Electrolux EWN 148641 W User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по
эксплуатации
Стиральная машина
EWN 148641 W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Описание изделия 4 Панель управления 5 Первое использование 6 Персонализация 6 Ежедневное использование 8 Режим ожидания 15 Полезные советы 15
Право на изменения сохраняется
Программы стирки 17 Уход и чистка 19
2
Что делать, если ... 24 Технические данные 27 Показатели потребления 27 Установка 27 Подключение к электросети 31 Охрана окружающей среды 32
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐ ветствует действующим промышлен‐ ным стандартам и требованиям зако‐ нодательства в отношении безо‐ пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим дол‐ гом дать следующие указания по безо‐ пасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐ водство хранилось у пользователя ма‐ шины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому ли‐ цу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐ миться с ними перед тем, как присту‐ пить к установке и эксплуатации ма‐ шины.
• Перед первым включением стираль‐ ной машины проверьте ее на отсут‐ ствие повреждений, вызванных транс‐ портировкой. Никогда не подключайте к инженерным сетям поврежденную
машину. При обнаружении каких-либо повреждений обращайтесь к постав‐ щику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных температу‐ рах: Перед первым включением сти‐ ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические харак‐ теристики изделия или каким-либо об‐ разом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно нагре‐ ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐ вотные не забирались в барабан. Что‐ бы избежать этого, проверяйте бара‐ бан перед началом использования ма‐ шины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут привести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и мою‐ щего средства. При применении чрез‐ мерного количества моющего сред‐ ства возможно повреждение ткани.
Page 3
electrolux 3
См. рекомендации изготовителя отно‐ сительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐ совые платки, пояса и т.д., следует по‐ мещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между ба‐ ком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электро сети и закры‐ вайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или трав‐ ме. Обращайтесь в местный сервис‐ ный центр. Всегда настаивайте на ис‐ пользовании оригинальных запчас‐ тей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐ итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В против‐ ном случае возможно серьезное по‐ вреждение изделия и другого имуще‐ ства. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или налив‐ ном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐ вровом покрытии, необходимо отрегу‐ лировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убеди‐ тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен‐ тов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может опу‐ скаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐ димые для установки данного прибо‐ ра, должны выполняться квалифици‐ рованным сантехником или компе‐ тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐ ключению, необходимые для установ‐ ки данного прибора, должны выпол‐ няться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не дол‐ жен использоваться в целях, отличных от тех, для которых он предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж‐ де были застегнуты, а в карманах ни‐ чего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде‐ жду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐ ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие лету‐ чие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полно‐ стью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все‐ гда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения сетево‐ го шнура или таких повреждений па‐ нели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть стиральной ма‐ шины.
Page 4
4 electrolux
Описание изделия
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐ вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐ гии.
1 2
3
4
5
6
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Лампочка освещения барабана 4 Ручка для открывания дверцы
7
5 Табличка технических данных 6 Фильтр сливного насоса 7 Регулируемые ножки
Page 5
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и вымачивании, или для пятно‐ выводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Мою‐ щее средство для предварительной стирки и вымачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на этапе выведения пятен.
От де ле ние дл я п оро шк ов ог о и ли жи д‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке. При использова‐ нии жидкого моющего средства нали‐ вайте его непосредственно перед запу‐ ском программы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐ чителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необ‐ ходимо заливать в отделение дозатора перед запуском программы стирки.
electrolux 5
Панель управления
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор программ, кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соответствующими цифрами на следующих страницах.
1
1. Селектор программ
2. Дисплей
3. Кнопка выбора температуры
2
3 4 5 6 7 8
4. Кнопка снижения скорости отжима
5. Кнопки доп. функций
6. Кнопка подтверждения
Page 6
6 electrolux
7. Кнопка "Пуск/Пауза" 8. Кнопки "Менеджера времени"
= программы "Менед‐ жер времени"
= Синтетика = Деликатные ткани = Шерсть = Ручная стирка = Дамское белье = Шелк = Полоскание = Слив = Отжим
= 14 минут = Одеяло
1 - 2 = Избранные програм‐мы
= Хлопок
+
= Энергосбережение (Экономичная стирка)
= Температура
= Кнопки дополнитель‐ ных функций
= Кнопка "Вниз" = Защита от детей
OK = Кнопка подтвержде‐
+/-
ния = Менеджер времени
Первое использование
• Убе дитесь в то м, что подключение машины к электросети, водопро‐ воду и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полисти‐ роловый блок и другие предметы.
• Перед первой стиркой выполните цикл стирки изделий из хлопка при
Персонализация
Выбор языка При первом включении прибора, пово‐
рачивая селектор программ ( 1 ), необ‐ ходимо выбрать язык, на котором будут выводиться сообщения на дисплее. При следующем включении прибора все со‐ общения на дисплее будут появляться на этом языке. Внимание! Если на дисплее не отображается ни один язык, значит, прибор уже включал‐ ся хотя бы один раз. В этом случае, если вы хотите изменить установку языка, од‐ новременно нажмите приблизительно на 6 секунд кнопки 3 и 4 для вывода на
= Кнопка "Вверх"
максимальной температуре без белья, чтобы прочистить бак и ба‐ рабан. Насыпьте 1/2 мерки сти‐ рального порошка в отделение для основной стирки дозатора и запустите машину.
дисплей меню выбора языка. Нажимай‐ те кнопки 5 ("Вверх"
для прокрутки всех имеющихся языков. Дважды нажмите кнопку 6 для подтвер‐ ждения своего выбора.
Установка времени Время ) После установки языка, перед тем как
приступать к первой стирке, необходимо выставить текущее время. Не забывайте изменять текущее время при переходе с летнего времени на зим‐ нее, и наоборот. Настройки часов допускают возмож‐ ность изменения/настройки текущего
= Старт/Пауза
или "Вниз" )
Page 7
electrolux 7
времени. Необходимо проверять и кор‐ ректировать точность хода часов, так как от этого зависит время окончания цикла стирки. При разовом/кратковременном нажатии кнопок 5 шаг изменения времени соста‐ вляет одну минуту. При удерживании этих кнопок в нажатом положении шаг изменения времени составляет 10 ми‐ нут. Нажмите кнопку 6 для фиксации те‐ кущего времени. Внимание! Если прибор уже включался, нажмите кнопки 5 для вывода на дисплей меню дополнительных функций. Снова нажимая те же кнопки, можно про‐ сматривать все доступные дополнитель‐ ные функции до тех пор, пока на дисплее не появится меню "Настройки" (Установ‐ ки). Чтобы войти в меню, нажмите кнопку 6 . Нажимайте кнопки 5 для прокрутки всех настроек до появления опции "Время"; после этого нажмите кнопку 6 для под‐ тверждения сделанного выбора и затем установите время.
Пользовательские настройки Прибор имеет меню "Настройки", кото‐
рое позволяет пользователю изменять заводские настройки по собственному усмотрению. После включения прибора при помощи селектора программ ( 1 ) нажимайте кнопки 5 для вывода на дисплей меню дополнительных функций. Снова нажи‐ мая те же кнопки, можно просматривать все доступные опции до тех пор, пока не появится меню "Настройки". Чтобы вой‐ ти в меню, нажмите кнопку 6 . Снова на‐ жимая кнопки 5 , пр ок ру ти те вс е н ас тр ой‐ ки и нажмите кнопку 6 для подтвержде‐ ния сделанного выбора.
Настройка громкости звука ( Громкость) Эта настройка позволяет пользователю
регулировать громкость звука. Нажимай‐ те кнопки 5 для выбора громкост и от 0 до 9 (0 – нет звука, 9 - макс.). Нажмите кнопку 6 для подтверждения выбора.
Включение функции "Замок от детей" ( Защита от детей)
В приборе имеется функция "Замок от детей", которая позволяет оставлять ма‐ шину с закрытой дверцей без присмотра и не беспокоиться о том, что дети могут получить травму или повредить прибор. Включайте эту дополнительную функ‐ цию до нажатия кнопки 7 или после вы‐ бора нужной программы стирки. Эта функция остается включенной, даже если прибор не работает. Установите функцию "Замок от детей":
•нажмите кнопки 5 для вывода на дисп‐ лей меню дополнительных функций
• нажимая кнопки 5 , выберите функцию "Замок от детей"
•нажмите кнопку 6 , чтобы включить эту функцию. При этом статус соответ‐ ствующего символа изменится с "Выкл" на "Вкл", и на дисплее появится следующее сообщение: для разблоки‐ ровки машины одновременно нажмите
кнопки
и и удерживайте их в те‐
чение 5 секунд.
• При нажатии кнопки 3 или 4 дисплей возвращается в исходное состояние.
Если после начала выполнения про‐ граммы при активированной функции "Замок от детей" вы нажмете какую-либо кнопку, на дисплее появится сообщение "Машина заблокирована, для разблоки‐ ровки используйте комбинацию кнопок." По окончании программы необходимо одновременно нажать обе кнопки 5 и не отпускать их в течение нескольких се‐ кунд до тех пор, пока на дисплее не по‐ явится сообщение (Машина разблокиро‐ вана), после чего можно выбрать новую программу.
Настройка яркости ( Яркость) Настройка яркости позволяет регулиро‐
вать интенсивность подсветки дисплея.
Page 8
8 electrolux
Нажимайте кнопки 5 для увеличения или уменьшения яркости. Вы можете выбрать уровень яркости в интервале от 0 до 9 ( 0 - минимальный, 9 - максимальный). Нажмите кнопку 6 для подтверждения выбора.
Настройка контрастности ( Контрастность)
Настройка контрастности позволяет ре‐ гулировать оптические характеристики дисплея. Нажимайте кнопки 5 для увеличения или уменьшения контрастности. Вы можете выбрать уровень контрастно‐ сти в интервале от 0 до 9 ( 0 - минималь‐ ный, 9 - максимальный).
Сброс всех настроек пользователя ( Сброс установок)
Эта функция позволяет вернуться к за‐ водским настройкам
Ежедневное использование
Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по од‐ ной вещи, стараясь максимально раз‐ вернуть каждую. Закройте дверцу.
Нажмите кнопку 6 , чтобы включить эту функцию. Нажмите кнопку 6 для подтверждения выбора.
Возврат в главное меню ( Назад) Для возврата в главное меню перейдите к опции "Назад"
Нажмите кнопку 6 для подтверждения выбора.
Звуковая сигнализация Машина оборудована устройством зву‐
ковой сигнализации, срабатывающим в следующих случаях:
• по окончании цикла ;
• в случае каких-либо неисправностей.
Если необходимо отключить звуковую сигнализацию за исключением тех слу‐ чаев, когда речь идет о неисправностях в работе машины, работе, см. предыду‐ щую главу "Настройка громкости звука".
бует выбранная программа/дополни‐ тельная функция (более подробную ин‐ формацию см. в разделе "Дозатор мою‐ щих средств").
, нажимая кнопки 5 .
Дозирование моющего средства и смяг‐ чителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте необходимое количе‐ ство моющего средства, поместите его в отделение дозатора, предназначенное
для основной стирки ствующее отделение, если этого тре‐
или в соответ‐
При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в отделение дозатора, помеченное символом превышая отметку "MAX"). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
(не
Page 9
отмены программы / выключения маши‐ ны. По окончании программы селектор про‐ грамм следует повернуть в положение O, чтобы выключить машину.
ВАЖНО! Если во время работы прибора повернуть селектор программ в положение, соответствующее другой программе, на дисплее появится сообщение о том, что необходимо вернуть селектор программ в предыдущее положение. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Дисплей
Выбор нужной программы Поверните селектор программ ( 1 ) на
нужную программу. При включении при‐ бора раздается мелодичный звон, одно‐ временно с этим на дисплее появляется логотип бренда, и в течение нескольких секунд в последних двух строках дис‐ плея отображается короткое описание выбранной программы. После выбора программы на дисплее прибора ( 2 ) отображается следующая информация:
2.1 температура
2.2 скорость отжима
2.3 символы возможных дополнитель‐ ных функций
2.4 степень загрязненности белья
1)
2.5 продолжительность программы стир‐ ки
2.6 расчетное время завершения цикла стирки
2.5
ДИСПЛЕЙ используется для зада‐ ния большого количества функций и их комбинаций друг с другом с по‐ мощью лишь нескольких органов управления (селектора программ и 8 кнопок). Такое простое управление легко осуществляется благодаря ин‐ терактивному дисплею. "Интерак‐ тивный" означает, что информация на дисплее прибора меняется в со‐ ответствии с каждой выполненной вами операцией по вводу тех или иных данных. Таким образом обес‐ печивается выполнение только до‐ пустимых настроек. Посмотреть те‐ кущие настройки машины на инфор‐ мационной панели и в строке допол‐ нительных функций можно в любое время.
На дисплей выводится следующая ин‐ формация:
• Продолжительность выбранной про‐ граммы После выбора программы продолжи‐ тельность программы стирки ( 2.5 ) и ожидаемое время ее завершения ( 2.6 ) отображаются на дисплее в ча‐ сах и минутах (например, 20:33 ).
2.1 2.2 2.3 2.4 2.6
Продолжительность выбранной про‐ граммы стирки рассчитывается авто‐
При этом начинает мигать индикатор, встроенный в кнопку 7 . Селектор программ можно поворачи‐
матически на основании максималь‐ ной загрузки, предусмотренной для ка‐ ждого типа ткани.
вать как по часовой, так и против часо‐ вой стрелки. Положение O служит для
1) Только с программами Хлопок , Синтетика и Деликатные ткани .
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
После начала выполнения программы оставшееся до ее окончания время бу‐ дет обновляться ежеминутно.
• Индикаторы хода выполнения про‐ граммы После нажатия кнопки 7 на дисплее отображается текущий этап выполне‐ ния программы. Дисплей показывает символ выбранного типа ткани, теку‐ щий этап выполняемой программы, продолжительность программы стир‐ ки и время окончания цикла. Во время выполнения машиной этапа стирки на дисплее также отображаются аними‐ рованные пузырьки, имитирующие движение воды. См. нижеприведенный рисунок:
• Отсрочка пуска Выбранное время отсрочки пуска (макс. 20 часов) отображается на участке 2.5 дисплея (при начале рабо‐ ты прибора) рядом с соответствую‐
щим символом
, который при этом загорается. Время отсрочки изменяет‐ ся с шагом в 1 минуту.
• Коды неисправностей В случае какой-либо неисправности на дисплее может появиться соответ‐ ствующий код, например, " Вода не за‐ ливается. Откройте кран и затем на‐ жмите клавишу Старт/Пауза." (см. раз‐ дел "Если машина не работает").
• Конец программы По окончании программы дисплей со‐ общает, что дверца разблокирована, и цикл стирки завершен. Символ дверцы
продолжает гореть, указывая на то, что цикл стирки завершен и дверцу можно открыть.
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы воз‐ можно сочетание различных функ‐ ций. Их следует выбирать после вы‐ бора нужной программы и до нажа‐ тия кнопки 7 .
ВАЖНО! О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в разделе "Программы стирки".
Выбор температуры (кнопка 3)
Нажимайте кнопку 3 , чтобы повы‐ сить или понизить температуру, если Вы хотите, чтобы стирка белья выполнялась при температуре воды, отличающейся от предложенной прибором (участок 2.1 на дисплее).
ВАЖНО! Значения максимальной и минимальной температуры для каждой программы стирки см. в разделе "Программы стирки".
= Холодная
стирка Выбор скорости отжима или других
доступных дополнительных функций (кнопка 4)
Несколько раз нажмите кнопку 4 для из‐ менения скорости отжима, если вы хоти‐ те, чтобы отжим вашего белья был вы‐ полнен со скоростью, отличающейся от предложенной прибором для данной программы.
ВАЖНО! На дисплее 2.2 появляется максимальная скорость отжима, доступная для выбранной программы. Нажимая кнопку 4 , можн о такж е выб рать одну из следующих дополнительных функций:
Без отжима : эта дополнительная функция отменяет все стадии отжима и увеличивает число полосканий в некото‐ рых программах.
Остановка полоскания ( Остановка полоскания) : при выборе этой дополни‐ тельной функции вода после последнего полоскания не сливается для предотвра‐ щения образования складок на белье. После завершения программы на дис‐ плее отображается символ выбранной программы и сообщение " Конец" (Ко‐ нец), тогда как на дисплее ( 2.5 и 2.6 ) высвечиваются время завершения цик‐ ла и текущее время. Раздается короткий мелодичный звон (если включена звуко‐ вая сигнализация), индикатор кнопки 7 гаснет, а дверца блокируется, указывая на то, что необходимо слить воду.
Page 11
electrolux 11
Для осуществления слива воды выпол‐ ните указания, приведенные в разделе "Окончание программы".
Ночной цикл Ночной цикл) : при вы‐ боре этой функции вода после послед‐ него полоскания не сливается для пред‐ отвращения образования складок на белье. Так как все этапы отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшумный и может использоваться ночью, когда дей‐ ствует более низкий тариф на электроэ‐ нергию. В некоторых программах при по‐ лосканиях будет использовано большее количество воды. После завершения программы на дис‐ плее отображается символ выбранной программы и сообщение " Конец" (Ко‐ нец), тогда как на дисплее ( 2.5 и 2.6 ) высвечиваются время завершения цик‐ ла и текущее время. Индикаторная лам‐ почка кнопки 7 гаснет, а дверца остается заблокированной, указывая на то, что перед тем как открыть ее, необходимо слить воду. Для осуществления слива воды выпол‐ ните указания, приведенные в разделе "Окончание программы".
Выбор дополнительных функций В зависимости от выбранной программы
только определенные дополнительные функции являются доступными и отоб‐ ражаются на дисплее ( 2.3 и 2.4 ). ПРИМЕЧАНИЕ: Не все дополнительные функции совместимы друг с другом. Символы несовместимых дополнитель‐ ных функций исчезнут.
ВАЖНО! О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в разделе "Программы стирки".
Для выбора нужных дополнительных функций вначале поверните селектор ( 1 ) на нужную программу и не нажимай‐ те кнопку 7 . Нажимая кнопки 5 , можно вывести на дисплей меню дополнительных функ‐
ций. С помощью кнопок "Вверх" "Вниз"
можно просмотреть все до‐
или
ступные дополнительные функции.
Выбранная дополнител ьн ая фун кц ия бу ‐ дет отображаться с подсветкой на всей видимой площади дисплея. В правой ча‐ сти дисплея появится соответствующий символ, а под ним - короткое сообщение о статусе данной функции ("Выкл" или "Вкл"). См. нижеприведенный пример:
Нажмите кнопку 6 для включения нужной дополнительной функции и подтвержде‐ ния своего выбора; для отключения вы‐ бранной функции нажмите эту кнопку еще раз.
После завершения выбора дополни‐ тельных функций нажмите кнопки 3 или 4 или просто подождите 10 секунд для возврата дисплея в исходное состояние. Выбранные дополнительные функции будут отображаться на дисплее.
Предварительная стирка ( Предвари‐ тельная стирка) : Выбирайте эту допол‐ нительную функцию тогда, когда перед основной стиркой белья вы хотите вы‐ полнить его предварительную стирку. В программах для хлопчатобумажных и синтетических тканей цикл предвари‐ тельной стирки завершается коротким отжимом со скоростью 650 об/мин, а в
Page 12
12 electrolux
программах для деликатных тканей вы‐ полняется только слив воды.
Легкая глажка ( Легкая глажка) : При нажатии этой кнопки белье стирается и отжимается очень бережно, чтобы избе‐ жать образования складок. Это облег‐ чает глажку. Кроме того, машина выпол‐ няет при этом дополнительные полоска‐ ния. Если выбрать эту дополнительную функцию для программ стирки хлопка, скорость отжима автоматически снизит‐ ся до 900 об/мин.
Дополнительное полоскание ( Доп. полоскание ) : эта дополнительная функ‐ ция рекомендуется для людей, страдаю‐ щих аллергией на моющие средства, а также в местностях с очень мягкой во‐ дой. Машина при этом выполнит не‐ сколько дополнительных полосканий.
Отсрочка пуска ( Время окончания) : эта дополнительная функция позволяет отложить запуск программы стирки на 30 мин - 60 мин - 90 мин, 2 часа и далее до 20 часов с интервалом в 1 час. Выбран‐ ное время отсрочки отображается на дисплее. Время окончания будет соот‐ ветственно увеличиваться в соответ‐ ствии с выбранным временем отсрочки. Эту функцию следует выбирать после установки программы, но до нажатия кнопки 7 . Если в течение времени отсрочки пуска вы хотите добавить белье, следует на‐ жать кнопку 7 , чтобы установить машину в паузу. Доложите белье, закройте дверцу и сно‐ ва нажмите кнопку 7 . Отсрочку пуска можно отменить в любой момент до нажатия кнопки 7 . Выбор отсрочки пуска
с помощью кнопки "Вверх" "Вниз"
листайте меню дополнитель‐
или
ных функций до тех пор, пока на дис‐ плее не появится дополнительная функция "Отсрочка пуска"
•нажмите кнопку 6 для включения этой
дополнительной функции (цифры, по‐ казывающие время, начнут мигать)
Нажимая кнопки "Вверх"
или "Вниз"
, можно увеличить или уменьшить
время отсрочки
•нажмите кнопку 6 для подтверждения
выбранного времени отсрочки
•нажмите кнопки 3 или 4 для возврата дисплея в исходное состояние
•нажмите кнопку 7 для запуска про‐ граммы. Пуск программы начнется по истечении выбранного времени от‐ срочки
Отмена отсрочки пуска
•нажмите кнопку 7 для установки при‐ бора в паузу
с помощью кнопки "Вверх" "Вниз"
листайте меню дополнитель‐
или
ных функций до тех пор, пока на дис‐ плее не появится дополнительная функция "Отсрочка пуска"
•нажмите кнопку 6 , чтобы включить эту функцию (цифры, показывающие вре‐ мя, начнут мигать)
Нажимая кнопку "Вниз"
можно уменьшить или отложить пуск, доведя его до текущего времени.
•нажмите кнопку 6 для подтверждения своего выбора
•Нажмите кнопки 3 или 4 , чтобы вер‐ нуть дисплей в исходное состояние.
•нажмите кнопку 7 для немедленного запуска программы.
Не льзя выбрать функ цию "О тсрочк а пус‐ ка" совместно с программой
"Слив".
Избранные программы ( ИЗБРАН‐ НАЯ ПРОГР-МА) : про грам мы с часто ис‐ пользуемыми настройками (например, программа стирки хлопка при 60°C с от‐ жимом на скорости 1200 об/мин, с пред‐ варительной стиркой и дополнительным полосканием) можно сохранять в памя‐ ти. Для этого имеются две ячейки памя‐ ти, соответствующие двум последним положениям селектора программ ( 1 ). Сохраненную в памяти программу мож‐ но выбирать с помощью селектора так же, как и любую другую программу. Сохранение избранной программы:
• выберите программу стирки и нужные
дополнительные функции
•нажмите кнопки 5 для вывода на дисп‐
лей меню дополнительных функций
нажимая кнопку "Вверх"
или "Вниз"
дойдите до опции "Сохранить пред‐ почитаемую программу" ( Сохранить избр. пр-му) и нажмите кнопку 6
нажимая кнопку "Вверх"
или "Вниз"
, выберите номер ячейки памяти (1-2) для сохранения в ней программы
Page 13
electrolux 13
с вашими индивидуальными настрой‐ ками
•нажмите кнопку 6 для сохранения вы‐ бранной программы. На дисплее по‐ явится подсвеченное сообщение о том, что программа сохранена.
• при нажатии кнопки 3 or 4 дисплей воз‐ вращается в исходное состояние.
Для замены сохраненной в памяти про‐ граммы повторите вышеописанную про‐ цедуру сначала. Примечание Если эта ячейка памяти уже использует‐ ся ранее выбранной программой, на дис‐ плее появится сообщение о том, в дан‐ ной ячейке уже сохранена избранная программа. Нажмите кнопку 6 , чтобы п е‐
резаписать ее или кнопки
или для отмены операции, затем нажмите кнопку 6 , чтобы сохранить новую программу. Избранные программы удалить нельзя , но поверх них можно записать другие программы.
Руководство по стирке ( Пояснения по стирке) : в приборе имеется меню "Руко‐ водство по стирке", которое позволяет выбирать наиболее подходящие темпе‐ ратуру, скорость отжима и дополнитель‐ ные функции для стирки вашего белья. В меню "Руководство по стирке" также можно найти "Руководство по выведе‐ нию пятен", ( Пояснения по вывед. пятен) в котором содержится важная информа‐ ция по удалению наиболее часто встре‐ чающихся пятен, и "Демо-режим", идеально подходящий для демонстра‐ ции работы машины в торговых залах (недоступен для покупателей). Выбор меню "Руководство по стирке":
•нажмите кнопки 5 для вывода на дисп‐
лей меню дополнительных функций
нажимая кнопки "Вверх"
или "Вниз"
, дойдите до функции "Руководство
по стирке"
•нажмите кнопку 6 для входа в меню
"Руководство по стирке"
нажимая кнопку "Вверх"
или "Вниз"
можно перемещаться между раз‐ личными руководствами ( Пояснения по температуре, Пояснения по скоро‐ сти отжима, Демо-режим ...)
•нажмите кнопку 6 чтобы войти в вы‐ бранное pуководство; нажимая кнопку "Вверх" или
"Вниз" , можно про‐
читать соответствующие объяснения.
• для ознакомления с информацией из другого руководства необходимо вер‐ нуться в меню "Руководство по стир‐
ке", выбрав опцию "Назад"
, и по‐ вторить всю процедуру, начиная с пункта 4
• при нажатии кнопки 3 или 4 дисплей возвращается в исходное состояние.
Выбор дополнительной функции "Менеджер времени" (кнопки 8)
Time Manager
01:50
18:05
Для включения этой функции дважды на‐ жмите эту кнопку. Эта функция позволяет изменять время стирки, автоматически предлагаемое прибором. Неоднократно нажимая кноп‐ ки "Менеджер времени" " +/- " , можно увеличивать или уменьшать продолжи‐ тельность цикла стирки. Дополнительную функцию "Менеджер времени" нельзя выбрать с программой "Экономичная стирка". На дисплее появляется символ уровня
загрязненности ветствии с задаваемой Вами степенью загрязненности.
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Сильная за‐ грязнен‐ ность
Обычная за‐ грязнен‐ ность
Ежедневная стирка
Слабая за‐ грязнен‐ ность
, изменяясь в соот‐
Символ Тип ткани
Для стирки силь‐ но загрязненных вещей
Для стирки ве‐ щей с обычной степенью загряз‐ ненности
Для стирки ве‐ щей, ношенных только один день
Для стирки сла‐ бозагрязненных вещей
Page 14
14 electrolux
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Быстрая стирка
Укорочен‐ ный цикл (*)
1)
Освежение
(Супер) Ос‐ вежение
1) Мы рекомендуем в этом случае уменьшать загрузку (см. таблицу "Программы стирки").
Символ Тип ткани
1)
1)
Для стирки очень мало загрязнен‐ ных вещей
Для стирки сла‐ бозагрязненного и малоношенно‐ го белья
Только для осве‐ жения белья
Для освежения небольшого ко‐ личества белья
Нажмите кнопку 7 для запуска программы
Для запуска выбранной программы на‐ жмите кнопку 7 ; при этом зеленый инди‐ катор перестанет мигать. На дисплее будут высвечиваться соот‐ ветствующий символ и чередующиеся друг с другом название выбранной про‐ граммы и обозначение ее текущего эта‐ па, которые указывают на то, что машина начала работать, и ее дверца заблоки‐ рована. Для прерывания выполняемой програм‐ мы нажмите кнопку 7 : при этом зеленый индикатор начнет мигать, а на дисплее появится указание нажать кнопку 7 на несколько секунд, после чего машина ус‐ тановится в паузу. Для возобновления работы программы с того момента, на котором она была прервана, снова на‐ жмите кнопку 7 . Если вы выбрали отсрочку пуска, сти‐ ральная машина начнет обратный от‐ счет времени, остающегося до начала запуска программы.
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы
Изменять можно только дополнитель‐ ные функции, высвечивающиеся на дис‐ плее при нажатии кнопок 5 ( "Вверх" или "Вниз" ), до того, как программа присту‐ пает к их выполнению. Перед внесением в программу любых изменений необхо‐ димо перевести прибор в режим ПАУЗЫ, нажав кнопку 7 .
Из мени ть выпо лняему ю прогр амму мо ж‐ но только путем ее отмены . Для этого поверните селектор программ на O , а затем - на новую программу; нажмите кнопку 6 для отмены предыдущей про‐ граммы стирки. Запустите новую про‐ грамму, снова нажав кнопку 7 . При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 7 , при этом начнет мигать соответствующий индикатор. Для возобновления выполнения программы нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы Поверните селектор программ в положе‐
ние O , а затем - на вновь выбранную программу. Для отмены выполняемой программы нажмите кнопку 6 . Теперь нажмите кнопку 7 для запуска новой про‐ граммы.
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Нажмите кнопку 7 для установки машины в паузу. На дисплее появится соответ‐ ствующее сообщение. Если дверца остается заблокированной, это означает, что прибор уже нагревает воду, или вода уже поднялась выше ниж‐ него края дверцы. В этом случае дверцу открыть нельзя; Если Вы не можете открыть дверцу, но сделать это необходимо, Вам следует выключить машину, повернув селектор программ в положение O . Через не‐ сколько минут дверцу можно будет от‐ крыть ( при этом учтите уровень воды и температуру! ).
Окончание программы Машина останавливается автоматиче‐
ски; Если была выбрана функция Остановка полоскания или Ночной цикл , индика‐ тор, встроенный в кнопку 7 , гаснет, на дисплее появляются символ выбранной программы и сообщение " Конец" (Ко‐ нец), а дверца остается заблокирован‐ ной, напоминая о том, что перед тем как ее открыть, необходимо слить воду из машины. Для слива воды :
Page 15
electrolux 15
• выберите программу "Слив" или "От‐
жим"
• При необходимости уменьшите ско‐
рость отжима с помощью соответ‐ ствующей кнопки
•нажмите кнопку 7
• По окончании программы на дисплее
попеременно высвечиваются символ
(дверца) и сообщение о том, что дверца разблокирована, и программа завершена. После этого дверцу можно открыть.
Поверните селектор программ в положе‐ ние O , чтобы выключить машину. До‐ станьте белье из барабана и тщательно проверьте, чтобы барабан был пуст. Если вы больше не будете стирать, за‐ кройте кран подачи воды. Оставьте дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприятных за‐ пахов.
Режим ожидания
Режим ожидания : Спустя несколько ми‐ нут после окончания программы вклю‐ чается режим экономии энергии. Сни‐
жается яркость дисплея. При нажатии любой кнопки прибор выходит из режима экономии энергии.
Полезные советы
Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стир‐ ке, данными изготовителями. Рассорти‐ руйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, дели‐ катное белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно. Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ ные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или зав‐ яжите их в мешок или сетку.
Выведение пятен Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐
этому рекомендуется обработать их пе‐ ред стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замо‐ чить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыво‐ дителем на бензиновой основе, положи‐ те вещь на мягкую подстилку и промо‐ кните пятно; выполните обработку не‐ сколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐ даром, положите вещь на мягкую под‐ стилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будь‐ те осторожны со старыми пятнами ржав‐ чины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может по‐ рваться. Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору).
Page 16
16 electrolux
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
2)
ном
полож ите в ещь н а мя гкую подст ил‐ ку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим сред‐ ством, прополощите и обработайте ук‐ сусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос‐ тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
2)
затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы с по‐ мощью отбеливателя, а затем тщатель‐ но прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пят‐ новыводителем, денатуратом или бен‐ зином, затем потрите, используя чистя‐ щую пасту.
Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐ вильности его дозировки, это способ‐ ствует предотвращению излишнего за‐ грязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут на‐ рушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от ти‐ па ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐ ры стирки и степени загрязненности. В данной стиральной машине можно ис‐ пользовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машин‐ ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов
тканей
• стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температу‐ ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐ тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе‐ циально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐ мещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед нача‐ лом выполнения программы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована систе‐ мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐ тимальное использование концентриро‐ ванных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐
,
вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства за‐ висят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязненности белья и жестко‐ сти используемой воды. Следуйте указаниям изготовителя мою‐ щего средства по дозировке. Используйте меньшее количество мою‐ щего средства, если:
• вы стираете небольшое количество белья
• белье слабо загрязнено
• во время стирки образуется много пе‐ ны.
Степень жесткости воды Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐ цию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабже‐ ния или от местных органов власти. Если степень жесткости воды средняя или вы‐ сокая, мы предлагаем вам добавлять смягчитель воды, следуя рекоменда‐ циям производителя. Если по степени жесткости вода мягкая, пересмотрите количество используемого моющего средства.
2) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 17
Программы стирки
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК 90° – Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 1400 об/мин
Макс. загрузка 8кг - Пониж. загрузка 4 кг Белый и цветной хлопок (с обычной степенью за‐ грязнения).
СИНТЕТИКА 60° - холодная стирка Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 4 кг – Пониж. загрузка 2 кг Изделия из синтетических или смешанных тка‐ ней: нижнее белье, цветное белье, безусадочные сорочки, блузки.
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскание Максимальная скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 4 кг – Пониж. загрузка 2 кг Изделия из деликатных тканей: акрила, вискозы, полиэстера.
ШЕРСТЬ / РУЧНАЯ СТИРКА 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскание Максимальная скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа стирки для шерстяных изделий, год‐ ных для машинной стирки, и шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, а также изделий из деликатных тканей, имеющих на этикетке символ "ручная стирка". Примечание : Наличие в бараба‐ не только одной или объемной вещи может при‐ вести к дисбалансу. Если прибор не выполняет за‐ ключительный отжим, добавьте белья, перерас‐ пределите белье в барабане вручную и задайте программу "Отжим".
1)
1)
1)
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА,
БЕЗ ОТЖИМА, Ос‐
тановка полоска‐
ния, Ночной цикл,
Предварительная
2)
стирка
, Легкая
глажка, Доп. поло‐
скание, МЕНЕД‐ ЖЕР ВРЕМЕНИ
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА,
БЕЗ ОТЖИМА, Ос‐
тановка полоска‐
ния, Ночной цикл,
Предварительная
стирка,
2)
, Легкая
глажка, Доп. поло‐
скание, МЕНЕД‐ ЖЕР ВРЕМЕНИ
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА,
БЕЗ ОТЖИМА, Ос‐
тановка полоска‐
ния, Ночной цикл,
Предварительная
2)
стирка,
, Доп. по‐
лоскание, МЕНЕД‐
ЖЕР ВРЕМЕНИ
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА,
Остановка полоска‐
ния, Ночной цикл
electrolux 17
Отделение доза‐
тора
моющих средств
Page 18
18 electrolux
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
БЕЛЬЕ 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 1 кг Эта программа предназначается для стирки очень деликатных вещей, например, бюстгальтеров и другого нижнего белья. Максимальная скорость отжима автоматически уменьшается.
ШЕЛК 30° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1 кг Программа бережной стирки для изделий из шел‐ ковых и смешанных синтетических тканей.
ПОЛОСКАНИЕ Полоскание - Продолжительный отжим Максимальная скорость отжима 1400 об/мин Макс. загрузка 8 кг С помощью этой программы можно выполнять по‐ лоскание и отжим изделий из хлопка, выстиранных вручную. Для того, чтобы усилить интенсивность процесса полоскания, выберите дополнительную функцию "Дополнительное полоскание". В этом случае машина выполнит несколько дополнитель‐ ных этапов полоскания.
ОТЖИМ Слив воды и продолжительный отжим Максимальная скорость отжима 1400 об/мин Макс. загрузка 8 кг Отдельный отжим, выполняемый для белья, вы‐ стиранного вручную, и по окончании программ с функциями "Остановка с водой в баке" и "Ночной цикл". Скорость отжима можно выбрать в соответ‐ ствии с типом белья с помощью соответствующей кнопки.
СЛИВ Слив воды Макс. загрузка 8 кг Используется для слива воды из машины после последнего полоскания в программах с выбранной функцией Остановка полоскания и Ночной цикл.
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА,
Остановка полоска‐
ния, Ночной цикл
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА,
Остановка полоска‐
ния, Ночной цикл
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА,
БЕЗ ОТЖИМА, Ос‐
тановка полоска‐
ния, Ночной цикл,
Легкая глажка, Доп.
полоскание
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Отделение доза‐
тора
моющих средств
Page 19
electrolux 19
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК ЭКО 90°-40° Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 1400 об/мин Макс. загрузка 8 кг Белое и нелиняющее цветное хлопчатобумажное белье Эту программу можно выбирать для стирки изде‐ лий из хлопка обычной или слабой степени загряз‐ нения. Время стирки будет увеличено, а темпера‐ тура стирки - понижена. Это позволит получить хо‐ роший результат при экономии энергии.
14 МИН. 30° Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 2 кг Идеальный цикл для белья, нуждающегося только в освежении .
ОДЕЯЛО 40°-30° Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 2,5 кг Программа стирки одного одеяла или покрывала из синтетики.
/ВЫКЛ Для отмены текущей программы или выключения машины.
1) Если вы выбрали дополнительную функцию "Быстрая стирка" или "Укороченный цикл" с помощью кнопки 8 , мы рекомендуем уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже. Если вы выбрали функцию "Освежение" или "Супер­освежение", мы рекомендуем еще более уменьшить загрузку.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без предварительной стирки.
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА,
БЕЗ ОТЖИМА, Ос‐
тановка полоска‐
ния, Ночной цикл,
Предварительная
глажка, Доп. поло‐
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА,
БЕЗ ОТЖИМА, Ос‐
тановка полоскания
СНИЖЕНИЕ СКО‐
2)
стирка,
РОСТИ ОТЖИМА
, Легкая
скание
Отделение доза‐
тора
моющих средств
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите машину от электрической сети.
Удаление накипи Используемая нами вода обычно содер‐
жит соли кальция. Поэтому рекомен‐ дуется периодически использовать в ма‐ шине порошок для смягчения воды. Вы‐
полняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии с указаниями из‐ готовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование из‐ вестковых отложений.
После каждой стирки Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха
Page 20
20 electrolux
внутри машины. Если дверца после стирки остается открытой, это способ‐ ствует также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество
моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологически‐ ми свойствами.
Чистка снаружи Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите его.
ВАЖНО! не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, растворители или другие подобные средства.
Чистка дозатора моющих средств Дозатор моющих средств следует регу‐
лярно чистить. Дозатор моющих средств и добавок сле‐ дует регулярно чистить. Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и потянув его на себя.
Промойте его проточной водой, чтобы удалить все остатки скопившегося поро‐ шка. Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок. Промойте водой все детали дозатора.
Почистите отсек дозатора щеткой.
Page 21
Чистка барабана Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посто‐ ронних предметов или вследствие высо‐ кого содержания железа в водопровод‐ ной воде.
ВАЖНО! Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐
ках барабана с помощью средства для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для
удаления остатков чистящих средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка с добавлением при‐ мерно. 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы Периодически проверяйте уплотнение
дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
electrolux 21
Фильтр сливного насоса Фильтр сливного насоса следует про‐
верять регулярно, особенно, если:
• машина не выполняет слив и/или от‐ жим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в слив‐ ной насос таких предметов, как булав‐ ки, монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим образом:
1. Отключите прибор от электросети.
2. При необходимости подождите, что‐
бы вода остыла.
3. Откройте дверцу насоса, вставив в
паз монету (или специальный ин‐ струмент из пакета с руководством по эксплуатации - в зависимости от модели).
1
2
4. Поставьте рядом с насосом тазик
для сбора воды, которая может вы‐ течь.
Page 22
22 electrolux
5. С помощью плоскогубцев выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из крышки фильтра.
6. Когда вода перестанет литься, от‐ винтите крышку фильтра и плоско‐ губцами извлеките фильтр. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вы‐ тереть воду, которая может пролить‐ ся при снятии фильтра.
2
8. Установите фильтр на место, следя, чтобы он как следует встал на место. Затем плотно затяните его.
1
7. Проворачивая крыльчатку насоса, извлеките из него все посторонние предметы.
9. Установите на место заглушку от‐ верстия аварийного слива и плотно закрепите ее.
Page 23
10. Закройте дверцу фильтра сливного насоса.
ВНИМАНИЕ! При работающем приборе в зависимости от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку фильтра сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы прибор завершил цикл и слил воду. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности снятия ее детьми.
Чистка фильтра наливного шланга Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли налив‐ ной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой
щеткой.
electrolux 23
4. Снова привинтите наливной шланг к крану.
Аварийный слив Если вода не сливается, для слива дей‐
ствуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки;
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. При необходимости подождите, что‐ бы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте тазик на пол. Выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из фильтра. Под действием силы тя‐ жести вода станет стекать в тазик. Ко‐ гда тазик наполнится, снова устано‐ вите заглушку в крышку. Вылейте во‐ ду из тазика. Повторяйте эту проце‐ дуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. снова закрутите фильтр и закройте дверцу.
Предотвращение замерзания Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускать‐ ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐ разом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Отвинтите наливной шланг.
4. Поставьте на пол тазик, поместите в него конец наливного шланга, открой‐ те заглушку отверстия аварийного
Page 24
24 electrolux
слива в фильтре и дайте воде полно‐ стью стечь.
5. Вставьте заглушку отверстия аварий‐
6. При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐ жающей среды выше 0°C.
ного слива в фильтр и прикрутите об‐ ратно наливной шланг.
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недо‐ смотром, можно легко устранить само‐ стоятельно, не обращаясь в сервисный цен тр . П ер ед те м ка к о бр ащ ат ьс я в ме ст‐ ный авторизованный сервисный центр, выполните указанные ниже проверки. Во время работы машины может начать мигать красный индикатор, встроенный в кнопку 7 , при этом каждые 20 секунд будет подаваться звуковой сигнал, ука‐ зывающий на то, что машина не рабо‐ тает, а на дисплее появится один из сле‐ дующих кодов неисправности:
• Неисправность подачи воды: " Вода не заливается. Откройте кран и затем на‐ жмите клавишу Старт/Пауза.".
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Дверца не закрыта. (" Убедитесь, что дверца плотно закрыта и затем нажмите Старт/Пауза.")
• Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю электрическую сеть. Перегорел предохранитель на главном распределительном
Машина не включается:
щите.
• Замените предохранитель. Селектор программ установлен неверно, и не нажата кнопка 7 .
• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 7 . Выбрана отсрочка пуска.
• Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно, отмените отсрочку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
• Отключите функцию "Замок от детей".
• Неисправность слива воды: " Вода не сливается. Очистите фильтр и затем нажмите Старт/Пауза.".
• Открыта дверца: " Убедитесь, что дверца плотно закрыта и затем нажми‐ те Старт/Пауза. ".
Устранив причину неисправности, на‐ жмите кнопку 7 для возобновления вы‐ полнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 25
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Закрыт кран подачи воды. (" Вода не заливается. Откройте кран и затем нажмите клавишу Старт/Пауза.")
• Откройте кран подачи воды. Наливной шланг передавлен или сильно перегнут. (" Вода не заливается. Откройте кран и затем нажмите клавишу Старт/
Машина не заполняется во‐ дой:
Пауза.")
• Проверьте подсоединение наливного шланга. Забит фильтр в наливном шланге. (" Вода не заливается. От‐ кройте кран и затем нажмите клавишу Старт/Пауза.")
• Прочистите фильтр наливного шланга. Неплотно закрыта дверца. (" Вода не заливается. Откройте кран и затем нажмите клавишу Старт/Пауза.")
• Плотно закройте дверцу. Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. (" Вода не
сливается. Очистите фильтр и затем нажмите Старт/Пауза.")
• Проверьте правильность подсоединения сливного шланга. Забит фильтр сливного насоса. (" Вода не сливается. Очи‐
стите фильтр и затем нажмите Старт/Пауза.") Машина не выполняет слив и/или отжим:
• Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐
чании которой в баке остается вода или в которой исключена
фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего средства или сред‐
ство неправильного типа (вызывающее избыточное пеноо‐
бразование).
• Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях налив‐ ного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна ви‐
Вода на полу:
зуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
• Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра заглушка отверстия ава‐ рийного слива не установлена на место, или сам фильтр не закручен должным образом.
• Установите на место заглушку отверстия аварийного слива или до конца закрутите фильтр.
Слишком мало моющего средства, или же использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки:
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐ ния стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
electrolux 25
Page 26
26 electrolux
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
Дверца не открывается:
Машина вибрирует или шу‐ мит:
Отжим начинается с опозда‐ нием или не выполняется:
Машина издает необычный шум:
В машине не видна вода:
Подождите, пока не появится символ ветствующее сообщение.
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаков‐ ки.
• Проверьте правильность установки прибора.
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания прибора.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из­за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения на‐ правления вращения барабана. Это может происходить не‐ сколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет, и не ус‐ тановится нормальный отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не распределилось равномерно, отжим вы‐ полняться не будет. В этом случае переложите белье вручную и задайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане.
Недостаточная загрузка.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вруч‐ ную, а затем выберите программу отжима.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐ гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐ пределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
Если определить или устранить причину неисправности самостоятельно не уда‐ лось, обращайтесь в наш сервисный центр. Перед тем, как звонить туда, за‐ пишите для себя модель, серийный но‐ мер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра.
(Дверца) и соот‐
Page 27
electrolux 27
Технические данные
Габариты Ширина
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Максимальная загрузка Хлопок 8 кг Скорость отжима Максимум 1400 Число оборотов в мину‐
Высота Глубина
Информация по электрическому подключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внут‐ ренней стороне дверцы машины.
Минимум Максимум
60 см 85 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
ту
Показатели потребления
Программа Потребление энер‐
Белый хлопок 90° 2.50 62 Хлопок 60° 1.70 63
Хлопок ЭКО 60° Хлопок 40° 0.97 62 Синтетика 40° 0.55 52 Деликатные ткани
40° Шерсть 30° 0.32 64
1) Хлопок Эко" при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
1)
гии (кВтч)
1.36 64
0.53 68
Приведенные в данной таблице дан‐ ные по расходу являются исключи‐ тельно ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Продолжительность
программ высвечи‐
вается на дисплее на
панели управления.
от количества и типа белья, темпе‐ ратуры водопроводной воды и тем‐ пературы окружающей среды.
Установка
Распаковка Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐ ред началом эксплуатации прибора. Рекомендуется сохранить все транспор‐ тировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использо‐ вать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки аккурат‐
но положите машину на заднюю па‐ нель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
Page 28
28 electrolux
A
2. Отсоедините шнур питания и сливной
шланг от разъемов на задней панели прибора.
3. С помощью подходящего гаечного
ключа отвинтите и снимите централь‐ ный задний болт A . Выньте соответ‐ ствующую пластмассовую шайбу.
4. Открутите и снимите с задней панели два больших болта B и ше ст ь ма ле нь ‐ ких болтов C .
C
B
B
C
5. Снимите скобу D и за винт ите о брат но шесть маленьких болтов C .
Page 29
D
electrolux 29
7. Вставьте в маленькое верхнее отвер‐ стие и в два больших отверстия со‐ ответствующие пластиковые заглу‐ шки, находящиеся в одном пакете с руководством пользователя.
C
C
6. Откройте дверцу, достаньте налив‐ ной шланг из барабана и снимите по‐ листироловую вставку, прикреплен‐ ную к прокладке дверцы.
Размещение Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Выровняйте машину, подни‐
Page 30
30 electrolux
мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐ гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐ новлены самозатягивающиеся гайки, од‐ нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать их высоту так, чтобы машина стояла ровно и устойчиво. При необходимости про‐ верьте точность выравнивания с по‐ мощью спиртового уровня. Необходи‐ мые регулировки можно выполнять с по‐ мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐ равнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола.
35°
45°
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ ровав положение шланга, не забудь‐ те плотно затянуть зажимную гайку во избежание утечек.
4. Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану с резьбой 3/4. Всегда используйте шланг, поста‐ вляемый вместе с прибором.
Подсоединение к водопроводу Наливной шланг входит в комплект по‐
ставки и находится внутри барабана. Не применяйте для подсоединения к водо‐ проводу ранее использовавшиеся шлан‐ ги.
ВАЖНО! Данный прибор следует под‐ соединять к вентилю подачи холодной воды.
1. Откройте дверцу машины и достань‐ те наливной шланг.
2. Подсоедините угловой патрубок шланга к машине. Не направляйте наливной вертикально вниз. Развер‐ ните шланг влево или вправо в зави‐ симости от расположения водопро‐ водного крана относительно маши‐ ны.
Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели.
Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
• Подвесив над краем раковины с по‐ мощью пластмассовой направляю‐ щей, входящей в комплект поставки машины. В этом случае удостоверь‐
Page 31
electrolux 31
тесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для этого шланг можно привязать к крану куском бечевки или прикрепить к стене.
• Подсоединив к патрубку сливной тру‐ бы раковины. Этот патрубок должен находиться над сифоном раковины с тем, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
• Подсоединив непосредственно к слив‐ ной трубе на высоте не менее 60 см, но не более 90 см. Конец сливного шланга всегда должен вентилировать‐ ся, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополни‐ тельный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в автори‐ зованном сервисном центре.
Подключение к электросети
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать макси‐ мальную мощность, потребляемую ма‐ шиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, причиненные несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
После установки машины должен иметься свободный доступ к сетевому шнуру.
Page 32
32 electrolux
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть под‐ вергнуты вторичной переработке при ус‐
выполнена авторизованным сервисным центром.
ловии, что при их утилизации они будут помещены в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре‐ комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐ сти можно стирать без предваритель‐ ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье мож‐ но стирать при более низкой темпера‐ туре.
• Отмеряйте моющее средство в зави‐
,
симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья.
Page 33
electrolux 33
Page 34
34 electrolux
Page 35
electrolux 35
Page 36
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
132948170-00-442009
Loading...