Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la
conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”.
• Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la températu-
re est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à température
ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
• Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique courant.
• Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les
lave-linge.
• Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour
lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explosion !
• N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
• Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge lors-
que cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent
en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e)
lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lave-linge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le
tambour du lave-linge. Danger de mort !
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de professionnels
agréés et qualifiés.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés
que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
• Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez
le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale
et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupe-circuit situé dans le
boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusible à vis.
5
• En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet
d’arrivée d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais
saisissez-le au niveau de la fiche.
• Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
• Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique !
• Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
• Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de lessive.
• Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les
flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Maintenez les
animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
Protection de l’environnement
2Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les
matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune).
2Appareils usagés
Le symbole
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art,
nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
3 Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch.
1 Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur. Cou-
pez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la
prise. Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
6
Première mise en service : sélection de la langue
Il est impératif de sélectionner la langue dans laquelle les informations apparaîtront sur la fenêtre d'affichage avant la première mise en service de
l’appareil.
1. Appuyez sur la manette rotative.
L’appareil est mis sous tension. Le
menu du choix des langues apparaît à droite de la fenêtre d'affichage. La langue est présélectionnée
en usine.
Attention : Si la fenêtre d'affichage n’indique aucune langue, cela signifie que l’appareil a déjà été utilisé.
Dans ce cas, reportez-vous au chapitre “Sélectionner Extras : Langue“, si
vous souhaitez modifier la sélection de la langue.
2. A l’aide de la manette rotative,
affichez la langue souhaitée.
3. Appuyez sur la touche SELECT.
Toutes les indications de la fenêtre d'affichage apparaissent
immédiatement dans la langue
sélectionnée.
4. Appuyez sur la manette rotative
pour mettre l’appareil hors tension.
EXTRAS
SPRACHE
¿
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
LANGUE
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
¿
SELECT.
RETOUR
EXTRAS
LANGUE
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
¿
SELECT.
RETOUR
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
7
Description de l’appareil
Boîte à produits
pour produits de
lavage et additifs
Trois pieds à vis
réglables en hauteur;
à l’arrière, du côté
gauche:
pied automatique
Bandeau de commande avec écran d’affichage
Touches
Bandeau de commande avec fenêtre d'affichage
COTON/SYNTH. 60°C
1800 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
1800
OPTIONSLAINE
î
COTON/SYNTH.)
ECONOMIE D’ENER.
BLANC
DELICAT
Hublot
Plaque
signalétique
(derrière le hublot)
Trap pe de
fermeture de
la pompe de
vidange
Bouton
rotatif
Écran
d’affichage
Menu de l’écran d’affichage
Champ d’informations
affichage programme,
température ou vitesse
d’essorage
Ligne d’affichage
des symboles
permet de visualiser
les options ou les
«extras» sélectionnés
8
COTON/SYNTH. 60°C
1800 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
1800
OPTIONS
î
COTON/SYNTH.)
ECONOMIE D’ENER.
BLANC
DELICAT
LAINE
Heure réelle -
heure de fin du
programme
Visualisation
du niveau de
navigation
Sélection
Programmes,
options,
«extras»
Commandes de base
Manette rotative
Activer/Désactiver
Appuyez sur la manette rotative
pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension.
Affichage des fonctions
Tournez la manette rotative pour
afficher les fonctions à droite de la
fenêtre d'affichage.
Effacer les programmations
Pour effacer une programmation effectuée par mégarde, mettez l’appareil
hors tension à l’aide de la manette rotative puis de nouveau sous tension.
Vous pouvez ensuite sélectionner un nouveau programme.
LAINE 40°C
1200 T/MIN10:17-10:54
MARCHE
40°
1200
OPTIONSLAINE )
ECONOMIE D´ENER.
î
COTON/SYNTH.
BLANC
DELICAT
Touches
Les touches permettent :
– d’activer une fonction à gauche
sur la fenêtre d'affichage, parex.
MARCHE
– modifier la température et la vi-
tesse d’essorage
– sélectionner OPTIONS et EX-
TRAS.
COTON/SYNTH. 60°C
1400 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
1400
OPTIONSLAINE
ECONOMIE D´ENER.
î
COTON/SYNTH.)
BLANC
DELICAT
3 Il est possible de sélectionner une ou plusieurs options pour chaque pro-
gramme. En principe, procédez comme suit : sélectionnez d’abord le
programme, puis l’option.
3 Les programmes et les fonctions sont répartis sur différents niveaux et en
pages. Le navigateur vous permet de visualiser à quel niveau et à quelle
page vous vous trouvez exactement (par ex. ì au niveau 3, à la page 1 de
2).
9
Tableau des programmes
GAIN DE
Programme
COTON/SYNTH.
60, 50, 40, 30, 20
charge maximum
5kg
ou
2,5kg
TEMPS
(linge sec)
COURT
1)
2)
•
OptionsVitesse d’essorage
DEPART DIFFERE
SENSIBLE
TACHES
PRELAVAGE
1800/1600 /1400
EXTRA
COURT
2)
•
•••
3)
•• • •
1200/1000 /
800/600/400
SANS ESSORAGE
ECONOMIE D’ENERGIE
4)
BLANC 955kg1)•
DELICAT 40, 30, 202,5kg
LAINE (lavage à la main)
40, 30, FROID
SOIE (lavage à la main) 301kg
LINGERIE 401kg
40-60 MIX 5kg
FACILE REPASSER
60, 50, 40, 30, 20
RAFRAICHIR 302,5kg
1) Si le linge est en grande partie très volumineux et doux au toucher, comme le tissu éponge et la flanelle, il se peut que le tambour soit déjà rempli avant que le volume de remplissage maximal soit
atteint.
2) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 2,5kg; il est possible de
remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
3) L’option TACHES n’est disponible qu’à partir de 40° car les détachants n’agissent avec efficacité
qu’à partir de températures élevées.
4) Programmations destinées aux essais et conforme à la norme EN 60 456 et à IEC 60 456 décrites
dans le chapitre “Consommations ”.
5kg
2,5kg
1kg
1)
2)
•• • • •••
2)
•
•• • • •••
•••3)•••
•••
•••
•••
1)
•• • • •••
••• •3)•••
•••
10
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme de lavage universel pour linge couleurs et d’entretien facile en coton/
lin ainsi que pour les textiles mélangés d’entretien facile et les synthétiques. Le
programme s’adapte automatiquement aux différents types et quantités de linge.
Si le linge est exclusivement composé de textiles mélangés, la charge ne devrait
pas excéder 2,5kg.
Programme économe en énergie et en eau à 60 °C pour linge blanc/couleurs en
coton/lin peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres,
les synthétiques, les rideaux (introduire seulement des rideaux de max. 15 à
2
20m
). Egalement avec SANS ESSORAGE pour textiles avec membrane climati-
que, par ex. pour les vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine ou laine mélangée lavable en machine et à la main.
Programme particulièrement délicat pour soie lavable en machine et à la main. Lavez les vêtements très fragiles séparément.
Programme délicat pour les textiles délicats et fragiles.
la lingerie avec armatures dans un filet à linge ou dans un sachet !
Programme pour linge couleurs dont l’étiquette indique différentes températures.
Divers vêtements qui, selon leur étiquette, devraient normalement être lavés séparément à 40 °C ou à 60 °C peuvent être lavés ensemble dans le même programme. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Programme spécial pour textiles mélangés n’ayant ensuite pas besoin d’être repassés ou nécessitant seulement un léger repassage.
Programme spécial d’env. 20 minutes permettant de rafraîchir du linge l’égèrement sale ou des vêtements neufs.
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
ATTENTION :
Enveloppez
I K N
J M
M O
O
I K
Q L H
Q L H
K L
J M
K N
J M O
I K N
11
OptionsVitesse d’essorage
GAIN DE
TEMPS
Programme
charge maximum
(linge sec)
COURT
EXTRA
COURT
DEPART DIFFERE
SENSIBLE
TACHES
PRELAVAGE
1800/1600 /1400
1200/1000 /
800/600/400
SANS ESSORAGE
TEXTILE MODERNE2,5kg
ESSORAGE DELICAT2,5kg
ESSORAGE5kg
AMIDONNAGE5kg
VIDANGE
••••• •
••
•••
••••
•
12
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme spécial délicat pour textiles en viscose, modal, cupor, lyocell requerrant un traitement plus délicat encore qu’avec le programme Délicat et un
nettoyage plus intensif qu’avec les programmes de lavage à la main.
Vidange et essorage délicat après un arrêt cuve pleine ou essorage délicat séparé
pour linge délicat en laine ou en soie lavé à la main.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé pour
linge blanc/couleurs lavé à la main et pour les synthétiques.
Amidonnage, assouplissant, défroissage et trempage séparé de linge humide.
Vidange après un arrêt cuve pleine.
1) Les tempértures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
K L
I K N
Q L
H
J M O
J M O
I K N
13
Avant la toute première lessive
Réglage de l’horloge
Cette fonction permet d’afficher l’heure actuelle et celle de la fin du programme. Pour éviter toute erreur, vérifiez les données de la fenêtre d'affichage et le cas échéant, mettez l’horloge à l’heure (voir chapitre “Sélection
Extras : Horloge“).
Effectuer un nettoyage préliminaire
Avant la première lessive, effectuez un lavage préliminaire sans linge (programme BLANC 95°, option GAIN DE TEMPS/EXTRA COURT, avec env. 1/4
de la dose de produit de lavage). Ce lavage permet d’éliminer les résidus de
fabrication restant dans le tambour et dans la cuve.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
• Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de monnaie, clous, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
• Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à linge
ou dans un sachet.
• Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie d’oreiller,
par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mouchoirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.
Triage du linge
• Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs.
Le linge pourraît déteindre.
• Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G (=
non lavable en machine !) à la machine.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.