Electrolux EWFM 14480 W User Manual [ru]

Page 1
Руководство по
эксплуатации
Стиральная машина - Сушильная панель
CALIMA
EWFM 14480 W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 4 Панель управления 6 Первое использование 9 Персонализация 10 Ежедневное использование 10 Сушильные панели - как пользоваться
Право на изменения сохраняется
Полезные советы 17 Программы мойки 20
2
Уход и чистка 23 Если машина не работает... 27 Технические данные 30 Показатели потребления 30 Установка 30 Подключение к электросети 36 Охрана окружающей среды 36
14
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐ ветствует действующим промышлен‐ ным стандартам и требованиям зако‐ нодательства в отношении безо‐ пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим дол‐ гом дать следующие указания по безо‐ пасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐ водство хранилось у пользователя ма‐ шины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому ли‐ цу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐ миться с ними перед тем, как присту‐ пить к установке и эксплуатации ма‐ шины.
• Перед первым включением стираль‐ ной машины проверьте ее на отсут‐ ствие повреждений, вызванных транс‐ портировкой. Никогда не подключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаружении каких-либо
повреждений обращайтесь к постав‐ щику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных температу‐ рах: Перед первым включением сти‐ ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические харак‐ теристики изделия или каким-либо об‐ разом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно нагре‐ ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐ вотные не забирались в барабан. Что‐ бы избежать этого, проверяйте бара‐ бан перед началом использования ма‐ шины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут привести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и мою‐ щего средства. При применении чрез‐ мерного количества моющего сред‐ ства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя отно‐ сительно количества моющих средств.
Page 3
electrolux 3
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐ совые платки, пояса и т.д., следует по‐ мещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между ба‐ ком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отклю чайте ее от электросети и закры‐ вайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или трав‐ ме. Обращайтесь в местный сервис‐ ный центр. Всегда настаивайте на ис‐ пользовании оригинальных запчас‐ тей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐ итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В против‐ ном случае возможно серьезное по‐ вреждение изделия и другого имуще‐ ства. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или налив‐ ном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐ вровом покрытии, необходимо отрегу‐ лировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убеди‐ тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен‐ тов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может опу‐
скаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐ димые для установки данного прибо‐ ра, должны выполняться квалифици‐ рованным сантехником или компе‐ тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐ ключению, необходимые для установ‐ ки данного прибора, должны выпол‐ няться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не дол‐ жен использоваться в целях, отличных от тех, для которых он предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж‐ де были застегнуты, а в карманах ни‐ чего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде‐ жду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐ ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие лету‐ чие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полно‐ стью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все‐ гда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения сетево‐ го шнура или таких повреждений па‐ нели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть стиральной ма‐ шины.
Page 4
4 electrolux
Безопасность детей
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с недо‐ статочным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позво‐ ляющих им безопасно эксплуатиро‐ вать прибор.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения! Дер‐ жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на‐ дежном месте, недоступном для де‐ тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐ ние животные не забирались в бара‐ бан. Чтобы предупредить возмож‐ ность запирания внутри барабана де‐ тей и домашних животных, в машине предусмотрено специальное устрой‐ ство. Для включения этого устройства
Описание изделия
поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не на‐ жимая ее) так, чтобы паз пришел в го‐ ризонтальное положение. При необхо‐ димости используйте для этого моне‐ ту.
Для отключения этого устройства, что‐ бы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вер‐ тикальном положении.
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐ вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐ гии.
Page 5
electrolux 5
1 2
92 mm
3
8
7
4
5
6
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка для открывания дверцы 4 Табличка технических данных
5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируемые ножки 7 Сушильная панель 8 Выдвижная панель
Calima - сушильные панели В этот электроприбор встроены сушильные панели (верх машины и выдвижная панель), которые помогут Вам высушить белье, в особенности шерстяное, а также наиболее деликатные вещи, такие как женское белье, шелковые вещи и т.п…
Внимательно прочтите информацию по безопасности, полезные советы и, ко‐ нечно, последовательность действий в разделе "Сушильные панели - как по‐ льзоваться".
Page 6
6 electrolux
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и вымачивании, или для пятно‐ выводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Мою‐ щее средство для предварительной стирки и вымачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на этапе выведения пятен.
От де ле ни е д ля по ро шко во го или жи д‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке. При использова‐ нии жидкого моющего средства нали‐ вайте его непосредственно перед запу‐ ском программы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐ чителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необ‐ ходимо заливать в отделение дозатора перед запуском программы стирки.
Таблица программ Вместе с машиной поставляется не‐
сколько таблиц программ на разных язы‐ ках. Одна из них прикреплена на фрон‐ тальной стороне дозатора моющих средств, а остальные находятся в пакете
с руководством пользователя. Таблицу, прикрепленную на панели дозатора, лег‐ ко заменить: снимите таблицу, потянув ее вправо, и вставьте на ее место табли‐ цу на нужном языке.
Панель управления
На нижеприведенном рисунке показана панель управления. На нем предста‐ влены селектор программ, различные кнопки, индикатор и дисплей На дальней‐ ших страницах они обозначаются соответствующими цифрами.
Page 7
electrolux 7
1 2 4 5 6 7
1 Селектор программ 2 Кнопка выбора температуры 3 Кнопка снижения скорости отжима 4 Кнопка предварительной стирки 5 Кнопка дополнительного полоскания
Условные обозначения
Хлопок
Легкая глажка
Тонкие ткани
Легкая глажка
Джинсы
Отжим
Слив
Полоскания
Нижнее белье
Шелк
Ручная стирка
Шерсть
СПОРТ ИНТЕНСИВ‐
НАЯ
3
8
6 Кнопка задержки пуска 7 Дисплей 8 Кнопка ПУСК/ПАУЗА 9 Индикатор блокировки дверцы
10 Кнопки менеджера времени
+
Хлопок экономичная
Холодная стирка
Температура
Остановка с водой в
баке
Предварительная
стирка
Дополнительное по‐
лоскание
Задержка пуска
Функция "Менеджер
времени"
Дверца
Функция "Замок от
детей"
9
10
Селектор программ Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и выключать машину.
Температура С помощью этой кнопки можно увеличи‐
вать или уменьшать температуру стирки.
Page 8
8 electrolux
Отжим Нажимая эту кнопку, можно изменить
скорость отжима в выбранной програм‐ ме либо задать дополнительную функ‐ цию "Остановка с водой в баке".
Остановка с водой в баке При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. Перед открыванием дверцы необходимо слить воду из барабана. Для осуществления слива воды выпол‐ ните указания, приведенные в разделе "Конец программы".
Предварительная стирка При выборе этой функции машина вы‐
полняет предварительную стирку перед тем, как приступать к основной стирке. Время стирки будет увеличено. Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.
Дополнительное полоскание Данный прибор разработан для обеспе‐
чения экономии электроэнергии. Если необходимо прополоскать белье допол‐ нительным количеством воды (дополни‐ тельное полоскание), выберите эту функцию. Будет выполнено несколько дополнительных полосканий. Эта функ‐
Дисплей
ция рекомендуется для людей, страдаю‐ щих аллергией на моющие средства, а также в местностях с очень мягкой во‐ дой.
Отсрочка старта Эта кнопка позволяет задержать запуск
программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, а затем с шагом в 1 час до 20 часов.
Старт/Пауза С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной программы.
Управление временем С помощью этих кнопок можно изменить
продолжительность программы, автома‐ тически предлагаемую прибором.
Индикатор блокировки дверцы Индикатор 9 загорается, когда запу‐
скается программа, и указывает, можно ли открыть дверцу:
• индикатор светится: дверцу открыть нельзя. Машина работает или остано‐ вилась с водой в баке.
• индикатор не светится: дверцу можно открыть. Программа закончена, или вода из бака слита.
• индикатор мигает: дверца открывает‐ ся
7.4 7.5 7.1
На дисплей выводится следующая ин‐ формация:
7.1:
7.27.3
• Продолжительность выбранной про‐ граммы После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность в
Page 9
electrolux 9
часах и минутах (например, 2.05 ). Продолжительность выбранной про‐ граммы стирки рассчитывается авто‐ матически на основании максималь‐ ной загрузки, предусмотренной для ка‐ ждого типа ткани. После начала вы‐ полнения программы оставшееся до ее окончания время будет обновлять‐ ся ежеминутно.
• Отсрочка пуска Выбранное значение отсрочки пуска, заданное с помощью соответствую‐ щей кнопки, будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, затем дисплей вернется в режим ин‐ дикации продолжительности выбран‐ ной программы.
• Коды неисправностей В случае какой-либо неисправности на дисплее может появиться соответ‐ ствующий код, например E20 (см. раз‐ дел "Если машина не работает...").
• Неправильный выбор дополнитель‐ ной функции В случае выбора функции, несовме‐ стимой с выбранной программой стир‐ ки, в нижней части дисплея в течение нескольких секунд высвечивается со‐ общение Err (Ошибка), а также начи‐ нает мигать красный индикатор, встроенный в кнопку 8 .
• Конец программы По окончании программы на дисплее высвечиваются три мигающих нуля, а индикатор 9 и индикатор кнопки 8 гас‐
нут, указывая на то, что теперь можно открыть дверцу.
7.2: Символы этапов программы стирки
Основная стирка
Полоскания
Слив
Отжим При выборе программы стирки в нижней части дисплея появляются символы, со‐ ответствующие ее различным этапам. После нажатия кнопки 8 продолжаете го‐ реть только символ текущего этапа стир‐ ки.
7.3: Этап нагрева Во время цикла стирки на дисплее вы‐ свечивается символ температуры, ука‐ зывающий на то, что машина начала вы‐ полнение этапа нагрева воды в баке.
7.4: Символы степени загрязненности белья После выбора программы стирки на дис‐ плее высвечивается символ степени за‐ грязненности, автоматически предла‐ гаемый машиной:
Сильная загрязненность
• Обычная/Повседневная загрязнен‐
ность
Слабая загрязненность
Супербыстрая стирка
7.5: Замок от детей Данная функция позволяет вам оста‐ влять работающую машину без присмот‐ ра.
Первое использование
• Убе дите сь в т ом, что подключение машины к электросети, водопро‐ воду и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полисти‐ роловый блок и другие предметы.
• Налейте 2 литра воды в отделение для основной стирки
моющих средств, для того чтобы
дозатора
активировать ЭКО- клапан. Затем без белья выполните цикл стирки изделий из хлопка при максималь‐ ной температуре, чтобы прочи‐ стить бак и барабан. Насыпьте по‐ ловину мерки стирального поро‐ шка в отделение для основной стирки дозатора и запустите ма‐ шину.
Page 10
10 electrolux
Персонализация
Звуковая сигнализация Машина оборудована устройством зву‐
ковой сигнализации, срабатывающим в следующих случаях:
• по окончании цикла
• при неисправности. При одновременном нажатии кнопок 4 и 5 и их удерживании нажатыми в течение примерно 6 секунд устройство звуковой сигнализации отключается (кроме слу‐ чаев неисправности). Если нажать эти 2 кнопки повторно, звуковая сигнализация снова включается.
Защита от детей Это устройство позволяет оставлять
прибор без присмотра, не беспокоясь о том, что дети могут его повредить или
Ежедневное использование
Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по од‐ ной вещи, стараясь максимально раз‐ вернуть каждую. Закройте дверцу.
сами получат травму. Эта функция ос‐ тается включенной также и в том случае, если стиральная машина не работает. Существует два различных способа ус‐ тановки этой дополнительной функции:
1. до нажатия кнопки 8 : при этом запуск машины будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 8 : при этом станет невозможным изменение ка‐ кой-либо программы или дополни‐ тельной функции.
Для включения или отключения этой до‐ полнительной функции одновременно нажмите и удерживайте в течение при‐ мерно 6 секунд кнопки 5 и 6 до тех пор, пока на дисплее не загорится или не ис‐
чезнет пиктограмма
тельная функция (более подробную ин‐ формацию см. в разделе "Дозатор мою‐ щих средств").
.
Дозирование моющего средства и смяг‐ чителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте необходимое количе‐ ство моющего средства, поместите его в отделение дозатора, предназначенное
для основной стирки ствующее отделение, если этого тре‐ бует выбранная программа/дополни‐
или в соответ‐
При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в отделение
дозатора, помеченное символом превышая отметку "MAX"). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
(не
Page 11
Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу. Стиральная машина предложит температуру воды и автома‐ тически выберет максимальную ско‐ рость отжима, соответствующую задан‐ ной программе. Эти значения можно из‐ менить, нажимая на соответствующие кнопки. Затем начнет мигать зеленый индикатор кнопки 8 . Селектор программ можно поворачи‐ вать как по часовой, так и против часо‐ вой стрелки. Чтобы отменить програм‐ му/выключить машину, поверните селек‐
тор программ в положение
. По окончании программы селектор про‐ грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время работы машины установить селектор программ в положение, соответствующее другой программе, красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее появится сообщение Err , указывающее на неправильный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Выбор температуры с помощью кнопки 2 При выборе программы прибор автома‐
тически предлагает температуру по умолчанию.
electrolux 11
При необходимости постирать белье при другой температуре нажимайте эту кноп‐ ку необходимое количество раз для уве‐ личения или уменьшения температуры стирки.
Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку 3
При выборе той или иной программы ма‐ шина автоматически предлагает макси‐ мальную скорость отжима, доступную для этой программы. Если вы хотите установить другую ско‐ рость отжима, несколько раз нажмите кнопку 3 . При этом загорится соответ‐ ствующий индикатор.
Выберите требуемые дополнительные функции, нажимая кнопки 3, 4 и 5.
В зависимости от выбранной программы перед нажатием кнопки 8 можно выбрать сочетание различных дополнительных функций. При выборе той или иной функ‐ ции загорается соответствующий инди‐ катор. В случае выбора неверной функции красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких секунд будет высвечиваться сообщение Err (Ошибка).
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в разделе "Програм‐ мы стирки".
Выбор дополнительной функции "Отсрочка пуска" с помощью кнопки 6
Перед тем как запустить программу, если вы хотите задать задержку пуска, нажимайте кнопку 6 до тех пор, пока на дисплее не высвет ится нужн ое врем я за‐ держки. При этом загорится соответ‐ ствующий индикатор. Значение выбранной отсрочки (макси‐ мум 20 часов) будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, после чего на нем снова появится про‐ должительность выбранной программы. Вы должн ы выбирать эту функцию после установки программы, но до того, как вы нажали кнопку 8 .
Page 12
12 electrolux
Вы можете изменить время отсрочки старта или вообще отменить ее в любой момент до нажатия кнопки 8 . Выбор отсрочки пуска:
1. Выберите программу и нужные до‐
полнительные функции.
2. Выберите дополнительную функцию
"Отсрочка пуска" с помощью кнопки 6 .
3. Нажмите кнопку 8 :
– машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
– Пуск программы начнется по исте‐
чении выбранного времени отсроч‐
ки. Отмена отсрочки пуска после нажатия кнопки 8 :
1. установите машину в ПАУЗУ, нажав
кнопку 8 .
2. нажмите и не отпускайте кнопку 6 до
тех пор, пока на дисплее не высве‐ тится символ 0' .
3. Снова нажмите кнопку 8 для начала
выполнения программы.
ВАЖНО! Заданное значение отсрочки пуска можно изменить только после повторного выбора программы стирки. Выбрать функцию "Отсрочка пуска" не‐ льзя, если задана программа "Слив" .
Запустите программу, нажав кнопку 8 Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 8 , зеленый индикатор кнопки 8 перестанет мигать. Чтобы прервать выполняющуюся про‐ грамму, нажмите кнопку 8 : при этом за‐ мигает зеленый индикатор. Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прервана, снова нажмите кнопку 8 . Если выбрана отсрочка старта, стиральная машина на‐ чнет обратный отсчет времени, остаю‐ щегося до запуска программы. В случае выбора неверной функции красный ин‐ дикатор, встроенный в кнопку 8 , мигнет 3 раза, а на дисплее в течение несколь‐ ких секунд будет высвечиваться сооб‐ щение Err .
Выбор дополнительной функции "Менеджер времени" с помощью кнопок 10
Нажимая эти кнопки, можно увеличивать или уменьшать продолжительность цик‐
ла стирки. На дисплее появляется сим‐ вол степени загрязненности, указываю‐ щий на выбранную степень. Эта функция доступна только для программ Хлопок , Синтетика и Деликатные ткани .
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Сильная за‐ грязнен‐ ность
Обычная за‐ грязнен‐ ность
Повседнев‐ ная загряз‐ ненность
Слабая за‐ грязнен‐ ность
Быстрая стирка
Супербы‐ страя стирка
1)
1) Мы рекомендуем в этом случае уменьшать загрузку (см. таблицу с программами стирки).
Сим‐
вол
Тип ткани
Для стирки сильно загрязненных ве‐ щей
Д ля ст ир ки вещ ей с обычной степенью загрязненности
Для стирки вещей, ношенных 1 день
Для стирки мало загрязненных ве‐ щей
Для стирки очень мало загрязнен‐ ных вещей
Для стирки слабоз‐ агрязненного и ма‐ лоношенного бе‐ лья.
Page 13
electrolux 13
ВАЖНО! Функцию "Менеджер времени" нельзя выбрать с программами Экономичной стирки. Разным типам ткани соответствует раз‐ личное количество этих символов, как показано в следующей таблице.
Ткань Степень загрязненности бе‐
Хлопок
95°/90°C X X X X X X 60°C/50°C X X X X X X 40°C X X X X X X 30°C X X X X X X холодная
стирка Синтетика 60°C/50°C X X X X 40°C X X X X 30°C X X X X Холодная
стирка Деликатные
ткани 40°C X X X X 30°C X X X X Холодная
стирка
X X X X X X
X X X X
X X X X
лья
Изменение дополнительной функции или текущей программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила к их вы‐ полнению. Перед выполнением каких-либо измене‐ ний необходимо перевести машину в ре‐ жим ПАУЗЫ, нажав кнопку 8 (если Вы хо‐ тите изменить функцию "Управление временем", необходимо отменить теку‐ щую программу и сделать выбор снова). Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Для этого по‐ верните селектор программ на
, а за‐ тем - на новую программу. Запустите эту программу, снова нажав кнопку 8 . При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 8 , при этом начнет мигать соответствующий зеленый инди‐ катор. Для возобновления выполнения про‐ граммы нажмите эту кнопку повторно.
Отмена программы Поверните селектор программ в положе‐
ние
для отмены выполняемой про‐ граммы. Теперь можно выбрать новую програм‐ му.
Открывание дверцы После запуска программы (или в тече‐
ние времени задержки пуска) дверца блокируется; если Вам требуется ее от‐ крыть, вначале переведите машину в паузу, нажав кнопку 8 . Через несколько минут индикатор 9 по‐ гаснет, и дверцу можно будет открыть. Если этот индикатор продолжает гореть, а дверца остается заблокированной, это означает, что машина уже нагревает во‐ ду, или уровень воды в машине уже слишком велик. В любом случае не пы‐ тайтесь открывать дверцу с силой! Если Вы не можете открыть дверцу, но сделать это необходимо, Вам следует выключить машину, повернув селектор программ в положение O . Через не‐ сколько минут дверцу можно будет от‐ крыть (при этом обращайте внимание на уровень воды и температуру!) . После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и до‐ полнительные функции и нажать кнопку 8 .
Окончание программы Машина останавливается автоматиче‐
ски. На дисплее высвечиваются три ми‐ гающих нуля 0.00 , а индикатор кнопки 8 гаснет. Подается звуковой сигнал. В случае выбора программы или допол‐ нительной функции, по окончании кото‐ рых в баке остается вода, дверца ос‐ тается заблокированной, указывая на то, что перед ее открытием необходимо слить воду.
Page 14
14 electrolux
Чтобы слить воду, следуйте приведен‐ ным ниже инструкциям:
1. Поверните селектор программ на O .
2. Выберите программу "Слив" или "От‐ жим".
3. При необходимости уменьшите ско‐ рость отжима с помощью соответ‐ ствующей кнопки.
4. Нажмите кнопку 8 .
По окончании этой программы дверца будет разблокирована, и вы сможете ее открыть. Поверните селектор программ на O , чтобы выключить машину. Достаньте белье из барабана и тщатель‐ но проверьте, чтобы барабан был пуст. Если вы больше не будете стирать, за‐
кройте кран подачи воды. Оставьте дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприятных за‐ пахов. Режим ожидания : Если белье не будет извлечено в течение 10 минут после зав‐ ершения программы, подсветка дисплея выключается и включается режим энер‐ госбережения. Только индикатор кнопки 8 будет мигать, указывая на необходи‐ мость выключить машину. При нажатии любой кнопки машина выходит из режи‐ ма энергосбережения, и после этого можно вновь задать другую программу стирки или выключить машину.
Сушильные панели - как пользоваться
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
• Перед тем как пользоваться су‐ шильными панелями, УДОСТО‐ ВЕРЬТЕСЬ, что стиральная маши‐ на выключена. С уш ильные панели и стиральная машина одновре‐ менно работать не могут. Пользо‐ вание сушильными панелями ав‐ томатически исключает пользова‐ ние стиральной машиной.
• Если включить сушильные панели во время работы стиральной ма‐ шины, стирка немедленно прекра‐ тится, а машина выключится. В конце программы сушки, после на‐ жатия кнопки активации или через 10 минут (т.е. после автоматиче‐ ского отключения панелей) стирка возобновится на фазе, выполняв‐ шейся в момент отключения.
• Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с машиной.
• Без необходимости НЕ оставляй‐ те панель выдвинутой, чтобы, на‐ пример, дети, не висели на ней.
• НЕ облокачивайтесь на верхнюю панель машины и, в особенности, на выдвижную панель, когда та выдвинута - это может вызвать их повреждение.
Page 15
В любом случае, если верхняя или выдвижная панель повреждены, НЕ пытайтесь отремонтировать их самостоятельно. Обращайтесь в местный сервисный центр.
• Не ставьте на стиральную машину емкости с моющим средством, от‐ беливателем или смягчителем ткани. Они могут повредить отдел‐ ку или органы управления.
electrolux 15
• Случайно попавшие внутрь маши‐ ны жидкости можно собрать и уда‐ лить, как это описано в разделе "Сливной насос", или выполнив программу слива.
• Протрите верхнюю панель влаж‐ ной ветошью. НЕ используйте ка‐ кие-либо, даже не абразивные, чи‐ стящие средства.
• Никогда не сушите в машине ве‐ щи, находившиеся в контакте с та‐ кими химикатами, как средства для химчистки. Они являются ле‐ тучими и могут в ызвать пожар. Су‐ шите в сушильной машине только вещи, предварительно выстиран‐ ные в воде или нуждающиеся в проветривании.
• Не сушите на сушильной панели вещи, испачканные или пропитан‐ ные растительным маслом или ку‐ линарным жиром (риск пожара).
• После включения сушильной па‐ нели может появиться неприят‐ ный запах, который через некото‐ рое время исчезает.
Page 16
16 electrolux
Последовательность операций
Панель задвинута (рис. 1)
Панель выдвинута (рис. 2)
Рис. 3 Рис. 4
1. Кнопка активации
2. Кнопка степени сушки
3. Кнопка времени сушки
4. Кнопка ПУСК
1. Осторожно разложите белье на верх‐ ней поверхности машины (см. рис. 1). В таком случае удостоверьтесь, что выдвижная панель задвинута. При необходимости выдвиньте вы‐ движную панель, например, для су‐ шки. большего количества белья или крупных вещей, таких как банные по‐ лотенца или халаты, брюки, и т.п. (см. рис. 2). Выдвиньте панель, как пока‐ зано на рис.3 и задвиньте, как на рис.
4.
4 3 2 1
min
ВАЖНО! Чтобы ускорить сушку – НЕ кладите вещи одна на другую. – УБЕДИТЕСЬ , что выстиранные или
влажные вещи были отжаты на макси‐ мальной скорости, разрешенной для данного типа белья, или были отжаты вручную.
– Воздух, выходящий сзади панели, хо‐
лоднее, чем с других сторон. Эта часть под ходи т дл я суш ки осо бо де лика тных вещей.
Page 17
electrolux 17
– В середине процесса сушки перевер‐
ните вещи.
2. Нажмите кнопку активации, чтобы включить сушильные панели. Инди‐ катор в кнопке ПУСК начнет мигать.
3. На основании типа ткани и степени влажности выберите степень высу‐ шивания, нажимая кнопку степени су‐ шки, пока не зажжется требуемый ин‐ дикатор.
4. Задайте требуемое время, нажимая кнопку времени сушки, пока не заж‐ жется требуемый индикатор. Если Вы выберете 90 минут, загорятся все ин‐ дикаторы.
Для задания оптимальной степени и температуры сушки см. соответ‐ ствующие значения в таблице про‐
5. Нажмите кнопку ПУСК для начала вы‐ полнения программы сушки. Индика‐ тор в кнопке перестанет мигать и на‐ чнет светиться постоянно. Для про‐ грева панелей требуется около 5 ми‐ нут.
6. В течение стадии сушки индикаторы времени один за другим гаснут, пока‐ зывая оставшееся время (т.е. от 90 до 60 минут, затем до 30 и последних 10 минут).
7. В конце программы панели автома‐ тически отключаются, а индикаторы начинают мигать. Нажмите кнопку ак‐ тивации, чтобы выключить сушиль‐ ные панели. Если не нажать эту кноп‐ ку, через 10 минут панели выключат‐ ся автоматически.
грамм сушки.
Таблица программ сушки
90 мин 60 мин 30 минут 10 мин
Полотенца
Высо‐
кая
Сред‐
няя
Купальный халат
Спортивная обувь
Джинсы
Джемперы
Свитера
Спортивный кос‐
тюм
Носки
Лен
Спортивные куртки
Футболки Вискоза
Легкая глажка
Низ‐
кая
Кашемир
Пуловер
Нижнее белье
Шарфы
Полезные советы
Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стир‐ ке, данными изготовителями. Рассорти‐ руйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, дели‐ катное белье, изделия из шерсти.
Шелк
10 мин. дополнительной сушки
Page 18
18 electrolux
Выбор температуры
для белого хлопчатобумаж‐ ного и льняного белья сред‐
95° или 90°
60°/50°
40°-30°- Хо‐ лодная стир‐ ка
ней степени загрязненности (кухонных и столовых ска‐ тертей, полотенец, просты‐ ней и т. п.)
для нелиняющего цветного белья обычной степени за‐ грязненности (например, ру‐ башек, ночных рубашек, пи‐ жам...) из льняных, хлопча‐ тобумажных или синтетиче‐ ских тканей и для слабоз‐ агрязненного хлопчатобу‐ мажного белого белья (на‐ пример, нижнего белья)
для деликатных вещей (на‐ пример, занавесей), сме‐ шанного белья, включающе‐ го синтетику и шерстяные изделия с этикеткой "новая шерсть, стирается в маши‐ не, не садится"
Перед загрузкой белья Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно. Убедитесь, что в белье не осталось ме‐ таллических предметов (например, зако‐ лок, шпилек, булавок). Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ ные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или зав‐ яжите занавески в мешок или сетку.
Максимальная загрузка Рекомендованные величины загрузки
приведены в таблице программ. Общие правила:
• Хлопок, лен: барабан должен быть по‐ лон, но не утрамбован;
• Синтетика: барабан должен быть за‐ полнен не более, чем наполовину;
• Деликатные ткани и шерсть: барабан должен быть заполнен не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет на‐ иболее эффективно использовать воду и электроэнергию. Для сильнозагрязненного белья умень‐ шайте загрузку.
Вес белья См. ориентировочные значения веса:
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат 1200 г пододеяльник 700 г толстая мужская рубашка 600 г простыня, мужская пижама 500 г скатерть 250 г наволочка, махровое поло‐
тенце, ночная рубашка, мужская рубашка
кухонное полотенце, жен‐ ские трусы, салфетки, блуз‐ ки, мужские трусы
200 г
100 г
Выведение пятен Стойкие пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐ этому рекомендуется обработать их пе‐ ред стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замо‐ чить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыво‐ дителем на бензиновой основе, положи‐ те вещь на мягкую подстилку и промо‐ кните пятно; выполните обработку не‐ сколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐ даром, положите вещь на мягкую под‐ стилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будь‐ те осторожны со старыми пятнами ржав‐ чины, так как структура целлюлозы под ними повреждена и ткань может по‐ рваться.
Page 19
electrolux 19
Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
1)
ном
, положите вещь на мягкую под‐ стилку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим сред‐ ством, прополощите и обработайте ук‐ сусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос‐ тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы с по‐ мощью отбеливателя, а затем тщатель‐ но прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пят‐ новыводителем, денатуратом или бен‐ зином, затем потрите, используя чистя‐ щую пасту.
Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐ вильности его дозировки, это способ‐ ствует предотвращению излишнего за‐ грязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температу‐ ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐ тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе‐ циально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐ мещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед нача‐ лом выполнения программы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована систе‐ мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐ тимальное использование концентриро‐ ванных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐
1)
вок руководствуйтесь указаниями изго‐
,
товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Степень жесткости воды Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐ цию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабже‐ ния или от местных органов власти.
Смягчитель воды следует доба‐ влять при стирке в воде со средней и высокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте ука‐ заниям изготовителя. После этого моющее средство можно дозиро‐ вать согласно степени жесткости во‐ ды I (= мягкая вода).
среду в большом количестве могут на‐ рушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от ти‐ па ткани (тонкие деликатные ткани,
Уро‐ вень
Тип
шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐ ры стирки и степени загрязненности. В данной стиральной машине можно ис‐ пользовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машин‐ ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
1 мягкая 0-7 0-15 2 средняя 8-14 16-25 3 жесткая 15-21 26-37 4 очень
жесткая
Степень жесткости
воды
по немец‐
кой шка‐
ле (°dH)
> 21 > 37
по фран‐
цузской
шкале (°T.H.)
Page 20
20 electrolux
Программы мойки
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК 90° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Максимальная скорость отжима 1400 об/мин
Макс. загрузка 7кг - Пониж. загрузка 3,5 кг Белый и цветной хлопок (сильной степени загрязне‐ ния).
СИНТЕТИКА 60° - холодная стирка Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 3,5 кг - Пониж. загрузка 1,5 кг Изделия из синтетических или смешанных тканей: нижнее белье, цветное белье, саморазглаживающие‐ ся кофточки, блузки.
ДЕЛИКАТНЫЕ ВЕЩИ 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка кг 3,5 - Пониж. загрузка кг 1,5 Изделия из деликатных тканей: акрила, вискозы, по‐ лиэстера.
СИНТЕТИКА ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА 60° - холодная стирка Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1,5 кг При нажатии этой кнопки белье стирается и отжимает‐ ся очень бережно, чтобы избежать образования скла‐ док. Это облегчает глажку. Кроме того, машина вы‐ полняет при этом дополнительные полоскания.
1)
1)
1)
Дополнительные
функции
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Дозатор моющих средств
Page 21
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ДЖИНСЫ 60° - холодная стирка Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 1200 об/мин Макс. загрузка 3,5 кг С помощью этой программы можно стирать такие ве‐ щи, как брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а также трикотажные изделия, изготовленные из со‐ временных высокотехнологичных материалов (функ‐ ция "Дополнительное полоскание" будет включена ав‐ томатически).
ОТЖИМ Слив воды и продолжительный отжим Макс. скорость отжима 1400 об/мин Макс. загрузка 7 кг Отдельный отжим, выполняемый для изделий, высти‐ ранных вручную, и по окончании программ с функцией "Остановка с водой в баке". Можно выбрать скорость отжима в соответствии с типом белья с помощью со‐ ответствующей кнопки.
СЛИВ Слив воды Макс. загрузка 7 кг Используется для слива воды из машины после по‐ следнего полоскания в программах с выбранной функ‐ цией "Остановка с водой в баке".
ПОЛОСКАНИЯ Полоскания Макс. скорость отжима 1400 об/мин Макс. загрузка 7 кг С помощью этой программы можно выполнять поло‐ скание и отжим изделий из хлопка, выстиранных вруч‐ ную. Машина выполняет 3 полоскания, за которыми следует заключительный продолжительный отжим. Скорость отжима можно уменьшить, нажимая соответ‐ ствующую кнопку.
ДАМСКОЕ БЕЛЬЕ 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1 кг Прекрасно подходит для немного загрязненного или требующего лишь освежения белья.
ШЕЛК 30° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 1 кг Программа бережной стирки для изделий из шелковых и смешанных синтетических тканей.
Дополнительные
функции
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
2)
ОТЖИМ
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
electrolux 21
Дозатор моющих средств
Page 22
22 electrolux
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья
Дополнительные
функции
Дозатор моющих
средств Тип белья
РУЧНАЯ СТИРКА 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 2 кг Специальная программа для стирки вещей, требую‐ щих бережного обращения, с символом "ручная стир‐ ка".
ШЕРСТЬ 40° - Холодная стирка Основная стирка - Полоскания
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа стирки шерстяных изделий для машинной или ручной стирки, или для стирки деликатных тканей. Важное примечание : Стирка одной или очень боль‐ шой вещи может вызвать дисбаланс. Если машина не выполняет заключительный отжим, добавьте белья, перераспределите белье в барабане вручную и задай‐ те программу "Отжим".
СПОРТ ИНТЕНСИВНАЯ 40° - Холодная стирка Предварительная стирка - основная стирка - полоска‐ ния Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 2,5 кг
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ Эта программа пригодна для стирки сильно загрязнен‐ ной спортивной одежды. Машина автоматически вы‐ полнит предварительную стирку для удаления пятен грязи перед тем, как приступать к основной стирке.
ХЛОПОК, ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ 90°-40° Основная стирка - Полоскания Макс. скорость отжима 1400 об/мин Макс. загрузка 7 кг Белый и цветной хлопок.. Эту программу можно выбирать для стирки изделий из хлопка обычной или слабой степени загрязнения. Вре‐ мя стирки будет увеличено, а температура стирки - по‐
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
нижена. Это позволит получить хороший результат при экономии энергии.
O = ВЫКЛ Для отмены текущей программы или выключения машины.
1) Если вы выбрали дополнительную функцию "Супербыстрая стирка" с помощью кнопки 10 , мы рекомендуем уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без предварительной стирки.
Page 23
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите машину от электрической сети.
Удаление накипи Используемая нами вода обычно содер‐
жит соли кальция. Поэтому рекомен‐ дуется периодически использовать в ма‐ шине порошок для смягчения воды. Вы‐ полняйте такую операцию не во время стирки и в соответст вии с указаниями из‐ готовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование из‐ вестковых отложений.
После каждой стирки Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если дверца после стирки остается открытой, это способ‐ ствует также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество
моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологически‐ ми свойствами.
Чистка снаружи Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите его.
ВАЖНО! не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, растворители или другие подобные средства.
electrolux 23
Чистка дозатора моющих средств Дозатор моющих средств следует регу‐
лярно чистить. Дозатор моющих средств и добавок сле‐ дует регулярно чистить. Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и потянув его на себя.
Промойте его под краном, чтобы уда‐ лить все остатки скопившегося в нем по‐ рошка. Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок. Промойте водой все детали дозатора.
Почистите отсек дозатора щеткой.
Page 24
24 electrolux
Чистка барабана Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посто‐ ронних предметов или вследствие высо‐ кого содержания железа в водопровод‐ ной воде.
ВАЖНО! Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐
ках барабана с помощью средства для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для
удаления остатков чистящих средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка с добавлением при‐ мерно. 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы Периодически проверяйте уплотнение
дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
Фильтр сливного насоса Фильтр сливного насоса следует про‐
верять регулярно, особенно, если:
• машина не выполняет слив и/или от‐ жим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в слив‐ ной насос таких предметов, как булав‐ ки, монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим образом:
1. Отключите машину от электросети.
2. При необходимости подождите, что‐
бы вода остыла.
3. Откройте дверцу насоса, вставив в
паз монету (или специальный ин‐ струмент, который может находить‐ ся в пакете с Руководством по эксплуатации - в зависимости от мо‐ дели).
1
2
4. Поставьте рядом с насосом тазик
для сбора воды, которая может вы‐ течь.
Page 25
5. С помощью плоскогубцев выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из крышки фильтра.
electrolux 25
7. Проворачивая крыльчатку насоса, извлеките из него все посторонние предметы.
8. Установите фильтр на место, обра‐ щая внимание на правильность этой операции. Затем плотно затяните его.
6. Когда вода перестанет литься, от‐ крутите крышку фильтра и с по‐ мощью плоскогубцев извлеките фильтр. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, кото‐ рая может пролиться при снятии фильтра.
2
1
9. Установите на место заглушку от‐ верстия аварийного слива и плотно закрепите ее.
Page 26
26 electrolux
10. Закройте дверцу фильтра сливного насоса.
ВНИМАНИЕ! При работающей машине в зависимости от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку фильтра сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы машина завершила цикл и слила воду. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности снятия ее маленькими детьми.
Чистка фильтра наливного шланга Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли налив‐ ной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой
щеткой.
4. Снова привинтите наливной шланг к крану.
Аварийный слив Если вода не сливается, для слива дей‐
ствуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки;
2. Закройте кран подачи воды;
3. При необходимости подождите, что‐ бы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте тазик на пол. Выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из фильтра. Под действием силы тя‐ жести вода станет стекать в тазик. Ко‐ гда тазик наполнится, снова устано‐ вите заглушку в крышку. Вылейте во‐ ду из тазика. Повторяйте эту проце‐ дуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. снова закрутите фильтр и закройте дверцу.
Предотвращение замерзания Если машина установлена в по мещении,
температура в котором может опускать‐ ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐ разом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки.
2. Закройте кран подачи воды.
3. Отвинтите наливной шланг.
4. Поставьте на пол тазик, поместите в него конец наливного шланга, открой‐ те заглушку отверстия аварийного
Page 27
electrolux 27
слива в фильтре и дайте воде полно‐ стью стечь.
5. Вставьте заглушку отверстия аварий‐ ного слива в фильтр и прикрутите об‐ ратно наливной шланг.
6. При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐ жающей среды выше 0°C.
необходимо налить 2 литра воды в отделение основной стирки дозатора моющих средств и затем выполнить программу слива. Это приведет в действие ЭКO-клапан , предотвратив ситуацию, когда остатки моющего средства остаются неиспользованными при следующей стирке.
ВАЖНО! Каждый раз при сливе воды с помощью шланга аварийного слива
Если машина не работает...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недо‐ смотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в местный автори‐ зованный сервисный центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки. Во время работы машины может зами‐ гать красный индикатор, встроенный в кнопку 8 , при этом каждые 20 секунд бу‐ дет подаваться звуковой сигнал, указы‐ вающий, что машина не работает, а на
Неисправность Возможная причина/Устранение
Сушильная панель включена.
• Выключите сушильную панель. Дверца не закрыта. E40
• Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте электрическую сеть у себя в квартире.
Машина не включается:
Машина не заполняется во‐ дой:
Перегорел предохранитель на главном распределительном щите.
• Замените предохранитель. Неправильно установлен селектор программ, и не нажата кнопка 8 .
• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 8 . Выбрана задержка пуска.
• Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно, отмените задержку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
• Отключите функцию "Замок от детей".
Закрыт водопроводный вентиль. Е10
• Откройте водопроводный вентиль.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут. Е10
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге. Е10
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца. Е40
• Плотно закройте дверцу.
дисплее появится один из следующих кодов неисправности:
: неисправность подачи воды.
: неисправность слива воды.
: открыта дверца. Устранив причину неисправности, на‐ жмите кнопку 8 для возобновления вы‐ полнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 28
28 electrolux
Неисправность Возможная причина/Устранение
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. Е20
• Проверьте правильность подсоединения сливного шланга. Забит фильтр сливного насоса. Е20
• Прочистите фильтр сливного насоса. Машина не выполняет слив и/или отжим:
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐ чании которой в баке остается вода, или в которой исключена фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего средства или сред‐ ство неправильного типа (вызывающее избыточное пеноо‐ бразование).
• Уменьшите количество моющего средства или используйте
моющее средство другого типа. Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях налив‐ ного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна ви‐
Вода на полу:
зуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга. Поврежден сливной или наливной шланг.
• Замените его новым. После выполнения чистки фильтра его крышка не установле‐ на на место, или сам фильтр не закручен должным образом.
• Установите на место заглушку отверстия аварийного слива
или до конца закрутите фильтр. Было использовано недостаточно моющего средства, или же
использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте
моющее средство другого типа.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки:
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐
ния стойких пятен. Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана температура. Слишком большая загрузка белья.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья. Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Дверца не открывается:
Не сработала система разблокировки дверцы.
• Подождите, пока не погаснет индикатор 9 . Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду. Не удалены транспортировочные болты и элементы упаков‐
ки.
• Проверьте правильность установки машины.
Машина вибрирует или шу‐ мит:
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания машины. Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане. Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите в машину больше белья.
Page 29
Неисправность Возможная причина/Устранение
Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из­за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения на‐ правления вращения барабана. Это может происходить не‐ сколько раз, пока дисбаланс не будет устранен, и не устано‐
Отжим начинается с опозда‐ нием или не выполняется:
вится нормальный отжим. Если в течение 10 минут белье в барабане не распределилось равномерно, отжим выполнять‐ ся не будет. В этом случае переложите белье вручную и за‐ дайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане. Недостаточная загрузка.
• Добавьте еще белья, перераспределите белье в барабане
вручную, а затем выберите программу отжима. Машина оборудована двигателем, издающим необычный
Машина издает необычный шум:
шум по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐ гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐ пределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных
В машине не видна вода:
технологий, работают очень экономично и потребляют не‐ много воды без снижения качества стирки.
Белье слишком влажное, т.к. не было отжато в стиральной машине или отжато неверно.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки:
• Выполните еще один цикл сушки. На панель положили либо слишком много вещей, либо одни вещи положили на другие.
• Сушите вещи по отдельности, полностью их разворачивая
и не укладывая одну на другую.
Если определить или устранить причину неисправности самостоятельно не уда‐ лось, обращайтесь в наш сервисный центр. Перед тем, как звонить туда, за‐ пишите для себя модель, серийный но‐ мер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра.
electrolux 29
.
.. ... ..
. .
o N r.
e
..
S
.
...
..
. .
..
.
. . . .
o . .
N d
.
o
d o
M
r
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Page 30
30 electrolux
Технические данные
Габариты Ширина
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Максимальная загрузка Хлопок 7 кг Скорость отжима Максимум 1400 Число оборотов в мину‐
Высота Глубина Глубина с выдвинутой пане‐ лью.
Информация по электрическому подключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внут‐ ренней стороне дверцы машины.
Минимум Максимум
60 см 85 см 60 см 92 см
0,05 МПа 0,8 МПа
ту
Показатели потребления
Программа Потребление энер‐
Белый хлопок 90° 2.1 65 Хлопок 60° 1.4 60
Хлопок ЭКО 60° Хлопок 40° 0.77 60 Синтетика 40° 0.6 54 Деликатные ткани
40° Шерсть/ручная стир‐
ка 30°
1) Хлопок Эко" при 60°C и загрузке 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
1)
гии (кВтч)
1.19 59
0.6 63
0.25 55
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориенти‐ ровочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Продолжительность
программ высвечи‐
вается на дисплее на
панели управления.
Установка
Распаковка Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐ ред началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспорти‐ ровочные приспособления для того, что‐ бы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐
те машину на заднюю панель, чтобы
вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
Page 31
electrolux 31
2. Отсоедините шнур питания, сливной
и наливной шланг от разъемов на задней панели прибора.
3. Вывинтите три болта.
4. Выньте соответствующие пластмас‐ совые шайбы.
5. Откройте дверцу машины и снимите полистироловую вставку, прикре‐ пленную к прокладке дверцы.
Page 32
32 electrolux
6. Вставьте в меньшее верхнее и в два большие отверстия соответствую‐ щие пластиковые заглушки, находя‐ щиеся в одном пакете с руководством пользователя.
2. Отсоедините шнур питания, сливной и наливной шланг от разъемов на задней панели прибора.
Рекомендуем сохранить все транспорти‐ ровочные приспособления для того, что‐ бы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐ те машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
3. Вывинтите три болта.
Page 33
4. Выньте соответствующие пластмас‐ совые шайбы.
electrolux 33
6. Вставьте в меньшее верхнее и в два большие отверстия соответствую‐ щие пластиковые заглушки, находя‐ щиеся в одном пакете с руководством пользователя.
5. Откройте дверцу машины и снимите полистироловую вставку, прикре‐ пленную к прокладке дверцы.
Размещение Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Выровняйте машину, подни‐ мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐ гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐ новлены самозатягивающиеся гайки, од‐ нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать их высоту так, чтобы машина стояла ровно
Page 34
34 electrolux
и устойчиво. При необходимости про‐ верьте точность выравнивания с по‐ мощью спиртового уровня. Необходи‐ мые регулировки можно выполнять с по‐ мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐ равнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола.
ВАЖНО! Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой машины.
2. Другой конец наливного шланга, под‐ соединенный к машине, может быть развернут в любом направлении, как показано на рисунке. Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения во‐ допроводного крана относительно машины.
Подсоединение к водопроводу
ВНИМАНИЕ! Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
1. Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ ровав положение шланга, не забудь‐ те плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек.
Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели.
Page 35
electrolux 35
ВАЖНО! Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение определенного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут собираться в трубах.
Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
• Подвесить над краем раковины , ис‐ пользуя пластмассовую направляю‐ щую, входящую в комплект поставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива во‐ ды. Для обеспечения этого шланг мож‐ но привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
• Подключить к ответвлению сливной трубы раковины. Это ответвление должно находиться над сифоном ра‐ ковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
• Ввести непосредственно в сливную трубу на высоте не менее 60 см, но не более 90 см Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диамет‐ ра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
Page 36
36 electrolux
Подключение к электросети
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать макси‐ мальную мощность, потребляемую ма‐ шиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть под‐ вергнуты повторной переработке при ус‐ ловии, что, выбрасывая их, Вы помести‐ те их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
травмы, причиненные несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
После установки машины должен иметься свободный доступ к сетевому шнуру.
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром.
Экологические рекомендации Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре‐ комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐ сти можно стирать без предваритель‐ ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье мож‐ но стирать при более низкой темпера‐ туре.
• Отмеряйте моющее средство в зави‐ симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья.
,
Page 37
electrolux 37
Page 38
38 electrolux
Page 39
electrolux 39
Page 40
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
132955440-00-142009
Loading...