бази гела и гу­стих детерџената.
Прашкастих детерџената.
Програма који обухватају пред­прање.
Течне детерџенте немојте кори-
стити код програма прања који не започињу одмах по укључењу.
46 electrolux
У свим горе наведеним случајеви­ма, преклопник треба да се налати у положају "ГОРЕ" .
ОДМЕРИТЕ КОЛИЧИНУ ОМЕКШИВАЧА ЗА РУБЉЕ
Омекшивач рубља, или неки други ади­тив, сипајте у одељак означен симбо-
(пазите да не прекорачите ниво
лом ознаке „MAX“ на фиоци). Сви адитиви се морају налазити у одговарајућем одељку фиоке дозатора непосредно пре почетка програма прања.
ЗАТВОРИТЕ ФИОКУ ДОЗАТОРА ДЕТЕРЏЕНТА.
ПОДЕСИТЕ ЖЕЉЕНИ ПРОГРАМ ПРАЊА.
Командна табла вам омогућава избор програма прања и различитих опција. Када помоћу дугмета изаберете неку опцију, пали се одговарајућа контролна лампица. У супротном, контролна лампица не светли.
Више информација о компатибилности између програма прања и различитих опција потражите у одељку „Табела програма прања“. Ако сте изабрали по­грешну опцију, црвена контролна лампица која је интегрисана у дугме 6 за­светлеће 3 пута.
123465
7
electrolux 47
Дугме за избор про-
1
грама
Окрените дугме за избор програма на жељени програм. Дугме за избор програма може се окре­тати у смеру казаљке на сату или у супротном смеру. Зелена контролна лампица на дугмету 6
почиње да трепери: то је знак да је уређај укључен.
Уколико дугме за избор програма окренете на неки други програм док уређај ради, црвена кон­тролна лампица на дугмету 6 ће затрептати 3 пута како би указала на погрешан избор. Уређај неће извршити новоизабрани програм.
• Да бисте искључили уређај, пребаците дугме за
избор програма у положај
.
Да бисте поништили или променили програм
чије је извршавање у току, најпре морате ис­кључити уређај пребацивањем дугмета за избор
програма у положај
. Затим изаберите нови програм окретањем дугмета за избор програма у положај жељеног програма. Покрените нови про­грам поновним притиском на дугме 6. При том не­ће доћи до пражњења воде коју је машина евен­туално већ узела.
Дугме за температу-руПритисните дугме за температуру да бисте ода-
2
брали најприкладнију температуру за прање рубља.
: Хладно прање.
Смањење брзине
3
центрифуге и задр­жавање испирања
Након избора жељеног програма, уређај вам ауто­матски предлаже максималну брзину центрифуге предвиђену за тај програм. Више пута узастопно притисните ово дугме да би­сте променили брзину центрифуге, уколико желите да се рубље центрифугира на другачијој брзини. Засветлеће одговарајућа лампица.
Задржавање испирања
Избором ове опције машина неће избацити воду на­кон последњег испирања, чиме се спречава гужва­ње рубља. Због тога ће бити неопходно да се из ма­шине избаци вода, пре него што отворите врата.
Упутство о начину избацивање воде дато је у одељку „Поступак након завршетка програма“.
48 electrolux
Супер-брзо прање Након притиска на ово дугме, засветлеће одговара-
4
јућа контролна лампица. Кратак циклус за слабо запрљано рубље или за рубље које само треба освежити. При избору ове опције препоручује се смањење ко­личине рубља:
Памук 3 кг
Синтетика и осетљиво рубље 1,5 кг
Додатно испирање Овај уређај је предвиђен за уштеду воде. Међутим,
3
+
4
особе са врло осетљивом кожом (алергичном на де­терџенте) често су принуђене да рубље испирају додатном количином воде. Притисните истовремено дугмад 3 и 4 задржите их неколико секунди у том положају: контролна лампи­ца 7.2 се пали. Ова функција остаје трајно ук­ључена. Да
бисте је искључили, притисните исту дугмад још једном и задржите их док се контролна лампица 7.2 не угаси.
Одложени старт Покретање програма може да се одложи за 3, 6 или
5
9 уз помоћ овог тастера. Засветлеће одговарајућа лампица. Ову опцију морате да изаберете након подешавања програма и пре његовог старта.
Избор одложеног старта:
одаберите програм прања и жељене опције;
одаберите одложен старт притиском на дугме 5;
притисните дугме 6:
уређај почиње да
одбројава сате.
Програм ће почети по истеку одабраног време-
на одлагања старта.
Отказивање одложеног старта по покретању програма:
• подесите уређај на режим ПАУЗА притиском на
дугме 6;
• притисните дугме 5 једанпут и одговарајућа лам-
пица за одабрано временско одлагање ће се уга­сити;
притисните дугме 6 још једном да бисте
покрену-
ли програм.
Функција ОДЛОЖЕНИ СТАРТ не може да се одабе­ре за програм оцеђивања.
ВАЖНО Изабрано одлагање се може променити само ако поново изаберете про­грам за прање. За све време одложеног старта, врата ће бити закључана. Уколи­ко је потребно да отворите врата, уређај подесите на режим ПАУЗА (
притиском на дугме 6) и сачекајте неколико минута. Након што затворите врата, поново притисните дугме 6.
electrolux 49
Старт/Пауза Стартујте програм притиском на дугме 6
6
• Да бисте стартовали изабрани програм, прити-
сните дугме 6, након чега одговарајућа зелена контролна лампица престаје да трепери. Контрол­на лампица 7.1 светли, што значи да уређај почиње са радом и да су врата закључана. Ако сте изабрали опцију одложеног старта, уређај ће почети са одбројавањем.
Да
бисте прекинули програм који је у току, прити-
сните дугме 6: одговарајућа зелена контролна лампица почиње да трепери. Могуће је промени­ти неке опције програма који је у току, пре него што их тај програм изврши.
• Да бисте поново покренули програм са оног ме-
ста на коме је био прекинут, притисните
дугме 6.
Након стартовања програма, врата су закључана.
Ако из било ког разлога треба да отворите вра- та, уређај најпре пребаците у режим ПАУЗА при-
тиском на дугме 6. Након неколико минута, моћи ћете да отворите врата. Ако врата остају закључана, то значи да је уређај већ почео да греје воду
или да је ниво воде суви­ше висок. У сваком случају, не покушавајате да отворите врата на силу! Уколико не можете да отворите врата, а морате то да урадите, искључите уређај окретањем дуг-
мета за избор програма у положај
. Након не-
колико минута, моћи ћете да отворите врата (во- дите рачуна о нивоу и температури воде!). На­кон затварања врата, потребно је да поново иза­берете програм и опције и да притиснете дугме 6.
Контролне лампице индикатора
7.1
• Када покренете програм притиском на дугме 6, пали се контролна лампица фазе прања (7.1). То значи да уређај ради.
• Додатна контролна лампица испирања (7.2) пали
7.2
7.3
се када уређај обавља додатно испирање.
Када се програм заврши, пали се контролна лам­пица за крај циклуса прања (7.3).
ПОСТУПАК НАКОН ЗАВРШЕТКА ПРОГРАМА
Уређај се
аутоматски зауставља. Гаси се контролна лампица на дугмету 6 и контролна лампица која одговара упра­во завршеној фази прања. Пали се лам­пица 7.3 . Ако сте изабрали програм или опцију који се завршавају док је вода још у ко­риту машине, врата остају блокирана,
што значи да пре отварања врата треба избацити воду
.
Пратите упутства у наставку текста, да бисте испразнили воду:
Бирач програма пребаците у положај
.
Изаберите програм за испуштање во­де или центрифугу.
По потреби, смањите брзину центри-
фуге притиском на одговарајуће дуг­ме.
50 electrolux
• Притисните дугме 6. Када се програм заврши, моћи ћете да отворите врата. Пребаците бирач про-
грама у положај
како бисте ис­кључили уређај. Извадите рубље из бубња и пажљиво проверите да ли је бубањ потпуно пра­зан. Уколико немате намеру да обавите још једно прање, затворите славину. Оставите отворена врата да би се спречила појава буђи и непријатних ми­риса.
УПОЗОРЕЊЕ Ако у кући има деце
ЗАПТИВКА НА ВРАТИМА
По завршетку сваког циклуса прања, проверите стање заптивке на вратима и извадите све предмете који су евен­туално запали испод набора заптивке.
или кућних љубимаца, активирајте
механизам за безбедност деце
који се налази са унутрашње стра­не оквира врата (више детаља о овоме, потражите у одељку „Без­бедност деце“, у оквиру поглавља „Безбедносне информације“).
Режим stand-by: ако у току бирања програма, или по завршетку иза­браног програма прања, током не­колико минута не додирнете нијед­но дугме нити бирач програма, ау­томатски се активира систем за
ПРОГРАМИ ПРАЊА
Програм – Максимална и минимална температу­ра – Опис циклуса – Максимална брзина центри­фуге – Максимална количина рубља – Врста рубља
ПАМУК
95°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W Макс. количина рубља 6 кг - Смањена количина рубља 3 кг Бело, обојено памучно и ланено. Нормално запр­љано рубље.
+ ПАМУК СА ПРЕТПРАЊЕМ
95°-
(Хладно)
Претпрање - Испирање - Максимална брзина цен­трифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W Макс. количина рубља 6 кг - Смањена количина рубља 3 кг Бело, обојено памучно и ланено. Јако запрљано рубље.
уштеду енергије. Истовремено се гасе контролне лампице. Зелена контролна лампица на дугмету 6 трепери смањеном учесталошћу. Притиском на било које дугме, уре ђај излази из режима за уштеду електричне енергије.
Опције
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
СУПЕР БРЗО ПРА-
ДОДАТНО ИСПИРА-
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
СУПЕР БРЗО ПРА-
ДОДАТНО ИСПИРА-
ОДЛОЖЕН СТАРТ
1)
,
ЊЕ
ЊЕ,
ИСПИРАЊА,
1)
,
ЊЕ
ЊЕ,
Одељак за
детерџент
-
electrolux 51
Програм – Максимална и минимална температу­ра – Опис циклуса – Максимална брзина центри­фуге – Максимална количина рубља – Врста рубља
ПАМУК ЕКОНОМИЧНО
2)
60° - 40°
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W Макс. количина рубља 6 кг Бело и обојено памучно рубље. Овај програм мо­жете да изаберете за мало или нормално прљаво памучно рубље. Температура ће се сањити и траја­ње прања ће се продужити. Овако се постиже ефи­касно прање уз уштеду електричне енергије.
СИНТЕТИКА
60° -
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин EWP126100W Макс. количина рубља 3 кг - Смањена количина рубља 1,5 кг Синтетика или мешани материјали: доње рубље, шарено рубље, кошуље које се не скупљају, блузе. Нормално запрљано рубље.
ТКАНИНЕ МЕШОВИТОГ САСТАВА
Хладно Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин EWP126100W Макс. количина рубља 3 кг Програм за хладно прање мало запрљаног рубља, уз велику уштеду електричне енергије. Овај про­грам захтева употребу детерџента који је активан у хладној води.
ОСЕТЉИВО
40°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 700 о/мин Макс. количина рубља 3 кг - Смањена количина
рубља 1,5 кг
1)
Осетљиви материјали: акрил, вискоза, полиестер. Нормално запрљано рубље.
Опције
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
СУПЕР БРЗО ПРА-
ЊЕ
1)
,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
СУПЕР БРЗО ПРА-
ЊЕ
1)
,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
Одељак за
детерџент
52 electrolux
Програм – Максимална и минимална температу­ра – Опис циклуса – Максимална брзина центри­фуге – Максимална количина рубља – Врста рубља
ВУНА / РУЧНО ПРАЊЕ
40°- (Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W Макс. количина рубља 2 кг
Вуна која сме да се пере у машини, вуна која се пере ручно и осетљиве тканине са симболом
ручно прањена етикети. Напомена: Поједи- начни или велики предмети могу да проузрокују не­равнотежу. Уколико уређај не обави последњу фазу испирања, додајте још одевних предмета, руком их прераспоредите и изаберите програм за центрифу­гирање.
ИСПИРАЊЕ
Испирање - Кратко центрифугирање брзином од 700 о/мин. Ако притиском на одговарајуће дугме
изаберете брзину центрифугирања већу од 700 о/ мин, уређај ће извршити дугачко центрифугирање.
(Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/
мин за EWP126100W) Макс. количина рубља 6 кг За испирање и центрифугирање памучног рубља које сте претходно опрали ручно
. Ради што бољег испирања, одаберите опцију ДОДАТНО ИСПИРА­ЊЕ. Уређај ће аутоматски извршити додатна испи­рања.
ИСПУШТАЊЕ ВОДЕ
Испуштање воде За пражњење воде која је преостала у бубњу.
ЦЕНТРИФУГА
Испуштање воде и дуго центрифугирање при макси­малној брзини центрифуге од: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/ мин за EWP126100W Макс. количина рубља 6 кг Одвојено центрифугирање за ручно опрано рубље и после програма са опцијом БЕЗ ИСПИРАЊА. Бр­зину центрифуге можете да изаберете притиском на одговарајуће дугме како бисте је прилагодили материјалима
које желите да центрифугирате. Ако притиском на одговарајуће дугме изаберите бр­зину центрифугирања од 700 о/мин или мању, уре­ђај ће извршити кратко центрифугирање.
Специјални програми
Опције
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ, ОДЛОЖЕН СТАРТ
Одељак за
детерџент
electrolux 53
Програм – Максимална и минимална температу­ра – Опис циклуса – Максимална брзина центри­фуге – Максимална количина рубља – Врста
Опције
Одељак за
детерџент
рубља
ЛАКО ПЕГЛАЊЕ
40°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 700 о/мин за EWP106100W и EWP126100W Да би се рубље што мање изгужвало током прања, убаците мању количину синтетичког рубља. (Препо-
СМАЊЕЊЕ БРЗИ-
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
3)
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ДОДАТНО ИСПИРА-
ЊЕ,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
,
ручена количина рубља 1 кг)
Синтетика или мешани материјали. Нежно прање и центрифугирање у циљу спречавања гужвања рубља. Уређај аутоматски извршава додатна испи­рања.
5 КОШУЉА
30°
Главно прање - Испирање - Максимална брзина
СМАЊЕЊЕ БРЗИ-
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
3)
ОДЛОЖЕНИ СТАРТ
,
центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 700 о/мин за EWP106100W и EWP126100W Синтетика или мешани материјали. Прикладно за 5 - 6 слабо запрљаних кошуља.
МИНИ 30
ОДЛОЖЕН СТАРТ
30°
Главно прање - Испирања - Максимална брзина центрифуге од 700 о/мин Макс. количина рубља 3 кг Синтетика и осетљиво рубље. Слабо запрљано рубље које треба само мало освежити.
ЏИНС
60°-
(Хладно)
Главно прање - Испирање - Максимална брзина центрифуге: 800 о/мин за EWP86100W, 1000 о/мин за EWP106100W, 1200 о/мин за EWP126100W
СМАЊЕЊЕ БРЗИ­НЕ ЦЕНТРИФУГЕ,
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА,
ОДЛОЖЕН СТАРТ
Макс. количина рубља 3 кг Панталоне, кошуље или јакне од тексаса и жерсеја, са апликацијама од материјала високе технологије. Опција „Допунско испирање“ активира се аутомат­ски.
1) Ако изаберете опцију СУПЕР БРЗО притиском на дугме 4, препоручујемо вам да смањите максималну количину рубља како је наведено. Можете потпуно напунити машину, али ће резултат прања бити мање успешан.
2) Стандардни програми за вредности потрошње у енергетском разреду
На основу прописа 1061/2010, „Cotton economy 60 °C“ и „Cotton economy 40 °C“ су заправо „стандардни програм за прање памука на 60 °C“ и „стандардни најефикаснији програми када је у питању потрошња комбиноване енергије и воде при прању нормално запрљаног памучног рубља.
Температура воде у фази прања може да се разликује од температуре која је наведена за изабра­ни програм.
3) Могуће је искључиво код EWP86100W.
програм за прање памука на 40 °C“. Ово су
54 electrolux
ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене подат­ке: количина и врста рубља, температура воде и амбијетална температура.
(кг)
Програми
Количина рубља
Памук 60 °C
Памук 40 °C
Синтетика
40 °C
Осетљиво
40 °C
Вуна/ручно прање 30
°C
Стандардни програми за памук
Стандард­но 60 °C памук
Стандард­но 60 °C памук
Стандард­но 40 °C памук
1) На крају фазе центрифуге.
6 1.2 72 170 66 60 53
6 0.75 72 145 66 60 53
3 0.6 57 95 37 37 35
3 0.6 65 75 37 37 35
2 0.3 48 55 37 32 30
6 1.07 54 194 66 60 53
3 0.79 43 172 66 60 53
3 0.61 43 167 66 60 53
РежимИскључено“ (W) РежимУкључено“ (W)
0.65 0.65
(kWh)
Потрошња електричне енергије
(литара)
Потрошња воде
Приближно трајање
програма (у минутима)
1)
EWP86100W
Преостала влажност (%)
1)
Преостала влажност (%)
EWP106100W
1)
EWP126100W
Преостала влажност (%)
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Пре почетка било как­вог чишћења, искључите уређај и из­вуцита кабл за напајање из утичнице на зиду.
ПРАЊЕ У ЦИЉУ ОДРЖАВАЊА
Услед честог прања на нижим темпера­турама, може доћи до таложења чести­ца прљавштине у бубњу. Стога вам препоручујемо да у правил­ним временским интервалима изврша­вате прање у циљу одржавања.
electrolux 55
Да бисте покренули циклус прања у ци­љу одржавања:
Бубањ треба да буде празан.
Одаберите програм за прање памука
на највишој температури.
Сипајте уобичајену количину детер-
џента у праху, који мора да поседује посебна биолошка својства.
ЧИШЋЕЊЕ ФИОКЕ ДОЗАТОРА
Фиоку дозатора прашка за прање и ади­тива треба редовно чистити.
Извуците фиоку.
Ради лакшег чишћења, треба скинути
горњи део одељка за адитиве.
Све делове које сте скинули са доза-
тора оперите под јаким млазом воде, како бисте са њих уклонили све тра­гове наталоженог прашка.
• Помоћу поменуте круте четке очисти­те и лежиште фиоке, тако да оно бу­де чисто и са горње и са доње стра­не.
Након што сте добро очистили фиоку дозатора и њено лежиште, вратите фиоку у лежиште.
• Помоћу круте четке уклоните и очистите све наслаге прашка за пра­ње.
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА ОДВОД ВОДЕ
Овај филтер служи да на себи задржи длачице и стране предмете који су нео­пажено доспели у машину заједно с рубљем. Пумпа мора редовно да се чисти. Чишћење филтера вршите на следећи начин:
Бирач програма
пребаците у положај
.
Извуците утикач из мрежне утичнице.
Отворите врата.
Окрећите бубањ све док се поклопац
филтера (FILTER) не поравна са стрелицом на заптивци на вратима.
56 electrolux
• Отворите филтер притиском на спе­цијалну закачку и окретањем поклоп­ца нагоре.
УПОЗОРЕЊЕ Поклопац филтера треба да остане отворен све док не извадите филтер.
• Пре вађења филтера, уклоните све длачице и ситне предмете који су се накупили око филтера.
• Извадите филтер и исперите га под млазом воде.
• По потреби, поново вратите поклопац филтера у одговарајући положај.
• Отворите поклопац филтера и убаци­те филтер на место.
Филтер је правилно постављен ако је индикатор на његовом врху вид­љив и блокиран.
electrolux 57
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА НА ДОВОДУ ВОДЕ
ВАЖНО Ако се уређај не пуни водом,
ако му треба више времена да се напуни водом, ако дугме за старт трепери црвено, или ако дисплеј (уколико постоји) показује одговарајући аларм (више детаља потражите у одељку „Шта учинити ако...“), проверите да филтер на цреву за довод није блокиран.
За чишћење филтера
на доводу воде:
Затворите славину за воду.
Одврните црево са славине.
Очистите филтер у цреву чврстом четком.
Затворите поклопац филтера.
Убаците кабл за напајање у зидну утичницу.
Наврните црево назад на славину.
Проверите да ли је прикључак запти­вен.
• Одврните црево са уређаја. Држите пешкир у близини, јер би могло да до­ђе од истицања воде.
• Очистите филтер у вентилу чврстом четком или крпом.
• Наврните црево назад на уређај и проверите да ли је прикључак запти­вен.
• Отворите славину за воду.
58 electrolux
ШТА УЧИНИТИ АКО...
Уређај неће да се покрене или се зау­ставља у току рада. Неки проблеми су последица недостатка једноставног одржавања или превида, који могу да се реше без позивања сервисне слу­жбе, на основу индикација описаних у табели. У току рада уређаја може да се деси да
црвена контролна лампица на дугмету
Код грешке и квар Могући узрок - решење Лампица на дугмету 6 трепери и лампица 7.1 светли: Проблем са доводом
воде
Славина за воду је затворена.
Одврните славину за воду. Црево за довод воде је савијено или пригњечено.
Проверите начин повезивања црева за довод воде.
Блокиран је филтер у цреву за довод воде или филтер на доводном вентилу
• Очистите филтере на доводу воде (више детаља потра­жите у одељку „Чишћење филтера
Лампица на дугмету 6 трепери и лампица 7.2 светли: Проблем са избацива­њем воде
6 почне да каторских контролних лампица засвет­ли, указујући на неисправност уређаја. Пре него што контактирате свој локални сервисни центар, молимо Вас обавите следеће провере.
трепери и да нека од инди-
на доводу воде”).
Црево за одвод воде је савијено или пригњечено.
• Проверите како је повезано црево за одвод воде.
Филтер за одвод воде је запушен
• Ако је уређај престао да ради а да претходно није изба­цио воду, најпре извршите процедуру избацивања воде у нужди:
Бирач програма пребаците у положај
;
Извуците утикач из мрежне утичнице; – Затворите славину за воду; – По потреби, сачекајте да се вода охлади; – Одврните одводно црево из држача на задњој страни
уређаја (видети одељак „Мере предострожности у ве­зи са замрзавањем“) и извадите га из сливника, од­носно сифона;
Опружите одводно црево по поду;
под ставите прикладну чинију, па у њу убаците
На
крај одводног црева. Вода би требало да природним путем истече у чинију. Када се чинија напуни, испраз­ните је. Понављајте овај поступак све док вода не престане да истиче из црева;
– Вратите одводно црево у одговарајући држач на зад-
њој страни уређаја;
Отворите
врата уређаја и извадите из њега рубље;
Извршите поступак чишћења одводног филтера, који
је описан у одељку „Чишћење филтера за одвод во­де“;
– Након завршеног чишћења, затворите врата и поново
убаците кабл за напајање у утичницу;
– Покрените програм за испуштање воде како бисте
проверили да ли уређај сада ради исправно.
Лампица на дугмету 6 трепери и лампица 7.3 светли: Врата отворена
Врата су отворена, или нису правилно затворена.
Добро затворите врата.
electrolux 59
Уређај неће да се покрене или се зау­ставља у току рада без икаквог видљи­вог аларма.
Пре него што контактирате свој локални сервисни центар, молимо Вас обавите следеће провере.
60 electrolux
Квар Могући узрок/решење
Уређај се не покреће:
Уређај прима воду, али је одмах избацу­је:
Уређај не избацује воду и/или не цен­трифугира:
На поду има воде:
Врата се не отварају:
Уређај вибрира и прави буку:
Утикач није правилно утакнут у утичницу за струју.
Утакните утикач у утичницу за струју. У утичници нема струје.
Проверите кућне електричне инсталације. Главни осигурач је прегорео.
Замените осигурач.
Бирач програма није правилно постављен, а дугме 6 није прити­снуто.
• Окрените дугме бирача програма и поново притисните дугме 6. Изабран
је одложени старт.
Уколико желите да одмах оперете рубље, откажите одложени
старт.
Крај одводног црева је сувише низак.
• Прочитајте пасус „Одвод воде“ у поглављу „Инсталација“.
Изабран је програм или опција који се завршавају тако да вода остаје у бубњу или где су искључене све фазе центрифугирања.
• Изаберите програм за испуштање воде или центрифугирање. Рубље није равномерно распоређено у бубњу.
• Прерасподелите рубље. Коришћено је превише детерџента или је коришћен детерџент ко-
ји није одговарајући (ствара се превише пене).
• Смањите количину детерџента или користите неки други. Проверите има ли цурења на неком од прикључака црева за од­вод воде. Ово понекад није лако уочљиво пошто вода цури низ црево; проверите да ли је влажно
.
Проверите како је повезано црево за довод воде. Црево за одвод или довод воде је оштећено.
Замените га новим. Програм и даље ради.
Сачекајте крај циклуса прања. Брава на вратима се још није откључала.
Сачекајте да се брава откључа. У бубњу има воде.
Изаберите програм испуштања воде или центрифуге да бисте
избацили воду.
Нису уклоњени транспортни завртњи и амбалажа.
• Проверите да ли је уређај правилно постављен. Уређај није правилно нивелисан.
• Подесите ножице. Рубље није равномерно распоређено у бубњу.
• Прерасподелите рубље. Можда у бубњу има премало рубља.
• Додајте још рубља.
Квар Могући узрок/решење
Укључио се електронски уређај за откривање неуравнотежености јер рубље није равномерно распоређено у бубњу. Рубље се пре­распоређује обрнутим окретањем бубња. То се може догодити ви­ше пута пре него што се отклони неуравнотеженост и пре него
Центрифугирање почиње касно или уређај не центрифу­гира:
У бубњу се не види вода:
Незадовољавајући резултати прања
Уређај производи не­обичан звук:
што се настави нормално центрифугирање. Ако после 10 минута рубље још није равномерно распоређено у бубњу, центрифугирати. У том случају, равномерно распоредите рубље ручно и изаберите програм центрифуге.
• Додајте још рубља. Машина није довољно напуњена.
• Додајте још рубља, прераспоредите пуњење и затим изаберите програм центрифугирања.
Уређаји засновани на модерној технологији раде врло еконо­мично користећи врло мало воде, а да то не утиче на перформан­се.
Коришћен је детерџент у недовољним количинама или детерџент који је неодговарајући.
• Повећајте количину детерџента или користите неки други.
Упорне флеке нису третиране пре прања.
• Користите добро познате брендове производа за третирање упорних флека.
Није одабрана одговарајућа температура.
• Проверите да ли сте одабрали одговарајућу температуру.
Бубањ је препуњен.
• Смањите количину рубља
Уређај има тип мотора који прави неуобичајену буку у поређењу са другим традиционалним моторима. Овај нови мотор обезбеђу­је миран старт и равномерније распоређивање рубља у бубњу то­ком центрифуге, као и повећану стабилност уређаја.
Када извршите све ове провере, ук­ључите уређај и притисните дугме 6 ка­ко бисте поново покренули програм. Ако поново дође до неправилног рада, обратите се локалном сервисном цен­тру. Подаци потребни сервисном центру на­лазе се на плочици са техничким карак­теристикама. Препоручујемо вам да ов­де запишете податке:
у бубњу.
Опис модела
(MOD.) Број производа
(PNC) Серијски број
(S.N.)
electrolux 61
уређај неће
...............................
...............................
...............................
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
62 electrolux
electrolux 63
www.electrolux.com/shop 192990992-A-172012
Loading...