ELECTROLUX EWN14991S User Manual [fr]

Page 1
User Manual
Guide d’utilisation
Washing Machine
Lave-linge
EWF 14991 W
Page 2
Page 3
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
GB
Page 4
4 electrolux contents
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................7
Control panel.....................................8
Use....................................................9
Washing hints..................................22
International wash code symbol ......25
Washing programme..................26-27
Programme information ...................28
Care and cleaning ...........................29
Something not working....................33
Techical data ...................................37
Consumption values ........................38
Installation .......................................39
Environment concerns.....................43
Guarantee conditions ......................44
Customer service centres................45
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Page 5
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify this product in any way.
During high temperature wash
programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
This appliance is provided with a
white drum light. It is class 1, in accordance with IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001 standard. Should the appliance drum light need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
GB
Page 6
6 electrolux safety information
in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their connections after the installation.
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
Child safety
This washing machine is not
intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this the machine incorporates special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
P1076
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anti-clockwise until the groove is vertical.
Page 7
electrolux product description 7
Product description
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The New Jet system allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1
Detergent dispenser drawer
2
Control panel
3
Door opening handle
4
Drum light
5
Drain pump
6
Adjustable feet
1 2
Cottons
1
Favourite
Sensitive
2
plus
Cottons
Synthetics
Economy
Blanket
Handwash
14 min
Rinses
Silk
Spin
Drain
Specials
Time Manager
Delicates
Time
Manager
Option
Temp.
Spin
OK
Start/ Pause
EWN 14991 W
4
3
GB
Detergent dispenser drawer
Prewash
Wash
Fabric Softener
5
6
EN001
Page 8
8 electrolux control panel
Control panel
Favourite
Cottons Economy
Blanket
14 min
Specials
Rinses
2
1
Drain
Cottons
Synthetics
Silk
Spin
1 4 5 73 6 82
1
Programme selector dial
2
Display
3
Temperature button
4
Spin reduction button
5
Options buttons
6
Confirm button
7
Start/Pause button
Time Manager
Delicates
Wool
Handwash
Temp.
Spin
Option
Time
Manager
OK
8Kg Dynamic System
Start/ Pause
EWN 14991 W
8
Time manger buttons
Page 9
use electrolux 9
Use First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Setting the language
When switching on the appliance for the first time, by turning the programme selector dial, you must set the language in which you want the indicators in the display to appear. When the appliance is switched on again all indicators in the display will appear in this language.
Important!
If the display is not showing any language, the appliance has already been switched on once. In such case, if you would change the language setting, press at the same time Te m p. and Spin buttons for 6 seconds to activate the menu language. By pressing the «Options» buttons you can scroll all the available languages. Press the Ok button twice to confirm your choice.
Setting the time
After having chosen the language you must set the time prior to the first wash and when changing to and from daylight savings time. The clock setting permits you to modify/set up the current time. It is important to keep it updated as the current END Cycle Time depends on it.
With a short/single time pressure of the «Options» buttons, the time varies minute by minute. With a continue pressure of the same buttons, the time varies 10 minutes by 10 minutes. Press the Ok button to fix the current time.
Daily Use
Customize your appliance
This appliance is provided of a «settings» menu that allows you to modify the factory settings as you want.
When you switch on the machine, by turning the programme selector dial, press the «Options» buttons to activate the Options menu. By pressing again the same buttons you can move through all the available options till when you locate the «Settings» menu. Press «Ok» to access in the menu. Use again «Up/Down» buttons to scroll all the settings and press «Ok» button to confirm your choice.
Setting the sound volume
The sound setting permits you to modify the volume of the sound emitter. By pressing the «Options» buttons, you can choose between different volume levels from
9 = max.).
Press Ok button to confirm your choice.
Setting the brightness
The Brightness setting allows you to modify the backlight intensity of the display.
By pressing the «Options» buttons, you can increase or decrease the brightness. You can choose between different levels
0 to 9 (0 = min. - 9 = max.).
from Press Ok button to confirm your choice.
Setting the contrast
The Contrast setting allows you to modify the optical characteristic of the display.
0 to 9 (0 = no sound;
GB
Page 10
10 electrolux use
By pressing the «Options» buttons, you can increase or decrease the contrast. You can choose between different levels from 0 to 9 (0 = min. - 9 = max.).
Press Ok button to confirm your choice.
Reset settings
The Reset setting function allows you to re-apply the factory settings. Press Ok button to activate this function.
Press Ok button to confirm your choice.
Return to main menu
This setting function allows you to return to the options menu. Locate the «Back» option by pressing the «Options» .
Press Ok button to confirm your choice.
Acoustic signals
The machine is provided of an acoustic device, which sounds in the following cases:
when the appliance is switched on
by pressing the Start/Pause button
at the end of the cycle
in the event of operating problems
If you want disable the acoustic signals, except for the event of operating problems, please refer to the previous chapter «setting the sound volume».
P0004N
Measure out the detergent and the fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment and, if you wish to carry out a programme with the «prewash» phase, pour it into the compartment marked .
C0064
If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). Close the drawer gently.
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
C0065
Page 11
use electrolux 11
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the required programme. When the appliance is switched on, a frielndly jingle can be heard, at the same time the Electrolux logo appears on the display and, for few seconds, a short description of the selected programme is shown in last 2 rows of the display. After having selected the programme, the appliance will propose on the display the following information:
1
temperature
2
spin speed
3
selected option icons
4
soil degree (*)
5
washing programme duration
6
end of washing cycle
(*) Only with Normal, Synthetics and
Delicates programmes.
5
2:00
60
1400
20:33
Cottons ,
Synthetics , Delicates
.
Specials : Wool
, Silk , Spin , Drain , Rinses , 14 min. Cottons Economy .
Favourite programmes : 1, 2.
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position O to Reset programme/ Switching OFF of the machine.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, on the display will appear the following message: «Please
turn programme selector dial in last used position». The machine will not
perform the new selected programme.
Display
Handwash
,
Blanket ,
,
GB
1 2 3 4
6
The Start/Pause button light will start flashing.
The selector dial is divided into following sections:
Silk
Time Manager
Synthetics
Delicates
Wool
Handwash
Favourite
Cottons Economy
Blanket
14 min
Specials
Rinses
2
1
Drain
Cottons
Spin
Note!
The DISPLAY is used for setting a large number of functions and combine them with each other using only a few control elements (1 programme selector dial and 8 buttons). This simple control method is made easy thanks to the interactive display. Interactive means that the washing machine display changes to reflect each step you have entered. This ensures that only those settings that make sense are made. You are able to see the current settings at any time in the information panel and in the option row.
Page 12
12 electrolux use
The display shows the following information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration of the washing programme (A) and the extimated end of cycle (B) are displayed in hours and minutes (for example
2.05).
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
A
Temp.
02:00
1400
60
Spin
20:33
Option
Time
manager
B
Ok
Start/ Pause
After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
Temp.
Temp.
Temp.
Washing
Spin
Rinsing
Spin
Draining
Spin
Option
Option
Option
1:37
20:33
Ok
0:59
20:33
Ok
0:40
20:33
Ok
Time
manager
Start/ Pause
Time
manager
Start/ Pause
Time
manager
Start/ Pause
Programme progress display
After you have pressed the Start/Pause button, the display of the the machine shows which phase of the programme wash is performing. On the display you can see the symbol of the selected type of fabric, the current phase, the duration of the wash programme and the end of cycle. When the machine performs the washing phase the display shows also some animated bubbles that simulate the moving of the water.
2:00
Time
manager
20:33
Ok
Start/ Pause
Temp.
Filling
Spin
Option
0:20
Time
manager
20:33
Ok
Start/ Pause
Temp.
Spinning
Spin
Option
Delay
The selected delay time value (up to 20 hours max.) appears on the right side of the display close to the relevant icon that it is lighted-on. The delay time value decreases every minute.
1:29
Time
manager
23:00
Ok
Start/ Pause
Temp.
Delay Start
Spin
Option
Page 13
use electrolux 13
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example «Cannot fill water. Please
check that the tap is open and then press » (please see paragraph
“Something not working”).
Cannot fill water. Please check
that the tap is open and then
press
Temp.
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
End of programme
When the programme has finished the messages «Door Unlocked» and «Finished» appear alternatively. The door icon remains lighted-on to inform that the wash cycle has finished and the door can be opened.
20:33
Time
Door Unlocked
Finished
Temp.
Spin
Option
20:33
Ok
manager
Start/ Pause
If your laundry is not removed during 10 minutes after the programme is finished, the backlight of the display switches off and the energy saving system will be enabled. Only the Start/Pause button pilot light is flashing to indicate that the appliance has to be switched off. By pressing any buttons the appliance will come out from the energy saving status and you could set another washing programme or swich off the appliance.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause button.
Select the temperature
Time
manager
Ok
Start/ Pause
Temp.
60
Option
Spin
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine.
Maximum temperatures are 90°C for cottons and cottons economy, 60°C for synthetics, 40°C for delicates, wool, handwash and blanket, 30°C for silk and 14 min programme, while corresponds to cold wash.
Select the spin speed or No spin or Night Cycle or Rinse Hold option
Time
manager
Ok
Start
Pause
Temp.
1200
Spin
Option
Press the Spin button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
GB
Page 14
14 electrolux use
Maximum speeds are:
for Cottons, Cottons Economy:
1400 rpm;
for Wool and Handwash: 1000 rpm;
for Synthetics, 14 min. programme:
900 rpm;
for Delicate fabrics, Silk, Blanket: 700
rpm.
No spin option eliminates all the spin phases and increases the number of rinses in some programmes.
Night Cycle : by selecting this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
As all spinning phases are suppressed, this washing cycle is very noiseless and it can be selectionned at night or in times with a more economical power rate. In some programmes the rinses will be performed with more water.
To empty out the water:
select the (Drain) or (Spin)
programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause button
at the end of the programme, on the
display is shown the (Door) icon and the «Door Unlocked» message. The door can be opened.
Rinse Hold : by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished the display shows the icon of the selected programme and the message «Finished», while on the right of the display the end cycle and the current time appear. The buzzer sounds a short jingle, the Start/Pause light is off and the door is locked to indicate that the water must be emptied out.
When the programme has finished the display shows the icon of the selected programme, below the icon of the selected programme and the message «Finished», while on the right of the display the end cycle and the current time appear. The Start/Pause light is off and the door is locked to indicate that the water must be emptied out.
To empty out the water, please read the previous option steps.
Select the options
2:0 0
Time
manager
Temp.
60
1400
Spin
Option
20:33
Ok
Start/ Pause
Depending on the selected programme only certain options are available and shown during the selection phase.
Note: Not all the options are compatible between themselves. The uncompatible option icons will disappear.
The required options must be selected after having choosen the desired programme and before depressing the Start/Pause button.
By pressing the «Options» buttons, you can activate the options menu. Using Up or Down button you can move through all the available options.
The display will show, using all the visible area, the selected option in highlighted mode. The corresponding icon will appear on the right side of the display and just below it, a short message describes the status of the option (Off or On).
Page 15
Temp.
Back
Prewash
Easy iron
Spin
Option
Time
manager
On
Off
Ok
Start/ Pause
Press the Ok button to activate and confirm your choice, press it again to deactivate the selected option.
use electrolux 15
Easy Iron: selecting this option
the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform some additional rinses for cottons and synthetics. This function can be used only for cotton and synthetic fabrics. If this option is selected for cotton programmes, the spin speed automaticaly will reduce to 900 rpm.
GB
Temp.
Back
Prewash
Easy iron
Spin
Option
Time
manager
On
Ok
Start/ Pause
Once you have completed the selection of the options, press «Temp» or «Spin» buttons or simply wait 10 seconds to return the display in the default status.
The selected icons will be shown on the display.
2:0 0
Time
manager
20:33
Ok
Start/ Pause
Temp.
60
1400
Spin
Option
Prewash: select this option if you
wish your laundry to be prewashed before the main wash (not available for wool, handwash, silk, blanket and 14 min programmes). The Prewash ends with a short spin at 650 rpm in programmes for cotton and synthetic fabrics, whereas in the program for delicate fabrics the water is only drained.
Extra Rinse: this option can be
selected with all programmes except the wool, handwash, silk, blanket and 14 min programmes. The machine performs some additional rinses. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Delay Start: this option makes it
possible to delay the starting of the washing program by 30 min - 60 min ­90 min, 2 hours and then by 1 hour till 20 hours. The delay you have selected is indicated on the display. The end time will increase in order to show you the selected delay.
You must select this option after you have set the programme and before you press the Start/Pause button.
If you wish to add laundry in the machine during the delay time you will press Start/Pause button to put the machine in pause.
Add the laundry, close the door and press Start/Pause button again.
You can cancel the delay time at any moment, before you press the Start/Pause button.
Selecting the delayed start.
Page 16
16 electrolux use
• By pressing Up or Down button you can move through the options menu till you locate «End Time».
• Press Ok button to activate this option (the visualized time starts to flash).
Temp.
Settings End Time
Child lock
Spin
Option
1
21:30
Ok
2
Time
manager
Start/ Pause
• By pressing Up button you can increase the delay time.
• Press Ok button to confirm your delay.
• Press «Temp.» or «Spin» button to return the display to the default status.
Temp.
Settings End time
Child lock
Spin
Option
1
21:30
Ok
2
Time
manager
Start/ Pause
• Press the Start/Pause button to start the programme. The programme will start after the selected delay has expired.
Delay selected
1:29
Time
manager
23:00
Ok
Start/ Pause
Temp.
Delay Start
Spin
Option
Cancelling the delayed start
• Depress “Start/Pause” button to pause the appliance.
• By pressing Up or Down button you can move through the options menu till you locate «End Time».
• Press Ok button to activate this option (the visualized time starts to flash).
• By pressing Down button you can decrease the «End Time» to the current time to cancel completely the previous selected delay.
• Press Ok button to confirm your choice.
• Press «Temp.» or «Spin» button to return the display to the default status.
• Depress “Start/Pause” button to start immediately the programme.
Child Lock: your appliance is
provided of CHILD SAFETY LOCK, which permits you to leave the appliance not supervised with the door closed without having the worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. Set this option before pressing the Start/Pause and after having selected the required programme wash. This function remains enable also when the washing machine is not working.
Setting Child Lock option:
• press the «Options» buttons to activate the options menu
• by pressing the Up or Down locate the Child Lock option
Programme End Time
Page 17
use electrolux 17
End Time Chlid lock
Save Favourite
1
Off
On
2
• press the Ok button to enable this option. The corresponding icon changes your status from Off to On and the following message appears on the display: «Press and buttons for 5 seconds to unlock machine».
Press and together for 5
seconds to unlock machine.
Temp.
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• by pressing «Temp.» or «Spin» button the display returns the default status.
If you press any key after the programme has started with «child lock» enabled, the display shows the message «Machine is locked, use key combination to unlock it». The next time you wash the laundry, before selecting a new programme, it will be necessary to press simoultaneously and buttons for 5 seconds until the display will show the message «Machine unlocked».
Favourite: Programme settings
that are frequently used can be saved (e.g. cotton, 60°C, 1200 rpm, with Prewash and Extra Rinse). There are 2 memory spaces available for this purpose in the last 2 position of the programme selector dial. The saved programme can be selected in the same way as any other wash programme by means of the selector dial.
Saving Favourite programme:
• select the desired programme and required options
• press the «Options» buttons to activate the options menu
• by pressing the Up or Down locate the «Save Favourite» option and depress OK button
• by pressing or select the number of “Favourite” (1-2) in which you wish memorize your customized programme.
Child lock
Save Favourite
Temp.
Spin
Back
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• press the Ok button to save the selected programme. On the display appears the message «Saved» in highlighted mode.
GB
Temp.
Favourite 1 Favourite 2
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
Page 18
18 electrolux use
• by pressing «Temp.» or «Spin» button the display returns the default status.
To change the memorized programme setting repeat the procedure from the beginning.
Note
If the memory space is already used by a programme previously selected, the display will show ther message «Favourite already used. Press OK to overwrite it. Press and to cancel». Depress then «OK» button to memorize the new programme.
The Favourites programme cannot be erased, but you can only overwrite them with another preferred washing programmes (see Note).
Wash Guide: this appliance is
provided of a wash guide menu that you allow to select the most suitable temperature, spin speed and options to wash your laundry.
In the Wash Guide menu you can also locate a Stain Guide, that contains important informations on how to remove the most rappresentative stains, and a Demo Mode ideal for shop floor demonstrations (not suitable for the customer).
Selecting the Wash Guide:
• press the «Options» buttons to activate the options menu
• by pressing the Up or Down button you can locate the Wash Guide option
• press the Ok button to enter into the Wash Guide menu
Wash Guide
Temp.
Prewash
Settings
Spin
Option
1
Time
manager
Ok
Start/ Pause
2
• by pressing the Up or Down button you can move through the following list: Temperature Guide, Spin Speed Guide, Option Guide, Stain Guide and Demo Mode.
• press the Ok button to enter into the selected help Guide and by pressing the Up or Down you can read all the explanations of the selected one.
ack
B
Temperature Guide
Spin Speed Guide
Temp.
Spin
60
White/coloured cottons and synthetics
Temp.
Spin
Option
1
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
2
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• to consult the informations of another Guide you must return to the Wash Guide menu selecting the «Back» symbol and repeat the procedure starting from the 4th point.
Page 19
Temp.
Back
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• by pressing «Temp.» or «Spin» button the display returns to the default status.
Select the “Time Manager” option
02:00
Time
manager
Temp.
1400
60
Spin
Option
20:33
Ok
Start/ Pause
This function allows you to modify the washing time, automatically proposed by the washing machine. By pressing the «Time manager» buttons «
+/-» repeatedly, the duration
of the washing cycle can be increased or decreased. The soil level icon visualized on the display will change to indicate which type of soil degree you have chosen. (*) Max. load for cotton: 4 kg.
Max. load for synthetic and delicate: 2 kg.
Soil
Level
Intensive For heavy soiled items
Icon Type of fabric
use electrolux 19
Note
Once the programme has started, the “Time Manager” option cannot be changed.
The availability of these soil level icons change according to the type of fabric as shown in the chart.
Fabric Soil Level
Cottons
95°C
60/50°C
40°C 30°C
Synthetics
60/50°C
40°C 30°C
Delicates
40°C 30°C
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
(cold)
X X X X X X
X X X X X X X X X X X X
(cold)
X X X X
X X X X X X X X
(cold)
X X X X
Select the Start/Pause
02:00
Time
manager
Temp.
Filling
Spin
Option
20:33
Ok
Start/ Pause
GB
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
Super
Quick (*)
For items used or worn for a
short time
To start the selected programme, press the “Start/Pause” button; the green pilot light stops flashing. On the display will appear the icon, and alternatively the name and the running phase of the selected programme to indicate that the appliance starts
Page 20
20 electrolux use
operating and the door is locked. To interrupt a programme which is
running, depress the “Start/Pause” button: the green pilot light starts to flash and the icon of the selected programme appears on the display to indicate that the appliance is “paused”. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the “Start/Pause” button again.
If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown.
Altering an option or a running programme
It is possible to change only the options vizualised on the display by means of
and buttons before the programme carries them out. Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the “Start/Pause” button.
Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme selector dial to “O” and then to the new programme position, press the “Ok” button to cancel the previous washing programme.
The washing water in the tub will not emptied out. Start the new programme by depressing the “Start/Pause” button again.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to “O” and then in the new selected programme. Press the Ok button to cancel the programme which is running. Now press the Start/Pause button to start the new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to pause by pressing the “Start/Pause” button. The corresponding message will appear on the display. If the door cannot be opened, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning. In this case the door can not be opened.
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to “O”. After about 3 minutes the door can be opened
(pay attention to the water level and temperature!).
Interrupting a programme
Depress the “Start/Pause” button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the button again to restart the programme.
Page 21
At the end of the programme
The machine stops automatically. If the “Rinse Hold” or Night Cycle
options have been selected, the
“Start/Pause” light goes off, the icon of the selected programme and the message «Finished» appear on the display and the door remains locked to indicate that the water must be emptied out before opening the door.
To empty out the water please read the steps on the “Night Cycle” option paragraph.
Turn the programme selector dial to “O” to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
use electrolux 21
GB
Page 22
columns and margins electrolux 2222 electrolux washing hints
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
for normally soiled white
90°
50°/60°
30°-40°
(cold)
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts,
night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including synthetic fibres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink».
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules: Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full. Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
1200 gbathrobe
100 gnapkin 700 gquilt cover 500 gsheet 200 gpillow case 250 gtablecloth 200 gtowelling towel 100 gtea cloth 200 gnight dress 100 gladies’ briefs 600 gman’s work shirt 200 gman’s shirt 500 gman’s pyjamas 100 gblouse 100 gmen’s underpants
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Page 23
washing hints electrolux 23
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric,
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens,
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
GB
Page 24
24 electrolux washing hints
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer. Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load,
• the laundry is lightly soiled,
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Level
Characteristic
German
1 0-7 0-15soft 2 8-14 16-25medium 3 15-21 26-37hard 4 > 21 > 37very hard
Degrees
°dH
French
°T.H.
Page 25
International wash code symbol electrolux 25
95
60
60
40
40
40
30
30
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Warm iron
max 150°C
Max. wash
temperature
30°C
Lukewarm iron
max 110°C
Hand wash Do not
wash at all
Do not iron
GB
Dry cleaning Dry cleaning
Drying Flat On the line On clothes
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
hanger
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
high temperature
low temperature
Do not
dry clean
Do not
tumble dry
Page 26
26 electrolux washing programmes
Washing programmes
Programme/ Temperature
Cottons
90 -
Cottons Economy
90 - 40
Synthetics
60 -
Delicates
40 -
Type of laundry Options
White
and coloured
cotton:e.g. sheets,
tablecloths, household
shirts, blouses,
linen, underwear
White and coloured cotton economy,
lightly-normally soiled items, shirts, blouses, underwear.
Synthetic or mixed fabrics, underwear,
coloured garments, non-shrink shirts, blouses.
Delicate fabrics, for example curtains.
.
Spin Reduction
Time manager
//
Spin Reduction
//
Spin Reduction
Time manager
//
Spin Reduction
Time manager
//
//
//
//
/
Description of
programme
Main wash from 90°C to (cold) 3 rinses Long spin
Main wash from 90°C to 40°C 3 rinses Long spin
Main wash from 60°C to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Max. load:
Cottons ........................................8 kg
Synthetics and Delicates ..............4 kg
Handwash/Wool............................2 kg
Silk ................................................1 kg
14 min. ........................................1 kg
Blanket ..........................................2 kg
Page 27
Washing programmes
washing programmes electrolux 27
Programme/ Temperature
Wool
40 -
Handwash
40 -
Silk
30 -
Spin
Drain
Rinses
14 min.
30
Blanket
40 - 30
O
Type of laundry Options
Specially tested programme for wool garments bearing the “Pure new wool, non­shrink, machine washable” label.
Special programme for hand washing fabrics.
Silk items to be gentle washed and spun.
Separate spin for cottons.
For emptying out the last rinse water in programmes with the Rinse Hold or Night Cycle option.
Separate rinse cycle for cotton hand washed items.
To be used for laundry which is lightly soiled or which needs freshening up.
Washing cycle suitable for a single blanket or duvet.
For cancelling the wash programme which is running and for switching the machine off.
Spin Reduction
Spin Reduction
Spin Reduction
Spin Reduction Drain and long spin
Spin Reduction
Spin Reduction
Spin Reduction
//
/ /
//
//
/
/
Description of
programme
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 30° to (cold) 2 rinses Short spin
Draining of water
3 rinses Long spin
Main wash at 30°C 2 rinses Short spin
Main wash from 40°C to 30°C
3 rinses
Short spin at 700 rpm
GB
Page 28
28 electrolux programme information
Programme information
This special short programme is a complete washing cycle for lightly soiled mixed fabrics /synthetic items or
14 min.
Blanket
Cottons
Economy
Wool and Handwash
Silk
Rinses
Drain
laundry which needs freshening up. The short spin is performed at 900 rpm. The cycle duration is about 14 minutes.
Washing programme for a single synthetic blanket or duvet. The washing temperature is 40°C or 30°C. The spin is performed at 700 rpm.
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency by saving energy.
Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens (see the labels in the clothing) and delicate fabrics with the “hand washing” care symbol
.
Delicate washing programme suitable for silk and mixed synthetic items. Washing temperature is 30°C. The maximum spin speed is automatically reduced to 700 rpm.
With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at maximum speed. The spin speed can be reduced by depressing the corresponding button.
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse Hold and Night Cycle option. Turn first the programme selector dial to O, then select programme Drain and depress the Start/Pause button.
Spin
O = Cancelling/OFF
Separate spin for hand washed garments and after programmes with Rinse Hold and Night Cycle option. Before selecting this programme the selector dial must be turned to O. You can choose the speed by means of the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to O. Now can a new programme be selected.
Page 29
care and cleaning electrolux 29
C0067
C0066
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
GB
Page 30
30 electrolux care and cleaning
1
2
P0038
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or spin
• the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• disconnect the appliance.
• if the appliance is operating, wait, if necessary, until the water has cooled down.
• open the pump door levering on the groove with a coin or with the suitable tool, that you can find in the bag containing the instruction booklet (or fitted on the appropriate recess behind the detergent dispenser drawer depending on the model).
P1223
• pull out the emergency emptying cap from the filter cover, using a pliers.
P1224
• when no more water comes out, unscrew the pump cover, using a pliers, and remove the filter.
P1225
1
2
P1222
• place a bowl with a small edge close to the pump to collect any spillage
P1224
Page 31
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
• Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
P1226
• replace the filter into the pump paying attention to insert it properly. When done, screw it firmly
care and cleaning electrolux 31
GB
P1229
P1230
• Close the pump door.
Warning!
P1227
P1228
• replace the emergency emptying cap into the filter cover and fix it firmly
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
Page 32
32 electrolux care and cleaning
P1090
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose.
The dangers of freezing
If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken:
• pull out the plug from the power socket;
• turn off the water tap.
• unscrew the inlet hose.
• place a bowl with a small edge close to the pump to collect any spillage from the emergency emptying hose. Place the end of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying cap on again into the filter cover.
• when you intend to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0°C.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door using a screwdriver;
• place a bowl with a small edge close to the pump to collect any spillage. Remove the emergency emptying cap from the filter cover. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, put the cap back on filter cover. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the filter into the pump and screw it firmly as previously described;
• replace the emergency emptying cap into the filter cover and close the pump door.
Page 33
something not working electrolux 33
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes, one of the following messages appear on the display and the buzzer sounds a jingle for 5 minutes to indicate that the machine is not working:
problem with the water supply:
«Cannot fill water. Please that the tap is open and then press »
problem with water draining:
«Cannot drain the water. Please check that the filter is clean and then press »
door open:
«Please check that the door is closed properly and then press ».
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does not start:
The machine fills then empties immediately:
The door has not been
closed.
the door is closed properly and then press ).
The plug is not properly
(Please check that
inserted in the power socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the Start/Pause button has not been depressed.
The delay start has been
selected.
The end of the drain hose is
too low.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your domestic
electrical installation.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the Start/Pause button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel the delay start.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
GB
On the diplay appears the message: Anti-flooding
system has been activated. Please check inlet/drain pipe connections.
There is a water leakage
from the connections
Close the water tap, unplug
the machine and call the Customer Service Centre.
Page 34
34 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine does not fill: The water tap is closed.
(Cannot fill water. Please check that the tap is open and then press )
The inlet hose is squashed
The machine does not empty and/or does not spin:
or kinked.
Please check that the tap is open and then press )
The filter in the inlet hose is
blocked.
Please check that the tap is open and then press )
The door is not properly
closed.
the door is closed properly and then press )
The drain hose is squashed
or kinked.
water. Please check that the filter is clean and then press
The drain pump is clogged.
(Cannot drain the water. Please check that the filter is clean and then press )
The option , or
has been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
(Cannot fill water.
(Cannot fill water.
(Please check that
(Cannot drain the
)
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain pump.
Disable the option , or
.
Redistribute the laundry.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not been replaced after cleaning the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying and place the latter back in its seat.
Page 35
something not working electrolux 35
Malfunction Possible cause Solution
Unsatisfactory washing results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
The machine vibrates or is noisy:
The transit bolts and
packing have not been removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for the Door icon
and the corresponding message appearing.
Select drain or spin
programme to empty out the water.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
GB
The machine makes an unusual noise
No water is visible in the drum
The machine is fitted with a
type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
Machines based on modern
technology operate very economically using very little water without affecting performance.
Page 36
36 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
Spinning starts late or the machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
Redistribute the laundry.
The drum light doesn’t work: Please contact your local
Service Centre.
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
P0042N
Ser. No. .........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Page 37
technical data electrolux 37
Technical data
Dimensions Width 60 cm
Height Depth
85 cm 63 cm
GB
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
Maximum Load 8 kg
Spin Speed 1400 rpm
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door
Maximum
Cotton Synthetics Delicates Wool/Handwash Silk
Maximum
0,8 MPa
4 kg 4 kg 2 kg 1kv
Page 38
38 electrolux consumption value
Consumption values
Programme Energy
Water
consumption
(in litres)
Cottons 90° 2.772
Synthetics 60° 1.0558
Delicates 40°
Wool 40°
Handwash 40°
Silk 30° 0.2546
Spin --
Drain --
Rinses 0.1553
14 min 30° 0.245
Blanket 40° 0.779
Cottons Economy 60°
consumption
(in kWh)
0.6569
0.4560
0.4560
1.3664
Programme
duration
(in minutes)
refer to the display on the control panel.
For the duration of the programmes, please
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
(*) The programme “Cottons Economy
” at 60°C with a load of 8 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
Page 39
Installation
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
installation electrolux 39
GB
4. Unscrew and remove the two large
rear bolts B and the six smaller bolts C.
5. Remove the bracket D and tighten up the six smaller bolts C.
2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew and remove the central rear bolt A. Slide out the relevant plastic spacer.
Page 40
40 electrolux installation
HEC0005
HEC0010
HEC0006QL
HEC007S
6. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted with the adhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the machine during operation.Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can been found inside the machine drum. Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
1. Open the porthole and extract the inlet hose.
2. Connect the hose with the angled connection to the machine.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the washing machine by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner.
Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap.
Page 41
A
P0352
P0351
P1118
P0022
installation electrolux 41
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut.
After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
The inlet hose is provided with a water stop device, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to natural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window “A”. Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not
more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
GB
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
Page 42
42 electrolux installation
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
Please ensure that when the appliance is installed the power supply cable is easily accessible.
Page 43
environment concerns electrolux 43
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
GB
Page 44
44 electrolux guarantee conditions
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux, in each of the countries listed in the following page, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of these countries the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent for labour and parts as exists in your country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 45
customer service centres electrolux 45
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service Centre
www.electrolux.com
GB
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
Page 46
46 electrolux
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt.
Page 47
Sommaire
Consignes de sécurité .....................49
Description de l’appareil ..................52
Bandeau de commande ..................53
Utilisation.........................................54
Conseils pour le lavage....................67
Symboles internationaux pour
l’entretien des textiles ......................70
Programmes de lavage....................71
Informations sur les programmes.....73
Entretien et nettoyage......................75
En cas d’anomalie
de fonctionnement ..........................78
Caractéristiques techniques.............82
Valeurs de consommation ...............83
table des matières electrolux 47
FR
Installation .......................................84
En matière de sauvegarde de
l’environnement ...............................88
Garantie/service-clientèle.................89
Centres de service après-vente .......92
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter tout endommagement de l’appareil.
Informations générales et conseils
Information environnementale
Page 48
48 electrolux consignes de sécurité
Consignes de sécurité
À des fins de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel ainsi que les recommandations et les avertissements qu’il contient avant de procéder à l’installation de l'appareil et de le mettre en marche pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les personnes travaillant avec l’appareil connaissent parfaitement son fonctionnement et les mesures à observer en matière de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les
spécifications ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
La vitre du hublot s’échauffe au
cours des programmes de lavage à température élevée. Ne la touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant d’utiliser le lave-linge.
Les objets tels que les pièces de
monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout
autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge.
N’utilisez que les quantités de
lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que
les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge
avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Débranchez toujours la prise de
courant et fermez le robinet de l’eau après l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
le lave-linge vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du lave­linge. Contactez le Centre de service après-vente le plus proche. Exigez des pièces d’origine.
Cet appareil est doté d’un éclairage de CLASSE 1 conformément à la norme IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Si l’ampoule est défectueuse, faites-la remplacer par le Service Après Vente.
Page 49
consignes de sécurité electrolux 49
Installation
Cet appareil est lourd. Faites
attention lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que
l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente.
Avant de mettre le lave-linge en
marche, il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. En cas de non respect de cette recommandation, le lave-linge ou les accessoires risquent d’être sérieusement endommagés. Voir la section appropriée dans le manuel d’utilisation.
Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange et que le plan de travail n’exerce aucune pression sur le câble d’alimentation.
Si le lave-linge est placé sur une
moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement
Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un
endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “Précautions contre le gel”.
Tout travail de plomberie nécessaire
à l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à un plombier qualifié ou à une personne compétente.
Tout travail d’électricité nécessaire à
l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Utilisation
Votre lave-linge est destiné à un
usage domestique. Il ne doit jamais être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les
articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas le lave-linge.
Voir la section appropriée dans le manuel d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et
fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens­gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
Les articles détachés à l’essence ne
doivent pas être mis dans un lave­linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
La fiche d’alimentation branchée
dans la prise ne doit jamais être tirée au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la fiche.
N’utilisez jamais le lave-linge si le
câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
FR
Page 50
50 electrolux consignes de sécurité
Sécurité enfant
Ce lave-linge n’est pas prévu pour
être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
Veillez à ce que les jeunes enfants
ne jouent pas avec le lave-linge.
Les matériaux d’emballage (par ex.
les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants – risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
Assurez-vous que des enfants ou
des animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, le lave-linge est doté d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
P1076
Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
Page 51
description de l’appareil electrolux 51
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et la lessive.
Le nouveau Système Jet permet l’utilisation complète de lessive et réduit la consommation d’eau, ce qui permet de réaliser des économies d’énergie.
FR
1
Tiroir à lessive
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Eclairage intérieur
5
Pompe de vidange
6
Pieds réglables
Tiroir à lessive
Prélavage
Lavage
Assouplissant
1 2
3
Time
Cottons
1
Favourite
Manager
Sensitive
2
plus
Cottons
Synthetics
Economy
Delicates
Blanket
Handwash
14 min
Rinses
Silk
Spin
Drain
Specials
Time
Manager
Option
Temp.
Spin
OK
Start/ Pause
EWN 14991 W
4
5
6
EN001
Page 52
52 electrolux bandeau de commande
Bandeau de commande
Favourite
Cottons Economy
Blanket
14 min
Specials
Rinses
2
1
Drain
Cottons
Synthetics
Delicates
Handwash
Silk
Spin
1 4 5 73 6 82
1
Sélecteur de programmes
2
Affichage
3
Sélecteur de température
4
Touche Essorage réduit
5
Touches Options
6
Touche Confirmer
7
Touche Départ/Pause
8
Touches Time Manager (gestionnaire du temps)
Time Manager
Wool
Temp.
Spin
Option
Time
Manager
OK
8Kg Dynamic System
Start/ Pause
EWN 14991 W
Page 53
utilisation electrolux 53
Utilisation Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont confor­mes à la notice d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout aut-
re matériel se trouvant dans le tambour.
Sélection de la langue
Quand vous mettez votre appareil sous tension pour la première fois, en tournant le sélecteur de programmes, vous devez réglez la langue dans laquelle vous souhai­tez voir apparaître les voyants. Lorsque l’appareil sera de nouveau mis sous ten­sion, tous les voyants seront affichés dans cette langue.
Attention !
Si l’écran n’affiche aucune langue, c’est que l’appareil a déjà été mis sous tension une fois. Dans ce cas, si vous souhaitez changer de langue, appuyez simultané­ment sur les touches Temp. et Essorage pendant 6 secondes pour activer la langue du menu. En appuyant sur les touches «Options» , vous pouvez parcourir toute la liste des langues disponibles. Appuyez deux fois sur la touche Ok pour confirmer votre sélection.
Sélection de l’heure
Après avoir sélectionné la langue, vous de­vez régler l’heure avant le premier lavage et de nouveau au moment du passage de l’­heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa. Le réglage de l’horloge vous permet de modifier/régler l’heure courante. Il est im­portant de la mettre constamment à jour car l’heure de FIN de cycle (départ différé) en dépend.
Appuyez une seule fois brièvement sur les touches
«Options» pour régler l’heure, de minute en minute. En appuyant de façon continue sur les mêmes touches, vous pouvez régler l’heure, par pas de 10 minu­tes. Appuyez sur la touche Ok pour confirmer l’heure courante.
Utilisation quotidienne
Personnaliser l’appareil
Cet appareil est doté d’un menu «régla­ges» qui vous permet de modifier les régla­ges usine en fonction de vos besoins.
Quand vous mettez le lave-linge sous ten­sion, en tournant le sélecteur de program­mes, appuyez sur les touches «Options»
pour activer le menu Options. Ap­puyez à nouveau sur ces touches pour parcourir toutes les options disponibles jusqu’à ce que vous trouviez le menu «Ré­glages». Appuyez sur «Ok» pour accéder au menu. Appuyez à nouveau sur les tou­ches «Haut/Bas» pour parcourir tous les réglages puis sur la touche «Ok» pour confirmer votre sélection.
Sélection du volume
Le réglage du son vous permet de modi­fier le volume sonore de l’émetteur. Ap­puyez sur les touches «Options» pour effectuer votre sélection d’un niveau de volume de max.).
Appuyez sur la touche Ok pour confirmer votre sélection.
Sélection de la luminosité
Le réglage de la luminosité vous permet de modifier l’intensité du panneau lumineux de l’afficheur.
Appuyez sur les touches «Options»
luminosité.
0 à 9 (0 =
pour augmenter ou diminuer la
aucun son ;
9 =
FR
Page 54
54 electrolux utilisation
Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.).
Appuyez sur la touche Ok pour confirmer votre sélection.
Sélection du contraste
Le réglage du contraste vous permet de modifier la caractéristique optique de l’afficheur. Appuyez sur les touches «Options»
pour augmenter ou diminuer le contraste. Il est possible de sélectionner un niveau
0 à 9 (0 = min. - 9 = max.).
de Appuyez sur la touche Ok pour confirmer
votre sélection.
Rétablissement des réglages
La fonction Reset vous permet de restaurer les réglages usine. Appuyez sur
OOkk
pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche
OOkk
pour confirmer
votre sélection.
Retourner au menu principal
Cette fonction vous permet de retourner au menu Options. Cherchez l’option «Retour» en ap­puyant sur la touche «Options» .
Appuyez sur la touche
OOkk
pour confirmer
votre sélection.
Signaux sonores
L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants :
lorsque l’appareil est mis sous tension
à la sélection de la touche
Départ/Pause
à la fin du cycle
en cas de problème de
fonctionnement Si vous souhaitez désactiver les signaux sonores, sauf dans l’éventualité d’un problème de fonctionnement, reportez­vous à la section «Sélection du volume».
Chargement du linge
Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot.
P0004N
Dosage de la lessive et de l’assouplissant
Tirez le tiroir jusqu’à la butée. Dosez la lessive, versez-là dans le bac pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer
pprrééllaavvaaggee
un «
», versez la lessive dans le
bac .
C0064
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le bac (sans dépasser le niveau “MAX”). Fermez doucement le tiroir.
C0065
Page 55
utilisation electrolux 55
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité. Lorsque l’appareil est mis sous tension, un indicatif musical retentit et le logo Electrolux s’affiche. Pendant quelques secondes, une brève description du programme sélectionné apparaît sur les deux dernières lignes de l’afficheur. Le programme une fois sélectionné, l’appareil affiche les informations suivantes :
1
température
2
vitesse d’essorage
3
icônes des options sélectionnées
4
niveau de salissure (*)
5
durée du programme de lavage
6
fin du cycle de lavage
(*) Seulement avec les programmes
Normal, Synthétiques et Délicats.
5
2:00
60
1600
1 2 3 4
20:33
6
Le voyant Départ/Pause commence à clignoter.
Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Silk
Time Manager
Synthetics
Delicates
Wool
Handwash
Favourite
Cottons Economy
Blanket
14 min
Specials
Rinses
2
1
Drain
Cottons
Spin
Coton , Synthétiques et
Délicats
Laine , Lavage main , Soie
Rinçages, Vidange,
Essorage, Rapide 14 min , Couette
et Coton Economie .
Programmes préférés : 1, 2.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur O pour réinitialiser le programme / éteindre le lave-linge.
A la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour permettre d’éteindre le lave-linge.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, le message suivant s’affiche : « Tourner le sélecteur
de programme dans la dernière position utilisée ». Le lave-linge
n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Affichage Remarque !
L’AFFICHAGE est utilisé pour le réglage des nombreuses fonctions et leur sélection au moyen de quelques commandes (1 sélecteur de programmes et 8 touches). Cette méthode de contrôle simple est facilitée par l’affichage interactif. Interactif signifie que le lave-linge affiche pas à pas toutes vos modifications de programme, et que seuls les réglages qui ont un sens peuvent être appliqués. Vous pouvez voir les réglages courants à tout momen sur le panneau d’information et dans la ligne des options.
L’écran affiche les informations suivantes :
FR
Page 56
56 electrolux utilisation
Durée du programme sélectionné
Après sélection d’un programme, la durée du programme de lavage (A) et la fin de cycle estimée (B) s’affichent en heures et en minutes (par exemple
2.05).
La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu.
A
2:00
0
20:33
Option
Temp.
1400
60
Spin
Après le démarrage du programme, le temps restant est mis à jour toutes les minutes.
Affichage du déroulement du programme
Dès que vous avez enfoncé la touche Départ/Pause, la phase en cours du programme de lavage apparaît sur l’afficheur. Sur l’afficheur, vous pouvez aussi voir le symbole du type de tissu sélectionné, la phase courante, la durée du programme de lavage et la fin du cycle. Lorsque le lave-linge est en phase de lavage, des bulles animées, simulant le mouvement de l’eau, sont affichées à l’écran.
Time
manager
B
Ok
Start/ Pause
1:37
Time
manager
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
Washing
Spin
Rinsing
Spin
Draining
Spin
Spinning
Spin
Option
Option
Option
Option
20:33
Ok
0:59
20:33
Ok
0:40
20:33
Ok
0:20
20:33
Ok
Start/ Pause
Time
manager
Start/ Pause
Time
manager
Start/ Pause
Time
manager
Start/ Pause
Départ différé
Le délai sélectionné (20 heures max.) s’affiche sur le côté droit de l’écran près de l’icône correspondante qui est allumée. Le délai du départ différé diminue de minute en minute.
Temp.
Filling
Spin
Option
2:00
20:33
1:29
Time
Time
manager
Ok
Start/ Pause
Temp.
Delay Start
Spin
Option
23:00
Ok
manager
Start/ Pause
Page 57
utilisation electrolux 57
Codes d’alarme
En cas de problème de fonctionnement, des codes d’alarme s’affichent, par exemple, « Arrivée
d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur
» (reportez-vous au paragraphe
“En cas d’anomalie de fonctionnement”).
Cannot fill water. Please check
that the tap is open and then
press
Temp.
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé les messages «Porte déverrouillée» et «Fin de cycle» s’affichent en alternance. L’icône de la porte reste allumé pour vous informer que le cycle de lavage est terminé et que vous pouvez ouvrir le hublot.
20:33
Time
Door Unlocked
Finished
Temp.
Spin
Option
20:33
manager
Ok
Start/ Pause
Si le linge n’est pas retiré dans les 10 minutes qui suivent la fin du programme, le panneau lumineux de l’afficheur s’éteint et le système d’économie de l’énergie s’active. Seul le voyant Départ/Pause clignote pour signaler que le lave-linge doit être éteint. Appuyez sur une touche quelconque pour faire sortir l’appareil du mode d’économie d’énergie et pour sélectionner un autre programme de lavage ou éteindre l’appareil.
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche Départ/Pause.
Choix de la température
Time
60
Temp.
Spin
Option
manager
Ok
Start/ Pause
Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la température si vous souhaitez que votre linge soit lavé à une température différente de celle proposée par le lave-linge.
Les températures maximum sont de 90°C pour les programmes Coton et Coton Economie, 60°C pour les Synthétiques, 40°C pour les Délicats, la Laine, Couette et les tissus à laver à la main, 30°C pour la Soie et le programme Rapide 14 min., alors que correspond au lavage à froid.
Sélectionnez la vitesse d’essorage, aucun essorage, la fonction Cycle nocturne ou Anti-froissage
Time
manager
Ok
Start
Pause
Temp.
1200
Spin
Option
Appuyez sur la touche Essorage à plusieurs reprises pour modifier la vitesse d’essorage, si vous souhaitez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le lave-linge.
FR
Page 58
58 electrolux utilisation
Les vitesses maximum sont les suivantes :
pour le coton: 1400 t/mn;
Laine et Lavage à la main: 1000 t/mn
pour les Synthétiques et Rapide 14
min.: 900 t/mn ;
pour les tissus délicats, Soie et
Couette: 700 trs/mn.
L’option No spin (Aucun essorage) supprime toutes les phases d’essorage et augmente le nombre de rinçage pour le coton, les synthétiques, les articles délicats et la soie.
Cycle nocturne : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge.
Toutes les phases d’essorage sont supprimées, ce cycle de lavage est très bruyant et peut être sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d’un tarif avantageux. Avec les programmes coton, synthétiques, délicats et soie, les rinçages sont effectués avec plus d’eau.
Pour vidanger l’eau :
sélectionnez l’option (Vidange) ou
(Essorage)
réduisez la vitesse d’essorage, si
nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante
appuyez sur la touche Départ/Pause
A la fin du programme, l’icône
(hublot) et le message «Porte déverrouillée» (hublot non verrouillé) s’affichent. Le hublot peut être ouvert.
AAnnttii--ffrrooiissssaaggee
: en choisissant
cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Le programme une fois terminé, l’icône du programme sélectionné et le message «Fin de
cycle», s’affichent tandis que l’heure courante et l’heure de la fin du cycle apparaissent. à droite de l’afficheur. Un indicatif musical bref se déclenche, le voyant Départ/Pause s’éteint et le hublot est verrouillé pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Le programme une fois terminé, l’icône du programme sélectionné, puis l’icône du programme sélectionné et le message «Fin de cycle» (terminé) s’affichent, tandis que l’heure courante et l’heure de la fin de cycle apparaissent à droite de l’afficheur. Le voyant de la touche Départ/Pause s’éteint et le hublot est verrouillé pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau, procédez comme indiqué aux points précédents.
Sélectionnez les options
2:0 0
Time
manager
Temp.
60
1400
Spin
Option
20:33
Ok
Start/ Pause
Les options disponibles dépendent du programme sélectionné et s’affichent pendant la phase de sélection.
Remarque : Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Les icônes des options incompatibles disparaissent.
Les options requises doivent être sélectionnées après le programme et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause.
Pour activer le menu Options, appuyez sur les touches «Options» . Pour parcourir toutes les options disponibles, utilisez la touche Haut
Page 59
utilisation electrolux 59
ou Bas . L’écran affiche en surbrillance l’option
sélectionnée en utilisant toute la zone visible. L’icône correspondante apparaît sur la droite de l’afficheur et un bref message de description de l’état de l’option (Désactivée ou Activée) s’affiche juste au-dessous.
Back
Prewash
Easy iron
Temp.
Spin
Option
Appuyez sur la touche
OOkk
manager
On
Off
Ok
Start/ Pause
pour activer
Time
et confirmer votre choix, appuyez à nouveau pour désactiver l’option sélectionnée.
Temp.
Back
Prewash
Easy iron
Spin
Option
Time
manager
On
Ok
Start/ Pause
Une fois que vous avez terminé de sélectionner les options, il vous suffit d’appuyer sur les touches «Temp» ou «Essorage» ou d’attendre 10 secondes pour retourner à l’affichage par défaut.
Les icônes sélectionnées seront affichées.
2:00
Time
manager
20:33
Ok
Start/ Pause
Temp.
60
1400
Spin
Option
Prélavage : sélectionnez cette
option si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le lavage principal (non disponible pour la laine, le cycle lavage main et la soie). Le prélavage se termine par un bref essorage à 650 tr/min. pour les programmes coton et synthétiques, alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Repassage facile : en choisis-
sant cette option, le lavage et l’essora­ge sont effectués en douceur pour évi­ter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. De plus, le lave-linge effectuera quelques rinça­ges supplémentaires pour les cotons et les synthétiques. Cette fonction peut être utilisée pour le coton et les tissus synthétiques. Si cette option est sélec­tionnée pour le coton, la vitesse de l’essorage sera automatiquement ré­duite à 900 tr/min.
Rinçage plus :
cette option peut
être sélectionnée pour tous les programmes sauf certains. (Controlez sur l’afficheur la disponibilité de l’option). Le lave-linge effectuera quelques rinçages supplémentaires.
Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux produits de lessive, et dans les zones où l’eau est très douce.
FR
Page 60
60 electrolux utilisation
Fin de cycle (Départ différé) :
cette option permet de retarder le départ du programme de lavage de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures et puis par pas de 1 heure jusqu’à 20 heures. Le délai sélectionné est indiqué à l’écran. La fin de cycle augmentera afin de vous indiquer le délai sélectionné.
Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’enfoncer la touche Départ/Pause.
Si vous souhaitez ajouter du linge pendant l’intervalle, vous devez enfoncer la touche Départ/Pause pour arrêter momentanément le lave-linge.
Ajoutez le linge, fermez le hublot et enfoncez de nouveau la touche Départ/Pause.
Vous pouvez annuler le départ différé à tout moment, enfoncez d’abord la touche Départ/Pause.
Sélection du départ différé.
• En appuyant sur la touche Haut
ou Bas , vous pouvez parcourir le menu Options jusqu’à ce que vous trouviez l’option «Fin de cycle».
• Appuyez sur la touche Ok pour
activer cette option (l’heure visualisée commence à clignoter).
Temp.
Settings End Time
Child lock
Spin
Option
1
21:30
Ok
2
Time
manager
Start/ Pause
• En appuyant sur la touche Haut
vous pouvez augmenter le délai.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer le délai.
• Appuyez sur la touche «Temp.» ou «Essorage» pour retourner à l’affichage par défaut.
Temp.
Settings End time
Child lock
Spin
Option
1
21:30
Ok
2
Time
manager
Start/ Pause
• Appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme. Le programme se déclenche à l’expiration du délai.
Délai sélectionné
1:29
Time
manager
23:00
Ok
Start/ Pause
Temp.
Delay Start
Spin
Option
Fin de cyle du programme
Annulation du départ différé
• Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour mettre l’appareil en pause.
• En appuyant sur la touche Haut ou Bas , vous pouvez parcourir le menu Options jusqu’à ce que vous trouviez l’option «Fin de cycle».
• Appuyez sur la touche Ok pour activer cette option (l’heure visualisée commence à clignoter).
• En appuyant sur la touche Bas , vous pouvez diminuer la «Fin de cycle» jusqu’à l’heure courante pour annuler le délai précédemment sélectionné.
Page 61
• Appuyez sur la touche Ok pour confirmer votre sélection.
• Appuyez sur la touche «Temp.» ou «Essorage» pour retourner à l’affichage par défaut.
• Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour lancer immédiatement le programme.
Verrouillage enfants : votre
appareil est doté d’une SECURITE ENFANTS qui vous permet de vous éloigner et de laisser l’appareil sans surveillance une fois la porte fermée sans avoir le souci que des enfants se blessent ou endommagent l’appareil. Réglez cette option avant d’appuyer sur Départ/Pause et seulement après avoir sélectionné le programme de lavage requis. Cette fonction est activée même lorsque le lave-linge ne fonctionne pas.
Sélection de l’option Verrouillage enfants :
• appuyez sur les touches «Options»
pour activer le menu Options
• appuyez sur le touche Haut ou Bas pour chercher l’option Verrouillage enfants
End Time Chlid lock
Save Favourite
1
Off
On
2
• appuyez sur la touche Ok pour activer cette option. L’icône correspondante fait passer l’état de l’appareil de Arrêt à Marche et le message suivant s’affiche : «Appuyer simultanément sur et pendant 5 secondes pour déverrouiller le lave-linge».
utilisation electrolux 61
Press and together for 5
seconds to unlock machine.
Temp.
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• appuyez sur la touche «Temp.» ou «Essorage» pour retourner à l’affichage par défaut.
Si vous appuyez sur une touche quelconque après le démarrage du programme et l’activation du «Verrouillage enfants», le message suivant s’affiche «Machine verrouillée, utiliser la combinaison de touches pour la déverrouiller». La prochaine fois que vous laverez du linge, il vous faudra, avant de sélectionner un nouveau programme, appuyer simultanément sur les touches
et pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message «Machine unlocked» (machine déverrouillée) s’affiche.
Programme préféré : Les
réglages fréquemment utilisés peuvent être mémorisés (p.ex. coton, 60°C, 1200 tr/min, avec Prélavage et Rinçage plus). Trois espaces mémoire sont disponibles pour ce faire et correspondent aux 2 dernières positions du sélecteur de programmes. Le programme mémorisé peut être sélectionné comme n’importe quel autre programme de lavage au moyen du sélecteur de programmes.
Mémorisation d’un programme préféré :
• sélectionnez le programme de votre
choix et les options requises
• appuyez sur les touches «Options»
pour activer le menu Options
FR
Page 62
62 electrolux utilisation
• appuyez sur ou pour chercher l’option «Mémoriser préféré» puis appuyez sur la touche OK
• appuyez sur ou , sélectionnez le numéro du “préféré” (1-2) sous lequel vous souhaitez mémoriser votre programme personnalisé.
Child lock
Save Favourite
Temp.
Spin
Back
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• appuyez sur la touche Ok pour
mémoriser le programme sélectionné. Le message «Enregistré» s’affiche en surbrillance.
Temp.
Favourite 1
Favourite 2
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
Le programme préféré ne peut pas être effacé, mais vous pouvez l’écraser en enregistrant d’autres programmes préférés par dessus (voir Remarque).
Guide de lavage : cet appareil est
doté d’un menu guide de lavage qui vous permet de sélectionner la température, la vitesse d’essorage et les options les plus appropriées pour laver votre linge.
Dans le menu Guide de lavage, vous pouvez aussi trouver un Guide sur les taches, qui contient d’importantes informations sur la façon d’éliminer les taches les plus courantes et un Guide démo idéal pour effectuer des démonstrations en atelier (ne convient pas au client).
Sélection du Guide de lavage :
• appuyez sur les touches «Options» pour activer le menu Options
• appuyez sur ou pour
chercher l’option Guide de lavage
• appuyez sur la touche Ok pour
accéder au menu Guide de lavage
• appuyez sur la touche «Temp.» ou «Essorage» pour retourner à l’affichage par défaut.
Pour modifier le réglage du programme mémorisé, répétez la procédure depuis le début.
Remarque
Si l’espace mémoire est déjà utilisé par un programme précédemment sélectionné, le message suivant s’affiche «Programme préféré déjà utilisé. Appuyer sur OK pour passer outre. Appuyer sur et pour annuler». Appuyer sur la touche «OK» pour mémoriser le nouveau programme.
Wash Guide
Temp.
Prewash
Settings
Spin
Option
1
Time
manager
Ok
Start/ Pause
2
• appuyez sur ou pour parcourir la liste suivante : Guide sur la température, Guide sur la vitesse d’essorage, Guide des options et Guide démo
• appuyez sur la touche Ok pour accéder au guide sélectionné et appuyez sur Haut ou Bas pour lire toutes les explications concernant le guide sélectionné.
Page 63
ack
B
Temperature Guide
Spin Speed Guide
Temp.
Spin
1
Option
utilisation electrolux 63
Choix de l’option “Time Manager” (gestion de l’heure)
Time
manager
02:00
Ok
Start/ Pause
2
Temp.
1400
60
Option
Spin
20:33
Time
manager
Ok
Start/ Pause
FR
60
White/coloured cottons and synthetics
Temp.
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• pour consulter les informations d’un autre guide, retournez au menu Guide de lavage en sélectionnant le symbole «Retour» et répétez la procédure à partir du 4e point.
Temp.
Back
Spin
Option
Time
manager
Ok
Start/ Pause
• appuyez sur la touche «Temp.» ou «Essorage» pour retourner à l’affichage par défaut.
Cette fonction permet de modifier la durée de lavage automatiquement proposée par le lave-linge. Appuyez plusieurs fois sur les touches de gestion de l’«Heure» «+/-» pour augmenter ou réduire la durée du cycle de lavage. L’icône de niveau de salissure affichée, change pour indiquer le degré de salissure choisi.
Niveau de salissure
Intensif Pour les articles très sales
Normal
Daily
(quotidien)
Light
(Léger)
Rapide
Super Quick
(Super rapide)
Icône Type de tissu
normalement sales
Pour les articles salis au
Pour les articles peu sales
Pour les articles très peu
Pour les articles portés
(*)
Pour les articles
quotidien
salis
brièvement
(*) Charge max. pour le coton : 4 kg.
Charge max. pour les synthétiques et les articles délicats : 2 kg.
Remarque
Une fois que le programme a démarré, l’option “Time Manager” ne peut plus être modifiée.
La disponibilité de ces icônes de niveau de salissure change en fonction du type de tissu, comme illustré dans le tableau.
Page 64
64 electrolux utilisation
Tissu Niveau de salissure
Coton
95°C
60/50°C
40°C 30°C
SSyynntthhééttiiqquueess
60/50°C
40°C 30°C
Délicats
40°C 30°C
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
(froid)
X X X X X X
X X X X X X X X X X X X
(froid)
(froid)
X X X X
X X X X X X X X X X X X
Sélectionnez Départ/Pause
02:00
Time
manager
20:33
Ok
Start/ Pause
Temp.
Filling
Spin
Option
Pour lancer le programme sélectionné, enfoncez la touche “Départ/Pause” ; le voyant vert arrête de clignoter. L’icône s’affiche, et en alternance le nom et la phase de fonctionnement du programme sélectionné pour indiquer que l’appareil a à peine démarré et que la porte est verrouillée.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche “Départ/Pause” : le voyant vert se met à clignoter et l’icône du programme sélectionné s’affiche pour indiquer que l’appareil est en “pause”. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche
“Départ/Pause” .
Si vous avez sélectionné un départ différé, le lave-linge commence son décompte.
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier uniquement les options visualisées, au moyen des touches et avant de faire démarrer le programme. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche “Départ/Pause”.
Si le programme est en cours, il n’est possible de le modifier qu’en le
réinitialisant. Tournez le sélecteur sur “O” puis sur le nouveau programme,
appuyez sur la touche “Ok” pour annuler le programme de lavage précédent.
L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche
“Départ/Pause”.
Interruption d’un programme
Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour interrompre le programme en cours ; le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Tournez le sélecteur sur “O” puis sur le nouveau programme sélectionné. Appuyez sur la touche Ok pour annuler le programme en cours. Appuyez à présent sur la touche Départ/Pause pour lancer le nouveau programme.
Page 65
Ouverture du hublot en cours de programme
Commencez par mettre le lave-linge en pause, en appuyant sur la touche “Départ/Pause”. Le message correspondant s’affiche. Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que le lave-linge est déjà en phase de chauffage, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne. Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur “O”. Au bout de 3 minutes environ, le hublot pourra être ouvert (attention au niveau et à
la température de l’eau !).
A la fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si les options “Anti-froissage” ou
Cycle nocturne ont été sélectionnées, le voyant de la touche “Départ/Pause” s’éteint, l’icône du programme sélectionné et le message «Fin de cycle» s’affichent et la porte reste verrouillée pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour vidanger l’eau, reportez-vous au paragraphe de la section “Cycle nocturne”.
Tournez le sélecteur sur “O” pour arrêter le lave-linge. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide.
Si vous ne souhaitez pas faire une autre lessive, fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
utilisation electrolux 65
FR
Page 66
66 electrolux Conseils pour le lavage
Conseils pour le lavage
Le tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles imprimés sur l’étiquette de chaque article, et respectez les instructions de lavage du fabricant. Triez le linge comme suit : blanc, couleur, synthétiques, délicats, lainages.
Températures
pour le lin, coton blanc de
90°
50°/60°
30°-40°
(froid)
Avant de charger le linge
Lavez le blanc et les couleurs séparément. Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur au cours du lavage.
Les articles de couleur lavés pour la première fois peuvent déteindre ; ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Retirez les petits objets métalliques qui pourraient se trouver dans le linge (par exemple des pinces, des épingles, des aiguilles).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les
salissure moyenne (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...)
Pour les articles grand-teint de salissure moyenne (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc peu sale (par exemple les sous-vêtements).
pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette «pure laine, lavable en machine, irrétrécissable».
crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales
à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez­les dans une housse ou un filet.
Charges maximales
Les charges recommandées sont indi­quées dans les tableaux de programmes.
Règles générales : Coton, lin : tambour plein mais sans
surcharger ; Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ; Articles délicats et lainages : tambour
au tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids suivants à titre indicatif :
1200 gpeignoir de bain
100 gserviette 700 ghousse de couette 500 gdrap 200 gtaie d’oreiller 250 gnappe 200 gdrap de bain 100 gtorchon 200 gchemise de nuit 100 gsous-vêtements féminins 600 gchemise de travail homme 200 gchemise homme 500 gpyjama homme 100 gchemisier 100 gsous-vêtements homme
Page 67
conseils pour le lavage electrolux 67
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : Laver ou rincer les taches fraîches à l’eau froide. Pour les vieilles taches, laissez tremper toute la nuit avec un produit spécial. Frotter au savon et à l’eau.
Huile : traiter avec un détachant à base d’essence, poser le vêtement sur un chiffon doux, tamponner les taches ; répétez cette opération plusieurs fois.
Graisse : traiter à l’essence de térébenthine, poser le vêtement sur un chiffon doux, tamponner les taches avec un chiffon en coton.
Rouille : utiliser un produit antirouille à froid ou de l’acide oxalique dilué dans de l’eau chaude. Attention aux vieilles taches de rouille ; la trame étant peut­être détériorée, le tissu peut se trouer.
Moisi : traiter à l’eau de javel et bien rincer (blancs et couleurs résistantes seulement).
Herbe : savonner légèrement, traiter à l’eau de Javel (blanc et couleurs résistantes seulement).
Crayon à bille et colle : traiter à l’acétone (*), poser le vêtement sur un chiffon doux et tamponner la tache.
Rouge à lèvres : traiter à l’acétone comme ci-dessus, puis traiter à l’alcool à brûler. Utiliser de la Javel pour ôter toute trace sur les tissus blancs.
Vin rouge : laisser tremper dans de l’eau et de la lessive, rincer, traiter à l’acide acétique ou citrique et bien rincer. Traiter toute trace à la Javel.
Encre : Selon le type d’encre, traiter à l’acétone (*), puis à l’acide acétique ; traiter à la Javel toute trace sur les tissus
blancs, rincer soigneusement. Cambouis-goudron : traiter avec un
détachant à base d’essence ou d’alcool à brûler, puis frotter avec une pâte détergent.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Lessives et additifs
Les bons résultats du lavage dépendent aussi du choix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protéger l’environnement. Bien qu’ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature.
Le choix de la lessive dépend du type de tissu (délicats, lainages, coton etc), de la couleur, de la température de lavage et du niveau de salissure.
Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent être utilisées avec cet appareil :
• lessives en poudre pour tous les types de textiles,
• lessives en poudre pour les tissus délicats (60°C max) et les lainages,
• lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60°C max) pour tous les types de tissus, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
La lessive et les additifs doivent être versés dans les bacs correspondants du tiroir avant le démarrage du programme.
Pour les lessives concentrées, en poudre ou liquides, sélectionnez un programmme sans prélavage.
Le lave-linge comprend un système de recirculation qui permet une utilisation optimale des lessives concentrées.
FR
Page 68
68 electrolux conseils pour le lavage
Versez la lessive liquide dans le bac juste avant le démarrage du programme.
Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac avant le démarrage du programme de lavage.
Conformez-vous aux doses préconisées par le fabricant de lessive sans
dépasser le niveau «MAX» du tiroir. Dosage
Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau.
L’eau a plusieurs degrés de dureté. Renseignez-vous auprès de la compagnie locale de distribution d’eau ou de toute autre autorité locale pour connaître la dureté de l’eau de votre habitation.
Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
Degrés de dureté de l’eau
Niveau
Caractéristique
1 0-7 0-15douce 2 8-14 16-25moyenne 3 15-21 26-37dure 4 > 21 > 37très dure
Degrés
Allemands
°dH
Français
°T.H.
Page 69
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles electrolux 69
95
60
40
95
60
50
40
40
30
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVA GE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique-
blanchiment au chlore
(javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas
nettoyer
à sec
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
FR
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
Page 70
70 electrolux programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme/ Température
Coton
90° -
Coton
Economie
90° - 40°
Synthétiques
60° - 50 - 40° -
30° -
Délicats
40° - 30°-
Laine
40° - 30° -
Lavage à la
main
40° - 30° -
Soie
30° -
Charge max. 1 Kg
Type de linge
Blanc
et coton
coloré:par
exemple, draps, nappes, linge de maison, chemisiers, sous-vêtements
Economie Blanc et coton coloré, articles légèrement ou
normalement sales, chemises, chemisiers, sous-vêtements.
Synthétiques ou tissus mélangés, sous-vêtements,
vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers.
Tissus délicats, par exemple des rideaux.
Programme spécial pour les vêtements en laine portant l’étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine”.
Programme spécial pour les tissus portant l’étiquette “lavable à la main”.
Les articles en soie doivent être lavés et essorés en douceur.
chemises,
.
Options
Réduction d’essorage
/ /
/ /
Time manager
Réduction d’essorage
/ /
/ /
Réduction d’essorage
/ /
/ /
Time manager
Réd.d’essorage /
/ /
Time manager
Réduction d’essorage
/
/
Réduction d’essorage
/
/
Réduction d’essorage
/ /
Description du
programme
Lavage à partir de 90°C à (froid) 3 rinçages Essorage long
Lavage de 90°C à 40°C 3 rinçages Essorage long
Lavage entre 60°C et
(froid) 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 40° et
/
(froid) 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 40° et
(froid) 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 40° et
(froid) 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 30°C et
(froid) 2 rinçages Essorage bref
Charge max. Coton..............................8 kg
Charge Synthétiques/Délicats ..............4 kg
Charge max Laine/Lavage à la main ....2 kg
Charge max Soie..................................1 kg
Page 71
Programmes de lavage
programmes de lavage electrolux 71
Programme/ Température
Rapide 14 min
30°
Couette
40° - 30°
Rinçage
Vidange
Essorage
O
Type de linge Options
Réduction d’essorage
/
Programme spécial pour les couettes synthétiques.
Cycle de rinçage séparé pour les articles en coton lavés à la main.
Pour évacuer l’eau du dernier
rinçage des programmes
effectués avec Arrêt cuve
pleine ou Nuit Silence
Plus .
Essorage séparé pour le coton Réduction d’essorage Vidange et essorage long
Pour annuler un programme en cours et mettre hors tension la machine.
Réduction d’essorage
Réduction d’essorage
/
/
Description du
programme
Lavage à 30°
2 rinçages Essorage bref a 900 trs/mins
Lavage entre 30° et
(froid)
3 rinçages Essorage bref a 900 trs/mins
3 rinçages Long essorage
Vidange
FR
Charge max. Rapide 14 min..........1 kg
Charge max Couette ....................2 kg
Page 72
72 electrolux informations sur les programmes
Informations sur les programmes
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
Coton
Economie
Couette
légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie.
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur. La machine effectuera un bref essorage à 700 t/min.
Laine et Lavage à la
main
Rapide 14 min
Soie
Rinçage
Vidange
Essorage
O = Annulation/Arrêt
Programmes de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus délicats portant le symbole « lavage à la main » .
Programme rapide pour rafraîchir 1 kg environ du linge.
Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 700 tr/mn.
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à la vitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche Essorage.
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt cuve pleine ou Nuit Silence Plus . Tournez le sélecteur de programme sur O, puis sélectionnez le programme Vidange et enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec l’option Arrêt cuve pleine et Nuit Silence Plus . Avant de sélectionner ce programme, le sélecteur doit être tourné sur O. Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des tissus à essorer.
Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la machine, tournez le sélecteur sur O. Il est à présent possible de sélectionner un nouveau programme.
Page 73
entretien et nettoyage electrolux 73
P0038
C0067
C0066
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulier. Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement. Sortez-la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire sortir. Lavez-la sous l’eau courante.
FR
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif doit être enlevée.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.
Page 74
74 electrolux entretien et nettoyage
1
2
La pompe
La pompe doit être contrôlée si
• l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
• l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
• débranchez l’appareil;
• attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus);
• ouvrez le volet en faisant pression dans la rainure avec une monnaie ou avec le spécial outil livré avec l’appareil, se trouvant dans le sachet contenant la notice d’itilisation (ou inséré derrière la boite à lessive, selon le modèle).
1
2
P1222
• placez un récipient avec les côtés bas sur le sol pour recueillir l’eau qui devrait éventuellement sortir;
• enlevez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau du filtre de la pompe en utilisant une pince.
P1224
• quand l’eau ne sort plus dévissez et enlevez le filtre de la pompe en utilisant une pince.
P1225
Il est conseillé d’avoir près de soi un chiffon pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler lorsqu’on enlève le filtre de la pompe.
• enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant à l’aide d’une brosse à dents comme indiqué sur le croquis
P1223
P1226
Page 75
entretien et nettoyage electrolux 75
P1090
• revissez le filtre de la pompe et remettez­le à sa place en prenant soin de l’insérer correctement dans son siège .
P1227
P1228
• remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe.
Attention !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau.
FR
P1229
• fermez le volet
P1230
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une tempéra­ture inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
• débranchez l’appareil;
• fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet;
Page 76
76 electrolux entretien et nettoyage
• Placez un récipient avec les côtés bas ou un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui s’écoulera de la pompe. Mettez l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau dans le même récipent pour laisser s’écouler l’eau éventuellement restée dans son intérieur;
• revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appa­reil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre ap­pareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau:
• Débranchez l’appareil;
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
• Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus);
• Ouvrez le volet de la pompe en utilisant le spécial outil livré avec l’appareil;
• Placez un récipient avec les côtés bas ou un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui s’écoulera de la pompe. Répétez l’opération plusieurs fois jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir;
• Nettoyez la pompe comme décrit au paragraphe précédant;
• Revissez le filtre de la pompe en prenant soin de l’insérer correctement dans son siège;
• Remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe et fermez le volet.
Page 77
en cas d’anomalie de fonctionnement electrolux 77
En cas d’anomalie de fonctionnement
Certains problèmes sont liés à un simple manque d’entretien ou à des omissions, et peuvent être facilement résolus sans faire appel à un spécialiste. Avant de contacter votre Centre de service après-vente le plus proche, veuillez effectuez les vérifications suivantes. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge de la touche Départ/Pause clignote, qu’un des messages suivants s’affiche et qu’un indicatif musical retentisse pendant 5 minutes pour indiquer une anomalie :
problème d’alimentation en eau :
«Arrivée d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur »
problème de vidange d’eau :
«Vidange impossible. Contrôler l’état du filtre et appuyer sur »
hublot ouvert :
«Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur ».
Une fois le problème résolu, enfoncez la touche Départ/Pause pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente.
FR
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne démarre pas :
Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement :
Le message suivant s’affiche : Activ. sécurité
anti-débord. Contrôler le raccord. des tuyaux d’arrivée d’eau/de vidange.
Cause possible Remède
Le hublot n’est pas fermé.
(Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur
).
La fiche n’est pas correcte-
ment branchée dans la prise.
La prise n’est pas alimen-
tée.
Le fusible de l’installation
électrique est endommagé.
Le sélecteur n’a pas été
correctement positionné et la touche Départ/Pause n’est pas enclenchée.
Le départ différé a été sé-
lectionné.
L’extrémité du tuyau de vi-
dange est trop basse.
l Il y a une fuite d’eau au
niveau des raccords
Fermez bien le hublot.
Insérez la fiche dans la prise
secteur.
Vérifiez votre installation
électrique domestique.
Remplacez le fusible.
Tournez le sélecteur et ap-
puyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Si le linge doit être lavé im-
médiatement, annulez le dé­part différé.
Voir le paragraphe correspon-
dant au chapitre "Vidange".
Fermez le robinet d’arrivée
d’eau, débranchez le lave­linge et appelez le Centre de service après-vente.
Page 78
78 electrolux En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne se remplit pas :
Le lave-linge ne se vide pas et/ou n’essore pas :
Cause possible Remède
Le robinet d’eau est fermé.
(Arrivée d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur )
Le tuyau d’alimentation est
coincé ou plié.(Arrivée d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur )
Le filtre du tuyau d’alimentation
est obstrué. (Arrivée d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur )
Le hublot n’est pas
correctement fermé. (Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur )
Le tuyau de vidange est
coincé ou plié.
(Vidange impossible. Contrôler l’état du filtre et appuyer sur )
La pompe de vidange est
obstruée.
(Vidange impossible. Contrôler l’état du filtre et appuyer sur
L’option , ou a
été sélectionnée.
Le linge n’est pas bien
réparti dans le tambour.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Vérifiez le raccord du tuyau
d’alimentation..
Nettoyez le filtre du tuyau d’alimentation.
Fermez bien le hublot.
Vérifiez le raccordement du
tuyau de vidange.
Nettoyez la pompe de
vidange.
Désactivez l’option ,
ou .
Répartissez le linge.
Le sol est recouvert d’eau : Vous avez utilisé trop de dé-
tergent ou une lessive qui n’est pas adaptée (trop de mousse).
Vérifiez si les raccordements
du tuyau d’arrivée ne présen­tent aucune fuite. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Le bouchon du tuyau de vi-
dange d’urgence n’a pas été remis en place après le net­toyage de la pompe.
Réduisez la quantité de
lessive ou utilisez une autre lessive.
Vérifiez le raccordement du
tuyau d’arrivée d’eau.
Remplacez-le.
Bouchez à nouveau le petit
tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place.
Page 79
en cas d’anomalie de fonctionnement electrolux 79
Anomalie de fonctionnement
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants :
Cause possible Remède
Vous avez utilisé trop peu
de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lava­ge en machine.
Les taches tenaces n’ont
pas été traitées avant le la­vage.
Vous n’avez pas sélection-
né la bonne température.
Il y a trop de linge.
Le hublot ne s’ouvre pas : Le programme n’est pas
terminé.
Le verrou du hublot n’est
pas désactivé.
Il y a de l’eau dans le
tambour.
Le lave-linge vibre ou est bruyant :
Vous n’avez pas enlevé les
dispositifs de protection pour le transport et l’emballage.
Vous n’avez pas réglé les
pieds.
Le linge n’est pas bien
réparti dans le tambour.
Il y a peu de linge dans le
tambour.
Le lave-linge fait un bruit inhabituel
Le lave-linge est équipé d’un
moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur et une répartition plus uniforme du linge dans le tambour au moment de l’essorage, ainsi qu’une stabilité accrue de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le tambour
Les lave-linges modernes
fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau, sans que cela n’affecte la performance.
Augmentez la quantité de
lessive ou utilisez une autre lessive.
Utilisez des produits du com-
merce pour traiter les taches tenaces.
Vérifiez si vous avez sélec-
tionné la bonne température.
Placez moins de linge
Attendez la fin du cycle de
lavage.
lAttendez que l’icône du
hublot et le message correspondant apparaissent.
Sélectionnez le programme
de vidange ou d’essorage pour vidanger l’eau.
Vérifiez si l’appareil est bien
installé.
Vérifiez si l’appareil est à
niveau.
Répartissez le linge.
Chargez plus de linge.
FR
Page 80
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042N
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
80 electrolux en cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
L’essorage démarre tardivement ou le lave-linge n’essore pas :
Cause possible Remède
Le dispositif de sécurité anti-
balourd électronique s’est ac­tivé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tam­bour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue une rotation inverse. Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le balourd disparaisse. Ensuite, le lave­linge reprend l’opération d’es­sorage habituelle. Cependant, si au bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas cor­rectement répartie, l’essorage final n’a pas lieu. Dans ce cas, répartissez la charge manuel­lement, puis sélectionnez le programme d’essorage.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas:
• Veuillez contacter votre Service Après Vente.
Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre le problème, contactez votre service après-vente le plus proche. Avant de téléphoner, notez le modèle, le numéro de série et la date d’achat de l’appareil : le centre aura besoin de ces informations.
Répartissez le linge.
Page 81
valeurs de consommation electrolux 81
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 60 cm
Hauteur Profondeur
85 cm 63 cm
Branchement électrique Tension - Puissance totale ­Fusible
Pression de l’eau d’alimentation Minimum 0,05 MPa
Charges maximales 8 kg
Vitesse d’essorage 1400 tr/min
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
Maximum
Coton Synthétiques Délicats Laine et lavage à la main Couette Soie/Rapide 14 min.
Maximum
0,8 MPa
4 kg 4 kg 2 kg 2 kg 1 kg
FR
Page 82
82 electrolux caractéristiques techniques
Données de consommation
Programme Consommation
Coton 90° 2.772
Coton Economie 60° (*)
Synthétiques 60°
Délicats 40° 0.6569
Laine 40° 0.4560
Lavage à la main 40° 0.4560
Soie 30° 0.2546
Rapide 14 min 30° 0.245
Couette 40° 0.779
Essorage --
Vidange --
Rinçages 0.1553
Consommation
d’eau
(en litres)
énergétique
(en kWh)
1.3664
1.0558
Durée du programme (en minutes)
d’affichage sur le bandeau de commande.
Pour la durée des programmes, voir la fenêtre
Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles renvoient à la température la plus élevée pour chaque programme.
(*) Le programme “Coton
Economie
avec une charge de 8 kg à 60°C est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75.
Page 83
Installation
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
Déballage
installation electrolux 83
Avant d’utiliser l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage utilisés pour le transport.
Conservez ces dispositifs ; ils devront être utilisés en cas de futur transport de l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage.
2. Retirez le câble secteur et le tuyau de
vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil.
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière
BB
et les six
petites vis CC.
5. Sortez le rail de transport
DD
resserrez les six petites vis CC.
FR
et
3. Avec une clé, dévissez et déposez la vis centrale arrière AA. Faites glisser la pièce d’écartement en plastique.
Page 84
HEC0005
HEC0010
HEC0006QL
HEC007S
84 electrolux installation
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’entrée du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot.
7. Bouchez l’ouverture supérieure la plus petite et les deux grandes ouvertures à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe de la notice d’utilisation.
Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l’appareil au cours de son fonctionnement. Ne placez jamais du carton, du bois ou des matériaux similaires pour compenser l’irrégularité du sol.
Arrivée d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais un tuyau provenant d’un ancien lave-linge.
1. Ouvrez le hublot et retirez le tuyau.
2. Branchez le tuyau et le raccord coudé au lave-linge.
Positionnement
Placez le lave-linge sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d’air autour du lave-linge ne soit pas entravée par des moquettes, tapis, etc. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Procédez à la mise à niveau de l’appareil en relevant ou en abaissant les pieds. La vis autobloquante des pieds peut rendre leur réglage difficile, mais le lave-linge DOIT être à niveau et bien calé. Le cas échéant, vérifiez le niveau avec un niveau à bulle. Utilisez une clé pour ajuster le cas échéant.
Ne pas orienter le tuyau d’arrivée vers le bas. Inclinez le tuyau vers la gauche ou la droite selon la position du robinet d’arrivée.
Page 85
installation electrolux 85
A
P0352
P0351
P1118
P0022
3. Placez le tuyau en desserrant la bague de serrage.
Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4. Raccordez le tuyau à un robinet fileté. Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet.
Le tuyau d’arrivée est équipé d’un dispositif d’arrêt de l’eau, qui protège contre les fuites d’eau dans le flexible qui sont susceptibles de se produire du fait du vieillissement naturel du flexible. Ce défaut est signalé par un secteur rouge dans la fenêtre “A”. Si cela se produit, fermez le robinet d’eau et adressez-vous au centre de service le plus proche afin de faire remplacer le flexible.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons :
Accrochée au rebord d’un lavabo en utilisant le guide en plastique fourni avec le lave-linge. Dans ce cas,
assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque le lave­linge est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez attacher le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
Dans une bifurcation du conduit d’évacuation d’un lavabo. Cette
bifurcation doit se situer au-dessus du siphon, de telle sorte que le coude se trouve au moins à 60 cm du sol.
Directement dans un conduit d’évacuation à une hauteur minimale
de 60 cm et maximale de 90 cm. L’extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, autrement dit, le diamètre interne du conduit d’évacuation doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
FR
Page 86
86 electrolux installation
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche.
Branchements électriques
Ce lave-linge est conçu pour fonctionner avec une alimentation 220-230V, monophasée, 50Hz.
Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise (2,2 kW), en tenant compte également des autres appareils en cours de fonctionnement.
Branchez le lave-linge à une prise reliée à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect de la consigne de sécurité mentionnée ci-dessus. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre centre de service après-vente.
Le lave-linge une fois installé, assurez­vous que le câble d’alimentation est facilement accessible.
Page 87
en matière de sauvegarde de l’environnement electrolux 87
En matière de sauvegarde de l’environnement
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
>PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des
conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés.
Ancien appareil
Confiez votre ancien appareil à un site de collecte autorisé. Contribuez à la préservation de l’environnement !
Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il faut, au contraire, le consigner au point de collecte approprié spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En éliminant l’appareil comme il se doit, l’utilisateur contribue à atténuer les conséquences négatives qu’une mauvaise gestion des déchets de ce produit peut avoir sur l’environnement et la santé. Pour obtenir de plus amples détails à propos du recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, la société locale de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé !).
• Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré-traitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la quantité de linge à laver.
FR
Page 88
88 electrolux Garantie/service-clientèle
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1 Compte tenu des dispositions
stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2 La prestation sous garantie implique
que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3 Afin d'éviter des dommages plus
sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4 L'application de la garantie est
soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5 La garantie n'interviendra pas si des
dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6 Il ne peut pas être fait appel à la
garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7 L'obligation de garantie perd ses
effets lorsque les défectuosités sont causées par: – une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, – des conditions environnementales anormales en général, – des conditions de fonctionnement inadaptées, – un contact avec des produits agressifs.
8 La garantie ne s'applique pas pour
les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
Page 89
Garantie/service-clientèle electrolux 89
9 Ne sont pas couvertes par la
garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10 Les appareils aisément
transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11 Si des appareils sont encastrés,
sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12 Si au cours de la période de garantie,
la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13 La réparation sous garantie
n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14 Nous octroyons une garantie de
douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15 Hormis les cas où une responsabilité
est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
FR
Page 90
90 electrolux Garantie/service-clientèle
Adresse de notre service clientèle: Belgique
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Consumer services: Téléphone: 02/363.04.44 - 02/363.04.00 Téléfax: 02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxemburg
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services: Téléphone: 00 352 42 431-1 Téléfax: 00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
GARANTIE EUROPEENNE
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
Page 91
centres de service après-vente electrolux 91
Centres de service après-vente
Si vous avez besoin d’assistance, contactez votre Centre de service après-vente local
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
www.electrolux.com
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
FR
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
www.electrolux.com.be
ANC number: 132 973 971-00-452007
Loading...